Cycleotourism as niche tourism. An analysis under the framework of postfordism

VI CONGRESO INTERNACIONAL Asociación Mediterránea Sociología del Turismo Granada, 25 de septiembre de 2008 El cicloturismo como turismo específico en

4 downloads 96 Views 839KB Size

Story Transcript

VI CONGRESO INTERNACIONAL Asociación Mediterránea Sociología del Turismo Granada, 25 de septiembre de 2008

El cicloturismo como turismo específico en el marco del turismo postfordista Il cicloturismo come turismo specifico nel marco del turismo postfordista Cycleotourism as niche tourism. An analysis under the framework of postfordism Manuel Ángel Santana Turégano Universidad de La Laguna Departamento de Sociología-Instituto Universitario de Ciencias Políticas y Sociales Grupo de Investigación Turismo y Deporte

¿Qué es el cicloturismo cicloturismo? ? Cosa è il cicloturismo cicloturismo? ? What is cycle tourism?  Cicloturista: Cicloturista: “ turista para el cual el uso de la bicicleta, como transporte o deporte, es parte fundamental de sus vacaciones” (adaptado y traducido de Ritchie 1998: 568).  Cicloturista Cicloturista:: “turista per cui la bicicletta bicicletta,, sia come sport o come trasporto, è una parte fondamentale della sua vacanza”” (adattato e tradotto da Ritchie 1998: 568). vacanza  Cycle tourist: tourist for whom cycling, either as sport or as a mean of transportation, is a key part of their holiday (adapted from Ritchie, 1998:568).

Suele diferenciarse entre un turismo en bicicleta, donde la bicicleta es fundamentalmente un medio de transporte, y los componentes deportivos son menos importantes, Di solito si differenzia fra “turismo in bicicletta”, bicicletta”, dove la bicicletta è fondamentalmente un mezzo di trasporto, e gli aspetti sportivi sono meno presenti Cycle tourism usually is divided upon “tourism on a bike”, where the bicycle is mainly a mean of transportation

Y un cicloturismo deportivo, en el que el deporte del ciclismo, en sus distintas modalidades (BTT, ciclismo en carretera) es una motivación fundamental del viaje, se use o no como medio de transporte único o principal E cicloturismo sportivo, dove il ciclismo come sport, nelle sue diverse modalità (MTB, bici da corsa) è un elemento centrale nella motivazione del viaggio, sia la bicicletta il principale mezzo di trasporto o no. And sport cycletourism, in which cycling as sport (either MTB or road) is a key motivation for travelling, regardless of whether a bicycle is used as the main mean of transportation or not

Cicloturismo como deporte Fuente: CC Aiello Malferit: Malferit: http://www.ccaielomalferit.com/

Al igual que sucede con otras modalidades de turismo deportivo (Higham, 2005), el cicloturismo deportivo puede subdividirse en cicloturismo activo, de eventos y de patrimonio, si bien en el deporte ciclista suelen combinarse varias de estas modalidades, como veremos en los casos analizados. Come in altre modalità di turismo sportivo (Higham, 2005), il cicloturismo sportivo può essere suddiviso in cicloturismo attivo, di evento e di patrimonio, anche se nello sport ciclístico di solito si trovano combinazioni di varie modalità, come si vedrà nei casi studiati. As in any other sport tourism (Higham, 2005), sport cycletourism can be divided into active cycletourism, events cycletourism and heritage cycletourism. However, the different niches are usually combined, as we will see in the cases analyzed.

Metodología - Study Methods Observación participante ( en bicicleta) y realización de cuestionarios en tres eventos participativos, dos en Canarias y uno en el Pirineo Oriental Osservazione del partecipante (in bicicletta) e realizzazione di questionari in tre eventi, due nelle Canarie ed uno nel Pireneo Orientale Participant observation (on bike) and questionnaire in three events, two in the Canary Island and the other in the Eastern Pyrenees

XIX Vuelta Cicloturista a Maspalomas, Gran Canaria, Canarias, Dic. 2007



300 Ciclistas. 75% españoles (Catalunya, País Vasco) 13% alemanes, 7% italianos



Considerada por la prensa especializada el evento cicloturista del invierno.



Principales atractivos: el clima y la subida al Pico de las Nieves, “el puerto de montaña más duro de Europa”. Organización atractiva. Posibilidad única de rodar en bicicleta en invierno con buen tiempo



300 partecipanti. partecipanti. 75 % spagnoli (Catalogna, Catalogna, Paese Basco), Basco), 13% tedeschi e 7% italiani



Considerata nelle riviste di ciclismo spagnole come “l’evento “l’evento cicloturistico dell’inverno” dell’inverno”



Principali atrattive atrattive:: clima e colle di “Pico de Las Nieves”, “il “il colle più duro d’Europa d’Europa”. ”. Organizzazione attrattiva. attrattiva. Possibilità unica di fare ciclismo in inverno col bel tempo



300 Cyclists, Cyclists, 75% Spanish (Catalonia, Catalonia, Basque Country) 13% Germans and 7% Italians



Considered by the Spanish cycling magazines as “the “the winter cycling event” event”



Main assets: assets: wheather and the “Pico de las Nieves Climb”, Climb”, the toughest “col” in Europe. Europe. Organization.. A unique possiiblity for cycling in fine wheather in winter Organization



Cuestionarios sobre el perfil turístico de los ciclistasciclistas- 45 recogidos/ 45 questionnaires on tourists’’ profile tourists

VI Vuelta Cicloturista Internacional a Tenerife, Islas Canarias 04 04--06 06-- 2008



25 participantes. 45 % otras islas, 55% resto de España. No extranjeros. Misma organización que la Vuelta a Maspalomas



Principales atractivo: Tenerife como destino turístico. La subida al Teide, el pico más alto de España.



25 partecipanti. partecipanti. 45% Canarie altre isole, isole, 55% resto della Spagna. Spagna. Stessa organizzazione dalla Vuelta a Maspalomas



Attrazioni principali: principali: Tenerife come destinazione turistica. turistica. La salita del monte Teide, il più alto dalla Spagna. Spagna.



25 Cyclists, Cyclists, 45% from other Canary Islands, Islands, 55% from the rest of Spain. Spain.



Main assets: assets: Tenerife as a tourist destination. destination. The climb of mount Teide, the highest peak in Spain. Spain.



Cuestionario sobre el perfil turístico de los cicloturistas. cicloturistas. Se entrevistó a todos los participantes (colaboración alumnos de máster en Dirección y Planificación Turismo)



Tourists’’ profile questionnaire. Tourists questionnaire. Every participant was interviewed. interviewed.

I Marcha Cicloturista “Mítics Ports del Pirineu”, Pirineu”, Catalunya, 0707-2008:



17 Participantes. 70% Catalunya, 15% Aragón, 15% País Vasco (sin contar el investigador, de Canarias). Primera edición, ambiente familiar



Principales atractivos: Paisajes, la subida a algunos de los puertos “míticos” del Pirineo, protagonistas del Tour de Francia y la Vuelta a España. La tranquilidad de contar con una organización que permite tener que preocuparse tan sólo de disfrutar en la bici.



17 Partecipanti. Partecipanti. 70% Catalogna Catalogna,, 15% Aragona, Aragona, 15% Paese Basco



Attrazioni principali: principali: paesaggi, paesaggi, la salita di alcuni dei colli più mitici dei Pirenei, Pirenei, protagonisti nel Tour de France e la Vuelta di Spagna. Spagna. La tranquillità di godersi la bicicletta mentre l’organizzazione si prende cura di tutto tutto..



17 Partecipanti, Partecipanti, 70% Catalonia Catalonia,, 15% Aragon, Aragon, 15% Basque Country.



Main assets: assets: landscapes landscapes,, climbing some of most famous “colls” colls” in the Pyrenees. Pyrenees. An organization that takes care of everything so that you can relax and worry about nothing but cycling. cycling.



Cuestionario sobre el perfil turístico y sobre la práctica deportiva. Se entrevistó a todos los participantes.



Touristic profile and sport practice questionnaire. questionnaire. Every participant was interviewed. interviewed.

¿Como son los cicloturistas como turistas? turistas? Come sono i cicloturisti come turisti? turisti? How are cycle tourists as tourists?

        

En los tres casos analizados, entorno a la tercera parte de los entrevistados afirman que lo que les motiva para viajar es el atractivo ciclista de las rutas o de los eventos. Esto les diferencia de los turistas de otros tipos o de los turistas más masivos. Resulta especialmente significativo en destinos de sol y playa y constituye una diversificación de la mirada turística. En cualquier caso, las ventajas tradicionales de los destinos turísticos analizados son también un atractivo importante (clima(clima- Gran CanariaCanaria- paisajes montaña-- Pirineo) montaña Nei tre casi studiati studiati,, un terzo degli intervistati dice che quello che li motiva a viaggiare è l’attrattiva ciclistica degli itinerari o gli eventi. eventi. Questo li differenzia da altri tipi di turisti o dai turisti “di massa massa”. ”. È particolarmente significativo in destinazioni di “sole “sole e spiaggia spiaggia”” e costituisce una diversificazione dal punto di vista turístico. Comunque,, i vantaggi tradizionali delle destinazioni turistiche studiate sono Comunque anche un attrattiva importante ((ilil clima per Gran Canaria, i paesaggi e la montagna per i Pirenei) Pirenei) For the three cases analysed, analysed, one third of interviewees state that their reason for travelling is the cyclist appeal of the routes or events. This make cycletourists different from other types of niche tourists and from mass tourists. This is specially the case for “sea and sun” destinations, and means a enlargement of the tourist gaze. However, the traditional assets of the destinations analyzed are also important: the wheather wheather,, for the case of Gran Canaria, Canaria, and the mountain landscapes in the Pyrenees

¿Por qué viajar a Gran Canaria? Canaria? Perché viaggiare a Gran Canaria? Canaria? Why choosing Gran Canaria Canaria? ?



La duración del viaje varía en función de los eventos cicloturistas



Conocen los destinos por canales más “ciclistas” que turistas



Tienen una edad media elevada (35(35-60 años)



Viaje en grupos y en solitario en mayor medida que otro tipo de turistas



Nivel de gasto bastante elevado (40% más que la media, en Gran Canaria)



Tipo de alojamiento, reserva y transporte no difiere mucho de otros turistas.



La durata dei viaggi varia secondo gli eventi cicloturistici



Gruppo di età 35 35-- 60 anni



Conoscono le destinazioni per canali più “ciclisti” ciclisti” che ““turisti turisti””



Viaggiano in gruppo e da soli in media più degli altri turisti



Spendono abbastanza (+ 40% rispetto alla media dei turisti a Gran Canaria)



Alloggio,, prenotazioni e transporto non sono molto diversi rispetto ad altri turisti Alloggio



The length of the stay depends upon the cyletourist events



Age group 3535-60



They get to know the destinations mainly through “cyclist” rather than touristic channels



They travel in groups and alone more than the mean tourist



High level o spenditure (40% more than the mean, in the case of GranCanaria GranCanaria))



Lodging,, reservation and transportation does not differ from other tourists Lodging

¿Como son los cicloturistas como deportistas? deportistas? Come sono i cicloturisti come sportivi? sportivi? How are cycle tourists as sportmen and women?

           

Dedican considerable tiempo y esfuerzo a la actividad. 1010- 18 horas/ semana. Pocos grupos con tanta gente que dedique tanto tiempo a UNA actividad concreta de ocio. (Característica del cicloturismo) cicloturismo) Practican el ciclismo desde hace cierto tiempo (5 años al menos). En la medida en que se implican en el ciclismo tienden a convertirse en ciclocicloturistas. (Característica del cicloturismo) cicloturismo) La mitad ha practicado el deporte de toda la vida, la otra empiezan de mayor, proveniendo de otros deportes o del sendentarismo. sendentarismo. (Ciclismo= deporte de mayores, característica del cicloturismo) cicloturismo) La mitad practica también otros deportes (atletismo, senderismo) ¿MTB? Spendono tanto tempo e nell’attività. nell’attività. 1010-18 ore/ settimana. settimana. Fanno ciclismo da diverso tempo (5 anni almeno). Per il tempo che dedicano al ciclismo, diventano anche ciclo “turisti “turisti”” ((caratteristica caratteristica dei cicloturisti) cicloturisti) La metà pratica ciclismo da sempre, sempre, l’altra ha cominciato in età adulta, perchè provengono da altri sport o perche cominciano a fare sport a una certa età (ciclismo come sport da adulti) adulti) La metà fanno anche altri sport (atletica (atletica,, escursionismo a piedi) piedi) MTB? They spent a great amount of time and efforts on cycling. 1010- 18 hr/week They have been cycling for some time (at least 5 years). As they get more involved cycling, they tend to become “cycle tourists” Half of them have alwasy cycled. cycled. The other start cycling as adults adults,, either because the quit other sports or sedentarity. sedentarity. Half of them also play other sports, sports, mainly running, running, hiking hiking,, MTB?

¿Qué es para ellos el cicloturismo? Cosa è il cicloturismo per loro?

What is cycle tourism for them? them?

SPORT PAISAJES

CHALLENGE ACHIEVEMENT

NATURALEZA COMPAÑERISMO

“Una manera de vivir...”

SALUD

¿Para qué el cicloturismo cicloturismo? ? Implicaciones turísticas Cicloturismo perché? perché? Implicazioni turistiche Cycle tourism, what for? Touristic implications

Desestacionalizar- alargar temporada Desestacionalizartemporada-Diversificar Destagionalizzazione - allungare la stagione turística. Diversificare

Fighting against seasonalityseasonality- Enlargemeng tourist season. Diversification Alpe d’Huez www.alpedhuez.com/ete/en--28 www.alpedhuez.com/ete/en 28--10 10--road road--biking.html

Mejorar imagen y reposicionar destino Complementariedad otros recursos turísticos. Baja inversióninversión- impacto Sinergias entre imagen deportedeporte- destino ¿Transformar el paisaje? (golf, esquí) Cuanto dinero esperar? Migliorare e riposizionare la destinazione turistica Complementarietà con altre risorse turistiche. Bassa inversione - impatto Sinergie tra immagine dello sportsport- della destinazione Trasformare il paesaggio? Golf, sci Quanti soldi possiamo spendere? Improve the image and respositioning of the destination Coherence with other touristic assets. Low investment and impact Synergies between image of the sport and the image of the destination Landscape transformation? (Golf, Ski) How much money can we expect?

¿Por qué estudiar el cicloturismo? cicloturismo? Implicaciones sociológicas Perché studiare il cicloturismo cicloturismo? ? Implicazioni sociologiche Why studying cycle tourism? Sociological implications

Mera importancia cuantitativacuantitativa- Fenómeno importante y emergente Centralidad del ocio en la vida cotidiana Cicloturismo como construcción de la identidad y la posición social Mecanismos de producción fordistasfordistas- especializados especializados-- sloanistas Importanza quantitativaquantitativa- Fenomeno importante ed emergente Centralità dell’ozio nella vita quotidiana Cicloturismo come costruzione dell’identità e della posizione sociale Meccanismi di produzione fordisteafordistea- specializzati specializzati-- sloanisti Big numbers. Emerging and important phenomenon Role of leisure in everyday life Cycle tourism as a mean to build up social position and identity Production systems:fordistsystems:fordist- specialized specialized-- sloanism

Muchas gracias por la atención Grazie mille per la vostra attenzione Thank you very much for your attention Manuel Ángel Santana Turégano [email protected] http://picasaweb.google.es/masantur Tlf:: 00 34 922317179 // 00 34 610809302 Tlf Instituto Universitario de Ciencias Políticas y Sociales Universidad de La Laguna, Campus de Guajara, Guajara, Facultad de Derecho,, DDerecho D- 02, 38297, La Laguna, Tenerife

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.