Todos. Amigos. AÑO XXII N. 1 Ago. - Sep. - Oct Imprimé à Taxe Réduite. Sergio Hidalgo. Sixeart. Música. Estrellas

AÑO XXII - N. 1 www.elimagazines.com Tu revista en español Todos B2/C1 AÑO XXII • N. 1 • Ago. - Sep. - Oct. 2008 • Imprimé à Taxe Réduite Amigos

1 downloads 44 Views 1MB Size

Story Transcript

AÑO XXII - N. 1

www.elimagazines.com

Tu revista en español

Todos

B2/C1

AÑO XXII • N. 1 • Ago. - Sep. - Oct. 2008 • Imprimé à Taxe Réduite

Amigos ®

Sergio Hidalgo

Sixeart 1

Música

Nuevos aires flamencos 4

Sorpréndete

Estrellas

De Madrid al cielo

Rachel Weisz

12

16

2

Increíble pero cierto

La Smala

Voy.

¡Silencio! ¡Ahí está!

¿Listos?

Y aquí está la ganadora del concurso “Jóvenes voces”: ¡Magali Smala! Cantará la canción Desde ahora.

Desde ahora...

¿Lo saben tus amigos?

Sí, mamá.

¿Se lo has dicho a tus compañeros de clase?

3

Aniversarios

Sí, papá.

[email protected]

El símbolo de la paz cumple 50 años Lo inventó el gráfico Gerard Holton en 1958, en Londres. Quería encontrar un símbolo fácil de recordar, y surgió este, que recuerda las antiguas señales para los barcos.

¿En serio? ¡Bieeeen! Hay ¿Y qué una sorpresa para es? ti, Magali.

Rápido, querida, tenemos que salir.

¡Aquí están los padres de Magali!

temporada de “Todos amigos”, os ofrecemos nuevas e interesantes secciones, imágenes sorprendentes de los países hispanohablantes y personajes de la música y el arte. ¿Listos? ¡Adelante!

Raquel

Gerard no registró este símbolo, así que no tiene copyright y se puede reproducir como y donde se quiera.

compañeros?

Ahora vendrán al escenario… Los padres de Magali Smala!

Para empezar bien esta

Abajo tiene una parte de la letra N, inicial de “nuclear”, mientras que la línea vertical del centro es una parte de la D, inicial de “desarme”.

He repartido avisos* en la oficina.

Sí, ¿y tus

¡Hola a todos!

Mira. Pero... ¡no me he maquillado!

Sumario 4

¡No es culpa mía si el productor dice que no sois telegénicos*!

T

C

E

N

T

R

O

R

S

I

M

B

O

L

O

L

E

R

A

A

F

I

A

E

Ñ

A

L

R

G

N

A

T

A

N

U

C

L

E

A

R

L

R

S

O

Q

A

U

A

E

D

E

S

A

R

M

E

S

A

R

P

A

R

T

E

I

N

I

C

I

A

L

E

Este símbolo fue usado por primera vez en una marcha de pacifistas ingleses para protestar contra el rearme nuclear del país. ¿En qué plaza tuvo lugar? Busca 10 palabras en esta sopa de letras y descúbrelo.

Música

Nuevos aires flamencos 6

Reportaje

¿En qué idioma hablas? 8

Personajes

Sixeart 10

Solución en la pág. 15

Ciudades que se transforman

Berlín 12

Sorpréndete

© Dargaud

De Madrid al cielo

Diccionario avisos: notas en las que se informa de algo

telegénicos: personas que tienen buen aspecto en televisión

TODOS AMIGOS: Marco Común Europeo Nivel Intermedio Superior (B2-C1) Este símbolo señala todas las estructuras gramaticales.

En portada: © Getty images

En este número • • • • • • •

el pretérito imperfecto y el indefinido el pretérito perfecto el “que” relativo usos de “ser” y “estar” comparativos algunos usos del gerundio el futuro

14

¿Jugamos?

16

Estrellas

Rachel Weisz

4

Música

5

El flamenco no es sólo una música: son muchas músicas juntas, es una forma de pensar, de sentir y de vivir. En los últimos años ha dado vida a nuevas tendencias. El cantaor* Diego “el Cigala” y el grupo Ojos de Brujo representan dos formas distintas de vivirlo. Y ambos se han llevado su música por todo el mundo. Diego “el Cigala”

el pretérito indefinido – el pretérito imperfecto

Diego “el Cigala” es uno de los cantaores flamencos más grandes de los últimos tiempos: un gitano con una voz y un arte que adoran tanto los tradicionales como los modernos. Su verdadero nombre es Ramón Jiménez Salazar. Nació en Madrid y empezó cantando en la calle, en las peñas* flamencas y tablaos*. Desde muy joven los grandes ídolos del flamenco, como el mismo Camarón de la Isla, vieron en él a un artista especial. Diego proviene de una familia gitana de artistas: creció entre guitarras y cantos y de allí surgieron sus profundas raíces flamencas.

Nuevos aires flamencos

Gracias a su especial voz empezó a ganar premios muy pronto y su fama llegó poco a poco, con el pasapalabra*. Ha colaborado, a lo largo del tiempo, con algunos de los maestros del cante y la guitarra, como Paco de Lucía, Tomatito o Vicente Amigo. Pero, además, su curiosidad y su maestría* le han llevado a experimentar con éxito la mezcla del flamenco puro con otras músicas como el jazz o los boleros cubanos. Como él dice «quiero seguir haciendo flamenco, pero sin dejar de ser* acorde con los tiempos que corren: hacer “flamenco fresquito». El mejor ejemplo es el gran disco

Diego “el Cigala”

“Lágrimas negras” (2003), ganador de numerosísmos premios como el Grammy Latino, en el que junto al gran pianista cubano Bebo Valdés funde bolero y flamenco. Su último disco, “Picasso en mis ojos” es otra obra maestra dedicada al gran pintor malagueño*, en la que colaboran de nuevo con él Paco de Lucía, Tomatito o Raimundo Amador

entre otros. Y en sus letras, ha puesto música a poemas de Rafael Alberti. ¿Por qué Picasso? «Porque lo encontraba flamenco», dice Diego; «pintó sobre tauromaquia, pintó guitarras, era trasnochador*, flamenco, le gustaba el cante* por malagueñas y su pintura cubista me identificaba un poquito a la manera mía a la hora de cantar y de buscar nuevos horizontes».

Ojos de Brujo

El caló

Ojos de Brujo Este grupo heterogéneo, alegre y contagioso nació hacia 1996, en Barcelona. Su origen está en las jam sessions* de varios músicos que se movían por la capital catalana en aquel momento, mezclando sus músicas y sobre todo divirtiéndose. Sus componentes han oscilado en número, entre siete y doce, pero su voz siempre ha sido Marina “la Canillas”. Su filosofía es la misma: celebración de la libertad, de la riqueza de todas las músicas y de los distintos modos de manifestarse que tiene el flamenco. Y además, curiosidad y experimentación: su música es una fusión de flamenco con reggae, hip-hop, rock, funky... Empezaron tocando en la calle y los bares, y después del éxito de su primer disco “Vengue” (en caló, “duende*”), crearon su propia discográfica. Sus discos “Barí” (en caló, “esencia”) y el último, “Techarí” (en caló, “libre”), han llegado a países de todo el mundo a través de los más importantes festivales internacionales de música.

Ojos de Brujo es fusión de músicas, pero sin olvidar las raíces gitanas del flamenco. Por eso los títulos de todos sus discos están en caló, que es la lengua-jerga de los gitanos que viven en España. Su origen está en el romaní, mezclado con las lenguas de la península. Hoy en día del caló se conservan expresiones y palabras, insertadas en la estructura gramatical del español. Pero además, muchos términos de origen caló hoy en día forman parte del español cotidiano, sobre todo coloquial. Une cada palabra de origen caló con su sinónimo.

Caló 1 2 3 4 5 6 7

[ [ [ [ [ [ [

] ] ] ] ] ] ]

Sinónimo parné

A. trabajar

chaval

B. muchacho, chico

camelar

C. dinero

currar

D. entablar una relación amorosa pasajera

ligar

E. viento frío

molar

F. engañar, seducir

biruji

G. gustar mucho

Solución en la pág. 15

Diccionario cantaor: (jerga del flamenco) cantante cante por malagueñas: (lenguaje de música flamenca) canto de un tipo de flamenco proveniente de Málaga duende: (aquí, en jerga flamenca) encanto especial y misterioso jam sessions: (inglés) sesiones de improvisación musical maestría: arte, habilidad y destreza para hacer algo malagueño: proveniente de Málaga pasapalabra: difusión de una noticia entre la gente, sin otros medios publicitarios peñas flamencas: agrupación de personas que tocan, cantan y bailan flamenco ser acorde: estar en armonía, de acuerdo tablaos: (jerga del flamenco) escenario en el que se baila y canta flamenco trasnochador: persona que pasa la noche sin dormir

6

Reportaje

7 En tu opinión cultura. Aquí tenéis algunos ejemplos: el 90% de las lenguas aborígenes de Australia se ha extinguido, y en Alaska sólo queda una persona que hable el eyak. En EEUU*, antes de la llegada de los blancos, se hablaban unos 300 idiomas. En 2010 sólo quedarán cinco.

El idioma es vida

¿En qué idioma hablas? La ONU ha declarado el año 2008 como “Año internacional de los idiomas”, con la intención de proteger los idiomas en* vías de extinción. ¡Y son muchos! Cada dos semanas hay una lengua de deja de hablarse. En un siglo habrá desaparecido la mitad de las 6.000 lenguas que se hablan hoy en día en todo el mundo.

el “que” relativo – el pretérito perfecto

“¡Los idiomas cuentan!” Este es el lema ideado por el Director General de la Unesco, el japonés Koichiro Matsuura, que también ha establecido la fecha del Día internacional de la lengua materna: el 21 de febrero. Se trata de una iniciativa muy importante, impulsada* por la ONU, que ha puesto en manos de la Unesco la misión de proteger las lenguas en vías de extinción. Promover* el estudio de los idiomas significa promover la integración social, la comprensión recíproca y el respeto de la diversidad.

La desaparición de los idiomas destruye las comunidades, que pierden su identidad cultural, su historia y sus tradiciones. Colette Grinevald, lingüista de la Universidad de Lyon y colaboradora de la Unesco, afirma que la desaparición de un idioma crea problemas serios de identidad. Hablar un idioma nos permite identificarnos en una tradición, en un momento histórico, en un estilo de vida. En América Latina, por ejemplo, han sido muchos los que han tenido que abandonar su propia lengua para aprender el inglés, el español o el portugués. Por desgracia no han aprendido bien estos idiomas, por lo que tienen dificultades para encontrar su propio lugar en la sociedad, lo que conlleva* serios problemas personales.

Los idiomas más hablados del mundo Hoy en día los idiomas más hablados en el mundo son el chino (1.120 millones de personas), el inglés (480 millones), el español (320), el ruso (285), el francés (265) y el hindi/urdu (250). En 2100 los idiomas asiáticos, como el chino y el hindi, se convertirán en lenguas mayoritarias*, seguidas por el inglés, el español y el árabe. En África el swahili, que se habla por el este y el centro del continente, y el wolof de Senegal, se están extendiendo tanto que están destruyendo las lenguas locales.

La riqueza y la diversidad lingüística Papua Nueva Guinea con 832 lenguas e Indonesia con 731, tienen el récord del mayor número de lenguas de todo el mundo. Es precisamente en las islas donde los idiomas se han desarrollado de forma especial, gracias a que están lejos de la tierra firme. Por ejemplo, en el archipiélago de Vanuatu, en el Pacífico, ¡se hablan 110 idiomas! Por suerte algunos idiomas desaparecidos están volviendo a la vida. El cornish, lengua céltica de Cornualles, Reino Unido, que desapareció en 1777, ahora tiene 2.000 hablantes.

Los idiomas en peligro Cada dos semanas desaparece un idioma; es decir: deja de ser utilizado. Las causas pueden ser muchas y todas son muy graves: guerras, genocidios*, o prohibición por parte de gobiernos que no permiten el uso de lenguas locales e imponen el uso de la oficial. Proteger un idioma significa proteger a las personas que lo hablan, y a su

Completa estas frases del artículo con tu propia opinión. • Promover el estudio de los idiomas significa… ................................................................................ • Proteger un idioma significa… ................................................................................ • Hablar un idioma nos permite… ................................................................................

¿Verdadero o falso? Completa estas frases con la forma verbal adecuada y di si son verdaderas o falsas.

V

F

1 LA ONU ............................................. el año 2009 como “Año internacional de

[] []

los idiomas”. 2 La ONU .......................................... en manos de la Unesco la misión

[] []

de proteger las lenguas. 3 Cada dos semanas un idioma deja

[] []

de ............................................. . 4 En Europa han sido muchos los que .............................................

[] []

abandonar su propia lengua. 5 El idioma más ................................ ................. del mundo es el chino.

[] []

6 En las islas los idiomas .................. ......................... de forma especial.

[] []

Solución en la pág. 15

Diccionario ¿Hablas klingon? El idioma klingon nació de las películas de Star Trek. Lo hablaba el pueblo alienígena* de los klingon. Hoy en día, gracias a los fans de la saga, existen incluso diccionarios de klingon.

alienígena: extraterrestre, proveniente de otros planetas conlleva: implica, lleva consigo, está acompañado por EEUU: acrónimo de Estados Unidos (de América) en vías de extinción: en peligro de desaparecer genocidios: asesinatos, exterminios en masa mayoritarias: que las hablan la mayoría de la gente promover: apoyar, ayudar, sostener

8

Personajes

9

Opiniones para todos los gustos Graffiti: ¿arte o gamberrismo*? quí tienes dos opiniones distintas. Luego, escribe la tuya. “Me encanta el graffiti, y es naturalmente un arte. Las calles sirven para comunicarnos, y los graffitis hacen visible la imaginación en un mundo de signos que llegan a nuestros sentidos todos los días”. Fernando, Colombia “Bajo la justificación de que las paredes no tienen dueño, los muros de mi casa son fecuentemente utilizados por muchachos para rayonear y para insultarse entre sí y a otros vecinos. Si quieren pintar sus cosas que lo hagan en su propiedad”. Luisa, España “............................................................................................................. ............................................................................................................... ............................................................................................................... .............................................................................................................”

Sixeart

El graffiti y su lenguaje Busca en el texto las palabras en cursivo que corresponden a estas definiciones y completa el crucigrama.

Sergio Hidalgo, alias* Sixe, es un verdadero autodidacta. Está orgulloso de poder decir que ha empezado en la calle, dibujando por las paredes, y ahora ha llegado a exponer... ¡en la Tate Modern de Londres!

el pretérito perfecto – algunos usos del gerundio

¿De dónde sale? Sergio Hidalgo (Badalona, 1975) salió de las calles; como todos los grafiteros, pintaba en los muros de las calles con su aerosol y sus rotuladores. Ya de pequeño le gustaba hacer dibujos con su padre, en los que mezclaba formas y colores. Pero, como él afirma, “Nunca he tenido más formación que la que me he brindado yo solo, no he ido a la universidad ni he estudiado nada concreto, empecé pintando paredes y mira dónde estoy, ganándome la vida”. Empezó a los 13 años, y ha pasado del taqueo y el bombardeo a abrir su propio taller y exponer su obra en galerías de arte. Su evolución ha sido bastante “lógica”: de las tags (firmas) a sus personalísimas figuras

y personajes. “Primero fueron las firmas, luego fui desarrollando los tipos de letras y tenía varios estilos, como unas muy rectas, luego redondeadas... luego empecé a hacer personajes de una serie de dibujos animados y fui personalizándolos día a día y combinándolos con las letras. Hasta que un día las letras ya no me apetecía hacerlas porque sabía el principio y su resultado final, y lo que quería era innovar y divertirme con lo que hacía”.

Influencias Al ver sus colores, dibujos y personajes es inevitable pensar en los grandes pintores Miró y Picasso. Pero además, Sixe dice que en sus animales y personas mutantes* se

1.

2.

3.

mezclan sus vivencias infantiles y su contacto con la naturaleza y los animales. Otras veces plasma* su propio estado de ánimo, o sencillamente lo que le sugiere el lugar en el que está el muro.

para crear y probar colores nuevos. También las superficies cambian: de muros o coches y electrodomésticos abandonados a lienzos, cuadros, esculturas e incluso... ¡ropa!

4.

Su gran momento Y ahora... ¿qué? Ahora... de las paredes ha llegado a los museos. El Street Art ha tenido un gran reconocimiento en los útimos años. A pesar de seguir siendo “ilegal” pintar vagones de tren y muros sin permiso, es imposible no reconocer la calidad de algunos de estos artistas. Por eso, como otros escritores famosos, ha aumentado sus instrumentos: no sólo aerosoles* y rotuladores, sino otras pinturas e incluso un programa de ordenador

Sixe fue uno de los cinco grafiteros elegidos por la Tate Modern para dar vida a la iniciativa Street Art at Tate Modern, cubriendo sus muros con gigantescas figuras de casi 20 metros de altura. Los demás artistas venían de Italia, Brasil, Nueva York y París. Durante varios meses estas obras estuvieron expuestas para después desaparecer, que es lo que ocurre con este arte efímero*: está destinado a ser borrado de los muros en los que nace.

1. Sustantivo de “bombardear”, llenar todos los muros posibles con la mayor cantidad de graffitis. 2. Sustantivo de “taquear”, escribir la firma en las paredes. 3. Firmas, en la jerga inglesa del graffiti. 4. Sinónimo de “graffiteros”: los que escriben en las paredes.

Diccionario aerosoles: sprays de colores con los que se pintan los graffitis. alias: pseudónimo, aquí nombre artístico efímero: cosa que dura poco tiempo desde

Solución en la pág. 15

su nacimiento mutantes: aquí, seres extraños que han sufrido transformaciones plasma: del verbo plasmar: reflejar, mostrar gamberrismo: comportamiento destructivo, dañino

10

Ciudades que se transforman

11

En esta nueva sección hablaremos de las ciudades del mundo que más han cambiado en los últimos años, y que se han convertido en símbolos de modernidad, arte y... futuro.

Berlín

Festival Une cada evento con su definición: A B

Es un museo a cielo abierto. Durante los últimos veinte años, Berlín ha vivido una profunda transformación arquitectónica, única en la historia del siglo XX europeo. El secreto de este éxito está en una perfecta sintonía entre historia y modernidad.

[ ] [ ]

Berlinale Loveparade

1. Es un gran festival de música tecno. Nació en 1989 y ahora hay eventos parecidos en muchas otras ciudades: desde Tel Aviv hasta San Francisco. 2. Es un importante festival de cine. Desde 1951, siempre ha tenido lugar en febrero y dura unas dos semanas. Su premio principal es el Oso de Oro. La soluzione è a pag. 15

El pretérito perfecto – usos de “ser” y “estar” - comparativos

Un templo de la arquitectura Berlín es un enorme recipiente de obras de los arquitectos más importantes del mundo; obras modernísimas que, sin embargo, siempre han respetado la identidad de Berlín y de su pasado. Futuro e historia: estas son las dos almas de Berlín, unidas a través de la caída del Muro en 1989. No es una casualidad que entre las nuevas construcciones estén numerosos puentes, que no son sólo útiles, sino también elementos simbólicos de unión. Entre ellos está el Kronprinzenbrücke, del arquitecto español Calatrava, hecho de acero blanco; un puente racional y sinuoso* al mismo tiempo.

Potsdamerplatz Esta plaza, completamente destruida durante la Segunda Guerra Mundial, es la cantera más grande de Europa; allí los mejores arquitectos han realizado todo tipo de experimentos. El italiano Renzo Piano ha construido la Daimler-Benz, una tienda enorme de cristal* y acero. El Sony Center, de Helmut Jahn, es una plaza ovalada cubierta por una cúpula de vidrio e hierro, con la forma del monte Fuji, que

cambia de color con el movimiento del sol. El rascacielos de cristal de la Compañía alemana de Ferrocarriles, la DB Tower, tiene 100 metros de altura y es espectacular. Hoy es el corazón de Berlín y símbolo de la transformación de la ciudad.

puntos de la ciudad y está apoyada en una plataforma en forma de flecha. Es curioso el Reloj Mundial, que gira sin* cesar y marca la hora de varias zonas de la Tierra.

¡Qué raros! Reichstag Representa la sintonía* perfecta entre tradición e innovación. El Palacio del Gobierno alemán es de 1871, pero está decorado con una hermosísima cúpula moderna, obra del inglés Norman Foster. Tiene forma de embudo y está recubierto de espejos. En su interior, dos escaleras en espiral llevan a la gente por encima de la Sala Plenaria del gobierno. Su cúpula, transparente y luminosa, simboliza la “transparencia” de la vida pública y política alemana.

Entre las construcciones más originales están las embajadas de los países nórdicos (Suecia, Finlandia, Dinamarca, Noruega e Islandia), unidas y envueltas en una espectacular cortina de metal. El Banco proyectado por el americano Gehry (famoso por el museo Guggenheim de Bilbao) tiene un patio cubierto por una red metálica que parece una tela de araña. En su centro, accesible por una serie de pasarelas, se ve una sala de conferencias de acero y madera con forma de pez que fluctúa* en el aire.

pisadas por los visitantes en la obra Shalechet (Hojas caídas). También contiene el Monumento a los Judíos Asesinados, que parece un gigantesco tablero de pilares* de cemento. Los 2.711 pilares tienen una base igual pero diferentes alturas e inclinaciones. Su objetivo es “desorientar”: representar algo que parece ordenado pero que, en realidad, ha perdido todo contacto con la razón humana.

Deporte El Olympiastadion de Berlín albergará* el Campeonato Mundial de Atletismo en 2009.

En memoria de los judíos Alexanderplatz Símbolo de la Berlín del Este, entre sus edificios más famosos está la Fernsehturm, la Torre de la Televisión, que es la segunda estructura más alta de Europa. Mide casi 400 metros, se ve desde todos los

El nuevo Museo Judío, de Daniel Libeskind, tiene forma de rayo. Antes de su inauguración* oficial en 2001, 350.000 personas recorrieron sus salas aún vacías. Entre las obras más importantes destaca el sonido que producen las caras de hierro al ser

Parques En Berlín hay muchas zonas verdes, como el bosque Grunewald, que está junto al lago Wannsee, y el Tiergarten, una antigua reserva de caza.

Diccionario albergará: (aquí) contener, hospedar cristal: aquí, sinónimo de vidrio; este uso es muy común para objetos, aunque no sean de verdadero cristal fluctúa: flota, está suspendido en el aire inauguración: primera vez que se abre un lugar pilares: columnas sin cesar: continuamente, sin pararse nunca sinuoso: que tiene ondulaciones, irregular, no recto

Reichstag Alexanderplatz Potsdamerplatz Monumento a los Judíos Asesinados

12

Sorpréndete

13

De Madrid al cielo

triángulo equilátero con los lados curvos; sus ventanas tienen una colocación especial que ofrece una resistencia mínima al viento. En él no sólo habrá oficinas, sino también un hotel de cinco estrellas de gran lujo que ocupará hasta la planta 31 (el 60% de la Torre). Desde sus comedores se podrá ver una magnífica vista panorámica de la ciudad.

el futuro – usos de “ser” y “estar”

Más alto, ¡cada vez más arriba! Los madrileños han visto crecer a estos cuatro gigantes, cuya construcción inició en 2004. Junto a ellos, los que hasta ahora parecían enormes se han quedado pequeños...

El CTBA Estas son las siglas de “Cuatro Torres Business Area”, que es el parque* empresarial en el que se yerguen* estos cuatro hermanos. Están ubicados junto al Paseo de la Castellana, la avenida más transitada de la capital. Este parque empresarial albergará cinco sorprendentes construcciones: las cuatro torres más altas de Madrid y de toda España, algunas de las cuales ya están terminadas, y además el Centro Internacional de Convenciones de Madrid, actualmente en obras.

La Torre Caja Madrid Es el edificio más alto de Madrid y también de España, con un total de 250 metros de altura. Será, además, la cuarta torre más alta de Europa. Tendrá un total de 45 plantas, y la más baja de ellas tendrá una altura de 13,85 metros. La estructura de acero

del edificio pesa 11.000 toneladas, la fachada estará cubierta fundamentalmente por vidrio. El arquitecto principal es el famoso Norman Foster.

El edificio más alto del mundo Se llamará Burj Dubai y estará terminado, según los

Torre de Cristal Como la Torre Caja Madrid, mide 250 metros y está recubierto de vidrio. Tiene una forma especial, como si fuera un cristal tallado*, y todas sus fachadas son diferentes. Diseñada por el argentino César Pelli, en su última planta tendrá un jardín de invierno. Sus 4.600 ventanas le dan un aspecto casi transparente.

cálculos, en verano de 2009.

Torre Sacyr Vallehermoso

[ [ [ [ [

Este será el tercer rascacielos más alto de Madrid y de España. Tendrá una altura de 236 metros, con 52 plantas. Su planta es la de un

Los datos sobre su altura aún no están claros, pero debería llegar a medir... ¡808 metros!

Torre Espacio Es el cuarto rascacielos más alto de España. Tiene una altura de 223 metros y 57 plantas sobre el nivel del suelo. Las fachadas están cubiertas exclusivamente de vidrio y el edificio, que tiene forma cuadrada en la base, se va modificando hasta llegar a la cumbre, que parece un ojo abierto. Ha sido el primero de los cuatro edificios en concluirse.

Centro Internacional de Convenciones de Madrid Aún en fase de construcción, ya sabemos que será un espectacular palacio de congresos con 70.000 m2 de superficie. A causa de su forma circular, el proyecto de este gran edificio es “Madrid, donde no se pone el sol”: y es que, además, estará construído y colocado para aprovechar al máximo los rayos solares y ahorrar energía.

Otras construcciones importantes Torrespaña: conocida come “el Pirulí*”, es una torre de comunicaciones desde la que emiten ocho cadenas de televisión, catorce cadenas de radio, veinte canales de televisión digital terrestre. Data de 1982 y mide 231 metros. La Torre Picasso: mide 157 metros y fue, hasta la construcción de las Cuatro Torres, el edificio más alto de Madrid. La Puerta de Europa: también conocidas como las Torres Kio, fueron los primeros rascacielos inclinados que se construyeron en el mundo. Están inclinadas la una hacia la otra, con 15º respecto a la línea vertical.

Juego ¿Conoces los edificios más altos del mundo? Colócalos por orden de altura. 1 2 3 4 5

] ] ] ] ]

508 metros

A. Petronas Towers (Kuala Lumpur, Malasia)

452 metros

B. Two Internacional Finance (Hong Kong, China)

442 metros

C. Taipei 101 (Taipei, Taiwan)

421 metros

D. Jin Mao Building (Shanghai, China)

415 metros

E. Sears Towers (Chicago, EEUU) Solución en la pág. 15

Diccionario parque: aquí, recinto destinado a un fin especial, en este caso zona empresarial pirulí: caramelo con palo (chupachups); el edificio recuerda su forma tallado: elaborado para darle más brillo yerguen: elevan, levantan, alzan

14

¿Jugamos? escuela primaria

1.

Si has leído el artículo sobre los idiomas del mundo, ¡podrás resolver el siguiente crucigrama!

2.

3.

4. 5.

6.

1. Junto con Papua Nueva Guinea, tiene el récord mundial del número de lenguas. 2. Idioma de Cornualles que se ha salvado de la desaparición. 3. Tiene la misión de proteger los idiomas

7.

8.

en 2008. 4. Mes en el que se celebra el Día Internacional de los Idiomas. 5. Nacionalidad del inventor del eslógan “Los idiomas cuentan”. 6. En ellas los idiomas se han conservado de forma especial.

7. Idioma que se habla en el este y centro del continente africano. 8. Muerte o desaparición definitiva... aquí, de un idioma.

Chanelando Ya, con el eco que trae el _ _ _ _ _ _

Esta palabra caló significa entendimiento, conocimiento. Es una canción del disco “Picasso en mis ojos”, del Cigala. Complétala con las palabras que faltan.

Se escucha el _ _ _ _ _ de un canastero Le canta a la rosa, le pinta al _ _ _ _ _ _ _. Y tú, y tú me estás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Con esa manera de _ _ _ _ _ _ por tangos Y tú, y tú me estás enamorando Y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ con esa manera de pintar por tangos.

ENAMORANDO MAESTRO

CANTE

VIENTO

BAILAR

CHANELANDO

nivel intermedio

nivel intermedio superior

nivel superior

ENGLISH Para mayor INFORMACIÓN y SUSCRIPCIONES, dirígete a la editorial que distribuye la revista en tu país. Puedes encontrar la dirección junto a estas líneas.

Distribuidores ELI AUSTRALIA & NEW ZEALAND - HEINEMANN EDUCATION 20 Thackary Road, Port Melbourne, Victoria 3207, Toll-free phone: 1-800-810-372, Tel. (03) 9245 7188, Fax (03) 9245 7265, E-mail: [email protected] BELGIË - MERLIJN EDUCATIEVE MEDIA Postbus 860, 3800 AW Amersfoort, Nederland, Tel. (033) 463 72 61, Fax (033) 463 75 87, E-mail: [email protected] BULGARIA - OKSINIA EDUCATIONAL CENTRE jk. Mladost 1, Bl. 355, VH 4, Ap. 20, 1712 Sofia, Tel.: (02) 76 77 83, Fax (02) 962 23 16 E-mail: [email protected] - Website: www.oksinia-bg.com CANADA - THE RESOURCE CENTRE P.O.Box 190, Waterloo, Ontario N2J 3Z9, Toll-free phone: 1-800-923-0330, Tel. (519) 885 0826, Fax (519) 747 5629, E-mail: [email protected] CESKÁ REPUBLIKA - DIDAKTIS spol. s.r.o. Kastanova 141 b, 617 00 Brno, Tel. +042 539 030 360 - 543250076, Fax +420 543250732 E-mail: [email protected] - Webside: www.didaktis.cz CHILE - SBS Libreria y Editora Ltda Av.Kennedy, 8020 Vitacura , Santiago, Tel. 56-2 954 1135, Fax 56-2 954 1136, Email: [email protected] - Website: www.sbs.cl DANMARK and FAER ØER - FORLAGET ÅLØKKE A/S Postboks 43, Porskaervej 15, Nim, 8740 Brædstrup, Tel. (75) 671 119, Fax (75) 671 074 E-mail: [email protected] - Website: www.alokke.dk DEUTSCHLAND - ZAMBON VERLAG und VERTRIEB Leipziger Strasse 24, 60487 Frankfurt/Main, Tel. (069) 779223, Fax (069) 773 054, E-mail: [email protected] EIRE - EUROPEAN SCHOOLBOOKS LTD Ashville Trading Estate, The Runnings, Cheltenham GL51 9PQ, UK, Tel. +44 (01242) 245 252, Fax +44 (01242) 224 137, E-mail: [email protected] - Website: www.esb.co.uk ELLÁS & CYPRUS - GM PUBLICATIONS Kleomidous 2, 10443 Athens, Tel. (0210) 5150201, Fax (0210) 5143383, E-mail: [email protected] ESPAÑA - EDITORIAL STANLEY, Calle Mendelu, 15 20280 Hondarribia, Tel.(943) 640 412 - 641 053, Fax (943) 643 863, E-mail: [email protected] - Website: www.stanleyformacion.com FINLAND - SUOMALAINEN KIRJAKAUPPA OY P.O. Box 2, 01641 Vantaa, Tel. (9) 852 7880, Fax (9) 852 7990, E-mail: [email protected] - Website: www.suomalainen.com FRANCE - PIERRE BORDAS ET FILS Diffusion: EDITIONS DU COLLEGE, 26110 Vinsobres, Tel./Fax (04) 75 27 01 11 E-mail: [email protected] F.Y.R.O.M. - T.P. ALBATROS Bul. III Makedonska Brigada 23/11, 91000 Skopje, Tel./Fax (02) 2463 849 / 469 781 - E-mail: [email protected] HONG KONG - TRANSGLOBAL PUBLISHERS SERVICE Ltd. 27E Shield Industrial Centre, 84-92 Chai Wan Kok St., Tsuen Wan N.T., Hong Kong, Tel. (02) 413 5322, Fax (02) 413 7049, E-mail: [email protected] ÍSLAND and GRØNLAND - FORLAGET ÅLØKKE A/S Postboks 43, Porskaervej 15, Nim, 8700 Horsen, Danmark, Tel. + 45 (75) 671 119, Fax + 45 (75) 671 074, E-mail: [email protected] - Website: www.alokke.dk ITALIA - ELI srl, C.P. 6, 62019 Recanati, Tel. (071) 750701, Fax (071) 977851, E-mail: [email protected] Website: www.elionline.com Direttore responsabile: Lamberto Pigini. Autorizzazione Trib. di Macerata N. 280 del 29 luglio 1987. Realizzazione: Tecnostampa, Loreto. Abbonamento annuo (6 numeri da ottobre a maggio) e 16.90 (singolo) e 12.90 (da 2 abbonamenti in poi) da versare sul c/c n. 11023629 intestato a: European Language Institute, 62019 Recanati. © ELI Italy 2008 MAGYAR KÖZTÁRSASÁG - LIBROTRADE KFT., Pf 126 - 1656 Budapest Tel. (01) 254 0258 / 255 7777 - Fax (01) 254 0260 / 255 7777, E-mail: [email protected] - Website: www.librotrade.hu MALTA - SIERRA BOOK DISTRIBUTORS Brianza, Mediterranean Street The Village, St. Julian SGN 07, Tel. (021) 378576, Fax (021) 374822, E-mail: [email protected] MEXICO - The Anglo Books, S.A. de C.V. Antonio Caso No. 66 loc. A y B., San Rafael, Cuauhtemoc Mexico, D.F. C.P. 06470, Tel. y Fax (52-55) 55 66 55 08 y 55 46 92 87 - [email protected] - [email protected] NEDERLAND - MERLIJN EDUCATIEVE MEDIA, Postbus 860, 3800 AW Amersfoort, Tel. (033) 463 7261, Fax (033) 463 7587, E-mail: [email protected] NORGE - KORINOR Skoleavdelingen, Caspar Storms v 12 - Bygg A Postboks 13 Oppsal, 0619 Oslo, Tel. (022) 657 124, Fax (022) 657 825, E-mail: [email protected] - Website: www.korinor.no ÖSTERREICH - INGOLD, Ernst Ingold+Co. AG Hintergasse 16, Postfach, CH- 3360 Herzogenbuchsee, Tel.+41 062.956.44.44, Fax + 41 062.956.44.54, E-mail: [email protected] - Website: www.ingoldag.ch POLSKA – Ars Polona Ars Polona JSC, Foreign Trade Enterprise, 25 Obroncow Str. 03-933 Warszawa, Poland Tel.: +48 22 509-86-53, Fax: +48 22 509-86-50 - www.arspolona.com.pl POLSKA - Agencja Subskrypcyjna GEA Plac Orlat Lwowskich 5, Skr poczt 1238, 50-986 Wroclaw 44, Tel./Fax: (071) 359 3772 E-mail: [email protected] - Website: www.gea.pl PORTUGAL - EDITORA REPLICAÇAO Lda Rua Pedro de Sintra, 26-A, 1400-277 LISBOA, Tel. 0213 021 583 - Fax: 0213 021 584 E-mail: [email protected] ROMANIA - PRIOR BOOKS DISTRIBUTORS SRL Str. Raspantiilor 32, ap 2 - sector 2 - 020548 Bucuresti, Tel. (021) 210.89.08 - (021) 210.89.28, Fax (021) 212.35.61, E-mail: [email protected] - Website: www.prior.ro REPUBLIKA HRVATSKA - V.B.Z.d.o.o. Goranska 12, 10010 Zagreb, Tel. (01) 6235 626, Fax (01) 6235 418 E-mail: [email protected] - Website: www.vbz.hr SCHWEIZ/SUISSE - INGOLD, Ernst Ingold+Co. AG Hintergasse 16, Postfach, 3360 Herzogenbuchsee, Tel. 062.956.44.44, Fax 062.956.44.54, E-mail: [email protected] - Website: www.ingoldag.ch SERBIA & MONTENEGRO - PLANETA A.S. Resavska 30 B, 11 000 Beograd, SCG, Tel./Fax (011) 303 50 70, 3238 392, 381 64 1752 318, E-mail: [email protected] SLOVAKIA - DIDAKTIS Ltd. Hyrosova 4, 811 04 Bratislava, Tel. (02) 5465 2531- Fax (02) 5477 7506 E-mail: [email protected] - Website: www.didaktis.sk SLOVENIJA - SAMO.UK d.o.o. Metelkov dvor 6, 1290 Grosuplje, Tel. (01) 542 1124 Fax (01) 542 1125 E-mail: [email protected] - Website: www.samouk.si SOUTH AFRICA - INTERNATIONAL JOURNALS CC P.O. Box 46171, Orange Grove 2119 Johannesburg, Tel. (011) 485 5650, Fax (011) 485 4765, E-mail: [email protected] SVERIGE - BETA PEDAGOG AB, Box 58, 430 17 Skällinge, Tel. (0340) 35505, Fax (0340) 35481, E-mail: [email protected] - Website: www.beta-pedagog.com TAIWAN - CENTRAL BOOK PUBLISHING CO. 2nd Fl., No. 141, Section 1, Chung-King South Road, Taipei, Tel. (02) 2331 5726, (02) 2371 9893, Fax (02) 2331 1316, E-mail: [email protected] TÜRKIYE - IBER DIS TICARET LTD STI Bagdat Cad. No. 193/8, Ari Apt. Kat: 2, Kadiköy, Istanbul, Tel. (0216) 368 4250, Fax (0216) 368 5568, Email: [email protected] / [email protected] - Website: www.eli-iber.com UK - EUROPEAN SCHOOLBOOKS LTD Ashville Trading Estate, The Runnings, Cheltenham GL51 9PQ, Tel. (01242) 245 252, Fax (01242) 224 137 E-mail: [email protected] - Website: www.esb.co.uk UKRAINE - U.C.I.E. 16, Lipska St. - Kiev 01021, Tel./Fax: (044) 2534144 - 2538073, E-mail: [email protected] URUGUAY - EQ OPCIONES EN EDUCACION Soriano 1162, 11100 Montevideo, Tel. (02) 900 9934, Fax (02) 487 3965, E-mail: [email protected] USA - MEP INC. 8124 N Ridgeway, Skokie, IL 60076, Tel. (847) 676-1596 X 101, Fax (847) 676-1195, E-mail: [email protected] www.mep-inc.net, TEEN (Spanish edition TODOS AMIGOS, USPS 004163, Year 2008/2009, Issue 1) is published 6 x a year (October, November, December, February, March, May) for a subscription price of $ 22.50 per year by ELI, 62019 Recanati, Italy. Periodicals postage paid at Skokie, IL. Postmaster: send address changes to: TODOS AMIGOS, MEP, 8124 N Ridgeway, Skokie, IL 60076

© ELI Italy 2008

Solución en la pág. 15

nivel intermedio inferior

QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN NO AUTORIZADA CON CUALQUIER MEDIO, INCLUSO FOTOCOPIA, AUNQUE SEA PARA USO DIDÁCTICO O INTERNO. FOTOGRAFÍAS: POR LO QUE SE REFIERE A LOS DERECHOS DE REPRODUCCIÓN, EL EDITOR SE DECLARA TOTALMENTE DISPUESTO A NEGOCIAR LAS EVENTUALES COMPENSACIONES POR LAS IMÁGENES DE LAS QUE NO HAYA SIDO POSIBLE HALLAR SUS FUENTES. LAS PÁGINAS WEB A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN ESTA PUBLICACIÓN SON DE DOMINIO PÚBLICO; LA EDITORIAL ELI SE PERMITE SU INCLUSIÓN SÓLO CON FINES INFORMATIVOS. LA EDITORIAL ELI NO SE HACE RESPONSABLE DE SU CONTENIDO.

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

LINGUA LATINA

HECCRBQ ZPSR

SOLUCIONES: P. 2: Símbolo, nuclear, dsarme, parte, inicial, señales, barcos, línea, letra: Trafalgar Square. Pp. 4-5: Caló: 1. c, 2. b, 3. f, 4. a, 5. d, 6. g, 7. e. Pg. 6-7: ¿Verdadero o Falso?: 1. ha declarado (Falso), 2. ha puesto (Verdadero), 3. ser utilizado (Verdadero), 4. han tenido que (Falso), 5. hablado (Verdadero), 6. se han desarrollado (Verdadero). Pp. 8-9: Graffiti: 1. bombardeo, 2. taqueo, 3. tags, 4. escritores. Pp. 10-11: 1. b, 2. a. Pp . 12-13: Rascacielos: 1. c, 2. a, 3. e, 4. d, 5. b. p. 14: ¡Cuántos idiomas!: 1. Indonesia, 2. cornish, 3. Unesco, 4. febrero, 5. japonés, 6. islas, 7. swahili, 8. extinción. Canción: viento, cante, maestro, enamorando, bailar, chanelando. p. 16 Juego: actor, director, película, fotografía, actriz, cámara, productor, reparto, escenario: Sin City 2.

¡Cuántos idiomas!

nivel elemental

16

Estrellas

Es una actriz original, que trata de evitar la popularidad y las fiestas mundanas*. Guapísima, protagonista de muchas campañas publicitarias, esta actriz inglesa tiene una gran pasión: soñar.

… y generosa Decisiones Rachel es una actriz con los pies en el suelo. Vive en Brooklin porque “Manhattan está demasiado de moda”; piensa que Hollywood es “verdaderamente tóxica”. No teme decir lo que piensa. “He elegido ser actriz, no una celebridad”, afirma.

Su infancia Nació en Londres en 1971; hija de una psicoanalista y un inventor, siempre fue una niña modelo. Se educó en la prestigiosa St. Paul’s Girl School y tuvo como compañera de clase a la actriz Emily Mortimer. Se licenció con óptimos resultados en el curso de Literatura Inglesa en la Universidad de Cambridge.

Los primeros tiempos y el Oscar Tras el teatro, su primera película fue Belleza robada de Bernardo Bertolucci. La fama llegó a su

Entre otras cosas, Rachel participa activamente en el programa mundial pro* alimentación de la ONU y ha fundado el Constant Gardener Trust, que nació durante la realización de la película, para ayudar a pequeños pueblos de Kenia.

Juego Encuentra 9 palabras relacionadas con el cine. Las letras que sobran forman el título de una película de Rachel que sale en 2009. ACTORSDIRECTORIPELÍCULANFOTOGRA F Í A C A C T R I Z I C Á M A R AT P R O D U C T O RY R E PA R T O 2 E S C E N A R I O ___

____

_ Solución en la pág. 15

Diccionario ápice: punto más alto, máximo homónima: que tiene el mismo título o nombre la estatuilla: nombre que se

da al Oscar mundanas: pertenecientes a la alta sociedad, a la gente famosa y rica pro: en favor de

(Conv. in L. 27/02/2004 n. 46) Art. 1, comma 1, DCB - Ancona

Rachel Weisz

Pretérito indefinido

¿Quién es la más bella del reino? ¡Rachel Weisz! Annie Leibovitz la ha fotografiado disfrazada de Blancanieves, en el bosque, entre conejos, pajaritos y ardillas, para una campaña publicitaria de Disney. Según Rachel, parecerse a Blancanieves “es el sueño de todas las niñas. Ahora soy una mujer, pero Blancanieves todavía es lo que las mujeres desearían ser”.

Todos Amigos n. 7 - 2008 - Poste Italiane S.P.A. - Sped. in abb. post. - D.L. 353/2 003

Bella…

Tassa Riscossa/Taxe Perçue

ápice* con la película de terror y aventura La momia. En 2005 recibió el Oscar a la mejor actriz no protagonista por su papel en El jardinero fiel (The Constant Gardener), inspirado en la novela homónima* de John Le Carré. Cuando recogió la* estatuilla, estaba embarazada de su primer hijo. Recuerda: “Me sentía como bajo el agua, ¡una situación irreal! Y, como cuando estoy nerviosa me vuelvo amable... ¡aquella noche estuve realmente amable!”

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.