00034658-04.05
00034658
Wireless Mouse WM 100
Installationshinweise l Wireless Mouse WM100 Die PEP Wireless Mouse befreit Ihren Schreibtisch von lästigen und störenden Kabeln, indem sie ihre digitalen Signale auf dem Funkweg an den Empfänger (USB-Dongle) sendet. Dieser arbeitet bis zu einer Entfernung von 1,5 Metern zuverlässig – auch außerhalb des direkten Sichtfeldes. Mit dem präzisen Tastenrad können Sie komfortabel Dokumente oder Internetseiten durchforsten, die abgerundete Form der Maus ist gleichermaßen für Links- und Rechtshänder geeignet. 1.0 Hardwareinstallation 1.1 Installation der Batterien
Taster
• Entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der Unterseite der Maus (Bild 1). • Legen Sie beiliegenden AAA (Micro) Batterien in das Batteriefach (die richtige Polarität ist dort aufgezeichnet). Bild 1 1.2 Installation der Maus • Verbinden Sie den USB-Empfänger (Dongle) mit der USB-Schnittstelle am PC. Hinweis: Je nach Windows-Version werden Sie evtl. zum Einlegen der Windows Installations-CD aufgefordert. Legen Sie diese dann in Ihr CD bzw. DVD-ROM Laufwerk und folgen den weiteren Vorgaben auf dem Bildschirm. • Betätigen Sie danach zunächst den Taster des USB-Empfängers (Bild 2), anschließend beginnt die LED im Empfänger (Bild 2) langsam zu blinken.
• Betätigen Sie nun den Taster auf der Unterseite der Maus (Bild 1) • Jetzt werden die Frequenzen des Senders (Maus) und Empfängers miteinander abgestimmt. Die LED des Empfängers blinkt schneller. • Nach ca. 1-2 Sekunden sind Maus und Empfänger einsatzbereit.
LED Taster
Bild 2
2.0 Softwareinstallation Mittels der beigelegten Software lassen sich der 3. (Rad)-Taste insgesamt 53 verschiedene Funktionen zuweisen. Außerdem kann der Scrollmodus (Bildlauf) verändert werden. Klicken Sie dazu nach erfolgter Installation mit der rechten Maustaste auf das Maussymbol in der Taskleiste, anschließend mit der linken Taste auf "Setting". 2.1 Installation der Software • Windows 98 SE/ME Legen Sie die beigelegte CD in das CD-ROM-Laufwerk. Klicken Sie auf dem Windows-Dektop auf Arbeitsplatz und wählen Sie Ihr CD-ROMLaufwerk aus. Klicken Sie auf Setup und folgen den Vorgaben auf dem Bildschirm. • Windows 2000/XP Klicken Sie auf Start ➯ Einstellungen ➯ Systemsteuerung ➯ Software ➯ "Neue Programme hinzufügen". Folgen Sie den Vorgaben auf dem Bildschirm. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
34658/04.05
Instrucciones de instalación fl Wireless Mouse WM100 El PEP Wireless Mouse libera su escritorio de molestos e incómodos cables enviando sus señales digitales por radio al receptor (USB-Dongle). Éste funciona de forma fiable hasta a una distancia de 1,5 metros – también fuera del campo visual directo. Gracias a su precisa rueda con pulsador, podrá recorrer confortablemente documentos o páginas de Internet; la forma redondeada del ratón lo hace adecuado tanto para diestros como para zurdos. 1.0 Instalación del hardware
Pulsador
1.1 Instalación de las pilas • Retire la cubierta de las pilas de la parte inferior del ratón (figura 1). • Coloque las pilas AAA (Micro) suministradas en el compartimento de las pilas (en éste se indica la polaridad).
Figura 1
1.2 Instalación del ratón • Conecte el receptor USB (dongle) con el puerto USB del PC. Nota: Dependiendo de la versión de Windows que utilice, es posible que se le pida colocar el CD de instalación. En este caso, colóquelo en su unidad de CD o de DVD-ROM y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. • A continuación, accione primero el pulsador del receptor USB (figura 2), el LED del receptor (figura 2) comenzará a parpadear lentamente.
• Accione entonces el pulsador que se encuentra en la parte inferior del ratón (figura 1) • Ahora se sincronizan las frecuencias del emisor (ratón) y del receptor. El LED del receptor parpadea más rápido. • Tras aprox. 1-2 segundos, el ratón y el receptor están listos para funcionar.
LED Pulsador
Figura 2
2.0 Instalación del software Con el software suministrado, a la 3ª tecla (de rueda) se le pueden asignar un total de 53 funciones distintas. Además, se puede modificar el modo de scroll (secuencia de imágenes). Para ello, una vez finalizada la instalación haga clic con la tecla derecha del ratón sobre el símbolo del ratón de la barra de tareas y, a continuación, haga clic con la tecla izquierda del ratón sobre “Setting”. 2.1 Instalación del software • Windows 98 SE/ME Coloque el CD adjunto en la unidad de CD-ROM. En el escritorio de Windows, haga doble clic sobre Mi PC y elija la unidad de CD-ROM. Haga clic sobre Setup y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. • Windows 2000/XP Haga clic en Inicio ➯ Configuración ➯ Panel de control ➯ Software ➯ "Agregar nuevos programas". Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Instruções de instalação – Rato sem fio WM100 Com o rato sem fio PEP não precisa de cabos incomodativos na sua secretária, pois este rato emite os seus sinais digitais, via transmissão remota, ao receptor (ficha USB). É perfeitamente funcional até uma distância de 1,5 metros – mesmo fora do campo de visão directo. Com o scroll extremamente preciso pode pesquisar confortavelmente documentos ou páginas na Internet e a forma arredondada do rato é ideal tanto para dextros como para esquerdinos. 1.0 Instalação do software 1.1 Colocação das pilhas
Botão
• Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte inferior do rato (figura 1). • Introduza as pilhas AAA (Micro) fornecidas no compartimento das pilhas (observe a polaridade inscrita). Figura 1 1.2 Instalação do rato • Estabeleça a ligação do receptor USB (ficha) à interface USB no computador. Nota: Dependendo da versão do Windows poderá ou não ser-lhe pedido o CD de instalação do Windows. Insira-o então na sua unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM e siga as restantes indicações no monitor. • De seguida pressione o botão do receptor USB (figura 2) e o LED no receptor (figura 2) começa a piscar lentamente.
• Pressione agora o botão na parte inferior do rato (figura 1) • As frequências do emissor (rato) são agora sintonizadas com as do receptor. O LED do receptor pisca mais depressa. • 1-2 segundos depois o rato e o receptor ficam operacionais.
LED Botão
Figura 2
2.0 Instalação do software Através do software fornecido é possível atribuir à 3ª tecla (scroll) 53 funções diferentes. Além disso, pode-se alterar o modo de scroll (sequência de imagens). Para isso clique, depois de concluída a instalação, com o botão direito do rato no símbolo do rato na barra de tarefas e de seguida com o botão esquerdo em "Setting". 2.1 Instalação do software • Windows 98 SE/ME Insira o CD fornecido na unidade de CD-ROM. Clicar no ambiente de trabalho Windows e seleccionar a sua unidade de CD-ROM. Clicar em Setup e seguir as instruções no monitor. • Windows 2000/XP Clique em Iniciar ➯ Opções ➯ Painel de controlo ➯ Software ➯ "Acrescentar novos programas". Siga as instruções no monitor.
WM100 vezeték nélküli egér - k üzembe helyezési útmutató A PEP vezeték nélküli egér szabad kezelhetőséget biztosít az íróasztalon, amelyet nem gátol a vezetékes összeköttetés. A digitális jeltovábbítás egy beépített adó és a PC-hez USB kapcsolattal csatlakoztatott vevő között nagyfrekvenciás úton jön létre. Ez a kapcsolat 1,5 méteres hatótávolságon belül megbízható összeköttetést biztosít. A precíz vezérlőgörgő komfortos dokumentumkövetést és Internetes keresést tesz lehetővé. A könnyen kezelhető egérformátumot bal- és jobbkezesek egyaránt használhatják. Nyomógombok 1.0 Hardver üzembehelyezés 1.1 Az elemek behelyezése az egérbe • •
Vegye le az elemfészek fedelét az egér hátoldalán (1. kép). Tegye be a mellékelt AAA (Micro) elemeket az elemfészekbe és tegye vissza a fedelet (ügyeljen a helyes polaritásra!).
1.2 Az egér üzembe helyezése •
1. kép
Csatlakoztassa az USB-vevőt (Dongle) egy USB-bemenettel rendelkező PC-hez. Megjegyzés: Nem mindegyik Windows operációs rendszer ismeri fel azonnal az újonnan csatlakoztatott egeret. Ilyen esetben telepíteni kell a Windows-re a telepítő CD-n lévő vezérlőt. Tegye be a CD-t a meghajtóba, indítsa el a telepítő programot és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
•
Miután csatlakoztatta az USB-vevőt, annak érzékelője működni kezd (2. kép). A vevőn lévő LED lassan kezd villogni (2. kép).
• • •
Működtesse az egér alján lévő érzékelőt (mozgassa meg az egeret) (1. kép) Ekkor az egérben lévő adó kibocsátja az átviteli frekvenciát és a vevő érzékeli azt. A vevőn lévő LED gyorsan kezd villogni. Kb. 1-2 másodperc múlva az egér és a vevő között működik a kapcsolat.
LED
Nyomógombok
2. kép
2.0 A szoftver üzembe helyezése A mellékelt szoftver telepítése után a 3. (görgő) gombbal 53 féle funkció használható. A legismertebb szkrollozó funkció (képfuttatás) alapvető alkalmazási lehetőség. A telepítés befejezése után kattintson a jobb egérgombbal az egér-szimbólumra, az ikonlécen, ezek után a bal gombbal a “Setting"-re. 2.1 Szoftver-telepítés •
Windows 98 SE/ME Tegye be a telepítő lemezt a CD-meghajtóba. Kattintson a WindowsDektop munkafelületre és válassza ki a CD-ROM-meghajtó ikont. Kattintson a Setup menüre és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
•
Windows 2000/XP Tegye be a telepítő lemezt a meghajtóba. Kattintson a “Start” menüre és válassza ki a “Futtatás” menüpontot. A “futtatás” párbeszédablakba írja be: “Új program” parancsot, majd kattintson jóváhagyó gombra. Ekkor elindul az egér telepítőprogramja. A műveletet ellenőrizze a képernyőn.
Instalace bezdrátové j myši WM100 Bezdrátová myš umožňuje pohodlnou práci bez překážejícího kabelu. Pracuje do vzdálenosti 1,5 m i bez přímé viditelnosti. Precizní rolovací kolečko poskytuje komfortní obsluhu. Myš je vhodná pro praváky i leváky. 1.0 Instalace hardware 1.1 Instalace baterií
tlačítko
• Sejměte kryt baterií na spodní straně (obr.1). • Vložte přiložené baterie AAA (pozor na správnou polaritu).
1.2 Instalace myši
obr.1
• USB přijímač (Dongle) připojte do USB konektoru PC. Poznámka: V závislosti na verzi operačního systému můžete být vyzváni k vložení instalačního CD. Dále postupujte podle pokynů na obrazovce. • Stiskněte tlačítko na USB přijímači (obr.2), dioda LED začne pomalu blikat.
• Stiskněte tlačítko na spodní straně myši (obr.1). • Myš a USB přijímač jsou nyní vzájemně spárovány. LED dioda bliká rychle. • Po 1 až 2 sekundách je myš připravena k provozu. 2.0 Software
LED
tlačítko
obr.2
Software umožňuje nastavení až 53 funkcí pro 3. tlačítko (kolečko). Zároveň je možné nastavit i Scrollmodus (pohyb obrazu). Po instalaci klikněte pravým tlačítkem na symbol myši na spodní liště, potom levým tlačítkem na “Setting”. 2.1 Instalace software • Windows 98 SE/ME Přiložené CD vložte do mechaniky, klikněte na ikonu CD –ROM michaniky. Spusťte Setup a pokračujte podle pokynů na obrazovce. • Windows 2000 XP Postupujte obvyklým způsobem – “Přidat nový software” v ovládacím panelu.
PL Instalacja bezprzewodowej ø myszy komputerowej WM 100
Mysz łączy się z komputerem w sposób bezprzewodowy, przesyłając sygnał drogą radiową do odbiornika USB-Dongle. Maksymalny zasięg wynosi 1,5 m, przy czym mysz nie musi znajdować się w bezpośrednim polu widzenia odbiornika. Mysz wyposażona jest w precyzyjny scroll, za pomocą którego można swobodnie przeglądać dokumenty. Mysz dostosowana jest kształtem do lewo i prawo ręcznych. 1. Instalacja urządzenia
Test
1.1 Włożenie baterii do myszki • •
Zdjęcie pokrywy komory baterii na spodzie myszki (rys.1) Włożyć załączone do produktu baterie AAA. Uważać na prawidłową polaryzację!
2. Instalacja myszy •
Podłączyć adapter USB-Dongle do portu USB w komputerze.
rys. 1
Uwaga! W zależności od wersji systemu operacyjnego Windows pojawi się komunikat z prośbą o włożenie do napędu CD-ROM płyty systemowej. Płytę należy umieścić w napędzie i postępować zgodnie ze wskazówkami na monitorze. •
Uruchomić tester adaptera USB-Dongle (rys. 2), kontrolka LED adaptera zacznie mrugać (rys.2).
• • •
Uruchomić tester na spodzie myszy (rys.1) Urządzenia wyszukują wspólną częstotliwość. Kontrolka LED adaptera USB-Dongle będzie mrugać szybciej. Po około 1-2 sek. mysz będzie gotowa do pracy.
2.0 Instalacja oprogramowania
LED
Test
rys. 2
Dzięki dołączonemu oprogramowaniu można zmieniać funkcje przycisków myszy. Ogółem można przypisać trzem przyciskom myszy aż 53 różne funkcje. Można również zmienić funkcję Scrolla. Po zainstalowaniu myszy należy kliknąć prawym przyciskiem na ikonę myszy znajdującą się na pasku zadań i wybrać „Setting”. 2.1 Instalacja oprogramowania •
Windows 98SE /ME Załączoną do myszy płytę CD umieścić w napędzie CD-ROM. Kliknąć na „Mój komputer” i kliknąć ikonę napędu. Następnie kliknąć na Setup i postępować zgodnie ze wskazówkami na ekranie monitora.
•
Windows 2000/XP Kliknąć na Start – Ustawienia – Panel sterowania – Dodaj nowe oprogramowanie. Postępować zgodnie ze wskazówkami instalatora.
GR ø Οδηγίες εγκατάστασης ασύρµατου ποντικιού WM100
Το ασύρµατο ποντίκι PEP απαλλάσσει το γραφείο σας από τα ενοχλητικά καλώδια, καθόσον στέλνει τα ψηφιακά του σήµατα ασύρµατα προς το δέκτη (εξάρτηµα σύνδεσης USB). Αυτός λειτουργεί αξιόπιστα σε απόσταση µέχρι και 1,5 µέτρου – χωρίς απαραίτητα άµεση οπτική επαφή. Με τον τροχίσκο ακριβείας µπορείτε να ξεφυλλίζετε άνετα τα διάφορα αρχεία και τις σελίδες του ίντερνετ. Το ποντίκι µε το στρογγυλό σχήµα του είναι κατάλληλο τόσο για αριστερόχειρες όσο και δεξιόχειρες. 1.0 Εγκατάσταση υλικού εξοπλισµού 1.1 Εγκατάσταση των µπαταριών • Αφαιρέστε το κάλυµµα στην κάτω πλευρά του ποντικιού (σχήµα 1). • Τοποθετήστε τις συνηµµένες µπαταρίες AAA (Micro) στη θήκη (τα σηµάδια δείχνουν τη σωστή πολικότητα).
Πλήκτρο (µπουτόν)
Σχήµα 1 (σχεδ.1) 1.2 Εγκατάσταση του ποντικιού • Συνδέστε το δέκτη USB (ενιαίο εξάρτηµα) στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
Σηµείωση: Ανάλογα µε την έκδοση των Windows µπορεί να σας ζητηθεί να βάλετε πάλι µέσα στον υπολογιστή το δίσκο CD εγκατάστασης των Windows. Σε αυτή την περίπτωση βάλτε το δίσκο CD ή DVD-ROM στην αντίστοιχη υποδοχή του υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. • Στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο του δέκτη USB (σχήµα 2), αρχίζει να αναβοσβήνει αργά η φωτοδίοδος (LED) στο δέκτη (σχήµα 2). • Επιβεβαιώστε το πλήκτρο στην κάτω πλευρά του ποντικιού (σχήµα 1).
• Επιβεβαιώστε το πλήκτρο στην κάτω πλευρά του ποντικιού (σχήµα 1). • Οι συχνότητες του ποµπού (ποντίκι) και του δέκτη συντονίζονται µεταξύ τους. Η φωτοδίοδος του δέκτη αναβοσβήνει γρήγορα. • Μετά από 1-2 δευτερόλεπτα το ποντίκι και ο δέκτης είναι έτοιµοι για λειτουργία.
LED Πλήκτρο (µπουτόν)
Σχήµα 2 (σχεδ.2)
2.0 Εγκατάσταση λογισµικού Μέσω του συνηµµένου λογισµικού µπορείτε να εκχωρήσετε στο 3ο πλήκτρο-τροχό συνολικά 53 λειτουργίες. Επίσης µπορείτε να τροποποιήσετε τη λειτουργία κύλισης (κίνηση οθόνης). Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης κάντε κλικ µε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού στο σύµβολο ποντικιού στη γραµµή εργασιών, και στη συνέχεια µε το αριστερό πλήκτρο στην επιλογή «ρύθµιση» (Setting). 2.1 Εγκατάσταση του λογισµικού • Windows 98 SE/ME Βάλτε το συνηµµένο δίσκο CD µέσα στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή. Στην επιφάνεια εργασίας των Windows κάντε κλικ στο σύµβολο «υπολογιστής µου» και επιλέξτε τη µονάδα CD-ROM. Κάντε κλικ στην επιλογή «Setup» (εγκατάσταση) και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. • Windows 2000/XP Κάντε κλικ στις επιλογές Έναρξη Ô Ρυθµίσεις Ô Έλεγχος συστήµατος Ô Λογισµικό Ô "Προσθήκη νέων προγραµµάτων" (Start Ô Settings Ô Systempanel Ô Software Ô "Add New Programm). Στη συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
RO ø
fig 1.
LED
fig 2.
lL Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Hama GmbH & Co. Hersteller/Verantwortliche Person // erklärt, dass das Produkt declares that the product
The manufacturer / responsible person
Wireless Mouse WM 100
Type (ggf. Anlagenkonfiguration mit Angabe der Module): Hama Art.-Nr. Type (if applicable, configuration including the modules)
❑ Telekommunikations(TK-)endeinrichtung
00034658
❑ Funkanlage
Telecommunications terminal equipment
Radio equipment
2 Verwendungszweck
Geräteklasse
Intended purpose
Equipment class
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht. complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive), when used for its intended purpose.
Gesundheit und Sicherheit gemäß § 3 (1) 1. (Artikel 3 (1) a)) Health an safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3(1) a))
angewendete harmonisierte Normen ...
EN 60950
+ A1, A2, A3, A4, A11 Harmonised standards applied ...
Einhaltung der grundlegenden Anforderungen auf andere Art und Weise (hierzu verwendete Standards/ Spezifikationen) ... Other means of proving conformity with the essential requirements (standards/specifications used) ...
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit § 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b)) Protection requirements concerning electromagnetic compatibility § 3(1)(2). (Article 3(1)(b))
angewendete harmonisierte Normen ... EN 301 489-3 Hamonised standards applied ...
Einhaltung der grundlegenden Anforderungen auf andere Art und Weise (hierzu verwendete Standards/ Spezifikationen) ...
Other means of proving conformity with the essential requirements (standards/specifications used) ...
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Funkfrequenzspektrums Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
❑ Luftschnittstelle bei Funkanlagen gemäß § 3(2) (Artikel 3(2)) Air interface of the radio systems pursuant to § 3(2) (Article 3(2))
angewendete harmonisierte Normen ...
Einhaltung der grundlegenden Anforderungen auf andere Art und Weise (hierzu verwendete Standards/ Schnittstellenbeschreibungen) ...
Harmonised standards applied ...
Other means of proving conformity with the essential requirements (standards/interface specifications used) ...
EN / HN
EN 300 220-3
ETS Reg TP BAPT
Anschrift Address
Hama GmbH & Co. Dresdner Straße 9 86651 Monheim + TK-Nr. Phone, fax, e-mail
Tel: 09091/502-0 Fax: 09091/502-274 e-mail:
[email protected] http://www.hama.de Ort, Datum
Place & date of issue
Monheim, 21.04.05
e 0470 !
Declaración de conformidad según la Ley sobre Instalaciones de Radiotransmisión y Equipos Emisores de Telecomunicación (FTEG) y la Norma 1.999/5/CE (R&TTE)
fl
Hama GmbH & Co. KG Fabricante/Persona responsable declara que el producto
Wireless Mouse WM 100
tipo (caso dado, configuración, indicando los módulos): ❑ Equipo emisor de telecomunicacións Finalidad de uso
Hama Art.-Nr. 00034658 ❑ Instalación de radiotransmisión
2
Clase del aparato
cumple con los requerimientos básicos del § 3 y las restantes disposiciones pertinentes de la FTEG (Artículo 3 de la R&TTE), siempre que se utilice para tal finalidad Requerimientos sobre salud y seguridad, según § 3 (1) 1, (Artículo 3 (1) a)) Normas armonizadas aplicadas ...
EN 60950
+ A1, A2, A3, A4, A11
Otros modos y maneras de cumplimiento con los requerimientos básicos (normas/especificaciones utilizadas) ...
Requerimientos de protección referentes a la compatibilidad electromagnética § 3 (1) 2, Artículo 3 (1) b)) Normas armonizadas aplicadas ...
EN 301 489-3
Otros modos y maneras de cumplimiento con los requerimientos básicos (normas/especificaciones utilizadas) ...
Medidas para la eficiente utilización del espectro de radiofrecuencia
❑ Interface atmósférica en instalaciones de radiotransmisión, según § 3 (2), (Artículo 3 (2)) Normas armonizadas aplicadas ...
EN/HN
EN 300 220-3
Otros modos y maneras de cumplimiento con los requerimientos básicos (normas/especificaciones utilizadas) ...
ETS Reg TP BAPT
Dirección
Hama GmbH & Co KG 86651 Monheim/Germany www.hama.de Teléf. fax, e-mail
Tel: 0 90 91/5 02-0 Fax: 0 90 91/5 02-2 74 e-mail:
[email protected] http://www.hama.de Lugar, fecha
Monheim, 21.04.05
e 0470 !
Declaração de Conformidade de acordo com a lei sobre instalações rádio e de telecomunicações (FTEG) e Directiva 1999/5/EU (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
–
Hama GmbH & Co. KG
Fabricante/responsável //
The manufacturer / responsible person
declara que o produto declares that the product
Wireless Mouse WM 100
Tipo (se aplicado, configuração inclusive módulos): Type (if applicable, configuration including the modules)
Hama Art. nº. 00034658
❑ Instalação de telecomunicação
❑ Instalação de rádio
Telecommunications terminal equipment
Radio equipment
2 Objectivo de utilização
Classe do aparelho
Intended purpose
Equipment class
No caso de uso de acordo com os fins para que foi concebido, está em concordância com os requisitos essenciais do § 3 e restantes determinações relevantes da Directiva FTEG (artigo 3, R&TTE). complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive), when used for its intended purpose.
Saúde e Segurança em conformidade com o § 3 (1) 1. (artigo 3 (1) a)) Health an safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3(1) a))
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60950
Cumprimento dos requisitos essenciais de outra forma (Standards/ Especificações usadas)
+ A1, A2, A3, A4, A11 Harmonised standards applied ...
Other means of proving conformity with the essential requirements (standards/specifications used) ...
Requisitos de protecção em relação à Compatibilidade Electromagnética § 3 (1) 2, artigo 3 (1) b)) Protection requirements concerning electromagnetic compatibility § 3(1)(2). (Article 3(1)(b))
Normas harmonizadas aplicadas EN 301 489-3
Cumprimento dos requisitos essenciais de outra forma (Standards/ Especificações usadas) ...
Hamonised standards applied ...
Other means of proving conformity with the essential requirements (standards/specifications used) ...
Medidas para o uso eficiente do espectro de frequências Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
❑ Interface aérea em instalações radioeléctricas em concordância com o § 3(2) (artigo 3(2)) Air interface of the radio systems pursuant to § 3(2) (Article 3(2))
Normas harmonizadas aplicadas
Cumprimento dos requisitos essenciais de outra forma (Standards/ Especificações da interface) …
Harmonised standards applied ...
Other means of proving conformity with the essential requirements (standards/interface specifications used) ...
EN / HN
EN 300 220-3
ETS Reg TP BAPT
Endereço Address
Hama GmbH & Co KG 86651 Monheim/Germany www.hama.de + nº. TC
Phone, fax, e-mail
Tel.: 0 90 91/5 02-0 Fax: 0 90 91/5 02-2 74 e-mail:
[email protected] http://www.hama.de Localidade, Data Place & date of issue
Monheim, 21.04.05
e 0470 !
Atest zgodności według ustawy o urządzeniach radiowych i telekomunikacyjnych (FTEG) i wytycznych 1999/5/EG (R&TTE)
PL ø
Hama GmbH & Co. KG
Producent/ osoba odpowiedzialna oświadcza, że produkt:
Wireless Mouse WM 100
typ (ewent. konfiguracja urządzenia z podaniem modułu): ❑ Urządzenie telekomunikacyjne końcowe
Hama Art.-Nr. 00034658
❑ urządzenie
2 cel zastosowania
klasa urządzenia
przy użyciu zgodnym z przeznaczeniem odpowiada wymaganiom zawartym w § 3 i w pozostałych odnoszących się do tego paragrafach postanowień FTEG (Art. 3 R&TTE).
Zdrowie i bezpieczeństwo zgodne z § 3 (1) 1. (Art. 3 (1) a))
Stosowane zharmonizowane normy …
EN 60950
+ A1, A2, A3, A4, A11
Przestrzeganie podstawowych wymagań w inny sposób … (użyte do tego normy lub specyfikacje)
Wymagania bezpieczeństwa związane z tolerancją na fale elektromagnetyczne § 3 (1) 2, Artykuł 3 (1) b)) Stosowane zharmonizowane normy …
Przestrzeganie podstawowych wymagań w inny sposób …
EN 301 489-3
(użyte do tego normy lub specyfikacje)
Środki do efektywnego wykorzystania spektrum częstotliwości
❑ Powietrzny interfejs (złącze) przy urządzeniach radiowych zgodnie z § 3 (2) (Art. 3(2)) Stosowane zharmonizowane normy …
(użyte do tego normy/ opisy, specyfikacje interfe-
jsów)
EN / HN
Przestrzeganie podstawowych wymagań w inny sposób …
EN 300 220-3
ETS Reg TP BAPT
Adress Hama GmbH &Co KG 86651 Monheim/ Germany www.hama.de +TK-nr Tel, fax, e-mail Tel. 0 90 91 502-0 Fax. 0 90 91 502 – 274 e-mail:
[email protected] http://www.hama.de
Miejsce, data Monheim 21.04.05
e 0470 !