Catedral de Sansepolcro

Catedral de Sansepolcro 1012-2012 La cattedrale fu fondata da due pellegrini, S. La catredal fue fundada por dos peregrinos, S. Egidio e S. Arcano
Author:  Marcos Cano Medina

11 downloads 27 Views 982KB Size

Recommend Stories

Story Transcript

Catedral de Sansepolcro 1012-2012

La cattedrale fu fondata da due pellegrini, S.

La catredal fue fundada por dos peregrinos, S.

Egidio e S. Arcano, al loro ritorno dalla Terra

Egidio y S. Arcano, cuando volvieron a la vuelta

Santa. Essi avevano delle reliquie del Santo

de la Tierra Santa. Tenían algunas reliquias del

Sepolcro e la leggenda dice che la cattedrale fu

Santo Sepulcro y la legenda cuenta que la

costruita sul sito dove esse vennero lasciate.

catedral fue construida encima en el lugar

Ecco perché nell’XII secolo quest’area divenne

donde las habían dejado. Es por eso que, en el

il centro religioso da cui si sviluppò la città.

siglo XII, esta zona se convirtió en el centro religioso de donde se desarrolló la ciudad.

L’abbazia fu dedicata al Santo Sepolcro e ai quattro evangelisti. In seguito fu dedicata a

La abadía fue dedicada al Santo Sepulcro y a

San Giovanni Evangelista e nel 1838 vi fu

los cuatro evangelistas. A continuación, fue

aggiunto il nome di San Romualdo.

dedicada a San Juan Evangelista y en 1838 fue añadido el nombre de San Romualdo. Incluso Piero della Francesca trabajó en la

Anche Piero della Francesca lavorò nella chiesa

iglesia desde 1473 hasta 1474 y fue enterrado

dal 1473 al 1474 e fu seppellito nella cappella

en la capilla monástica.

monastica. El primer núcleo de la abadía fue el oratorio, Il

primo

nucleo

dell’abbazia

fu

l’oratorio,

chiamato Monacato; oggi è corrispondente alla

llamado Monacato; hoy corresponde a la capilla dedicada a San Leonardo.

cappella dedicata a San Leonardo. En el siglo X, un monje llamado Isaías fue Nel X secolo un monaco di nome Isaia fu

encargado

de

estar

a

la

cabeza

de

la

chiamato a guidare la comunità monastica. Il

comunidad monástica. El primer documeto que

primo documento che registra la costruzione

registra la construcción de la abadía es un

dell’abbazia è un privilegio assegnato da Papa

rivilegio asiñado por Papa Benedicto VIII a la

Benedetto VIII alla nuova abbazia e il primo

nueva abadía y el primer abad fue Roderico I,

abate fu Roderico I, che successe a Isaia nel

que sucedió a Isaías en 1013. La abadía

1013. L’abbazia benedettina ricevette privilegi

benedectina recibió privilegios tanto del Papa

sia dal papa che dall’imperatore e godette

como del Emperador y disfrutó de la protección

della protezione dell’imperatore Corrado II nel

del Emperador Corrado II en 1017.

1017. Era un monasterio “privado”, construido en las Era

un

monastero

“privato”,

costruito

in

territorio reale, così che l’imperatore aveva il

tierras reales, así que el Emperador tenía el derecho de nombrar al abad.

diritto di nominare l’abate. La abadía fue sagrada el 1 de septiembre de 1049. La iglesia fue benedectina del 1000 al 

L’abbazia fu consacrata il 1° Settembre

1049. La chiesa fu dal 1000 al 1200 Benedettina poi dal 1200 al 1520 Camaldolese.

hasta1520.

Desde

1301

hasta

1340

fue

reconstruida según la forma que tiene hoy. En 1520, la abadía fue proclamada catedral de

Dal 1301 al 1340 fu ricostruita secondo la forma che ha ancora oggi. Nel 1520 l’abbazia fu proclamata Cattedrale di

1200, luego fue camaldulense desde 1200

san Giovanni

Evangelista, il quale divenne il Patrono della città.

San Juan Evangelista, el cual se hizo el patrón de la ciudad. Durante

los

siglos,

la

abadía

se

ha

transformado. Entre 1934 y 1943, bajo el obispo Pompeyo Ghezzi, el edificio sagrado fue

Durante i secoli l’abbazia ha avuto molti

completamente restaurado en estilo románico.

cambiamenti. Tra il 1934 e il 1943, sotto il

En 1962, Papa Juan XXIII dio a la catredal el

vescovo Pompeo Ghezzi, l’edificio sacro fu

nombre de Basílica Menor.

completamente restaurato in stile romanico. Nel

1962

papa

Giovanni

XXIII

diede

cattedrale il nome di Basilica Minore.

alla

TERRACOTAS VIDRIADO: SAN BENEDICTO Y SAN ROMUALDO

TERRACOTTE INVETRIATE:

TERRACOTAS VIDRIADO:

S. BENEDETTO E S. ROMUALDO

SAN BENEDICTO Y SAN ROMUALDO

(SCUOLA ROBBIANA)

(ESCUELA DELLA ROBBIA)

ANALISI: Sono

ANÁLISIS:

due

statue

ad

altorilievo,

a

scala

Son dos estatuas en alto relieve, en escala

naturale, posate su due mensole con angeli

natural, colocadas encima de dos estantes con

cherubini con quattro ali.

ángeles querubines on cuatro alas. San Benedicto nació en Norcia en el 480



San Benedetto nacque a Norcia nel 480

circa e fu il fondatore dell'ordine dei Benedettini. Fondò il monastero di Montecassino e qui scrisse la Regola nella quale organizzava la vita dei monaci nei minimi particolari. Tra i principi che essi dovevano rispettare, il più importante era l'obbedienza all'abate, (il nome deriva dal siriaco abba, "padre"); egli è cardine di una famiglia ben ordinata che scandisce il tempo nelle varie occupazioni della giornata, durante la quale la preghiera e il lavoro si alternano nel segno del motto "ora et labora" (prega e lavora).

aproximadamente y fue elfundador del orden de los Benedectinos. Fundió el monasteriode Montecassino, ahí, escribió la Regla en la cual orgaizaba la vida de los monjes en detalle. Entre los principios que

tenían

que

respectar,

el

más

importante era la obediencia al abad, (el nombre

deriva

del

siríaco

“abba”,

“padre”); él es bisagra de una familia bien ordenada que marca el tiempo en varias ocupaciones del día, en el cual la oración y el trabajo se alternan según el lema “ora et labora” (ora y trabaja). San Romualdo nació en Ravenna en la



San Romualdo nacque a Ravenna nella

seconda

metà

del

X

secolo;

a

segunda midad del siglo X; a los 20 años,

vent'anni

abrazó la Regla de San Benedicto y fundó

abbracciò la Regola di San Benedetto e nel 1012

el monasterio de Camaldoli en 1012. Ahí,

fondò l'eremo con monastero di Camaldoli. Qui

empezó otra vez la antigua experiencia

riprese l'esperienza antica della meditazione

de la meditación de las Escrituras en el

delle Scritture nel silenzio della cella eremitica,

silencio de la celda de ermitaño, pero

associata però alla vita comune del monastero.

asociada a la vida común del monasterio.

TERRACOTTA INVETRIATA: Luca Della Robbia (1400-1482)

è

considerato,

durante

il

TERRACOTA VIDRIADA: Luca Della Robbia

Rinascimento, l'inventore dell'invetriatura. La

(1400-1482)

es

considerado,

durante

el

possibilità di colorare con uno smalto lucente le

Renacimiento, el inventor de la vidriera. La

manera de vidriar esa tierra con el fuego, para superfici

aggiungeva

alle

qualità

plastiche,

proprie della scultura, quelle cromatiche della pittura. Luca si serve di pochi colori: predomina il bianco latteo delle figure e l'azzurro sullo sfondo; a questi si aggiungono pochi tocchi di verde e di giallo.

que no sea ofendida ni por el agua, ni por el viento”.

La

posibilidad

de

colorear

las

superficies con un esmalte brillante añadía a las

calidades

plásticas,

de

las

escultura,

aquellas romáticas de la pintura. Luca utiliza pocos colores: predomina el blanco lechoso de las figuras y el azul en el fondo; a estos se añaden pocos toques de verde y amarillo.



Invetriatura: miscela di piombo e silice che

è perfettamente trasparente e molto brillante. Le

grandi

possibilità

offerte

dall'uso

della

VIDRIERA: Mezcla de plomo y sílice que es perfectamente

transparente

y

muy

brillante.

terracotta invetriata consentirono agli eredi di

Las grandes posibilidades ofrecidas por el

Luca Della Robbia di proseguire le attività di

utilizo de terracota vidriada permitieron a los

bottega per generazioni.

herederos de Luca della Robbia de continuar las actividades de tienda para las generaciones

VIRGEN CON EL NIÑO

MADONNA CON BAMBINO IN TRONO TRA SANTA CATERINA D'ALESSANDRIA E SAN TOMMASO BECKET, ARCIVESCOVO DI CANTERBURY. (parete destra)

ANALISI: ANÁLISIS: 

L'affresco

è

datato

1385,

ed

è

stato

El fresco remonta al 1385, ha sido atribuido

attribuito alla scuola romagnola.



a la escuela romañola. Descubierto durante los trabajos de 1934-

Ritrovato durante i lavori del 1934-1943.

1943. 

S. Caterina d'Alessandria è riconoscibile

Santa Catalina de Alexandria es reconocible

dalla presenza della ruota del martirio.



La presenza di S. Tommaso

por la presencia de la rueda del martirio.

Becket

La

(1117-

presencia

de

San

Tommaso

Becket

(1117-1170) nos confirma el culto y la

1170) ci conferma il culto e la venerazione che

veneración que tenía el valle Valtiberino,

aveva nella Vaitiberina, forse ebbe una dimora

quizás tuviera una morada en Anghiari,

in Anghiari, ma sicuramente fu di passaggio in

pero con toda seguridad pasó por estas

queste terre in occasione del suo viaggio a

tierras en occasión del viaje a Roma.

Roma.

FRESCO: AFFRESCO: La La pittura ad affresco è stata ampiamente praticata nel Medioevo e nel Rinascimento. Nella pittura “a buon fresco" i colori sono sciolti in acqua e stesi su un intonaco ancora umido. Preparazione della parete:



pintura

ampliamente

a en

fresco

ha

la Edad

sido Media

practicada y

en

el

Renacimiento. En la pintura “a buen fresco” los colores se deshacen en agua y extendidos encima de un revoque todavía húmedo. PREPARACIÓN DE LA PARED :

Primo strato di intonaco, l’Arriccio, ruvido,

La primera capa de revoque,

formato da sabbia, ghiaia, calce spenta e acqua;

rudo,

su

apagada y agua ; encima se trazaba el

di

esso

veniva

tracciato

il

disegno

de

arena,

grava,

cal

dibujo preparatorio, dicho « sinopia »

preparatorio, detto "sinopia".



formado

« Arriccio »,

La segunda capa, “el Revoque”, un amasijo Secondo strato, l’Intonaco, un impasto più

liscio formato da calce, sabbia sottile e polvere

más liso formado por cal, arena, sutil y polvo de mármol.

dì marmo. La tercera capa, “el Tonachino”, muy sutil. sottilissimo.

El Revoque y el Tonachino han sido

L’intonaco e il tonachino sono strati applicati su

aplicados en superficies limitadas que

superfici limitate che permettono la lavorazione

permiten la elaboración de la pintura



Terzo

strato,

il

Tonachino,

antes de la secadura.

della pittura prima dell'asciugatura.

“La pontata” era una ancha tira de revoque 

La Pontata era una larga striscia d’intonaco

que

coorespandía

a

la

longitud

del

corrispondente alla lunghezza del ponteggio.

andamiaje. En la pontata el revoque

Nella

sigue el dibujo preparatorio.

Pontata

l’intonaco

segue

il

disegno

preparatorio.



La

La calce presente nella preparazione si

combina

con

l'anidrite

carbonica

dell’aria

generando una pellicola di carbonato di calcio (carbonatazione):

i

cristalli

di

carbonato di

calcio, non più solubili in acqua, inglobano le particelle colorate rendendo la pellicola pittorica lucente e resistente nel tempo.

cal

presente

en

la

elaboración

se

combina con anhídrido carbónico del aire generando una película de carbonato de calcio (carbonatación): los cristales de carbonato de calcio, ya no solubles en agua, engloban las partículas coloreadas haciendo la película pictórica brillante y resistiente en el tiempo.

CRUCIFIXIÓN (1496) Bartolomeo della Gatta

CROCIFISSIONE (1496) Di

Pietro

Dei,

Bartolomeo

più

della

CRUCIFIXIÓN (1496)

noto

Gatta

come (1448-

De Pietro Dei, conocido como Bartolomeo della Gatta

(1448-1502),

monje

camaldolese

y

1502), monaco, camaldolese e seguace discípulo de Piero della Francesca. di Piero della Francesca (parete destra). ANÁLISIS:

ANALISI: 

l'affresco

si

trova

in una nicchia

scoperta duranti i lavori del 1935. 

durante los trabajos de 1935.

Rappresenta la Crocifissione e i Santi più venerati a Sansepolcro: in piedi a sinistra,

Sant'Egidio

Sant’Arcano; ginocchio, l’attributo

e

a

a

destra,

sempre San

del

destra,

di

con

Sant’Arcano; siempre a la derecha, de

verghe,

rodillas, San Bendicto con el atributo del

mentre a sinistra, San Francesco che

ramo

riceve le stimmate. Sotto la croce,

izquierda, San Francisco que recibe los

inginocchiata Maria Maddalena che

stimmate. Bajo la cruz, de rodillas María

guarda il Crocifisso e abbraccia la

Maddalena que mira el crucifijo y abraza

croce; dietro, in piedi, Maria, la madre

la cruz; detrás, de pie, María, la madre de

di

Jesús, en vestido azul, cabeza reclinada

Gesù,

in

abito

azzurro,

capo

de

mientras

monacali

Al

monacales mira al crucifijo. Al centro está

centro c'è San Giovanni Evangelista

San Juan Evangelista con el Libro y el

con il Libro e la penna, patrono della

bolígrafo, patrón de la ciudad.

Sugli sguanci della cappella, sono San Bernardino da Siena. Scomparso il paesaggio.

Detrás,

la

tercera María de Cleofa, en vestidos

Crocifisso.

unidas.

a

terza Maria, Maria di Cleofa, in abiti il

manos

que

sobre

guarda

las

varas,

reclinato sulle mani giunte. Dietro, la

raffigurati due santi: San Sebastiano e 

venerados en Sansepolcro: de pie a la izquierda, Sant’Egidio y a la derecha

Benedetto mazzo

Representa la crucifixión y los santos más

in

città. 

El fresco se sitúa en nicho descubierto

la

A los lados de la capilla, hay dos santos: San Sebastián y San Bernardino de Siena. Desaparecido el paisaje

RETABLO DE LA RESURRECCIÓN Niccolò di Segna, 1348

POLITTICO DELLA RESURREZIONE

RETABLO DE LA RESURRECCIÓN

ANALISI: Attribuito a Niccolò dì Segna, pittore senese attivo nella metà del Trecento, è datato 1348.

ANÁLISIS:

Risulta dipinto su tavola e costituito da più Atribuido a Niccoló di Segna, pintor senesa

pezzi, di cui sono rimasti solo 20.

activo en la midad del siglo XIV, es fechado 1348. Resulta pintado sobre tabla y construido 

Fu creato per il Duomo, poi fu sistemato in

S. Agostino e infine fu riportato di nuovo nella Cattedrale.

por más piezas, de las que nos dejan sólo 20. Fue creado para la catedral luego fue arreglado en S. Augustín y por fin fue reconducido a la catedral.



Nella sezione centrale, più grande, c'è il

En la sección central, más grande, está el

Cristo risorto, circondato da cinque angeli per

Cristo

resuscitado,

circundado

por

5

lato: sono Serafini (con sei ali rosse), il più alto

ángeles cada lado: son serafines (con 6

ordine di angeli; di fronte al Sepolcro troviamo le

alas rojas), el más alto orden de ángeles;

guardie addormentate.

delante del sepulcro encontramos las guardias dormidas.



A sinistra, due tavole con Santa Caterina

D'Alessandria

e

S.

Giovanni

Evangelista;

a

destra S. Benedetto e S. Agnese.

A la izquierda, dos tablas con S.Catalina de Alessandria y San Juan Evangelista; a la derecha S. Benedicto y S. Inés. Sobre estas tablas, más pequeños, otros santos, S. Bartolomeo y una santa no



Sopra queste tavole, più piccoli, altri santi,

identificada, S. Augustín y S. Ambrogio,

S. Bartolomeo e una santa non identificata, S.

San Lorenzo, Santo Maria Maddalena,

Agostino e S. Ambrogio, San Lorenzo, Santa

Santa

Maria

a

pequeñas cuspides con 6 santos: S.

coronamento piccole cuspidi con sei santi: S.

Pedro, S. Juan Baptista, S. Pablo, 3 santos

Pietro, S. Giovanni Battista, S. Paolo, tre santi

benedectinos o camaldolesi.

Maddalena

e

Santa

Scolastica;

Escolástica;

a

coronamiento

Benedettini o Camaldolesi. En la “tarima”, 5 escenas de la Pasión, “flagelación”, 

Nella “predella": 5 scene della Passione, "

flagellazione”,

“Gesù

porta

"crocifissione",

"deposizione

“Jesús

lleva

la

cruz”,

“crucifixión”, “deposición de la cruz”,

la

croce",

“deposición en el sepulcro”. El fondo

dalla

croce",

esoro en hoja.

"deposizione nel Sepolcro”. Il fondo è oro in foglia.

PINTURA SOBRE TABLA Desde el sigloXII, la pintura de Italia central empezó a expresarse también a través de

tablas pintadas que se colocaban encima de altares, como retablos, o colgadas arriba en el caso de los grandes crucifijos. La pintura sobre tabla necesita una larga PITTURA SU TAVOLA:

preparación primero se necesitaba una table de las dimensiones deseadas: la madera más utilizada era el álamo tierno y claro porque el

Dal XII secolo la pittura dell'Italia centrale

más adecuado para la fabricación. Después de

cominciò ad esprimersi anche attraverso tavole

una larga envejecimiento, el tronco era cortado

dipinte che venivano collocate sugli altari, come

en ases paralelos y se utilizaban sólo las

pale d’altare, o sospese in alto nel caso dei

centraes, que se encorvaban meno fácilmente.

grandi Crocifissi. LAS FASES DE LA FABRICACIÓN: La pittura su tavola necessita di una lunga

Aplicación de la cola en 3 capas.

preparazione. Prima di tutto occorreva avere la tavola delle dimensioni desiderate: il legno più

Desposada: la tela de lino fino empadada de

usato era il pioppo tenero e chiaro perché il più

cola, se extendía encima de la tabla.

adatto

alla

lavorazione.

Dopo

una

lunga

stagionatura, il tronco veniva tagliato in assi

Escayola:

encima

del

lienzo

seco,

se

parallele e si usavano solo quelle centrali, meno

extendían 2 capas de escayola, uno más

facili ad incurvarsi.

grueso y elsegundo más fino. Pulido: la escayola era raspada y lisaba hasta que tomara un brillo parecido al márfil. Dibujo

FASI DI LAVORAZIONE:



preparatorio:

praparación

y

extención del color: antes de que fuera

Stesura della colla, in tre mani.

extendido

el

pigmento

mezclaba

con

la

coloreado,

yema

que

era

se el

compuesto ideal. Barnizado final: cuando los colores estaban



Impalmatura:

la

tela

di

lino

sottile,

inzuppata di colla, veniva stesa sulla tavola.



secos,

se

extendía

una

capa

de

protección de barniz que daba al color un brillo parecido al esmalte. Entensión del “bolo”: “el bolo” es una arcilla

Ingessatura: sulla tela asciutta, venivano

stesi due strati di gesso, uno più grosso e il

rojiza (bolo arménico), se utilizaba como base para que la hoja de oro adheriera

firmemente. secondo più fine.

Dorado: la hoja de oro era preparada por los batidores de oro in hojas muy finas.



Lisciatura:

il

gesso

veniva

raschiato

e

lisciato fino a fargli prendere una lucentezza simile all'avorio.



Disegno preparatorio.



Preparazione e stesura del colore: prima di

essere

steso,

il

pigmento

colorato,

veniva

mischiato con il tuorlo d'uovo, che era il legante ideale.



Verniciatura finale: quando i colori erano

perfettamente asciutti, veniva dato uno strato protettivo di vernice che dava al colore una lucentezza simile allo smalto.



Stesura del bolo: il "bolo" è una terra

argillosa di colore rossastro (bolo d’Armenia), era

usato

come

base

per

fare

aderire

solidamente la foglia d'oro.



Doratura: la foglia d'oro veniva preparata

dai "battiloro” in fogli sottilissimi.

El Rostro Santo

IL VOLTO SANTO

EL ROSTRO SANTO

(cappella in fondo alla navata sinistra) Grande

crocefisso

ligneo;

altezza

2,70

m. Gran crucifijo de madera; altura: 2,70 m.

larghezza 2,90 m. La denominazione "Volto Santo” di questo come degli altri crocefissi tunicati che presentano la stessa

iconografia,

a

cominciare

da

quello

lucchese, deriva dalla leggenda che attribuisce a Nicodemo il compito di riprodurre i lineamenti del vero volto di Cristo solo per intervento divino. Secondo

l'antica

leggenda

tramandata

dal

Diacono Leobino, vissuto nel XI secolo, il primo

Ancho: 2,90 m. La denominación “rostro santo” de este como de los otros crucifijos tunicados que tienen la misma iconografía, para comenzar de aquello de Lucca, deriva de la leyenda que atribuye a Nicodemo

la

tarea

de

reproducir

las

características del verdadero rostro de Cristo sólo por interveción divina.

Volto Santo è stato scolpito da Nicodemo, dopo

Según la antigua leyenda transmitida por el

la resurrezione e l’ascensione del Cristo. Dopo

diácono Leobino, vivido en el siglo XI, el primer

aver scolpito il busto,

stanco, si addormentò,

Rostro Santo fue esculpido por Nicodemo,

lasciando da scolpire la testa; al suo risveglio,

después de la resurrección y la ascensión de

però, il crocifisso era completato, poiché gli angeli durante la notte avevano lavorato per lui. Durante il periodo delle persecuzioni, Nicodemo ormai in punto di morte, affidò questa scultura a un discepolo, il quale la nascose nel sotterraneo di

una

grotta

per

evitare

che

venisse

danneggiato o rubato dai giudei. Dopo alterne vicende, esso sarebbe arrivato in Italia, nei pressi

di

Luni

e

da

qui,

nel

secolo

VIII,

trasportato dal vescovo Gualfredo fino a Lucca. Ora si trova nel Duomo di San Martino. La leggenda collegata tradizionalmente al Volto Santo di Lucca, è attribuita puntualmente anche

Por

la

noche,

cansado,

se

quedó

dormido y solo le quedaba la cabeza por esculpir; sin embargo, al despertarse, pero, el crucifijo estaba completado, ya que los ángeles durante la noche habían trabajado para él. Durante

el

periodo

de

las

persecuciones

Nicodemo ya en punto de muerte, confió esta escultura a un discípulo, que la escondió en el subterráneo de una gruta para evitar que fuera dañado o robado por los judíos. Después de varios acontecimientos, éste llegaría a Italia, en losalrededores de Luni y de aquí, en el siglo VIII, transportado por el obispo Gualfredo hasta

al nostro di Sansepolcro.

Lucca. Ahora se encuentra en la catedral de S.

ANALISI: Unico tronco di noce, (che risale al VIII-IX secolo,

Cristo.

dall'esame

del

Radiocarbonio)

mentre quello delle braccia è più recente. Non la tipologia del Cristo "patiens", ma "triunfans" sulla morte. SSacerdos" e

Martín.

La

leyenda

relacionada

tradicionalmente al Rostro Santo de Lucca, es atribuida

puntualmente

también

al

de

Sansepolcro. ANÁLISIS:

“Rex": ha una tunica sacerdotale, ma anche regale, con le preziose, eleganti

Único tronco de nogal (que remonta al siglo

bordature lavorate come miniature e

VIII-IX, del examen del radiocarbono)

dorate.

mientras que él de los brazos es más

"Tunica manicata”, non il "colobium” che è senza maniche e senza cintura. Policromia del XII secolo, ma sotto traccia di un colore più antico. Restauro nel 1989. È più antico di quello di Lucca, ed è l’originale, mentre l'altro è una copia!

reciente. No la tipología del Cristo “patiens” sino “triunfans”

sobre

de

la

muerte.

“Sacerdos” y “rex”: tiene una túnica sacerdotal, pero también real, con los preciosos,

elegantes

rebordeados

elaborados como miniaturas y doradas. “Túnica

de

mangas

largas”,

no

el

“colombium” que es sin mangas y sin cinturón. Policromía del siglo XII, pero debajo de un color más viejo. Restauración en 1989.

Es más antiguo que el de Lucca, y es el original, mientras que el otro es una copia.

ASCENCIÓN Il Perugino

ASCENSIONE DEL PERUGINO

ASCENCIÓN POR EL PERUGINO

Pietro Vannucci, detto il Perugino, si forma a

Pietro Vannucci, conocido como el Perugino se

Firenze nella Bottega del Verrocchio, ma segue

forma en Florencia en el taller de Verrocchio,

anche l’arte di Piero della Francesca. Il Perugino

pero sigue también el arte de Piero della

ebbe fortuna non solo in Italia, ma anche in molti

Francesca. El Perugino tubo suerte no sólo en

paesi europei.

Italia, sino también en muchos países de Europa.

La grande tavola, formata da 6 assi di pioppo, fu dipinta, nel primo decennio del ‘500, per l'Altare

El grande retablo, compuesto por 6 tablas de

Maggiore.

álamo fue pintado en la primera década del siglo XVI, para el altar mayor.

ANALISI: ANÁLISIS: 

Replica quasi perfetta della pala centrale del

polittico del 1496-99 eseguito per la chiesa benedettina

di

San

Pietro

di

Perugia,

poi

smembrato; la pala si trova oggi a Lione.

Copia casi perfecta de la pala central del políptico del 1496- 1499 hecho para la iglesia benedectina de San Pedro de Perugia, después desmembrado; la pala



È una pittura su tavola: grazie al contatto

hoy está en Lyon.

con la pittura fiamminga, non si usa più solo il rosso d'uovo come legante, ma anche composti

Es una pintura sobre tabla: gracias al

oleo-resinosi, come olio di lino (tempera grassa).

contacto con la pintura flamenca, ya no se utiliza sólo la yema como ligante, pero



Lo

dell’opera

schema

geometrico-compositivo

también

è

da

como óleo de lino (témpera gorda).

formato

due

parti,

quella

mezclas

lubricado-resinoso,

superiore e inferiore. El esquema geométrico-compositivo de la 

Cristo ascende al Padre, in una mandorla

mistica con angeli serafini con sei ali variopinte

obra es formado por 2 partes, la superior y la inferior.

intorno. Cristo ascende al Padre, en una almendra 

In

alto

quattro

"angeli

musicanti"

accompagnano con accordi armoniosi l'evento.

mística con ángeles serafinos con 6 alas variopintas alrededor. Arriba, 4 “ángeles músicos” acompañan con



Due angeli volanti con nastri, completano la

parte

superiore,

sottolineare divina,

dove

l'appartenenza

rinuncia

alla

il

Perugino, alla

per

dimensione

rappresentazione

accordes armoniosos el evento. 2 ángeles voladores con cintas, terminan la parte superior, donde el Perugino, para subrayar la partencia a la dimención

prospettica riducendo tutto ad un unico piano

divina,

renuncia

a

la

representación

verticale.

perspéctica reduciendo todo a un sólo plano vertical.



La

metà

inferiore

è

organizzata

prospetticamente con la Vergine al centro di un

La

mitad

inferior

está

organizada

con

quadrilatero i cui angoli sono occupati da quattro

perspectiva con la Virgen al centro de un

santi: San Pietro, visto di fronte; San Paolo, e il

cuadrilátero

Santo in primo piano San Giovanni, visti di tre

ocupados por 4 santos: S. Pedro, visto de

quarti, e l'altro da tergo (San Mattia).

frente, S. Pablo, y el santo en primer

cuyos

rincones

están

piano San Juan visto por ¾, y el otro visto 

Gli

altri

Apostoli

formano

una

cortina

de vespalda (S. Matías).

orizzontale oltre la quale si apre il paesaggio. Los otros apóstoles forman una cortina 

San Paolo, non faceva parte degli apostoli,

non

poteva

assistere

all'evento,

quindi,

la

horizontal detrás de la que seabre el paisaje.

vicinanza con San Pietro, ha il significato di indicare i due pilastri su cui si regge la Chiesa di Cristo; al posto di Giuda c'è Mattia.

San Pablo, no pertinecía a los apóstoles, no podía asistir al evento, entonces, la cercanía con S. Pedro, tiene el significado



Quasi tutti i personaggi hanno la testa

de señalar los dos pilares, encima de los

ruotata in alto e gli occhi sul Cristo (meno San

cuales está edificada la iglesia de Cristo;

Paolo).

en lugar de Giuda, está Matías.



Schema bipartito che sarà ripetuto più

volte.

Casi todos los personajes tienen la cabeza girada para arriba y los ojos a Cristo, menos que San Pablo.

Il prato fiorito allude al mese di Aprile, allo Spirito Santo e ai suoi doni, a Maria e agli Apostoli.

El esquema bipartido que ser repetirá más veces. El prado florido se refiere al mez de avril, a lo espíritu santo y a sus dones, a María y alos apóstoles.

ANALISI BOTANICA DEL PRATO:

ANÁLISIS BOTÁNICA DEL PRADO: ÍRIDE: acompañado por 2 pimpollos; es



IRIS: accompagnato da due boccioli; è

comunemente considerato uno dei fiori della Vergine Maria: può alludere al dolore per la morte del Figlio. La forma dei petali richiama quella di una spada; infatti dal Vangelo secondo Luca: "E anche a te una spada trafiggerà l'anima".

generalmente considerado una de las flores dela Virgen: puede referirse al dolor por la muerte de su hijo. La forma de los pétalos parece la de una espada; de echo, del evangelio de Luca: “Y a ti también

una

espada

atravesará

el

anima”. PLANTA

DE

JARAMAGO:

el

jaramago

amargo o el álamoen el fondo, se refieren 

PIANTA

DI

TARASSACO:

l'amaro

a la pasión de Cristo.

tarassaco o il pioppo sullo sfondo, alludono alla AGUILEÑA:

Passione di Cristo.

florida

y

con

frutos,

el

simbolismo es estrechamente ligado a los dones del espíritu santo. 

AQUILEGIA:

fiorita

e

con

frutti,

il

simbolismo è strettamente legato ai doni dello Spirito Santo.

CARMEL: como el aguileña se refiere a los dones del espíritu santo (sus hojas son 7 como

los

intelecto, 

PIANTAGGINE: come l'Aquilegia è riferita

dones consejo,

divinos:

sapiencia,

fortaleza,

ciencia,

piedad, temor Dío).

ai doni dello Spirito Santo (le sue foglie sono

MARGARITA: la margarita a los pies de S.

sette come i doni divini: sapienza, intelletto,

Pedro es conocida también como llave de

consiglio, fortezza, scienza, pietà, timore di Dio).

Paraíso o como llave de S. Pedro. ANÉMONA ROJA: alude a la pasión de



MARGHERITA: la margherita ai piedi di

San Pietro, è nota anche come chiave del Paradiso, o come chiave di San Pietro. 

ANEMONE ROSSO: allude alla Passione

di Cristo perché rosso come il suo sangue.

Cristo porque roja como la sangre.

LA RESURRECIÓN DE CRISTO Raffaellino dal Colle

LA RESURRECIÓN DE CRISTO

LA RESURREZIONE DI CRISTO

(nave izquierda)

(navata sinistra)

De Raffaellino del Colle en S. Sepolcro a finales Di Raffaellino del Colle, nato a Sansepolcro alla fine del XVI secolo e ivi morto nel 1566.

del siglo XVI donde murió en 1566. El pintor manierista Raffaellino del Colle fue discípulo de Rafaello y colaboró con él en los frescos

de

las

habitaciones

vaticanas

Il pittore “manierista “ Raffaellino dal Colle è

(habitación

stato discepolo di Raffaello ed ha collaborato con

habitaciones de la Farnesina en Roma. Amigo

lui negli affreschi delle Stanze Vaticane (Sala di

de Rosso Fiorentino, trabajó en S. Lorenzo en S.

Costantino) e delle Stanze della Farnesina a

Sepolcro.

de

Costantino)

y

de

las

Roma. Amico di Rosso Fiorentino, lavorò in San ANÁLISIS:

Lorenzo a Sansepolcro.

La grande tabla fue pintada en 1525; tenía que pertenecer a la desaparecida capilla

ANALISI:



de S. Egidio y Arcano. La representación parece muy diferente y

La grande tavola fu dipinta nel 1525;

lejana de la de Piero de la Francesca.

doveva appartenere alla scomparsa cappella dei La figura de Cristo parece salir del sepulcro

Santi Egidio e Arcano.

“danzando” 

La rappresentazione risulta molto diversa e

lontana da quella di Piero della Francesca.



La

figura

di

Cristo

sembra

uscire

sepolcro "danzando”. La scena è teatrale e forte il cromatismo.

dal

La escena es teatral y fuerte el cromatismo.

Madonna With Child, 15th century anonymous

Christening font, 16th century The cover was engraved by Francesco Puletti in 2012

Baroque altar, 17th century Raffaello Schiaminossi

Big alabaster window made in the 1940s

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.