Florence Lucci Orlandini Design

Stampa: Rumor, Vicenza - Novembre 2007 Snaidero Rino S.p.A. Viale Rino Snaidero, 15 33030 Majano (Ud) - Italy Tel. +39 0432 063111 Fax +39 0432 06323

0 downloads 356 Views 10MB Size

Recommend Stories


Complementi Design: R & D Colombo Design
Complementi Design: R & D Colombo Design Angolari B 9617 Angolari doppi e semplici Single and double corner basket for showers Angulaires double

Design & development
Design & development ¡Tu tienes una idea, nosotros la llevamos a cabo! Consulta nuestros servicios y honarios, en nuestro apartado de contacto. Y te e

Story Transcript

Stampa: Rumor, Vicenza - Novembre 2007

Snaidero Rino S.p.A. Viale Rino Snaidero, 15 33030 Majano (Ud) - Italy Tel. +39 0432 063111 Fax +39 0432 063235 e-mail [email protected] www.snaidero.com

Florence Lucci Orlandini Design

1

2

3

Florence

Lucci Orlandini design

LA RIVOLUZIONE DEL GIGLIO RIDISEGNARE IL CLASSICO

“Il progetto affonda le sue radici alle origini del design italiano, il Rinascimento, e nasce dal nostro preciso intento di creare una cucina “classica di classe”, che fosse un equilibrato punto d’incontro fra la tradizione rinascimentale e il design contemporaneo.” Lucci & Orlandini

THE LILY REVOLUTION RESTYLING THE CLASSIC

“This product is deep-rooted in Italian Renaissance design, and is the outcome of our precise intention to create a “top-level classic” kitchen, which is a well-balanced synthesis of Renaissance tradition and contemporary design.” LA RÉVOLUTION DU LYS REDESSINER LE CLASSIQUE

“Le projet plonge ses racines dans les origines du design italien, la Renaissance, et naît de notre intention précise de créer une cuisine “classique de classe”, qui puisse être un point de rencontre équilibré entre la tradition de la Renaissance et le design contemporain.” LA REVOLUCIÓN DEL LIRIO REDISEÑAR EL CLASICISMO

“El proyecto hunde sus raíces en los orígenes del diseño italiano, el Renacimiento, y nace de nuestra precisa intención de crear una cocina “clásica de clase” que fuese un equilibrado punto de encuentro entre la tradición renacentista y el diseño contemporáneo.”

Lucci & Orlandini

4

5

FIRENZE LA CULLA DEL RINASCIMENTO ITALIANO E’ soprattutto a Firenze che gli architetti rinascimentali esaltarono la bellezza di geometrie pure, in cui ogni elemento si inseriva in un disegno armonico, basato su un linguaggio classico caratterizzato da un ampia libertà di interpretazione.

FLORENCE THE CRADLE OF THE ITALIAN RENAISSANCE It was particularly in Florence that Renaissance architects enhanced the beauty of pure geometrical shapes, where each element was part of a harmonious design, based on classic style, with plenty of scope for expression.

FLORENCE LE BERCEAU DE LA RENAISSANCE ITALIENNE C’est surtout à Florence que les architectes de la Renaissance exaltèrent la beauté de la géométrie pure, où chaque élément s’insérait dans un dessin harmonieux, basé sur un langage classique caractérisé par une grande liberté d’interprétation.

FLORENCIA LA CUNA DEL RENACIMIENTO ITALIANO Fue sobre todo en Florencia donde los arquitectos renacentistas exaltaron la belleza de la geometría pura, en la que todos los elementos se integraban en un dibujo armónico, basado en un lenguaje clásico, caracterizado por una amplia libertad de interpretación.

6

7

A BALANCE OF CLASSIC SHAPES AND MODERN FUNCTIONS DESIGN Florence is inspired by the great Renaissance tradition with historical research by architects Lucci & Orlandini into original illustrations by Jacopo Barozzi, also called “il Vignola”, who was considered the true protagonist of architectural tradition in that period. Thanks to this authentic research, Florence has entirely inherited Italian formal elegance and refinement, a synthesis of refined appeal, harmonious shapes and well-balanced dimensions.

ÉQUILIBRE ENTRE FORME CLASSIQUE ET FONCTION MODERNE DESIGN Florence s’inspire de la grande tradition de la Renaissance à travers une recherche historique que les architectes Lucci et Orlandini ont mené sur les planches originales de Jacopo Barozzi, dit le Vignole, considéré comme le véritable maître des canons architecturaux de l’époque. Grâce à cette recherche d’authenticité, Florence a hérité toute l’élégance et le raffinement formel italien, synthèse d’une recherche esthétique, de formes harmonieuses et de proportions équilibrées.

EQUILIBRIO ENTRE FORMA CLÁSICA Y FUNCIÓN MODERNA DISEÑO Florence retoma la gran tradición renacentista a través de una investigación histórica que los arquitectos Lucci y Orlandini han llevado a cabo acerca de los escritos originales de Jacopo Barozzi, llamado el Vignola, considerado como la auténtica referencia de los cánones arquitectónicos de ese periodo. Gracias a la autenticidad de esta investigación, Florence ha heredado toda la elegancia y el refinamiento formal italiano, síntesis de sofisticación estética, formas armoniosas y proporciones equilibradas.

EQUILIBRIO TRA FORMA CLASSICA E FUNZIONE MODERNA DESIGN Florence si rifà alla grande tradizione rinascimentale attraverso una ricerca storica che gli architetti Lucci e Orlandini hanno condotto sulle tavole originali di Jacopo Barozzi, detto il Vignola, considerato il vero riferimento dei canoni architettonici di quel periodo. Grazie all’autenticità di questa ricerca Florence ha ereditato tutta l’eleganza e la raffinatezza formale italiana, sintesi di ricercatezza estetica, forme armoniose e proporzioni equilibrate.

8

9

Florence Lucci Orlandini Design

Pag. 12

Legno white White wood Bois white Madera blanco

Pag. 32

Legno white White wood Bois white Madera blanco

Pag. 46

Legno white White wood Bois white Madera blanco

Pag. 58

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

Pag. 88

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

10

11

Florence Lucci & Orlandini

Modelli in legno laccato opaco Wood matt lacquered models Modèles en bois lacqué opaque Modelos en madera laqueado opaco

Legno white White wood Bois white Madera blanco

Modelli in legno Wood models Modèles en Bois Modelos en madera

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

12

Il lusso della semplicità.

13

Florence si esprime attraverso uno stile ricco di personalità, di valori culturali e di design: lontana da ogni esuberanza cromatica si concede, nei toni caldi del legno white tutto il lusso della semplicità. Simple luxury. Florence expresses its stunning style, cultural qualities and design: rather than with any flashy colour, it provides simple luxury with warm shades of white wood. Le luxe de la simplicité. Florence s’exprime à travers un style riche de personnalité, de valeurs culturelles et de design: loin de toute exubérance chromatique, c’est dans les tons chauds du bois white qu’elle se concède tout le luxe de la simplicité. El lujo de la sencillez. Florence se expresa a través de un estilo rico en personalidad, valores culturales y diseño: lejos de cualquier exuberancia cromática, se concede, en los tonos cálidos de madera blanco todo el lujo de la sencillez.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

14

15

16

17

Cucina e soggiorno in Florence tendono a contaminarsi fino a convivere in uno stesso ambiente. La matericità del piano di lavoro in marmo Cesar Brown combinata con l’eleganza dell’anta legno arricchisce l’ambiente domestico di una calda atmosfera. With Florence, the kitchen and living room come together as one room. The material quality of its Cesar Brown marble worktop, elegantly matching wood doors, enriches the home with a warm atmosphere. Chez Florence, la cuisine et le séjour tendent à s’amalgamer jusqu’à coexister dans un même espace. Le marbre Cesar Brown du plan de travail associé à l’élégance de la façade en bois offre une atmosphère chaleureuse à l’espace domestique. En Florence, la cocina y la sala de estar tienden a contagiarse mutuamente hasta convivir en un mismo ambiente.. El material de la encimera de mármol Cesar Brown, combinado con la elegancia de la puerta de madera, enriquece el ambiente doméstico con una cálida atmósfera.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

18

19

Equilibrio tra forme classiche e funzioni moderne: uno stile raffinato ed “alleggerito” con soluzioni stilistiche accorte e continui cambi di volumi, che conferiscono personalità e funzionalità alla cucina. Harmonious classic shapes and modern functions: a refined and “lighter” style with carefully chosen stylistic solutions and continuous changes in size, adding personality and functionality to the kitchen. Équilibre entre formes classiques et fonctions modernes: un style raffiné et “épuré” avec des solutions de style recherchées et des changements continus de volumes qui confèrent personnalité et fonctionnalité à la cuisine. Equilibrio entre formas clásicas y funciones modernas: un estilo refinado y “aligerado” con cuidadas soluciones estilísticas y continuos cambios de volumen, que confieren personalidad y funcionalidad a la cocina.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

20

21

Florence valorizza le zone operative con cambi di profondità e piani sporgenti sagomati che ne aumentano lo spazio operativo utile. Florence enhances work areas with its different depths and shaped projecting worktops, which increase its usable work space. Florence valorise les zones de travail avec ses changements de profondeur et ses plans façonnés en saillie qui augmentent l’espace fonctionnel. Florence valoriza las zonas operativas con cambios de profundidad y encimeras con perfiles salientes que aumentan su espacio de trabajo útil.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

22

23

Cura dei dettagli e lavorazioni che riportano ad una manualità artigiana ormai perduta: le colonne e le cornici di Florence rispettano regole e proporzioni d’ispirazione rinascimentale. Meticulous details and elements reproduce long-lost traditional workmanship: with its columns and cornices, Florence observes the rules and proportions of Renaissance architecture. Le soin des détails et le façonnage se réapproprient d’un savoir-faire artisanal désormais quasi disparu: les colonnes et les corniches de Florence respectent les règles et les proportions inspirées de la Renaissance. Cuidados detalles y elaboraciones que evocan una manualidad artesana hoy perdida: las columnas y las cornisas de Florence respetan las reglas y proporciones de inspiración renacentista.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

24

25

Ritmi e consuetudini in chiave moderna, Florence è la cucina proporzionata a misura d’uomo e non dei locali. With its modern appeal and tradition, Florence is a kitchen designed to suit people, not places. Rythmes et coutumes en clé moderne, Florence est la cuisine proportionnée sur mesure humaine et non sur mesure de la pièce. Ritmos y costumbres en clave moderna; Florence es la cocina con proporciones a la medida del ser humano y no de las habitaciones.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

26

27

L’isola operativa diventa il nucleo dell’ambiente attorno al quale avviene la preparazione ed il consumo dei cibi. The island worktop unit becomes the centre of the kitchen, where food is prepared and eaten. L’îlot de travail devient le noyau de l’espace autour duquel s’organisent la préparation des aliments et les repas. La isla operativa se convierte en el núcleo del entorno alrededor del cual se realiza la preparación y el consumo de los alimentos.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

28

29

Aprirsi al living: Florence rappresenta una cucina che risponde pienamente alle esigenze di maggiore fluidità nel ritmo e nella progettazione degli ambienti. Extending to the living area: Florence is a kitchen that fully meets requirements of increased versatility in appeal and design for interiors. S’ouvrir au living: Florence représente une cuisine qui répond pleinement aux exigences d’une plus grande fluidité dans le rythme et la conception de l’habitation. Abrirse a la sala de estar: Florence representa una cocina que responde plenamente a las exigencias de mayor fluidez en el ritmo y en el diseño de los ambientes.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

30

31

32

Modernamente classica.

33

Con nuove soluzioni di design e compositive Florence sconfina nel soggiorno: eleganza, funzione ed ergonomia si fondono per alleggerire il lavoro domestico esaltandone la convivialità. Modern style classic. With new designs and arrangements, Florence enters the living room: elegance, function and ergonomics combine to make household chores easier, with emphasis on conviviality. Modernité classique. Avec ses nouvelles solutions de design et de composition, Florence envahit le séjour: élégance, fonction et ergonomie se fondent pour alléger le travail domestique en exaltant la convivialité. Modernamente clásica. Con nuevas soluciones de diseño y composición, Florence se adentra en la sala de estar: elegancia, funcionalidad y ergonomía se funden para aligerar las tareas domésticas exaltando su convivencia.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

34

35

36

37

L’elegante isola centro-stanza assolve in sé le funzioni di area preparazione, tavolo e banco snack-colazione: un grande ambiente dove ricevere, preparare e consumare i cibi in compagnia. The elegant island unit in the middle of the room acts as a food preparation area, a table and a snack-breakfast bar: a great arrangement for entertaining, preparing and eating food together. L’élégant îlot central remplit les fonctions de zone de préparation, de table et de plan snack pour le petit-déjeuner: un grand espace où recevoir, préparer le repas et dîner en compagnie. La elegante isla de centro de cocina asume las funciones de zona de preparación, mesa y barra de aperitivos-desayuno: un gran espacio posible de recibir, preparar y consumir los alimentos en compañía.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

38

39

Ricercatezza e cura dei dettagli contraddistinguono Florence: l’elegante monocromia della composizione è rafforzata dalla scelta di materiali nobili, quali il marmo bianco Covelano utilizzato nel piano di lavoro. Florence is characterized by refinement and meticulous details: the elegant monochrome arrangement is enhanced by a choice of fine materials, such as Covelano White marble for the worktop. La recherche et le soin des détails caractérisent Florence: l’élégante monochromie de la composition est accentuée par le choix de matériaux nobles, comme le marbre blanc Covelano utilisé pour le plan de travail. Sofisticación y cuidado en los detalles distinguen a Florence: la elegante monocromía de la composición se ve reforzada por la selección de materiales nobles, como el mármol blanco Covelano utilizado en la encimera.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

40

41

Funzionalità celata: moderni armadi attrezzati a profondità maggiorata (75 cm) racchiudono una grande capacità di contenimento e di inserimento di qualsiasi tipo di elettrodomestico. Concealed functionality: modern cupboards with accessories with increased depth (75 cm) contain great storage capacity and can house any type of electrical appliance. Fonctionnalité celée: de modernes armoires équipées et de profondeur majorée (75 cm) dissimulent une grande capacité de rangement et la possibilité d’accueillir tout type d’électroménager. Funcionalidad oculta: las modernas columnas equipadas de profundidad incrementada (75 cm) encierran una gran capacidad de contención e integración con cualquier tipo de electrodoméstico.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

42

43

L’isola operativo diventa il nucleo centrale dell’ambiente domestico: dotata di un’elegante zona pranzo con piano di lavoro in marmo bianco Covelano, viene illuminata da una pratica rastrelliera. The island work unit becomes the centre of the home: equipped with an elegant dining area with a Covelano White marble worktop, it is lit up by a practical rack. L’îlot de travail devient le noyau central de l’espace domestique: doté d’une zone repas élégante avec plan de travail en marbre blanc Covelano, il est éclairé par un pratique râtelier. La isla operativa se convierte en el núcleo central del ambiente doméstico: dotada de una elegante zona de almuerzo con encimera de mármol blanco Covelano, está iluminada por un práctico caballete.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

44

45

La monocromia dell’anta legno white combinata con la matericità del piano di lavoro in granito nero Assoluto crea un contrasto sofisticato ed elegante. A monochrome white door blends with the material quality of an Absolute black granite worktop for a sophisticated and elegant contrast. La monochromie de la façade en bois white associée au granit Noir Absolu du plan de travail crée un contraste sophistiqué et élégant. La monocromía de la puerta de madera blanco, combinada con el material de la encimera en granito negro Absoluto, crea un contraste sofisticado y elegante.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

46

Rigore progettuale.

47

Delicate atmosfere d’ispirazione classica rafforzano il carattere conviviale ed elegante di Florence. Rigorous design. Delicate atmospheres inspired by classic style enhance the convivial and elegant appeal of Florence. Rigueur de conception. Une délicate atmosphère d’inspiration classique renforce le caractère convivial et élégant de Florence. Rigor de diseño. Delicadas atmósferas de inspiración clásica que refuerzan el carácter convival y elegante de Florence.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

48

49

50

51

La versatilità e la grande flessibilità di Florence trova conferma anche nella sua versione angolare, un equilibrio di volumi e proporzioni frutto di una creatività che non dimentica la funzionalità per una fruibilità quotidiana. With its versatility and great flexibility, Florence also provides a corner arrangement, with well-balanced shapes and proportions arising from a creative style that does not neglect functionality in day-to-day use. La versatilité et la grande flexibilité de Florence est également confirmée dans la version d’angle, équilibre de volumes et de proportions, fruit d’une créativité qui n’oublie pas la fonctionnalité d’une utilisation quotidienne. La versatilidad y la gran flexibilidad de Florence se confirma también en su versión angular, un equilibrio de volúmenes y proporciones fruto de una creatividad que no olvida la funcionalidad para el uso cotidiano.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

52

53

La particolare configurazione ad angolo del piano di lavoro con massello da 9 cm consente l’inserimento di qualsiasi tipo di piano cottura. This special corner worktop layout with 9 cm edge can house any type of hob. La configuration particulière du plan de travail en angle en bois avec moulure de 9 cm d’épaisseur lui permet d’accueillir tout type de plaque de cuisson. La particular configuración en ángulo de la encimera con madera maciza de 9 cm permite integrar cualquier tipo de superficie de cocción.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

54

55

Con Florence prende forma il concetto del “vivere la cucina ad una diversa altezza”: l’armadiatura che sostituisce i pensili trasferisce infatti a pieno l’idea del living. Florence provides the concept of “experiencing the kitchen at a different level”: the cupboards that replace wall units fully convey the idea of a living area. Florence concrétise le concept de “vivre la cuisine à un différent niveau”: en effet, l’armoire qui remplace les éléments hauts traduit pleinement l’idée du living. Con Florence toma forma el concepto de “vivir la cocina a una altura diferente”: de hecho, los armarios que sustituyen las muebles altos transmiten plenamente la idea de sala de estar.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

56

43 57

L’utilizzo delle ante a vetro specchiato negli armadi offre alternative di trasparenza e opacità in base al gioco delle luci creando un effetto molto suggestivo. Mirrored glass doors on cupboards provide contrasting transparency and opacity according to light effects, adding great appeal. L’utilisation des portes en verre miroir des armoires offre des successions de transparence et d’opacité en fonction du jeu de lumières, en créant un effet très suggestif. El uso de las puertas de cristal espejado en las columnas ofrece alternativas de transparencia y opacidad en función del juego de luces, creando un efecto muy sugerente.

Legno white White wood Bois white Madera blanco

58

Autenticità.

59

Interprete della raffinatezza formale italiana. Florence è un progetto con più anime, talmente flessibile da adattarsi agli ambienti più differenti, senza mai rinunciare alla purezza delle sue forme. Genuineness. The expression of Italian formal refinement, Florence is a kitchen with many aspects, and so versatile that it adapts to a wide variety of settings, never forgoing its elegant shapes. Authenticité. Interprète du raffinement formel italien. Florence est un projet à plusieurs facettes et si flexible qu’il s’adapte parfaitement aux espaces les plus variés, sans jamais renoncer à la pureté de ses lignes. Autenticidad. Intérprete del refinamiento formal italiano. Florence es un proyecto con varias almas, tan flexible que se adapta a los ambientes más diversos, sin renunciar nunca a la pureza de sus formas.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

60

61

62

63

Ridisegnare il classico attualizzando la tradizione. Florence nella versione legno mogano esprime tutta l’autenticità di un classico di qualità: nei materiali, nelle finiture, nelle forme e nelle sue origini. Classic tradition restyled and updated. In mahogany, Florence expresses the entire genuineness of a top-quality classic: in its materials, finishes, shapes and tradition. Redessiner le classique en revisitant la tradition. Florence en version en bois d’acajou traduit toute l’authenticité d’un classique de qualité: dans les matériaux, les finitions, les formes et dans ses origines. Rediseñar el clasicismo actualizando la tradición. Florence, en la versión de madera de caoba, expresa toda la autenticidad de un clásico de calidad: en los materiales, en los acabados, en las formas y en sus orígenes.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

64

65

66

67

L’autenticità e la dignità di Florence deriva dall’aver seguito i canoni architettonici del Rinascimento con i suoi tipici elementi quali colonne, lesene e architravi. The dignity and genuineness of Florence arise from having followed the architectural traditions of the Renaissance with its characteristic elements such as columns, pilasters and architraves. L’authenticité et la grandeur de Florence dérive d’avoir suivi les canons architecturaux de la Renaissance en adoptant ses éléments typiques tels que colonnes, pilastres et architraves. La autenticidad y la dignidad de Florence derivan del respeto de los cánones arquitectónicos del Renacimiento, con sus elementos típicos, como columnas, pilastras y arquitrabes.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

68

69

La ricerca estetica di equilibri e armonie si sposa perfettamente con le esigenze di funzionalità della cucina. Un gioco di concavità e convessità favorisce l’utilizzo ergonomico della cucina, aumentando in modo significativo lo spazio operativo utile. Its balanced and refined appeal perfectly blends with the functional requirements of the kitchen. Concave and convex lines make this kitchen more ergonomic, considerably extending the usable work area. La recherche esthétique d’équilibres et d’harmonies épouse parfaitement les exigences de fonctionnalité en cuisine. Un jeu de concavité et de convexité favorise l’utilisation ergonomique de la cuisine, en augmentant remarquablement l’espace fonctionnel. La búsqueda estética de equilibrios y armonías se combina perfectamente con las exigencias de funcionalidad de la cocina. Un juego de elementos cóncavos y convexos favorece el uso ergonómico de la cocina, aumentando de manera significativa el espacio operativo útil.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

70

71

La disponibilità di tavoli e sedie coordinati alla cucina offre soluzioni eleganti di apertura della cucina all’ambiente soggiorno. Matching tables and chairs are available for the kitchen, providing elegant solutions that extend the kitchen to the living room area. La disponibilité de tables et de chaises coordonnées à la cuisine offre des solutions élégantes d’ouverture de la cuisine au séjour. La disponibilidad de mesas y sillas en juego con la cocina ofrece soluciones elegantes para abrir la cocina a la sala de estar.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

72

73

Eleganti soluzione di armadio-dispensa con ante a vetro specchiato retro-rivestite per impedire la vista del contenuto interno. An elegant storage cupboard with rear-coated mirrored glass doors conceals the contents inside. D’élégantes solutions d’armoire à provisions à porte en verre miroir revêtu côté intérieur pour voiler la vue du contenu interne. Elegantes soluciones de columna-despensa con puertas de cristal espejado revestidas en su parte posterior para impedir la visión del contenido interno.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

74

75

76

77

Marmo come materiale della tradizione che interpreta versatilmente la modernità: è quanto trasmette la soluzione del piano di lavoro e dello schienale in marmo verde Guatemala in combinazione con il legno mogano. Traditional marble in a modern and versatile style: a kitchen with worktop and back panel in Guatemala Green marble contrasted with mahogany. Le marbre en tant que matériau de la tradition interprétant la modernité avec versatilité: c’est ce que transmet la solution du plan de travail et de la crédence en marbre vert Guatemala associée au bois d’acajou. El mármol como material de la tradición, que interpreta de forma versátil la modernidad: esto es lo que transmite la solución de la encimera y de la trasera en mármol verde Guatemala en combinación con la madera de caoba.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

78

79

Le ante a vetro specchiato a luce spenta danno un effetto di dilatazione dell’ambiente e di profondità maggiore, a luce accesa creano un effetto evocativo e di velatura degli oggetti posti internamente. When the lights are switched off, the mirrored glass doors add an effect of extension to the room and greater depth, instead, when the lights are on, they create an evocative effect, adding a misty look to the objects inside. À éclairage éteint, les portes en verre miroir donnent un effet de dilatation de l’espace et de plus grande profondeur ; en revanche, à éclairage allumé, elles créent un effet évocateur en voilant les objets rangés à l’intérieur. Con la luz apagada, las puertas de cristal espejado producen un efecto de dilatación del ambiente y de mayor profundidad; con la luz encendida crean un efecto evocador y de ocultación de los objetos colocados en su interior.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

80

81

Florence nella versione in legno mogano con piano di lavoro e schienale in marmo verde Guatemala: il blocco operativo lineare combinato con il banco-isola centrale conferisce alla composizione un grande impatto estetico e funzionale. Florence in mahogany with worktop and back panel in Guatemala Green marble: the linear work unit and central bar-island unit add great aesthetic appeal and functionality to this arrangement. Florence en version en bois d’acajou avec plan de travail et crédence en marbre vert Guatemala: le bloc fonctionnel linéaire associé au plan de l’îlot central confère un grand impact esthétique et fonctionnel à toute la composition. Florence, en la versión de madera de caoba con encimera y trasera de mármol verde Guatemala: el bloque operativo lineal, combinado con la barra-isla central, confiere a la composición un gran impacto estético y funcional.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

82

83

84

85

L’inserimento di mobili angolari con ante vetro scorrevoli che rimandano ad una costruzione e lavorazione artigianale, offre inedite soluzioni di contenimento. The addition of corner units with sliding glass doors, which recall traditionally craftsmanship, provide new storage solutions. L’insertion de meubles d’angle à portes vitrées coulissantes renvoie au travail et à la réalisation artisanale, en offrant des solutions inédites de rangement. La integración de muebles angulares con puertas de cristal correderas, que evocan la fabricación y elaboración artesanal, ofrece soluciones de contención inéditas.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

86

87

Armadio-dispensa con apertura ad ante a soffietto: praticità e massimo contenimento. A storage cupboard with folding doors: practicality and maximum storage space. Armoire à provisions avec portes pliantes: praticité et maximum d’espace de rangement. Columna-despensa con apertura de puertas plegables: sentido práctico y máxima contención.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

88

Valore.

89

Ambienti ricchi di suggestioni, che danno corpo ad una moderna interpretazione dei parametri del bello, della raffinatezza e della qualità in cucina. Appeal. Highly attractive interiors, which add modern style appeal, refinement and quality to the kitchen. Valeur. Des espaces riches de suggestions qui donnent corps à une interprétation moderne des critères du beau, du raffinement et de la qualité en cuisine. Valor. Ambientes sugestivos que dan forma a una moderna interpretación de los parámetros de la belleza, del refinamiento y de la calidad en la cocina.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

90

91

92

93

Florence nella versione lineare in legno mogano con piano di lavoro e schienale in marmo Rosa Asiago: il piacere dei dettagli attraverso la valorizzazione dei materiali. Here, Florence is presented in a linear mahogany arrangement with worktop and back panel in Asiago Pink marble: attractive details with enhanced materials. Florence en version linéaire en bois d’acajou avec plan de travail et crédence en marbre Rose Asiago: le plaisir des détails par la valorisation de la matière. Florence en la versión lineal de madera de caoba con encimera y trasera de mármol Rosa Asiago: el placer de los detalles a través de la valorización de los materiales.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

94

95

Massima in Florence è la valorizzazione delle zone operative con cambi di profondità e piani sporgenti sagomati che aumentano significativamente lo spazio utile. With Florence, work areas are greatly enhanced, providing different depths and shaped projecting worktops, which considerably increase usable work space. Florence valorise au maximum les zones de travail grâce aux changements de profondeur et aux plans façonnés en saillie qui augmentent remarquablement l’espace utile. En Florence la valorización de las zonas operativas es máxima, con cambios de profundidad y encimeras salientes perfiladas que aumentan significativamente el espacio útil.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

96

97

Cornice mensola di grande spessore sagomata a lunghezza variabile a misura, con sistema di illuminazione e aspirazione integrato. An extra thick, shaped shelf available in customized lengths, with fitted light and extraction system. Corniche étagère façonnée de grande épaisseur, à longueur personnalisable sur mesure, et système d’éclairage et d’aspiration intégré. Cornisa balda de gran espesor perfilada, de longitud variable a medida, con sistema de iluminación y aspiración integrado.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

98

99

Le stesse colonne di chiusura della composizione sono in realtà a loro volta spazi contenitori. The end tall units in this arrangement double up as storage areas. Les colonnes de fermeture de la composition se transforment à leur tour en espaces de rangement. Las mismas columnas de cierre de la composición son, en realidad, espacios de contención.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

100

101

Sistema di armadi-dispensa con ante a vetro specchiato: contenimento e apertura al living. A storage cupboard system with mirrored glass doors: storage space and extension to the living area. Système d’armoires à provisions à portes en verre miroir: rangement et ouverture au living. Sistema de columnas-despensa con puertas de cristal espejado: contención y apertura a la sala de estar.

Legno mogano Mahogany wood Bois acajou Madera caoba

102

103

104

105

Florence Lucci Orlandini Design

Pag. 106 Armadi Storage Units Armoires Columnas

Pag. 112 Tavoli e Sedie Tables and Chairs Tables et Chaises Mesas YySillas

Pag. 116 Piani Worktops Plans Encimeras

Pag. 124 Accessori Accessories Accessoires Accesorios

106

107

ARMADI INTELLIGENTI BELLEZZA E FUNZIONALITÀ Massima capacità di contenimento offerta da moderni armadi a profondità maggiorata (75 cm), perfettamente attrezzati ed illuminati, nei quali poter alloggiare elettrodomestici e aree dispensa.

SMART CUPBOARDS BEAUTY AND FUNCTIONALITY Maximum storage capacity is available with modern cupboards with increased depth (75 cm), perfectly fitted out with accessories and lights, and housing electrical appliances and storage areas.

ARMOIRES ASTUCIEUSES BEAUTÉ ET FONCTIONNALITÉ Maximum de capacité de rangement offerte par des armoires modernes à profondeur majorée (75 cm), parfaitement équipées et éclairées, pouvant accueillir des électroménagers ou servir d’espace pratique de rangement.

COLUMNAS INTELIGENTES BELLEZA Y FUNCIONALIDAD Máxima capacidad de contención ofrecida por modernas columnas de profundidad incrementada (75 cm), perfectamente equipadas e iluminadas en las que es posible integrar electrodomésticos y zonas de despensa.

108

109

MODERN SOLUTIONS PERFECT ORGANIZATION Customized solutions for every organizational requirement, with storage, functional and work areas.

SOLUTIONS MODERNES ORDRE PARFAIT Solutions personnalisées pour chaque exigence d’organisation de l’espace, soit sous l’aspect du rangement que sous l’aspect fonctionnel.

SOLUCIONES MODERNAS ORDEN PERFECTO Soluciones personalizadas a cualquier exigencia para la organización del espacio, tanto del de contención como del funcional y operativo.

MODERNE SOLUZIONI ORDINE PERFETTO Soluzioni personalizzate ad ogni esigenza per l’organizzazione dello spazio, sia esso di contenimento che funzionale e operativo.

110

111

STORAGE UNIT ORGANIZING STORAGE SPACE The elegant end tall units in this arrangement provide the kitchen with extra practical and functional storage areas.

PROVISIONS RATIONALISER LE RANGEMENT Les élégantes colonnes de fermeture de la composition enrichissent la cuisine d’ultérieurs espaces de rangement pratiques et fonctionnels.

DESPENSA RACIONALIZAR LA CONTENCIÓN Las elegantes columnas de cierre de la composición enriquecen la cocina con más espacios de contención prácticos y funcionales.

DISPENSA RAZIONALIZZARE IL CONTENIMENTO Le eleganti colonne di chiusura della composizione arricchiscono la cucina di altri pratici e funzionali spazi contenitori.

112

113

TAVOLI E SEDIE APERTURA AL LIVING Un’offerta di complementi coordinati legno white o mogano arricchisce l’ambiente domestico di soluzioni d’arredo ricercate e funzionali.

TABLES AND CHAIRS EXTENDING TO THE LIVING AREA Matching complementary items in white wood or mahogany embellish the home with refined and functional furnishing solutions.

TABLES ET CHAISES OUVERTURE AU LIVING Un choix de compléments coordonnées en bois white ou d’acajou enrichit l’espace domestique avec des solutions d’ameublement recherchées et fonctionnelles.

MESAS Y SILLAS APERTURA A LA SALA DE ESTAR Una oferta de complementos en juego en madera blanco o caoba que enriquecen el ambiente doméstico con soluciones de mobiliario sofisticadas y funcionales.

114

115

REFINED COMBINATIONS A wide range of tables, with a top that can be customized in size and finish, enhances the home with refined combinations.

ASSOCIATIONS RECHERCHÉES Une ample gamme de tables personnalisables quant aux dimensions et aux finitions du plateau, enrichissent l’espace domestique de leurs associations recherchées.

YUXTAPOSICIONES SOFISTICADAS Una amplia gama de mesas personalizables tanto en dimensión como en el acabado que enriquecen el ambiente doméstico con yuxtaposiciones sofisticadas.

RICERCATI ACCOSTAMENTI Un ampia gamma di tavoli personalizzabili sia nella dimensione che nella finitura del piano, arricchiscono l’ambiente domestico di ricercati accostamenti.

116

117

PIANI ESCLUSIVI PERSONALITÀ IN SUPERFICIE Personalità e pregio caratterizza l’offerta di piani di lavoro di Florence: la naturalità e la ricercatezza dei materiali selezionati da Snaidero conferiscono alla cucina una spiccata identità.

EXCLUSIVE WORKTOPS SURFACES WITH GREAT APPEAL Florence offers great appeal and prestige with its worktops: the natural and refined materials selected by Snaidero add striking personality to the kitchen.

PLANS EXCLUSIFS PERSONNALITÉ EN SURFACE La personnalité et la qualité caractérisent le choix des plans de travail de Florence: le caractère naturel et la recherche des matériaux sélectionnés par Snaidero confèrent une forte identité à la cuisine.

ENCIMERAS EXCLUSIVAS PERSONALIDAD EN SUPERFICIE Personalidad y valor caracterizan la oferta de encimeras de Florence: la naturalidad y la sofisticación de los materiales seleccionados por Snaidero confieren a la cocina una destacada identidad.

118

119

MARBLES PRECIOUS AND “LIGHT” Versatile and light. Available worktops range from refined marbles (Guatemala Green, Asiago Pink, Travertine, Covelano White, Verona Red, Cesar Brown and Oriental Grey) to sophisticated granites (Absolute Black and Valcamonica Porphyry).

MARBRES PRÉCIEUX ET “LÉGERS” Versatiles et légers. Le choix des plans disponibles va des marbres recherchés (Vert Guatemala, Rose Asiago, Travertin, Blanc Covelano, Rouge Verona, Cesar Brown et Gris Oriental) aux granits sophistiqués (Noir Absolu et Porphyre de Valcamonica).

MÁRMOLES PRECIOSOS Y “LIGEROS” Versátiles y ligeros. La oferta de las encimeras disponibles abarca desde sofisticados mármoles (Verde Guatemala, Rosa Asiago, Travertino, Blanco Covelano, Rojo Verona, Cesar Brown y Gris Oriental) a exquisitos granitos (Negro Absoluto y Pórfido Valcamonica).

MARMI PREZIOSI E “LEGGERI” Versatili e leggeri. L’offerta dei piani disponibili spazia da ricercati marmi (Verde Guatemala, Rosa Asiago, Travertino, Bianco Covelano, Rosso Verona, Cesar Brown e Grigio Orientale) a sofisticati graniti (Nero Assoluto e Porfido Valcamonica).

120

121

MARBLES STRIKING MATERIALS. Great protagonists of tradition, the marbles available for Florence are traditionally refined, with original aesthetic appeal.

MARBRES LA VITALITÉ DE LA MATIÈRE. Grands protagonistes de la tradition, les marbres proposés par Florence ont une origine recherchée et se présentent avec une esthétique très originale.

MÁRMOLES LA VITALIDAD DE LA MATERIA. Grandes protagonistas de la tradición, los mármoles propuestos en Florence son sofisticados en su origen y originales en su presentación estética.

MARMI LA VITALITÀ DELLA MATERIA. Grandi protagonisti della tradizione, i marmi proposti in Florence sono ricercati nell’origine e originali nella presentazione estetica.

122

123

LAMINATES PERFECT AESTHETIC APPEAL. Sophisticated finishes at competitive prices for laminate options with Botticino, Travertine and Cesar Brown finishes, for a wide choice of arrangements.

STRATIFIÉS PERFECTION ESTHÉTIQUE. Finitions sophistiquées et prix accessibles pour les versions en stratifié imitation Botticino, Travertin et Cesar Brown qui offrent une grande liberté de composition.

LAMINADOS PERFECCIÓN ESTÉTICA. Complejos en los acabados y asequibles en cuanto al precio, las versiones en laminado de imitación Botticino, Travertino y Cesar Brown permiten una gran libertad de composición.

LAMINATI PERFEZIONE ESTETICA. Sofisticati nelle finiture e accessibili nel prezzo le versioni in laminato ad imitazione Botticino, Travertino e Cesar Brown consentono grande libertà compositiva.

124

125

ACCESSORI RICERCATEZZA ARTIGIANALE. L’inserimento di complementi caratterizzati da una costruzione ed una lavorazione artigianale conferiscono a Florence una grande usabilità domestica.

ACCESSORIES TRADITIONAL REFINEMENT. Traditionally crafted complementary items make Florence a highly practical kitchen.

ACCESSOIRES RECHERCHE ARTISANALE. L’insertion de compléments caractérisés par une réalisation et un travail artisanal confèrent à Florence une très grande fonctionnalité.

ACCESORIOS SOFISTICACIÓN ARTESANAL. La integración de complementos caracterizados por una fabricación y elaboración artesanales confieren a Florence una gran utilidad doméstica.

126

127

FUNCTIONALITY VALUABLE FUNCTIONAL ELEMENTS Practical corner units and elegant shelves for small objects enhance and adorn the work area.

FONCTIONNALITÉ LA VALEUR DE LA FONCTIONNALITÉ Les meubles d’angle très pratiques ensemble aux élégantes étagères pour accueillir de petits objets valorisent et enrichissent la zone de travail.

FUNCIONALIDAD EL VALOR DE LA OPERATIVIDAD Prácticos muebles angulares junto a elegantes baldas para ordenar pequeños objetos otorgan valor y preciosismo a la zona operativa.

FUNZIONALITA’ IL VALORE DELL’OPERATIVITÀ Pratici mobili angolari assieme ad eleganti mensole per riporre piccoli oggetti valorizzano e impreziosiscono la zona operativa.

128

129

FITTINGS MODERN IDEAS. A fitted lighting and extraction system in a horizontal shelf guarantees great practicality in the kitchen.

ÉQUIPEMENT IDÉES MODERNES. Un système d’éclairage et d’aspiration intégré à l’étagère horizontale assure la grande fonctionnalité de la cuisine.

EQUIPAMIENTO IDEAS MODERNAS. Un sistema de iluminación y aspiración integrado a la balda horizontal asegura grandes posibilidades de uso de la cocina.

ATTREZZAGGIO IDEE MODERNE. Un sistema di illuminazione e aspirazione integrato alla mensola orizzontale assicura una grande usabilità della cucina.

130

131

132

133

134

Art direction: Studio 10x3 (Quinto di Treviso) Foto: Studio Azzurro (Milano) Stylist e buyering: Studio 10x Fotolito: Zincografia Verona Stampa: Rumor, Vicenza Si ringrazia: Bang&Olufsen Struer Danimarca, Barovier&Toso Murano (Ve), Gervasoni Pavia di Udine (Ud), 10x3cose Montebelluna (Tv). Un ringraziamento speciale alla famiglia Corò per le location: Villa Valier- Bembo - Corò, Mira (Ve) Villa Contarini -Donà- Priuli- Corò, Marano di Mira (Ve). A cura di Snaidero Immagine e Comunicazione

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.