10th ANNIVERSARY TAPAS MENU

MENÚ DE TAPAS 10º ANIVERSARIO En la carta encontrará un menú de tapas especiales que destacamos para conmemorar nuestro 10º aniversario. Todos estos p

3 downloads 167 Views 1MB Size

Recommend Stories


TAPAS VEGETARIAS VEGETARISCHE TAPAS
TAPAS VEGETARIAS VEGETARISCHE TAPAS 1 ALIOLI 3,10 2 PATATAS FRITAS 3,70 3 Knoblauchmayonnaise frittierte Kartoffelwürfel PATATAS BRAVAS frit

30.00 * MENU 1 MENU NAVIDAD 2015
MENU 1 MENU NAVIDAD 2015 Coca crujiente del Maresma con butifarra del Perol Coca cruixent del Maresme amb botifarra del Perol Ensalada de ventresca d

Proud media sponsor for Vancouver Latin American Film Festival. Congratulations on your 10th Anniversary! StAy ConneCted At Straight
1 Vancouver's leading arts source 2 Proud media sponsor for Vancouver Latin American Film Festival Congratulations on your 10th Anniversary! StAy

Nuestras Tapas. Nuestros Huevos
Nuestras Tapas JAMON IBERICO DE CAMPO Y PAN CON TOMATE JAMON IBERICO DE BELLOTA Y PAN CON TOMATE QUESO MANCHEGO Y PAN CON TOMATE PATATAS BRAVAS CROQUE

Story Transcript

MENÚ DE TAPAS 10º ANIVERSARIO En la carta encontrará un menú de tapas especiales que destacamos para conmemorar nuestro 10º aniversario. Todos estos platos rinden homenaje a recetas tradicionales reversionadas por nuestro chef y además, una de ellas, ha sido elegida entre las propuestas de nuestro personal. ¡Les animamos a probarlos!

10th ANNIVERSARY TAPAS MENU On our menu you will find a selection of special tapas to honor our 10th Anniversary. All this dishes are a tribute to traditional recipes reinvented by our chef and one of them has been selected from our staff suggestions. We invite you to try them!

NUESTRA GASTRONOMíA Nuestra cocina de carácter mediterráneo, está basada en recetas tradicionales andaluzas reinventadas por nuestro chef, con un estilo fresco y actual. Renovamos la carta en función de la temporada, incluyendo nuevos sabores, productos de mercado y cercanía.

OUR GASTRONOMY Our Mediterranean cuisine is based in the Andalusian tradition, but has been reinvented by our chef, offering avant-garde gastronomy with authentic taste. We change our menu depending on the season, including new flavors and using local and fresh products.

LOS CLÁSICOS

1/2 RACIÓN 1/2 RATION

RACIÓN RATION

12 €

24 €

7€

14 €

Jamón ibérico de bellota Iberian serrano bellota ham Queso curado de oveja “Reserva de familia” Plate of aged sheep cheese “Reserva de familia”

2,50 €

Tostas de pan con tomate rallado y aceite de oliva Toasted bread with olive oil & fresh grated tomato Ensaladilla rusa con langostinos al pilpil y mahonesa Potato salad and king prawns in pilpil sauce with mayonnaise

7€

Tartar de atún marinado con aguacate y tomate aliñado Marinated tuna tartare with avocado and tomato Pulpo asado y marcado a la parrilla con su espuma y patatitas con mojo picón Roasted and grilled octopus served in their foam with potatoes and mojo picón sauce Mini hamburguesas gourmet de buey, pato y atún Gourmet miniburgers of beef, duck and tuna Gamba blanca a la sal con toques ahumados Lightly smoked white prawns in salt

14 € 18,50 €

16 €

11,50 € 17 €

Traditional dishes Apto celíacos / Gluten free IVA incluido / VAT included

Perfectly fried dishes

UNA BUENA FRITURA

1/2 RACIÓN 1/2 RATION

RACIÓN RATION

6,00 €

12,00 €

Langostinos en tempura con salsa teriyaki King prawns in tempura with teriyaki sauce

7€

14 €

Croquetas de jamón ibérico con cebolla adobada Croquettes of Iberian ham with marinated onion

5€

10 €

Croquetas de centollo con emulsión de Tío Pepe Spider crab croquettes with Tio Pepe sauce

6€

12 €

Croquetas de Cabrales con miel de caña de Frigiliana “Cabrales” blue cheese croquettes with cane honey from Frigiliana

5 €

10 €

5€

10 €

Taquitos de bacalao frito con papas aliñás, alioli de tinta de calamar y brotes frescos Fried cod bits with marinated potatoes, squid ink garlic sauce and fresh shoots

Patata bravas con su piel, espuma picante y crema de queso ahumado Bravas potatoes with their skin, spicy foam and smoked cheese cream

Free-range eggs

HUEVOS DE CORRAL

Rotos con aromas de erizo de mar y langostinos salteados Scrambled eggs with aromas of sea urchin and sautéed prawns

13 €

Rotos con patatas y jamón ibérico Scrambled eggs with potatoes and Iberian ham

11 €

Apto celíacos / Gluten free IVA incluido / VAT included

NUESTRAS ENTRADAS Our Starters 5,50 €

La crema del día Soup of the day Porra antequerana decorada con tataki de atún macerado en soja y jengibre, tartar semi picante de tomate y aceite de albahaca y piñones Tomato and vegetables cold soup, with tuna tataki marinated in soy and ginger sauce, semi-spicy tartare of tomatoes and basil and pine nut oil. Vichyssoise fría con guiso de panceta ahumada reducida con salsa española y crujiente de parmesano Cold Vichyssoise with a casserole of smoked bacon reduced in Spanish sauce and crunchy parmesan cheese Ensalada templada de escarola y brotes, muslo de pato confitado en piña, patatitas rustidas y aliño de ajo y guindilla Warm salad of curly endives and cress, duck leg confit and pineapple, roast potatoes and a garlic and chilli dressing Ensalada de tomate negro, burrata de búfala, aguacate, hojas de albahaca y aliño de avellanas Black tomatoes salad, burrata, avocado, basil leaves and hazelnuts dressing

13,50 €

9,50 €

12 €

15 €

Nuestra ensalada César: pavo asado, brotes tiernos, panceta ahumada, pan de ajo y emulsión de parmesano 11,50 € Our Caesar salad: roast turkey, baby greens, bacon, garlic bread and a parmesan dressing Salteado de verduras de temporada con crema de queso de cabra de Ronda Sautéed seasonal vegetables with cream of goat cheese from Ronda Arroz negro con bacalao y chopitos de Málaga con ali-oli gratinado Black rice with cod and Málaga cuttlefish with allioli sauce au gratin Pappardelle con verduras de temporada salteadas con queso parmesano y trufa de verano Pappardelle with the season’s sautéed vegetables, Parmesan cheese and summer truffle Pappardelle con pulpo asado, tomatitos y estragón Pappardelle with roasted octopus, little tomatoes and tarragon

Apto celíacos / Gluten free IVA incluido / VAT included

12 € 12,50 €

10,50 €

13,50 €

PESCADOS

FISH

Lomo de lubina de estero marcada a la parrilla, salteado de fideos tostados y cintas de calamar con salsa de choriceros y albahaca Grilled estuary sea bass fillet, sautéed of toasted fine noodles and calamari strips with pepper and basil sauce.

25 €

Calamar de potera a la plancha, crema tibia de almejas de Málaga, tirabeques y cebolletas Grilled calamari, warm Málaga clam soup, field peas and spring onions

17 €

Lomo de merluza de anzuelo al vapor con patatitas en AOVE, puerro asado, migas crujientes de azafrán y puré fino de patata asada con su piel Steamed line-caught hake fillet with potatoes in extra-virgin olive oil, baked leek, crunchy saffron breadcrumbs and a thin purée of roasted potatoes.

20 €

Lomo de bacalao, parmentier de patata y jamón ibérico con salteado de ajetes y pak choi Cod fillet served with a potato and iberian ham parmentier and sautéed spring garlic and pak choi

CARNES

MEAT

Nuestra hamburguesa gourmet (queso Cheddar, rúcula selvática, cebolla frita, papada de cerdo ibérico y salsa Hoi-sin) Our gourmet hamburger (Cheddar cheese, wild rocket, fried onion, Iberian ham dewlap and Hoi-sin sauce) Solomillo de ternera con cebollitas francesas glaseadas, arroz salvaje salteado con verduritas y salsa de Oporto rojo Sirloin veal steak with glazed French scallions, sautéed wild rice with vegetables and Port wine sauce Carrillera de ternera glaseada en un jugo de naranja y canela, taco de piña a la parrilla, tomatitos semi secos y zanahorias baby Veal cheek glazed in orange and cinnamon sauce, grilled pineapple, semi-dried tomatoes and baby carrots Lomo de vacuno trinchado de 350 grs., crème fraîche trufada, tierra de pimientos asados y jugo de mostaza en grano Diced beef tenderloin (350g), crème fraîche with truffle, bed of roasted peppers and grain mustard sauce Presa de cerdo ibérico de bellota, cremoso de patata y AOVE, shitakes salteados y migas crujientes Iberian acorn pork loin, potato and extra-virgin olive oil cream, sautéed shitakes and crunchy breadcrumbs

13 €

25 €

18 €

27 €

20 €

Apto celíacos / Gluten free IVA incluido / VAT included

19 €

POSTRES Pastel de crema de café con chocolate y bizcocho de almendras con helado de Bailey’s Coffee cream cake with chocolate and an almond sponge with Bailey’s ice cream Nuestra tartita Pavlova con frutos rojos, frutas de temporada y cereales Our Pavlova cake with fruits of the forest, the season’s fruits and cereals Torrija de naranja con crema inglesa y helado de leche merengada Orange French toast with crème anglaise and meringue milk Crema de lima y chocolate blanco, esponja de naranja, granizado de albahaca y sorbete de yuzu Lime and white chocolate cream, orange sponge, basil crushed ice and yuzu sorbet

7€

7€ 6,50 €

7€

Selección de helados y sorbetes con hojaldre caramelizado Ice creams & sorbets with caramelized puff pastry

5,50 €

Selección de fruta de temporada con sorbete de frambuesa Fresh seasonal fruit salad with a raspberry sorbet

5,50 € 4€

Trufas de chocolate (4 unid.) Chocolate truffles (4 pieces)

DESSERTS

Apto celíacos / Gluten free IVA incluido / VAT included

MENÚ DEGUSTACION TASTING MENU 35 €

IVA incluido / VAT included Precio por persona / Price per person Apto celíacos / Gluten free

Porra antequerana con tataki de atún macerado en soja y jengibre, tartar de tomate semi picante y aceite de albahaca y piñones Tomato and vegetables cold soup, with tuna tataki marinated in soy and ginger sauce, semi-spicy tartare of tomatoes and basil and pine nut oil Salteado de verduras de temporada con crema de queso de cabra de Ronda Sautéed seasonal vegetables with cream of goat cheese from Ronda Arroz negro de bacalao y chopitos de Málaga con ali oli Black rice with cod and Málaga cuttlefish with allioli sauce au gratin Carrillera de ternera glaseada en un jugo de naranja y canela, taco de piña a la parrilla, tomatitos semi secos y zanahorias baby Veal cheek glazed in orange and cinnamon sauce, grilled pineapple, semi-dried tomatoes and baby carrots Cremoso de lima y chocolate blanco, esponja de naranja, granizado de albahaca y sorbete de yuzu Lime and white chocolate cream, orange sponge, basil crushed ice and yuzu sorbet Café / Coffee Bebida incluida (agua, cerveza o refresco, vino blanco o tinto) Drinks included (water, beer or soft drink, white or red wine)

Porra antequerana con tartar de sardina ahumada y langostinos, tomates semi secos y aliño de curry verde Producto Km O: AOVE

Tomato and vegetables cold soup with smoked sardine and prawns tartare, semi-dried tomatoes and a green curry dressing Km O Product: EXTRA VIRGIN OLIVE OIL

MENÚ TAPAS

TAPAS MENU

o / or Ensaladilla malagueña, receta de Pablo Miguel Molina ( Equipo de cocina ) Producto Km 0: GAMBA FRESCA DE MÁLAGA

Málaga salad, recipe by Pablo Miguel Molina (Cooking team) Km O Product: FRESH SHRIMPS FROM MÁLAGA

Arroz caldoso terminado en su jugo de coquinas, patitas de calamar, gambas de Málaga y espárragos verdes Producto Km O: ESPÁRRAGOS VERDES

Rice broth with coquina clam juice, squid tentacles, Málaga shrimps and green asparagus Km O Product: GREEN ASPARAGUS

1O €

IVA incluido / VAT included Precio por persona / Price per person

Bacalao confitado en AOVE con sopa cachorreña, patatitas, vinagreta de tomate seco y ajos tiernos Producto Km O: NARANJA CACHORREÑA

Confit of cod in extra virgin olive oil with cachorreña orange soup, small potatoes and a dried tomato and spring garlic vinaigrette Km O Product: “CACHORREÑA” ORANGE

Torrija caramelizada, crema de naranja y sorbete de mango de “La Axarquía” Producto Km O: MANGO

Caramelised French toast, orange cream and “La Axarquía” mango sorbet Km O Product: MANGO

www.cafedebolsa.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.