Today s feast of the Baptism of the Lord brings an end to the Christmas Season and a beginning of the Ordinary Time of the year

January 11, 2015 11 de Enero, 2015 Baptism of the Lord Bautismo del Señor NO ORDINARY TIME NINGÚN TIEMPO ORDINARIO Today’s feast of the Baptism

9 downloads 240 Views 417KB Size

Recommend Stories


THE EUROPEAN MANUFACTURING EVENT OF THE YEAR
THE EUROPEAN MANUFACTURING EVENT OF THE YEAR Esta sesión práctica tiene como fin ofrecer una descripción general del uso de las instrucciones Add-On

1 of the school year
__________________, 2010 Dear Parent: Thank you for your interest in Baltimore City Schools PreKindergarten (PreK) programs. Registration for PreK sta

The hound of the Baskerville
El sabueso de los Bakervilles. Sherlock Holmes. Sir Arthur Conan Doyle. Literatura inglesa

Story Transcript

January 11, 2015

11 de Enero, 2015

Baptism of the Lord

Bautismo del Señor

NO ORDINARY TIME

NINGÚN TIEMPO ORDINARIO

Today’s feast of the Baptism of the Lord brings an end to the Christmas Season and a beginning of the Ordinary Time of the year. When we use the term “Ordinary” to describe this time, we refer to the fact that its weeks are named according to the “ordinal” numbers – first, second, third, etc. – rather than in reference to a particular liturgical season such as Advent, Christmas, Lent or Easter. The many observances of the month of January remind us that this time of year is anything but ordinary (in the usual sense of the word!). Last week we observed National Migration Week; next weekend we will celebrate the Martin Luther King, Jr. holiday. After that our focus turns to the events surrounding the March for Life and following that, the Week of Prayer for Christian Unity. Not only does the pace of life apparently take no break in January, but the many good causes that attract our attention during these days remind us that this is no “ordinary” time of the year!

La festividad de hoy del Bautismo del Señor nos trae el final del tiempo de Navidad y el inicio del Tiempo Ordinario del año. Cuando usamos el término “Ordinario” para describir a este tiempo, nos referimos al hecho de que sus semanas son nombradas según los números “ordinales” – primero, segundo, tercero, etc. – en vez de referirse a una estación litúrgica en particular como Adviento, Navidad, Cuaresma o Pascua. Las muchas observancias del mes de enero nos recuerdan que este tiempo del año es cualquier cosa menos ordinario (¡en el sentido común de la palabra!) La semana pasada observamos la Semana Nacional de Migración; el próximo fin de semana celebraremos el feriado de Martin Luther King, Jr. Luego, ya nuestro enfoque se dirige a los eventos a la Marcha por la Vida y seguidamente, a la Semana de Oración por la Unidad Cristiana. No solamente el ritmo de vida aparentemente no toma un receso en enero, sino que las muchas buenas causas que llaman nuestra atención durante esos días nos recuerdan que este tiempo del año ¡no es ningún tiempo ordinario!

Rev. Thomas P. Ferguson, Pastor / Párroco

8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309

www.gs-cc.org

703-780-4055

email: [email protected]

Stewardship | Corresponsabilidad For information, contact: [email protected]

Stewardship of Time and Talent | Corresponsabilidad del Tiempo y el Talento A STEWARDSHIP PRAYER

UNA ORACIÓN DE CORRESPONSABILIDAD

My church is composed of people like me. I help make it what it is. It will be friendly, if I am. Its pews will be filled, if I help fill them. It will do great work, if I work. It will make generous gifts to worthy causes, if I am a generous giver. It will bring other people into its worship, if I invite and bring them. It will be a church of loyalty and love, of fearlessness and faith, and a church with a noble spirit, if I am filled with these same things. Therefore, with the help of God, I will dedicate myself to the task of being all the things that I want my church to be. Amen.

Mi iglesia está compuesta por gente como yo. Yo ayudo a hacerla lo que es. Será amigable, si yo lo soy. Sus bancos estarán llenos, si yo ayudo a llenarlos. Hará trabajos grandiosos, si yo trabajo. Hará regalos generosos a causas nobles, Si yo doy generosamente. Traerá más gente a su culto, si yo los invito y los traigo. Será una iglesia de lealtad y amor, Con valentía y fe, una iglesia con espíritu noble, Si también yo estoy lleno de esos valores. Por lo tanto, con la ayuda de Dios, Me dedicaré al trabajo de ser todas las cosas Que quiero que sea mi iglesia. Amén

Stewardship of Treasure | Corresponsabilidad del Tesoro 12/21/2014 Offertory Contribution Fiscal Year to Date

Actual

Budget | Presupuesto

Contribución de Ofertorio

$919,247

$929,200

Año Fiscal al Día

CAPITAL CAMPAIGN / CAMPAÑA DE CAPITAL Pledges to-date Payments Received

$3,759,708 $2,615,672

ELECTRONIC GIVING

DONACIONES ELECTRÓNICAS

Make an online donation using Faith Direct. Enroll online from our parish website, gs-cc.org, or at www.faithdirect.net (church code VA208) or pick up an enrollment form from the parish office.

Haga una donación electrónica usando Faith Direct. Inscríbase en www.faithdirect.net (código VA208) o encuentre un formulario en la oficina parroquial.

ESTADO DE CUENTAS DE DONACIONES

YEAR END STATEMENTS OF GIVING

Para quienes utilizaron sus sobres o Faith Direct, las cartas serán enviadas por correo antes del 31 de enero.

For those who used their envelopes and/or Faith Direct, statements will be mailed no later than January 31.

UPCOMING JANUARY COLLECTIONS 01/18 01/25

Promesas al día Pagos Realizados

PRÓXIMAS COLECTAS DE ENERO

Facilities Maintenance (Parish) Church in Latin America (National)

01/18 01/25

2

Mantenimiento de Instalaciones (Parroquial) Iglesia en América Latina (Nacional)

Liturgy and Music | Liturgia y Música Director/Directora: A. Shingler - [email protected]; Cornerstone Coordinator. Elmer Bigley [email protected] Coordinator Hispanic Music Ministry/Coordinador Ministerio de Música Hispana: N. Caballero - [email protected]

OUR USHERS NEED YOU!

GRAN MISA DE SANACIÓN

Be part of this special ministry of hospitality and service! We especially need volunteers at 10:30am Sunday Masses. Ushers usually serve on teams and do not need to commit to every week. If interested, talk to any usher after Mass. Or call Joe Zelinka (lead usher, 10:30am), 703-360-0322, or email Mike Viani (head usher), [email protected].

Viernes, 30 de Enero, 8:00pm Celebrante: Rev. José Eugenio Hoyos

Patrocinado por la Renovación Católica Carismática de la Diócesis de Arlington y el Grupo de Oración “Tierra Nueva” de la Parroquia El Buen Pastor. Información, Eugenio Acevedo, 240-508-5408. ¡Todos están invitados!

MATRIMONIO MASIVO / GRAN BODA 2015 Ya empezaron las registraciones para el matrimonio masivo que tendremos el 25 de julio del 2015. Si aún no están casados por la Iglesia, es decir, no han recibido el sacramento del matrimonio, tienen la gran oportunidad de hacerlo. Con este tipo de eventos queremos quitar el gran obstáculo que muchos ponen para casarse: “no tenemos el dinero para hacer la fiesta u organizar la boda”. Ahora lo tienen muy fácil, solamente tienen que hablar con el Padre Luis y él te dirá todo lo que necesitan para casarse en la Gran Boda. ¡Anímate, los esperamos!

JANUARY MUSIC REHEARSAL SCHEDULE Sunday Morning Choir / Cantors / Instrumentalists Rehearse: Wednesdays, January 14, 21, 28 at 7:30pm Teen Ensemble (grades 7 – 12) Rehearse: (Today) Sunday, January 11, at 11:00am to sing for the noon Mass Children’s Choir (grades 1 – 6) Rehearse: Wednesday, January 21, at 5:00pm, to sing on January 25 at 9:00am

REUNIÓN Y COMPARTIR DE MONAGUILLOS

Cornerstone (Contemporary, Praise & Worship Style) Rehearse: Sundays at 5:00pm, and Monday, January 12, 7:30pm, to sing at Sunday 6:30pm Mass

Domingo 18 de Enero, después de Misa, 3:00 - 5:00pm

Todos los muchachos/as que sirven en este importante ministerio están invitados a esta reunión. Contacte a: Miguel Vasquez, 571-274-8992.

VENTURES IN COMMUNITY (VIC) ANNUAL MARTIN LUTHER KING, JR. CHOIR FESTIVAL

VENTURES IN COMMUNITY (VIC) FESTIVAL DE COROS

Sunday, January 18, 4:00pm Bethlehem Baptist Church 7836 Fordson Rd, Alexandria, 22306

EN

Bring your family and friends for a wonderful evening of music! (More information page 6.)

HOMENAJE AL CUMPLEAÑOS DE MARTIN LUTHER KING JR. Domingo, 18 de Enero, 4:00pm Bethlehem Baptist Church 7836 Fordson Rd, Alexandria, 22306 Más detalles página 6.

READINGS FOR THE WEEK

PRAYERS / PETICIONES

LECTURAS BÍBLICAS

Readings for the week of January 11

Community Members Who Need Our Prayers / Miembros de la comunidad que necesitan nuestras oraciones

Lecturas de la semana del 11 de enero

Sunday:

Is 42:1-4, 6-7 or Is 55:1-11; Ps 29 or Is 12; Acts 10:34-38 or 1 Jn 5:1-9; Mk 1:7-11 Monday: Heb 1:1-6; Ps 97; Mk 1:14-20 Tuesday: Heb 2:5-12; Ps 8; Mk 1:21-28 Wednesday: Heb 2:14-18; Ps 105; Mk 1:29-39 Thursday: Heb 3:7-14; Ps 95; Mk 1:40-45 Friday: Heb 4:1-5, 11; Ps 78; Mk 2:1-12 Saturday: Heb 4:12-16; Ps 19; Mk 2:13-17 Sunday: 1 Sm 3:3b-10, 19; Ps 40; 1 Cor 6:13c-15a, 17-20; Jn 1:35-42 Readings of the day also available on our website gs-cc.org and at usccb.com

Richard Star, Kay Boatner Remember in your prayers those who have died, their family members and friends / Por los familiares y amigos que han fallecido

Edward Winiarski, Virginia Hayden, Kay McQuie, Luigi Picciano, Herbert Harris, II, Mari Myers, Margaret Foley Juan A. Oseguera, Leonor Melgar For those in harm’s way, their family and friends / Por los familiares y amigos que están en peligro

3

Domingo: Is 42:1-4, 6-7 o Is 55:1-11; Sal 29 o Is 12; Hec 10:34-38 o 1 Jn 5:1-9; Mc 1:7-11 Lunes: Heb 1:1-6; Sal 97; Mc 1:14-20 Martes: Heb 2:5-12; Sal 8; Mc 1:21-28 Miércoles: Heb 2:14-18; Sal 105; Mc 1:29-39 Jueves: Heb 3:7-14; Sal 95; Mc 1:40-45 Viernes: Heb 4:1-5, 11; Sal 78; Mc 2:1-12 Sábado: Heb 4:12-16; Sal 19; Mc 2:13-17 Domingo: 1 Sm 3:3b-10, 19; Sal 40; 1 Cor 6:13c-15a, 17-20; Jn 1:35-42 Las Lecturas del Día también están disponibles en nuestro sitio web gs-cc.org y en usccb.com

Faith Formation | Formación de Fe Director Faith Formation / Directora Formación de Fe: Joan Sheppard - [email protected] K-6 (English): Stacy Austin / Christina Steele - [email protected] K-6 (español): Marie Purdy - [email protected] Middle and High School: Rosie Driscoll - [email protected]

Children K-6 FIRST COMMUNION STUDENTS

NO HABRÁ CLASES EL PRÓXIMO DOMINGO, 1/18/15, POR EL HOLIDAY DE MARTIN LUTHER KING, JR.

If your child is receiving First Communion in May, please check the bulletin board in the RE Hallway for important information.

PROGRAMA DE PRIMERA COMUNIÓN 2015

FIRST RECONCILIATION RETREAT Saturday, January 24

The First Reconciliation Retreat is a requirement for all children preparing to receive First Communion on May 2. This is the second and final retreat (the previous retreat was January 10). Pre-registration required. If you missed the January 10 retreat, contact Christina, [email protected] to inquire about available space on January 24.

La próxima reunión será el lunes, 2 de febrero, 6:30 - 8:30pm. Los padres de familia deben leer el libro sobre la Reconciliación con su hijo/a en preparación para esta reunión. También deben asegurar que están aprendiendo sus oraciones. Es importante que los niños asistan a sus clases semanales de catequesis y que asistan a la misa dominical cada semana con su familia. Contacte a Marie, [email protected]

FIRST RECONCILIATION, FEBRUARY 9 AND 10 All children preparing to receive their First Communion on May 2 should be signed up to make their First Reconciliation on February 9 or 10. If you have not signed up, or have forgotten your assigned date, contact Christina, [email protected].

Middle & High School Faith Formation | Formación de Fe de Middle y High School MANDATORY CONFIRMATION PARENT MEETING CANCELLED

LA REUNIÓN OBLIGATORIA PARA PADRES DE CANDIDATOS DE CONFIRMACIÓN (2º AÑO) ESTÁ CANCELADA

An updated checklist of requirements for Confirmation 2015 will be given to students in class and posted on the website. Rosie will be available during class January 22 and 25 to answer questions.

Los Candidatos recibirán en clase una lista actualizada de requisitos y estará disponible en el sitio web. Rosie estará disponible durante las horas de clase el 22 y 25 de enero para contestar preguntas.

HIGH SCHOOL CONFIRMATION RETREAT – MANDATORY

RETIRO DE CONFIRMACIÓN PARA CANDIDATOS DE HIGH SCHOOL – OBLIGATORIO

Sunday, February 22 (time to be determined) Knights of Columbus Hall, 8592 Richmond Hwy

Domingo, 22 de Febrero (horas par determinar) Hall de Knights of Columbus (Caballeros de Colón) 8592 Richmond Hwy

CONFIRMATION 2014: PHOTOS AND CERTIFICATES

CONFIRMACIÓN 2014: FOTOS Y CERTIFICADOS

If you were confirmed on October 11, 2014 and did not pick up your Confirmation Certificate or photos, you may pick these up in the parish office Monday – Friday during office hours until February 28.

Si recibiste la Confirmación el 11 de octubre, 2014 y no recogiste tu certificado o fotos, puedes recogerlos en la Oficina Parroquial de lunes – viernes hasta el 28 de febrero. 4

Youth Ministry | Ministerio Juvenil Miguel DeAngel, [email protected]

Community, weekly formation and an experience of faith are factors that give teens an 80% chance of living their faith past college. That is our goal for Youth Ministry. Please encourage teens to get involved with our activities!

Comunidad, formación semanal y una experiencia de fe son factores que juntos dan a los adolescentes 80% de probabilidad de vivir su fe después de la universidad. Esa es nuestra meta en el Ministerio Juvenil. ¡Anime a los jóvenes a participar en nuestras actividades!

MIDDLE SCHOOL YOUTH GROUP Thursdays, 6:30 - 7:30pm

Adults - if you enjoy spending time with teens and sharing your faith, help with our MS youth group! Contact Miguel

9TH ANNUAL DODGEBALL TOURNAMENT Monday, January 19 at St. Louis Gym

Mark your calendars and get your teams together ... Dodgeball is coming! Three age groups: Grades 4-6, 11:00am Grades 7-8, 12:30pm Grades 9-12, 2:00pm

MIDDLE SCHOOL GRUPOS DE JÓVENES

Middle School

Jueves, 6:30 - 7:30pm

Si amas la juventud, y te gusta jugar juegos y compartir tu fe, por favor considera compartir tus talentos. Contact Miguel, 703-780-4055.

9NO TORNEO DE TIRA Y TÁPATE

Middle and High School

Lunes, 19 de Enero, en el gym de St. Louis

¡Marca tu calendario y selecciona tu equipo, ya se aproxima el torneo de Tira y Tápate! Tres categorías: 4-6 grados, 11:00am 7-8 grados, 12:30pm 9-12 grados, 2:00pm

LA VIDA ES MUY BUENA

LIFE IS VERY GOOD

Ya casi se acaban las taquillas para la Noche de Oración: La Vida Es MUY Buena (21 de enero) y la Marcha por la Vida (22 de enero.) Para anotarse hable con youthministry@gs-cc. org or llame a Miguel.

Last chance to sign up! Tickets are running out quickly for the Life Is VERY Good Evening of Prayer (January 21) and the March for Life (January 22). To sign up contact [email protected]

VIAJE A ESQUIAR Viernes, 30 de Enero White Tail Resort, Mercersburg, PA

SKI TRIP Friday, January 30 White Tail Resort, Mercersburg, PA

¡Última semana para anotase para un día de diversión en la nieve con otros jóvenes de El Buen Pastor! El costo de $142 incluye transportación. Para información, hable con Miguel o [email protected].

Last chance to sign up! Information and permissions online. Cost of $142 includes a charter bus. Contact [email protected] for information and to sign up.

HIGH SCHOOL NIGHTS

NOCHES DE HIGH SCHOOL

Join us tonight and every Sunday, 7:30 - 9:00pm

Acompáñenos este y todos los domingos, 7:30 - 9:00pm

HIGH SCHOOL WORKCAMP Application Deadline: January 11 WorkCamp: June 20 -26, 2015

High School

WORKCAMP DE HIGH SCHOOL Fecha tope: 11 de Enero WorkCamp: 20 - 26 de Junio 2015

Las aplicaciones para el WorkCamp de high school están ya disponibles. La fecha límite para aplicar es HOY. Hable con Miguel en la oficina o escriba a [email protected]

WorkCamp applications are available online and are due TODAY. Contact [email protected].

Adult Faith Formation on Page 7

Vea la página 7 para Formación de Fe de Adultos. 5

Social Justice | Justicia Social Director/Directora: Katie Esser - [email protected]

SOCIAL JUSTICE FOCUS OF THE WEEK: JANUARY 11, CATHOLIC SOCIAL TEACHING & RACISM

ENFOQUE SEMANAL DE JUSTICIA SOCIAL: EL RACISMO Y LA ENSEÑANZA DE LA IGLESIA

REBUILDING THE BRIDGE: AFRICAN AMERICAN AFFAIRS’ 50TH ANNIVERSARY INITIATIVE

“El racismo es un pecado: un pecado que divide a la familia humana, excluye la imagen de Dios entre miembros específicos de esa familia, y viola la dignidad humana fundamental de aquellos llamados a ser hijos de un mismo Padre.” (Brothers and Sisters to Us: Carta Pastoral sobre El Racismo, por los Obispos de los EEUU, 1979)

“Racism is a sin: a sin that divides the human family, blots out the image of God among specific members of that family, and violates the fundamental human dignity of those called to be children of the same Father… There must be no turning back along the road of justice, no sighing for bygone times of privilege, no nostalgia for simple solutions from another age. For we are children of the age to come, when the first shall be last and the last shall be first, when blessed are they who serve Christ the Lord in all His brothers and sisters, especially those who are poor and suffer injustice.” –Brothers and Sisters To Us, USCCB, 1979

El Acta de los Derechos Civiles de 1964 fue un enorme avance y, desde entonces, hemos progresado aún más en este trabajo vital de transformar corazones y mentes, pero aún hay mucho más por hacer. La Iglesia continúa siendo la fuente principal de sanación y esperanza para la gente. Como el Papa Francisco nos recuerda, “Llevar el evangelio es llevar la fuerza de Dios para arrancar y arrastrar el mal y la violencia; para destruir y demoler las barreras del egoísmo, la intolerancia y el odio; para edificar un mundo nuevo.”

Examine the lessons and legacy of the civil rights era that continue to shape us today as Catholics and faithful citizens. Visit www.usccb.org and search Rebuilding the Bridge for additional resources, readings, prayers, videos, Catholic reflections, ideas for engagement, and more.

Lea la Declaración en ocasión del 50º aniversario del Acta de los Derechos Civiles junto con más recursos en ingles al sitio www.usccb.org y buscando .

FESTIVAL DE COROS PARA CONMEMORAR MARTIN LUTHER KING, JR.

MARTIN LUTHER KING, JR. CHOIR FESTIVAL Sunday, January 18, 4:00pm Bethlehem Baptist Church, 7836 Fordson Rd

Domingo, 18 de Enero, 4:00pm Bethlehem Baptist Church, 7836 Fordson Rd., Alexandria, 22306

Join us for this interfaith community event! A VICsponsored event, the MLK Choir Festival will feature performances from our Good Shepherd choir as well as a variety of choirs from other local churches and community groups. Invite your family, neighbors and friends for wonderful music and fellowship.

Organizado por VIC, “Ventures In Community” (VIC es una coalición de iglesias y otras entidades que trabajan juntos para abogar por y servir a los necesitados en nuestra comunidad. Nuestra parroquia es miembro de VIC.)

2015 ADULT & FAMILY WORK CAMPS

BECAS PARA JÓVENES LATINOS

Info Sessions: Wednesday, January 21, 7:00pm OR Monday, January 26, 7:00pm

El UCM anuncia la creación de un fondo para ayudar en la formación profesional de jóvenes. La visión y el legado de la Señora Lois Valencourt, La Beca Valencourt, permitirán estudiantes hispanos de bajos recursos a perseguir una formación educativa y un desarrollo profesional. La beca provee hasta $2,500. Los estudiantes de Mount Vernon, Bryant y West Potomac High School que salieron en los últimos tres años o que graduarán en 2015 pueden solicitar becas hasta el 1 de mayo de 2015. Para las solicitudes visite: www.ucmagency.org/scholarships. Información: 703-799-8830, [email protected].

Faith, service, and community converge during this challenging but life-changing experience. We transform homes and families, they transform us. Learn about this year’s WorkCamp opportunities by • picking up a brochure in the Commons, • watching CAP’s 50th anniversary video (christianapp. org/media_contacts/50th-anniversary-news/) • or attending an info session this month! Adults and teens over 14 welcome! Contact Katie. (For opportunities for teens, see Youth Ministry, page 5.)

EXHIBICIÓN DE NACIMIENTOS - ¡AGRADECIMIENTO!

CRÈCHE EXHIBIT - THANK YOU!

Gracias a todos los que hicieron posible un evento exitoso - nuestros exhibidores, trabajadores detrás de escena, y ¡todos quienes asistieron a la muestra!

Thank you to all those who made the event a success our exhibitors, the behind-the-scenes workers, and all who came to view the display! 6

Adult Faith Formation | Formación de Fe de Adultos Director Faith Formation/Directora Formación de Fe: Joan Sheppard - [email protected]

SACRAMENTAL PREPARATION FOR ADULTS

GRUPO DE ORACIÓN, “TIERRA NUEVA” DE LA RENOVACIÓN CARISMÁTICA

If you are not yet baptized, were baptized in another tradition or were baptized Catholic but have not received Eucharist and Confirmation, contact [email protected] for information on receiving Sacraments and to register for classes.

Te invita a participar en sus Asambleas que se celebran los días viernes de cada semana, de 7:00 - 9:30pm.

Los primeros viernes del mes se ofrece Adoración al Santísimo y Santa Misa, gózate alabando al Señor; experimenta el poder de la oración y conviértete en testigo de la acción purificadora del Espíritu Santo. También viene la Misa de Sanación, sábado, 30 de enero. ¡Bienvenidos todos!

FATHER RICARDO AT GOOD SHEPHERD Friday, January 16, 7:00pm

Welcome back (for a limited engagement) Father Ricardo Martín! Father Ricardo will speak on the Gospel of Mark. He is in town for a special event that weekend and would not miss visiting his Good Shepherd family.

NOCHES DE EVANGELIZACIÓN EN ENERO Los Sábados 3, 17 y 31 de Enero, 7:30 - 9:30pm

¡Todos están invitados!

Parish and Community News | Noticias Parroquiales y de la Comunidad PARISH DIRECTORY PHOTO SESSIONS - SIGN UP NOW!

DIRECTORIO PARROQUIAL PRÓXIMAMENTE: ¡SESIONES PARA TOMAS DE FOTOS!

Be part of our Jubilee Year Parish Directory! Photos will be taken in January and February (at GS). Participants receive a free copy of the directory and a free 8x10 portrait. No obligation to purchase additional items. Make an appointment for your photo session online at our website gs-cc.org.

Ayúdenos a preparar un Directorio Parroquial del Año Jubilar. Hága su cita para la toma de fotos hoy. Las fotos serán tomadas en enero y febrero con la compañía Lifetouch Photography. Las familias participantes recibirán una copia del directorio y un retrato 8 x 10 gratis. Haga una cita para la sesión de fotos en línea en nuestro sitio web gs-cc.org. (No hay obligación de comprar más fotos.)

VOLUNTEERS NEEDED AT PHOTO SESSIONS Work 2-4 hour shifts Tuesday, Wednesday, or Thursday (2:00 - 8:00pm), or Saturday and Sunday, 10:00am 4:00pm. Contact Dorothy Dinsmore, dadinsmore@cox. net or Ruth Lescher, [email protected].

NECESITAMOS VOLUNTARIOS EN ENERO Ayudar con la sesión de fotos: 2-4 horas, martes, miércoles, o jueves, de 2:00 - 8:00pm, o sábado y domingo, de 10:00am - 4:00pm. Contacte a Brenda o Leah.

MARCH FOR LIFE Wednesday, January 21, Evening of Prayer, 7:30pm Thursday, January 22, March for Life, 9:00am

LA MARCHA POR LA VIDA

See the Youth Ministry column on page 5 for details and contact [email protected] to sign up now! Or contact the Knights of Columbus directly to sign up for their bus transportation: call 703-360-1964.

Miércoles, 21 de Enero, Noche de Oración, 7:30pm Jueves, 22 de Enero, Marcha por la Vida, 9:00am

See the Youth Ministry column on page 5 for details. Contacte a [email protected] para ¡anotarse!

HIGH SCHOOL WORKCAMP, JUNE 20-26

WORKCAMP DE HIGH SCHOOL, 20-26 DE JUNIO

Adults needed to accompany high school teens to WorkCamp. Some positions require compliance with diocesan guidelines for working with youth. Volunteer for this life-changing experience! Contact Ed Gemperline at [email protected] or Miguel. (For WorkCamp opportunities for Adults, see page 6.)

Necesitamos adultos para acompañar a los jóvenes a su WorkCamp. Algunas posiciones requieren cumplir con los requisitos diocesanos para trabajar con jóvenes. Por favor considere con oración ser voluntario(a) para esta experiencia que cambia vidas. Hable con Miguel, 703780-4055.

PARISH OFFICE CLOSED

OFICINA PARROQUIAL CERRADA

Monday, January 19 in observance of Martin Luther King, Jr. Holiday

Lunes, 19 de Enero en observación del Día Festivo de Martin Luther King, Jr.

7

Parish and Community News | Noticias Parroquiales y de la Comunidad CONGRATULATIONS AND PRAYERS FOR PATRICK OUELLETTE!

¡FELICITACIONES Y ORACIONES PARA PATRICK OULLETTE!

Parishioner Patrick Ouellette will be ordained as a Permanent Deacon by Bishop Paul Loverde on Saturday, January 17, and assist at his first Mass as a Deacon at Good Shepherd Sunday, January 18. Please join us in prayer and thanksgiving!

El feligres Patrick Oullette será ordenado como Diácono Permanente por el Obispo Paul Loverde el sábado 17 de enero y asistirá en su primera Misa como Diácono en El Buen Pastor el domingo, 18 de enero. ¡Acompáñenos en oración y acción de gracias! LEGIÓN DE MARÍA

PANCAKE BREAKFAST

Todos los sábados, 4:00 - 5:30pm, salón 5 ó 6

Sunday, January 18 after morning Masses

Invita a todas las personas que quisieran servir como lo hizo nuestra madre María, con mucho amor ante su Hijo. Puedes integrarte como miembro auxiliar o activo. Información: Rubén Navarro, 202-705-7131 o María Navarro, 703-909-7816. ¡Una gran familia te espera!

Join us for the first pancake breakfast of 2015! Many thanks to our chefs from the Knights of Columbus!

GS SINGLE SENIORS FELLOWSHIP (GSSSF) ALL YOU CAN EAT SUNDAY BRUNCH! Sunday, January 25, 11:00am Pema’s Restaurant, 8340 Richmond Hwy

PRÓXIMA REUNIÓN DE ANAWIN Mañana, Lunes, 12 de Enero, 7:15pm

Sunday Brunch for GSSSF members. Cost: $20. RSVP to Mary-Ann Heubusch, [email protected], 703-360-0509 by January 22. Send check to GSSSF, PO Box 214, Mt. Vernon, VA 22121

Todos los líderes deben asistir o mandar un representante.

LA ESCUELA JUVENIL DE LIDERAZGO OFRECE ESTA OPORTUNIDAD PARA PROFUNDIZAR EN LA FE: RETIRO EN SILENCIO

CATHOLIC SCHOOLS WEEK: JANUARY 25-31

30 de Enero (8:00pm) – 1 de Febrero (10:00am) Para Hombres (18 años en adelante) Centro de Retiros, 6020 Lebanon Dr, Falls Church, 22041 Costo: $80, www.silentretreats.org / [email protected] Información: 571-499-0812

Many local Catholic schools host Open Houses, Masses, and tours during the last week of January. Check out these local schools for more information: preK - 8: St. Louis, Angelus Academy and St. Mary’s High School: John Paul the Great, Bishop O’Connell, Paul VI, and Bishop Ireton.

MISA DE SANACIÓN EN GOOD SHEPHERD Viernes, 30 de Enero, 8:00pm Celebrante: Rev. José Eugenio Hoyos Información: 240-508-5408

¡GUARDE LA FECHA! CENA Y BAILE DE SAN VALENTÍN

SAVE THE DATE! VALENTINE DINNER AND DANCE

¡Celebremos todos el Día de Amistad! Sábado, 7 de Febrero, 7:00pm - 12:00am

Celebrating a Day of Friendship! Saturday, February 7, 7:00pm - 12:00am

¡Disfrute de la música latina, buena comida, compañerismo y diversión! ¡Un evento social para toda la parroquia! Los fondos recaudados serán para beneficio de UCM’s Progreso Center for Literacy and Citizenship. Contacte a Leah Tenorio, 703-780-4055 ext. 306

Enjoy Latin music, food, fellowship and fun! A social event for the whole parish! All proceeds benefit UCM’s Progreso Center for Literacy and Citizenship. For information or to volunteer call: Leah Tenorio, 703-780-4055 ext. 306

CONTROL DEL TRANSITO Para la seguridad de todos, no estacione en las líneas de fuego en el parqueo de la Iglesia (marcadas con señales y pintura amarilla en el borde de la acera). Obedezca todas las señales de límite de velocidad, parqueo y vueltas en el estacionamiento y las calles del vecindario.

TRAFFIC REMINDERS For everyone’s safety, do not park in Fire Lanes in front of the church (marked by signs and yellow-painted curbs). Please obey all posted signs for speed limits, parking, and turns in the parking lot and neighboring streets.

8

Mass Schedule / Horario de Misas January 12 - 18 / 12 - 18 de enero 12 | Mon / Lun

9:00 am 6:30 pm

Mass Intentions  George Volchansky español

Presider / Celebrantes

Intenciones de Feligreses

Father Zacarías Martínez Father Zacarías Martínez

13 | Tue / Mar

9:00 am

 Keith Webb

14 | Wed / Mié

9:00 am

15 | Thur / Jue

9:00 am 7:30 pm

Deacon Chris Ryan (ordination anniversary) Father Tom Ferguson Parishioners’ Intentions Father Tom Ferguson Intenciones de Feligreses Father Zacarías Martínez  Valentine Romero Father Tom Ferguson  Darren Eger Father Luis Quiñones

16 | Fri / Vie 17 | Sat / Sáb

español

9:00 am 9:00 am

Vigil / Vespertina

5:00 pm 6:30 pm

18 | Sun / Dom

7:30 am 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 2:00 pm 6:30 pm

 Kate Reinstein

Father Zacarías Martínez



Intenciones de Feligreses

español

Sign Language Inter.

español

Eilish O’Hagan Kevin O'Hagan Myriam Eder Kevin Og O'Hagan  Eileen Reosti  Angeline Witajewski

Father Zacarías Martínez Father Luis Quiñones Father Zacarías Martínez Father Tom Ferguson Father Tom Ferguson Father Mike Hann Father Luis Quiñones Father Tom Ferguson

= Deceased

Rosary: 8:30am before 9:00am Mass (Mon - Sat) Confessions: Wednesdays, 6:00 - 7:00pm Saturdays, 4:00 - 4:45pm Eucharistic Adoration: Wednesdays, 6:00pm Thursdays, 7:00pm First Friday, 9:30am and 7:00pm

Rosario: 8:30am antes de la Misa de 9:00am (Lunes - Sábados) en inglés Confesiones: Sábados, 6:00 - 6:30pm, Domingos, 1:10 - 2:00pm Adoración Eucarística: Miércoles, 6:00pm Jueves, 7:00pm Primer Viernes, 9:30am y 7:00pm (seguido de Misa)

PASTORAL STAFF/EQUIPO PASTORAL Rev. Thomas P. Ferguson Rev. Luis Quiñones Rev. Zacarías Martínez Deacon Thomas G. White Deacon Julian Gutierrez Deacon Christopher E. Ryan Patrick Ouellette Mike O’Neil Claudia G. Fiebig Leah Tenorio Janice Spollen

Pastor/Párroco Parochial Vicar/Vicario Parroquial Parochial Vicar/Vicario Parroquial Deacon/Diácono Deacon/Diácono Deacon/Diácono Deacon Candidate/Candidato al Diaconado Deacon Candidate/Candidato al Diaconado Pastoral Associate/Asociada Pastoral Hispanic Ministry/Ministerio Hispano Finance/Finanzas

Email Address [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

ADMINISTRATIVE AND FACILITIES STAFF/EQUIPO ADMINISTRATIVO Y DE INSTALACIONES Receptionists/Recepcionistas Communication Team/Equipo de Comunicación Parish and RE Registrations/Registro Parroquial y de Educación Religiosa Baptisms/Bautismos Website/Sitio Web Facilities

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

* Ministry Directors and committee contacts are listed in Bulletin columns and on website, www.gs-cc.org * La información de contacto de los otros Ministerios se publica en las otras páginas del Boletín y www.gs-cc.org

9

2015 BISHOP’S LENTEN APPEAL COMING SOON!

¡COMIENZA LA PETICIÓN CUARESMAL DEL OBISPO!

This month Bishop Loverde will send a mailing regarding the 2015 Bishop’s Lenten Appeal (BLA). The theme for the 2015 BLA is Stewards of Christ Sharing Gospel Joy! After reflecting upon the many blessings that God has given you, please prayerfully consider making a pledge of support to this important appeal that funds many programs and ministries that serve the people in our diocese. When we join together as one Body in Christ, we can do so much for so many!

Este mes, Monseñor Loverde enviará correspondencia sobre la Petición Cuaresmal del Obispo (PCO) de 2015. El tema de esta PCO es ¡Servidores de Cristo que comparten la alegría del Evangelio! Después de reflexionar sobre las muchas bendiciones recibidas de Dios, les ruego que en espíritu de oración consideren la posibilidad de hacer na promesa de contribución para apoyar este importante llamamiento que permite financiar muchos programas y ministerios al servicio de miles de personas de nuestra Diócesis. Cuando nos unimos como un cuerpo en Cristo, ¡podemos hacer tanto para ayudar a tantas personas!

Baptisms | Bautismos BAPTISMS

BAUTISMOS

Blessings on our newly baptized parishioners! (Baptisms from October - December, 2014.)

¡Bendiciones a nuestros nuevos feligreses bautizados! (Bautismos de octubre - diciembre, 2014).

Amaya Mendez, Herson Amaya Mendez, Melissa Arevalo, Angie Argueta Iglesia , Hazael Argueta Iglesia, Hansel Argueta Zamora , Edicson Argueta, Katherine Avila Rodriguez, Gerardo Ayala Alvarenga, Esteven Ayala Maravilla, Jhoana Barriga-Ruiz , Jackson Barrios Melgar , Jacob Beltran Morales, Melany Blackmon, Amelia Caballero Coreas, Ceili Cabrera Hernandez , Joshy Canizalez, Kainoa Cardoza Salmeron , Genesis Carrillo, Adrian Castillo Rivas, Angel Castro Diaz, Giovanni Castro Gutierrez, Adrian Castro Maldonado, Katerine Celestino, Chrystal Chase, Elijah Cienfuegos Murcia, Leonel

Cisneros, Amelia Claros Martinez, Arlette Cornejo Davila, Luisa Cox, Addison Cruz Hernandez , Hailey Cruz, Jonathan De La Cruz, Nay’lah De Los Reyes Espinoza, Sophie Camille De Los Reyes, Zoey Deitchman, Kayden Delgado, Kimberly Ewald, Archer Fanelli, Emerson Flaherty, Michael Flores Argueta, Hector Fonseca, Diego Fonseca, Sandra Francis, Elizabeth Fuentes Chavez, Valerie Garcia Huerta, Alondra Garcia Majano, Anthony Garcia Ventura, Alexis Garcia-Fonseca, Michael Gonzalez Ramos, Carlos Goodno, Maeve Gutierrez, Yancy

Guzman Rodas, Edgar Hangarter, Carlos Heaton, Kathryn Hernandez Mejia, Fatima Hernandez Mejia, Rosa Hernandez Moreno, Eric Hernandez Reyes, Christian Hernandez Rivera , Haley Islas Luna, Liliana Islas Luna, Vicente Jimenez Escobar , Juan Kennealy, Samuel Kim, Alexandra Leebrick, Raymond LePosa, Giovanni Liffick, Jackson Lokan, Maria Lokan, Emeraldlyn Lopez Castro, Marc Lopez Colon, Andre Lopez Ornelas , Isaac Mattern, William Mejia Lopez, Fatima Mejia Lopez, Mayte Mendieta Gochez, Ashley Mendoza Escobar, Audrey Munayco Huaman, Angel

Owen, Carter Page, Anna Palacios Jerez, Ashley Pleitez Hernandez, Kevin Pozo, Rosalee Quinteros Zamora, Jason Ramos Bolanos, Angel Reed, Marisol Rivera Castro, Adrian Rivera Turcios, Henry Robella, Fiona Rodriguez Huerta, Christopher Rodriguez Melendez, Caylee Roldan, Valerie Romero, Anthony Salvatierra Eduardo, Valery Sanchez, Liam Smetana, Logan Terrero Sosa, Cathans Valdez Candelas, Silverio Van Horne, Caroline Vences, Jennifer Wenthe, Matilda

OFFICE NOTES For Sacramental Emergencies, Visits for the Hospitalized or Homebound, or Funerals, call the parish office 703-780-4055. (After office hours, you will be directed to an answering service.)

NOTICIAS DE LA OFICINA Para Emergencias Sacramentales, Visitas a los Enfermos, o Funerales, llame a la oficina al 703-7804055. (Para llamadas después de horario de oficina, será enviado a un servicio telefónico automático.)

PARISH MEMBERSHIP Welcome! Please contact our parish office at 703-7804055 or email [email protected] to receive our welcome packet and registration information.

MEMBRESÍA PARROQUIAL ¡Bienvenido! Llámenos al 703-780-4055 o envíe un email a: [email protected] para recibir información para nuevos miembros y de la registración en la parroquia.

8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309

www.gs-cc.org

(ph)

703-780-4055 (fx) 703-842-8232

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.