EL USO DEL IMPERATIVO EN LOS LUGARES PUBLICOS DE MADRID

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html (Penelitian di Universidad Complutense, Madrid, Spanyol sebagai syarat

2 downloads 137 Views 491KB Size

Recommend Stories


El imperativo en ruso y en español
El imperativo en ruso y en español Liudmila L. Shvyrkova Rafael Guzmán Tirado Universidad de Granada Hemos elegido como objeto de nuestro estudio el

Cómo formar el imperativo (los mandatos o los comandos)
Señor Fresco Colegio Sudoeste Español 1 Nombre y apellido: ______________________________ Fecha: __________ Periodo: ______ Cómo formar el imperativo

LOS LUGARES DENTRO DEL TABERNÁCULO (C.8.1.2)
LOS LUGARES DENTRO DEL TABERNÁCULO (C.8.1.2) REFERENCIA BÍBLICA: Exodo 26, 27:9-19, 33:7-23 VERSÍCULO CLAVE: "Haré con ellos un pacto para asegurar

Antoni Tàpies. Los lugares del arte
Antoni Tàpies. Los lugares del arte 5 marzo – 2 mayo 2010 El rasgo principal de la exposición con la cual la Fundació reabre sus puertas tras la ref

MÉTODO DE LOS LUGARES GEOMÉTRICOS
La historia del origen de la geometría es muy similar a la de la aritmética, y sus conceptos más antiguos son consecuencia de las actividades práctica

Story Transcript

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

(Penelitian di Universidad Complutense, Madrid, Spanyol sebagai syarat memperoleh ijasah Akhli Pengajaran Bahasa dan Budaya Spanyol 2005) ESCUELA DE VERANO DE MADRID ORGANIZADA POR AGENCIA ESPANOLA DE COOPERACION INTERNACIONAL EN COLABORACION CON UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

EL USO DEL IMPERATIVO EN LOS LUGARES PUBLICOS DE MADRID TRABAJO DE INVESTIGACION

QUE PARA OBTENER EL DIPLOMA DE EXPERTO EN LA ESENANZA DE LA LENGUA Y CULTURA ESPANOLAS

PRESENTA

DANNY SUSANTO ( INDONESIA )

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

RESPONSABLES DEL CURSO: PROFESORES: JUAN MAYOR SÁNCHEZ y JESÚS SÁNCHEZ LOBATO Coordinación –Secretaría: Pilar López Quintela

MADRID, 20 DE AGOSTO DE 2005 Introducción

Actualmente, la enseñanza de la lengua española como lengua extranjera se efectúan en muchos países, incluyente en mi país, Indonesia en donde aún hay mucho por hacer para alcanzar el nivel considerable de enseñanza tanto cualitativamente como cuantitativamente. En la universidad donde trabajo, con su estatus como asignatura optativa, el español todavía no ha logrado fomentar de forma significativa, el interés de nuestros alumnos quines pueden libremente elegir entre varias asignaturas ofrecidas. Efectivamente, cada semestre, la participación media en la asignatura de español es de tan sólo de 10 estudiantes aunque, en general, todos aquellos que optan por aprenderlo son altamente motivados. Sin embargo, a pesar de gran motivación y interés, de vez en cuando, los estudiantes expresan sus quejas acerca de ciertos aspectos lingüísticos que consideran inconcebibles, entre otros, el uso del imperativo en español. Por otro lado, por efectos de obtención del diploma de experto de la enseñanza de la lengua y cultura españolas de la Escuela de Verano de Madrid, se requiere que los participantes elaboren un trabajo de investigación para presentarlo al finalizar el programa. Es por ello y con la intención de realizar algo que fuera útil para mis alumnos al regresar a mi país que efectué una pequeña investigación sobre el uso del imperativo. Los contenidos del presente trabajos están organizados en cuatro capítulos repartidos de la siguiente manera: En el primer capitulo, presento los antecedentes y los motivos de la realización de la

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

investigación, así como la manera y el método adoptados para ésta. En el segundo capitulo, abordo las teorías que fundamentan la investigación: El Imperativo y La Sociolingüística. En el tercer capitulo, que es el corpus del análisis, clasifico y analizo los diferentes usos del imperativo en la sociedad madrileña. Por último, en el cuarto capitulo, proporciono algunas conclusiones generales sobre la investigación realizada. Es cierto que no ha sido nada fácil elaborar un trabajo de investigación mientras al mismo tiempo hay que asistir obligatoriamente a las clases. Además, el calor y el ambiente vacacional no han facilitado la tarea, por lo que me doy cuenta de antemano que el presente trabajo presenta ciertas limitaciones. Sin embargo, espero que la investigación sirva para proporcionar una mayor comprensión sobre el uso del imperativo en Madrid, y, asimismo pueda abrir los caminos para investigaciones posteriores relativas a este tema.

Madrid, 20 de agosto de 2005

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

1. Antecedentes y planteamiento del problema Tras varios anos de enseñanza de español en mi país, Indonesia, he observado que una de las dificultades de mis alumnos en su aprendizaje de español es el uso del imperativo debido a la existencia de sus formas sumamente variadas (por lo menos en comparación con la forma imperativa en nuestra lengua materna) de acuerdo con los interlocutores con quienes se pretende establecer la comunicación. En realidad, la enseñanza de la forma del imperativo no requiere esfuerzos considerables en la medida que, después de la explicación sistemática, los alumnos pueden ser invitados a efectuar los ejercicios gramaticales o estructurales casi mecánicos Si embargo, el verdadero problema surge en cuanto a su uso ya que toca los aspectos sociolingüísticos, o sea, nivel socioeconómico, edad, sexo, nivel de educación formal, grupo étnico, aspectos históricos y situación pragmática de sus hablantes Con el fin de proporcionar una mayor calidad de enseñanza relacionada con el uso del imperativo, considero necesario no sólo limitarme a la lectura de los libros de gramática que tratan este tema, sino también recurrir a la investigación sobre la realidad lingüística dentro de la sociedad que lo usa. Aprovechando mi breve estancia en la hermosísima ciudad de Madrid, decidí realizar una investigación al respecto con gran entusiasmo a pesar del calor veraniego a veces casi insoportable . Con la presente investigación, pretendí presentar la realidad lingüística en relación con el uso del imperativo en la ciudad de Madrid, enfocándome exclusivamente en el uso de la formas propias del imperativo, con el fin de obtener una mayor comprensión en la materia. El tipo de investigación adoptado fue a la vez de carácter documental, o sea a través de lecturas de fuentes de información relativa al imperativo y a la sociolingüística, que servían como base teórica, visitando bibliotecas y navegando por Internet y de campo: se apuntaron anuncios en diferentes lugares con distintos niveles sociales para adquirir una mayor idea sobre el uso actual del imperativo.

Debido al tiempo disponible, la investigación se limitaba al uso del imperativo en los anuncios puestos en los lugares públicos en Madrid. La elección de tal tipo de anuncio fue hecha tomando en consideración que en comparación con los anuncios publicitarios en los cuales predominan los intereses económicos, obviamente éste presenta mayor objetividad Posteriormente, los datos encontrados se clasificaron de acuerdo con el tipo de lugar de los anuncios antes de proceder al análisis de los mismos

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

En el análisis, intenté encontrar diferentes formas de imperativo en los anuncios, verificar si las formas empleadas corresponden al ambiente sociocultural en el que dichos anuncios están puestos y investigar si existía la coherencia en su uso. Por fin, la investigación se terminó con la conclusión y las reflexiones relativas al tema.

2. Marco Teórico 2.1. IMPERATIVO:

El imperativo tiene como función para dar órdenes, consejo recomendaciones o para pedir algo al oyente, atraer su atención. He observado que en las gramáticas y los manuales de español para extranjeros, en los apartados referidos al modo imperativo se suele tratar sólo de cómo se forma y apenas de cómo se perciben por los oyentes las formas del imperativo en diversos contextos prestándole poca atención a las formas verbales con valor imperativo

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

2.1.1 Las formas propias del imperativo Las formas propias son las de la segunda persona del singular (tú) y del plural (vosotros)1. En los enunciados afirmativos, contrariamente al significante de segunda persona que ostenta siempre una -s final, el imperativo presenta siempre una terminación sin –s; con vocal: Habla, Bebe, Vive; o la mera raíz verbal: Ten, Pon, Sal; en combinación con singular; con –ad, -ed, -id para el plural: Hablad, Bebed,

Vivid. Otro rasgo diferencial del imperativo respecto de las demás formas verbales consiste en añadir como enclíticos los referentes pronominales átonos:

Cómpratelo, cuéntamelo Enviádselas, temednos.

Cuando se agrega al plural del imperativo el referente átono os, la –d final del verbo desaparece; se exceptúa el imperativo del verbo ir:

Alegraos, proponeos Arrepentios, idos2 .

En los enunciados negativos, el imperativo se expresa con las formas del presente de subjuntivo: 1

En algunas gramáticas, se afirma que el modo imperativo tiene 5 personas; en realidad, las 3 otras personas (3ª persona de singular, 1ª persona de plural y 3ª persona de plural) pertenecen al modo subjuntivo 2

Alarcos Llorach (1994: 150)

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

No hables. No vivas. No comas.

En las formas del tratamiento cortés con usted-ustedes, se trata a la persona de respecto o al desconocido o poco conocido. Los verbos que acompañan a usted y ustedes van en tercera persona, aunque se refieran a la segunda. Estas formas corresponden morfológicamente al presente de subjuntivo; en singular:

Hable, Viva, Coma;

en plural: Hablen, Vivan, Coman.

De hecho, existen otras formas verbales con imperativo: Presente de indicativo, Futuro de indicativo, Pretérito imperfecto de indicativo, El condicional, Subjuntivo, Infinitivo. Sin embargo, como se ha señalado, en la introducción, esta investigación, por causa del tempo bastante limitado, sólo está enfocada en la formas propia del imperativo.

2. 1. 2. Marcas morfosintácticas: modos verbales

2.1. 2. 1. Orden dirigido al interlocutor: uso de las formas propias del imperativo

En familia:

Ejemplo: Tráeme un vaso de agua, por favor.

Dame, un cigarrillo, por favor.

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

En relaciones de confianza:

Ejemplo: Dime la verdad.

Cuéntame esta historia.

En los centros de enseñanza (maestro-alumno, profesor-estudiante)

Ejemplo: Leed el texto.

Traducid el texto.

En las relaciones médico-paciente:

Ejemplo: Abre la boca, por favor.

Quita tus zapatos, por favor.

2.1. 2. 2. Orden dirigido a un mayor: uso del subjuntivo o del condicional En las relaciones entre menores y mayores cuando se pide perdón:

Ejemplo: Perdóname / perdóneme. Discúlpame/ discúlpeme.

Cuando uno da o pasa algo: Ejemplo: Tómalo, pásamelo, dámelo.

Cuando uno pide permiso: Ejemplo: Por favor, quisiera salir. Permítame / permíteme salir.

Cuando piden consejo o recomendaciones: Ejemplo: No sé si comprarme esta blusa

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

Cómpratela, cómpratela.

2.1. 2. 3. Orden dirigido a destinatario no especificado: uso de infinitivo o de otras unidades (nominales, adverbiales o adjetivales) Cuando la situación coloquial permite al hablante reducir lo imprescindible lo que profiere (que sólo tendrá sentido en relación con lo que se haya dicho antes o se diga después), el enunciado puede estar constituido en exclusiva por unidades nominales, adjetivales o adverbiales. Son enunciados sin verbos. Ejemplo: ¡A la cama! ¡Quietos! ¡Fuera!

En otros casos, el enunciado está constituido por el infinitivo. Suelen ser recomendaciones del médico, recetas de cocina, instrucciones, etc.

Ejemplo: Beber 2 pastillas . Cocer a fuego lento.

3. Sociolingüística La sociolinguistica, termino acunado en 1949 para designer las nuevas actividades linguisticas, es un fruto temprano de la linguistica norteamericana. Segun sus progenitors, H.G. Currie y Currie E.G, esta nueva disciplina fue concebida como un subcampo de la linguistica y la sociologia. Sin embargo, no ha alcanzado verdadera entidad hasta las dos últimas decadas pasadas.(Fishman:1995) Fundamentalmente, la sociolingüística estudia los fenómenos lingüísticos y trata de relacionarlos con factores de tipo social: •Nivel socioeconómico •Edad •Sexo •Nivel de educación formal •Grupo étnico •Aspectos históricos •Situación pragmática

Es decir, la variación lingüística es el objetivo central de su estudio. Por ejemplo:

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

¿Dónde compraste esos zapatos? a. Les compré en el Corte Inglés. b. Los compé en el Corte Inglés.

¿Por qué ciertas personas dicen (a) y otros (b)? ¿Quiénes dicen (a) y (b)? Otros ejemplos: (a) Si tuviera mil dólares, compraría un yate. (b) Si tuviera mil dólares, compraba un yate.

(c) Había muchos niños. (d) Habían muchos niños.

(e) Lo[h] niño[s] e[s]tán allí. (f) Los niños están allí. Por otro lado… La preocupación central de la sociolingüística es identificar procesos de cambio lingüístico en marcha y establecer las ‘fronteras sociales’ de ciertos usos lingüísticos. Un dialecto A no se diferencia de un dialecto B por la presencica o ausencia de ciertos rasgos, sino más bien porque estos rasgos se dan con mayor o menor frecuencia en uno u otro dialecto.

Ejemplo: {sh} “Yo me llamo”(una variante de prestigio) Bahía Blanca, Argentina

Ejemplo: [s] Cartagena, Colombia

Ejemplo: [s] Las Palmas, Gran Canaria, España La contribución de factores lingüísticos a la realización de (s)

Las actitudes lingüísticas La conducta lingüística muestra estratificación social, que a su vez refleja creencias y actitudes subjetivas. Los estudios han comprobado que las actitudes hacia un grupo social se transmiten a la

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

manera de hablar de ese grupo. Por ende, debido a su manera de hablar, se le juzga a la gente como más o menos inteligente, fiable, capaz, etc. La variable sociolingüística El elemento lingüístico que demuestra variación.

{s} Le vs. Lo/La Había/habían Cuando yo vaya/Cuando yo voy Lenguas en contacto En situaciónes multilingües, puede haber transferencia: cuando una lengua exhibe diferencias de la norma lingüística monolingüe que corresponden a estructuras existentes en la lengua de contacto.

Diglossia Cuando hay dos variedades de una misma lengua (la “alta” y la “baja”) y los dominios [domains] de cada variedad son más o menos claramente separadas.

Por ejemplo: El árabe clásico vs. el árabe coloquial El alemán y el ‘suizoalemán’

III. ANALISIS DEL CORPUS

La búsqueda de los anuncios se efectuó de forma arbitraria enfocada exclusivamente en las formas propias del imperativo, tal como se ha descrito en el punto 2.1.1, al final del cual se han encontrado alrededor de 50 anuncios puestos en diferentes lugares públicos en Madrid. La clasifacion en base al lugar en el cual están puestos dichos anuncios, así como el análisis de los mismos pueden observarse en las siguientes tablas.

1) Residencia /Apartamento

Anuncios

Lugar

Ubicación

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

Cierren la puerta por favor Por favor dejen bien cerrada

Apartamento Apartamento

Calle de Toledo Plaza de Callao

la puerta Por favor cierren la puerta

Residencia

Calle de Silva

En las viviendas como son apartamento o residencia se opta por el uso de la forma imperativa de la segunda persona del plural del tratamiento cortes. Tal uso corresponde al nivel social que tienen los ocupantes de ese tipo de vivienda.

2)Transporte público /Estación

Anuncios - Por su seguridad utilice los

Lugar Autobús

asideros - No fumar Pulse para abrir (metro)

Desbloqueo de puerta: Levantar la tapa y accionar el tirador

Metro

Para comunicarse con el personal de la estación, utilice interfonos amarillos - La estación esta en curva, tengan cuidado no introducir el pie entre coche y anden Estación de Metro - Adquiera su abono desde el día 20 del mes anterior (metro)

- Por su seguridad manténgase sujeto al pasamanos durante el trayecto

Ubicación

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

en la escalera mecánica.

- Precaución en esta zona Disculpen las molestias

- Esta prohibida fumar en toda la red de metro, deposite aquí su cigarrillo

- Plan de evacuación En caso de incendio

1. Avise personalmente de forma inmediata al servicio de seguridad o personal de la estación. Personalmente accionando los pulsadores de incendio 2. Actúe con calma, no grite no corra 3. Si conoce el manejo de los extintores, utilícelos dirigiendo al chorro a la base de las llamas 4. Evite si puede la propagación del humo al resto de la zona a parte combustible próximo, cierre puerta, prevéngase: no pierda de vista la salida No actúe solo sin haberlo comunicado 5. Desaloje la zona

Estación Atocha

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

6. Siga las instrucciones del personal de la estación

- Rómpase en caso de incendio Existen tres tipos de forma imperativa utilizadas en los anuncios puestos en los transportes públicos y en la estación: forma infinitiva: levantar, accionar1 , forma de la segunda persona del plural del tratamiento cortes: disculpen y forma de la segunda persona del singular del tratamiento cortes : utilice, adquiera, . evite, aunque evidentemente ésta última es considerablemente más dominante que las demás.

3. Cine

Anuncios

Lugar

Ubicación

Pasen y Esperen

Cine Callao

Plaza de Callao

Aviso importante

Cine Udo

Calle de Bravo Murillo

Por favor comprueben que su entrada corresponde a titulo, hora y sala que ha solicitado antes de retirarse de la taquilla No se admitirán cambios, devoluciones o reclamaciones posteriores

En los cines, como en el caso de la viviendas, se prefiere el uso de la forma de la segunda personal del plural del tratamiento cortes aunque la mayoría de sus espectadores son jóvenes y adolescentes..

1

Forma infinitiva que se usa para dar órdenes no a los interlocutores correctos sino al público en general.

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

4. Tiendas

Anuncios Descubre nuestra oferta

Lugar Perfumería

Ubicación Gran Vía

Tienda de juguetes

Calle de Bravo Murillo

Tienda de ropa

Estación Atocha

Tienda de teléfono móviles

Gran Vía

Fiambres

Plaza del emperador Carlos V

Tienda de alimentación,

Plaza del emperador Carlos V

Tirar

Jabonería

Gran vía

Pague en Euro

Zapatería

Calle Carmen

- Tirar

Papelería

Calle Jacometrezo

Dosificadores y Basculas,

Paseo del Prado

especial Empujar Feria de vacaciones Entra y participa en el viaje gratis a Túnez)

- Próximamente les atenderemos en c/ Fuencarral, disculpen las molestias

- Recarga aquí tu móvil

Empuja y disfruta tus lays Empujar

- Recarga aquí a partir de 5 euros - Llamar para entrar - Empujad

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

- Para entrar tirar de la

Tienda de muebles,

Calle de Bravo Murillo

puerta con fuerza. - Cierren la puerta al entrar, gracias En las tiendas, el uso de la forma imperativa varia bastante, obviamente según el tipo de clientela que frecuenta dichos sitios . Las cuatro formas: infinitiva(empujar, tirar), la segunda persona del singular(entra , participa), la segunda persona del plural (empujad), la segunda persona del singular del tratamiento cortes(pague), la segunda persona del plural del tratamiento cortes( disculpen, cierren) se emplean. Es interesante observar que en ciertas tiendas, se utilizan paralelamente dos formas distintas, como en el caso de la tienda de muebles en donde se utilizan tirar(infinitivo) y cierren (la segunda persona del plural del tratamiento cortes, de la tienda de teléfono móviles: disculpen(la segunda persona del plural del tratamiento cortes), Recarga(la segunda persona del singular)

de la papelería: Tirar(infinitivo),

Recarga(la segunda persona del singular), de la tienda de muebles: Tirar(infinitivo), Cierren(la segunda persona del plural del tratamiento cortes).

5. Restaurantes /bares /cafeterías

Anuncios Empujar, Disfruta del mejor

Lugar Burger King

Ubicación Paseo del prado

Restaurante

Paseo del prado)

KFC

Plaza del emperador Carlos V

precio, Tirar, - Empujad, por favor - Cierren la puerta, - Disfruta los nuevos menús de pollo con puré Empujar Empujar Con cada menú más 1 Euro, Llévate una de estas gafas

Cervecería

Plaza del emperador Carlos V

Starbuck

Gran Vía

Burger King

Gran Vía

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

Disfrute todo el ano de

Restaurante

Estación Atocha

Mc Donald

Plaza de puerta del Sol)

nuestra atención) Pida aqui para llevar

Al igual que en las tiendas, en los lugares come restaurantes, bares, cafeterías, el imperativo se detecta en las formas más variadas que en otros lugares: infinitivo (empujar), la segunda persona del singular (disfruta, llévate), la segunda persona del plural (empujad), la segunda persona del singular del tratamiento cortes (disfrute, pida) y la segunda. Asimismo, en el mismo lugar se pueden observar más de una forma imperativa, tal como se encuentran en el restaurante KFC (Empujad, Cierren, Disfruta) y en el restaurante Burger King (empujar, disfruta) 6. Bancos

Anuncios

Lugar

Ubicación

Tirar

Banco Popular

Gran vía

Tiren

Banco Popular

Calle de Toledo

Tirar

BBVA

Plaza de puerta del Sol

Tirar

Banco Santander Centro

Calle Carmen

Hispano

En los bancos, desde la parte exterior, sólo se encuentra una palabra derivada del verbo “tirar” que se manifiesta en dos formas del imperativo: tirar (infinitivo) y tiren (segunda persona del plural del tratamiento cortés).

7. Obras de renovación /mejora

Anuncios Estamos trabajando por tu

Lugar Obras de renovación

Ubicación Plaza de Chueca.

Obras de renovación

Parque del Oeste

ciudad. Perdonen las molestias Cuidemos el medio ambiente Respeta la señalación medio

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

ambiental de la obra Haz uso de los contenedores de residuos Reduce ruidos, polvo y otras molestias necesarios Mantén el orden en la obra Notifica al encargado cualquier incidente que observes Haz lo por ti

En los dos lugares en los cuales se están efectuando las obras de renovación /mejora se observa la diferencia en cuanto al publico al cuál se destina los anuncios. El primer anuncio está dirigido al publico en general, por tanto, la forma del imperativo de la segunda persona del tratamiento cortes (perdonen) es elegida. En el segundo anuncio, en cambio, la forma del imperativo de la segunda persona del singular ( respeta, haz, reduce, mantén etc), se ha empleado por una razón muy clara: el anuncio se sólo destina a las personas involucradas en aquel proyecto que son en mayoría los obreros.

8. Varios

Anuncios Llame al timbre

Infórmese de nuestras

Lugar Agencia de Viajes

Ubicación Paseo del Prado

Peluquería

Paseo del Prado

Ministro de educación y

Paseo del Prado

peluquerías

Por favor, al entrar y salir cierre la puerta

ciencia

- Empujar, por favor

Hotel

- Cierre la puerta

Plaza del emperador Carlos V

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

Museo del Prado

Paseo del Prado

Recuperador de vidrio

Plaza del emperador Carlos V

Para cualquiera vería o

Maquina de venta de agua

Estación Atocha

reclamación, llamar al

mineral

No pasar

Deposite todo tipo de vidrio

telefono91 En menos de un minuto, pon

Maquina de Foto

Estación Atocha

Sala de Actos

Colegio Mayor, Nuestra

tu mejor cara que más te guste Por favor, apaguen los móviles. Muchas gracias - Pasen por las puertas

Señora de Guadalupe Biblioteca Nacional

Plaza de Colón

laterales - Empuje - Empujad - Tirad

Suba y baje todo el día por

Madridvision

13 euros En la tabla titulada “varios” puesta arriba, se han reunido varios anuncios, cada uno representando un diferente lugar público. Por supuesto, ya que dichos lugares reflejan el nivel social de las personas que los acuden, se contemplan diferentes formas del imperativo. Sin embargo, cabe señalar que en un lugar prevalentamente frecuentado por los intelectuales como la biblioteca nacional, la forma imperativa empleada varia, de tal manera que se puede ver el imperativo como: pasen, empuje, empujad, tirad etc.

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

IV. Conclusión Al efectuar esta investigación, contrariamente a lo que había imaginado, descubrí que los anuncios que contenían la forma propia del imperativo no eran numerosos, lo cual, considerando el tiempo relativamente limitado a mi disposición, ha hecho bastante arduo el trabajo de colección de datos . Sin embargo, con mucha paciencia y pasión, logré reunir aproximadamente 50 anuncios . Tras la clasificación y el análisis de éstos, puedo concluir que en la mayoría de los casos la forma imperativa se emplea de manera adecuada adaptada al nivel socioeconómica de las personas que frecuentan los lugares observados, lo cual ha puesto en evidencia la teoría sociolingüística según la cual la conducta lingüística muestra estratificación social, que a su vez refleja creencias y actitudes subjetivas.(Véase capitulo 2) Excepción hecha para los cines en los cuales se emplea la segunda persona del plural del tratamiento cortes, a pesar del hecho que dichos lugares son prevalentamente frecuentados por los jóvenes. En relación con la forma imperativa en los anuncios, los datos indican che la forma más

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

privilegiada es la forma imperativa del infinitivo Asimismo, es interesante observar que en los transportes públicos se utiliza de forma casi coherente y uniforme la segunda persona del singular del tratamiento cortes y no de plural como en el caso de la mayoría de otros lugares públicos En cambio, en el ambiente de los obreros se nota la incoherencia en el uso de registro, talvez por el descuido o el desinterés por parte del responsable de las obras. Cabe destacar que la incoherencia también se detecta en los lugares frecuentados por las personas “cultas” en la medida que en el mismo lugar se emplean diferentes formas del imperativo Por fin, espero, en el futuro, participar en otros cursos organizados por la AECI y realizar más investigaciones.

Bibliografia Abad, F. y A. García Berrio. 1981. Introducción a la lingüística. Madrid: Alhambra. Aguilera, César. 1972. Aproximación a la lingüística. Madrid: Compañía Bibliográfica Española. Akmajian, Adrian; Richard A. Demers y Robert M. Harnish. 1984. Lingüística: una introducción al lenguaje y la comunicación. Madrid: Alianza Editorial. Alarcos Llorach, E., 1994, Gramática de la lengua Española, Madrid: Espasa Calpe.

Alcina Franch, Juan y José Manuel Blecua (1975): Gramática española, Ariel, Barcelona. Alonso-Cortés, Ángel. 1993. Lingüística general. (3a edición.) Madrid: Cátedra.

Arzápalo Marín, Ramón. 1995. Vitalidad e influencia de la lenguas indígenas en Latinoamérica: II Coloquio Mauricio Swadesh. México, D.F.: UNAM. Bosque, Ignacio y Violeta Demonte, Eds. (1999): Gramática descriptiva de la lengua española, R.A.E. -

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

Espasa Calpe, Madrid Cerdá Massó, Ramón. 1975. Lingüística, hoy. Barcelona: Editorial Teide. Collado, Jesús-Antonio. 1974. Fundamentos de lingüística general. Madrid: Editorial Gredos. Fishman, Joshua. 1995. Sociologia del Lenguaje.Madrid: Cátedra. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, R.A.E. - Espasa Calpe, Madrid.

Escuela de verano de Madrid Organizada Por Agencia Española De cooperación Internacional En Colaboración con UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

EL USO DEL Imperativo EN LOS EN LOS LUGARES Públicos DE MADRID TRABAJO DE investigación

QUE PARA OBTENER EL DIPLOMA DE

ABC Amber Text Converter Trial version, http://www.processtext.com/abctxt.html

EXPERTO EN LA Enseñanza DE LA LENGUA Y CULTURA Españolas PRESENTA DANNY SUSANTO ( INDONESIA ) RESPONSABLES DEL CURSO: PROFESORES: JUAN MAYOR SÁNCHEZ y JESÚS SÁNCHEZ LOBATO Coordinación –Secretaría: Pilar López Quintela

MADRID, 20 DE AGOSTO DE 2005

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.