Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO GoldPac-M SET PRICE ID NR DATE TIME C CODE CE. dwt PRINT

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO GoldPac-M g SET ID NR DATE TIME CODE ct CE dwt PRICE C PRINT CLEAR· SAVE El METTLER TOLEDO GoldPa

3 downloads 60 Views 256KB Size

Recommend Stories


Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PM de gran capacidad
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PM de gran capacidad 0.0 g 2 Muchas gracias por la confianza que han depositado en nosotros al el

Manual de Instrucciones METTLER-TOLEDO FP62
Manual de Instrucciones METTLER-TOLEDO FP62 2 Mettler-Toledo - FP62 Tabla de contenidos MEDIDAS DE SEGURIDAD......................................

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PG-S (0,1 g, 1 g)
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PG-S (0,1 g, 1 g) PG 50 01 -S M Min ax 51 0 0.5 0g g FAC T ME TTL ER TOL EDO Perspectiva d

Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l'uso METTLER TOLEDO
Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l'uso METTLER TOLEDO 33360 210260 Density determinati

SM. METTLER TOLEDO DataPac-M g
Instrucciones de manejo Interface de datos bidireccional balanzas AM/PM/SM 0.0 g 0.0 g METTLER TOLEDO DataPac-M 152 .0 9 Leer Indice de Inte

Story Transcript

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO GoldPac-M g

SET

ID NR

DATE

TIME

CODE

ct

CE

dwt

PRICE

C

PRINT CLEAR·

SAVE

El METTLER TOLEDO GoldPac-M El METTLER TOLEDO GoldPac-M permite la transformación de valores de peso y de números. Además de las operaciones de cálculo básicas, pueden formarse tambi¢n totales. También se pueden Ilamar tres unidades y computar los valores de peso junto con los precios introducidos. El sistema consta de una balanza METTLER TOLEDO con tecnolgiía M (p.ej., PM, AM, CM, SM), el paquete de aplicaciones GoldPac-M y una impresora (opcional). Otras características del sistema: – Impresión de identificación : – Decimales : seleccionables

2

número de identificación, fecha, hora, código coma fija 0…6 posiciones, formato exponencial, coma fija de la balanza

3

Inserción del casete de programa

1

– Atención: Es imprescindible sacar el cable de alimentación (1) de la balanza. – Suelte la tapa (3) del costado izquierdo de la balanza y retírela. Detrás se halla el casete estándar (2), con el que la balanza sale provista de fábrica y que ha de ser sustituido por el casete de programa GoldPac-M. – Saque fuera unos 2 cm (hasta tope) el tirador del casete de introducido y luego saque totalmente el casete con el tirador. – Extraiga el casete estándar de su conexión y retírelo. – Deslice el casete de programa GoldPac-M en la guía del casete y empújelo a tope. – Monte la tapa (3) y apriétela. Si el casete de programa impide la colocación de la tapa, es que no está metido lo suficiente. Nota: Guarde el casete estándar; puede necesitarlo si utilliza más tarde la balanza sin GoldPac-M.

Conexión del terminal y de otros aparatos Las dos conexiones de la trasera de la balanza están previstas para los aparatos siguientes: Toma superior (4)

: Aparatos con interface RS232C ó CL, p.ej., impresora GA44 (para GA44 en el registro de configuración, sector I-Face; seleccione ajuste estándar: S.Stb, b 2400 e intervalo 1 s)

Toma inferior (5)

: Terminal y aparatos GM con enchufe adaptador

Las clavijas codificadas de las tomas impiden una conexión incorrecta.

4

Ejemplo: Memorizar precio del oro por gramo Operación

Pulsación de teclas

Indicación

Impresión

Elija gramos como unidad de peso

[g]

0.00

g

Memorice precio por gramo (p.ej. sFr. 25.-)

[SET] [PRICE] [2] [5] [=]

0.00

g SAVE

Posible protección del precio del oro durante un fallo de corriente

f/g :

[SET] [SAVE]

1.55517

P/g

25.00

P/ct

0.00

P/dwt

0.00



Format : Fix 2

Ejemplo: Cálculo del valor del material de una cadena de oro (precio del oro por gramo memorizado: sFr. 25.-) Operación

Pulsación de teclas

Lleve el indicador a cero

Pulse brevemente tecla de mando de la balanza

Coloque la cadena de oro en el platillo Calcule el precio

[PRICE]

Indicación

Impresión

0.00

g

67.64

g 67.64

* 1691.00 x =

Vuelva a la indicación de peso

[ ]

67.64

g

* *

25.00 1691.00

g

Ejemplo: Cálculo del precio de una alhaja de fabricación propria (precio del oro por gramo memorizado: sFr. 25.-) Operación

Pulsación de teclas

Indicación

Ponga a cero el indicador

Pulse brevemente tecla de mando de la balanza

Coloque la alhaja en el platillo Calcule el valor del material

[PRICE]

Impresión

0.00

g

55.38

g

* 1384.50 x =

Pase el valor del material a la memoria totalizadora Calcule los costes del trabajo: Número de horas de trabajo (p.ej. 15) x precio de la hora (p.ej. sFr. 45.-)

Añada costes de trabajo al valor del material en la memoria toralizadora

Impresión del total y puesta a cero de la memoria totalizadora

* *

55.38 25.00 1384.50

g

[∑+] SUM 1

[1] [5] [x] [4] [5] [=]

* *

[∑+]

* 2059.50

[SET] [CLEAR ∑]

15.00 675.00

* 2059.50

x = SUM 2

* * *

15.00 45.00 675.00 2059.50

-------------------09.02.87 17:07 ID 1111 TOTAL 2059.50 ====================

Nota: Fecha, hora e identificación, sólo se imprimen si se introducen (entrada ➜ “Diversos”, página 10).

5

1384.50

Función de teclas de sistema generales

SET SAVE

Cambio a la segunda disposición de las teclas

Ejecución de la función complementaria o comienzo de una entrada: Después de elegir la función se ilumina la correspondiente lamparita, hasta que la entrada esté validada.

Tecla resultado/validación

Validación de operaciones o entradas.

Tecla de anulación (Clear)

Anula todas las operaciones y la indicación del resultado. La balanza vuelve al modo de pesada. Las unidades y precios introducidos, número de identificación, fecha, hora, número de decimales, pero se conserva la fecha y la memoria totalizadora.

Tecla de anulación de (Clear Entry)

Anula la entrada numérica presente sin la operación seleccionada. En el indicador aparece la última entrada o el último resultado.

Aceptación o indicación del peso

Aceptación del valor de peso presente en un cálculo (p.ej. [5] [x] [ ] [=] ). Con esta tecla también se puede volver al modo de pesada.

Impresión

Se imprime el valor mostrado; tiempo, fecha e identificación, sólo si se han introducido. La tecla [PRINT] no puede usarse durante la entrada.

=

C CE

PRINT

D

149.67

g

189.46

g

*

164.65

D*

201.38

valor de pesa estable valor de pesa inestable

(sólo se aceptan todos los valores, sector I-Face: S.Stb) (se aceptan todos los valores, sector I-Face: S.All)

valor calculado a partir de valor de peso estable valor calculado a partir de valor de peso inestable

6

7

Cálculo con el GoldPac-M

+

-

x

Ö

Con el GoldPac-M pueden transformarse entre sí valores de peso y/o números. La entrada se realiza igual que en calculadoras de bolsillo sencillas. Se transforma la indicación presente. Las teclas de operación [+] [-] [x] [÷] y la tecla de resultado [=] validan la entrada. En caso de valores introducidos y transformados, así como valores de peso “conglados” aparece un * en la parte superior izquierda del indicador de la balanza. Vuelta al modo de pesada con [ ] ó [C].

Total

CLEAR·

Agrega valor presente al total

·

[∑+]

*

100 100 SUM 1

*

100 500 600 200 800

SUM 2

*

SET

CLEAR·

·

Imprime el total y anula la memoria

800

*

100.00

*

100.00 500.00

600.00 * 200.00 SUM 3 800.00 -------------------TOTAL 800.00 ====================

Elección de unidades de peso Con las tres teclas [g], [ct], [dwt] puede cambiarse el indicador de la balanza a la unidad de peso gramos o a cualquier otra de dos unidades seleccionables. La lamparita de la tecla elegida se ilumina para información. Gramo

La unidad gramo está preajustada. No puede cambiarse.

ct

Unidad configurada

En el sector –Unit 1– del registro de configuración puede seleccionarse la unidad deseada. El procedimiento está descrito en las instrucciones de manejo de la balanza en el registro “Configuración”.

dwt

Unidad programada

Cuando se introduce un factor de conversión reseñado en la tabla, el indicador cambia a la unidad de peso correspondiente. Esta aparece en el visor. Orden de tecleo: [SET] [dwt] factor de conversión [=]

g

Unidad

Factor de conversión

Pennyweight Onza troy Grain 1 GN Tael (Hongkong) Tael (Singapur)

1 dwt 1 ozt = 1 tl 1 tl

= 1.55517 = 31.1034 0.064799 g = 37.4375 = 37.7993

g g g g

Ejemplo: Cambio de pennyweight a onza troy: [SET] [dwt] [3] [1] [.] [1] [0] [3] [4] [=] El cambio a otras unidades es posible introduciendo el correspondiente factor de conversión. Pero los valores aparecen sin unidad de peso. Ejemplo: Memorización de Mesghal [SET] [dwt] [4] [.] [6] [0] [8] [3] [=] Nota: En caso necesario escriba las unidades presentes con un lápiz de fieltro sobre las teclas [ct] y [dwt]. 8

9

Memorización del precio

SET PRICE

Para las unidades de peso antes descritas pueden introducirse los precios por unidad de peso y procesarlas con la indicaci¿on presente. Una vez seleccionada la unidad de peso con [g], [ct] ó [dwt], active entrada con [SET] [PRICE], introduzca precio y valide entrada con [=]. Ejemplo: Memorice el precio de ora (sFr. 25.--/g) [SET] [PRICE] [2] [5] [=]

Cálculo del precio Seleccione unidad de peso con [g], [ct] ó [dwt], luego pulse [PRICE]. El valor mostrado se multiplica y señala automáticamente junto con el precio.

PRICE Protección de la entrada

SET

SAVE

=

Los precios, el formato de indicación de la balanza y el factor de conversión para la unidad programada están ahora protegidos incluso a lo largo de un fallo de corriente.

Impresión de entradas

SET

f/g : PRINT

P/g P/g P/dwt

1.55517

Factor de conversión para la unidad programada

25.00 15000.0 39.00

Format : Fix 2

Precio por unidad de peso Formato de indicación de la balanza ➜ página 10.

Elección del formato de indicación

SET

Siempre aparecen los pesos con los decimales del correspondiente modelo de balanza. Para los valores calculados puede cambiarse el formato de indicación con el orden de tecleo [SET] [.] n.

.

n = 0 hasta 6 : coma fija 7 : formato exponencial : coma fija de la balanza Ejemplo

: La balanza señala en ajuste estándar dos decimales. Si en los cálculos se desea cuatro decimales ➜ orden de tecleo [SET] [.] [4]

Nota

: Impresión del formato de indicación con [SET] [PRINT] ➜ página 9.

Entrada de rotulaciones del informe

SET

ID NR

SET

DATE

SET

TIME

SET

CODE

7

Número de indentificación

Cualquier combinación de 0, 1, …9,. Máximo 14 cifras o puntos. Ejemplo: 12.34 ➜ orden de tecleo [SET] [ID NR] [1] [2] [.] [3] [4] [=]

Fecha

Valide entrada de días y meses con [.]. Selección de fecha EU-/US ➜ página 11. Ejemplo: 9.2.87 ➜ orden de tecleo [SET] [DATE] [9] [.] [2] [.] [8] [7] [=]

Hora

Valide entrada de horas y minutos con [.]. Ejemplo: 14 h 35‘ 30 ➜ orden de tecleo [SET] [TIME] [1] [4] [.] [3] [5] [.] [3] [0] [=]

Código para la identificación de informe

Igual que en el caso de número de identificación. El código se imprime una vez, pero no se memoriza.

8 9 4

Nota: La anulación de la rotulación el informe se realiza por sustitución con “0”. 10

11

Selección de fecha e informe A fin de hacer una adaptación óptima del GoldPac-M a las peculiaridades de la aplicación el programa ofrece nuevas posibilidades en el registro de configuración. En el sector –Unit– del selector de configuración (véase instrucciones de manejo de la balanza “Configuración” puede elegirse ahora, saliéndose del software de la balanza, lo siguiente: Fecha

: Fecha US = mes, día, año = ajuste estándar; Fecha EU = día, mes, año

Informe : AU-Prot Sel.Prot

= Impresión en entrada automática y con tecla [PRINT] = ajuste estándar = Impresión automática sólo en total y rotulación de informe; otras impresiones sólo con tecla [PRINT].

Avisos de error Err 0

División por 0

Función indefinida

Err 1

Sobrepasado el tiempo en la entrada o aceptación del peso

La entrada no se ha terminado a lo largo de unos 30 segundos o no se ha aceptado un valor de peso, que se usa para la transformación.

Err 3

n > 99 en ∑

Número de sumandos > 99

Err 4

Fecha u hora incompletos o no admisibles

Fecha:

Hora: Err 5

Bloquee teclas [ct] y [dwt] es mediante puente (jumper) en el casete de software

Valide entrada de días y meses con [.]. Fecha EU: DD.MM.AA Fecha US: MM.DD.AA Valide entrada de las horas y minutos con [.].

La nueva definición de unidad configurada y programada sólo posible, cuando el puente está en posición “desprotegido”. (Instrucciones de Manejo de la balanza, “Configuración”).

Otros avisos de error aparecen durante unos 5 segundos. La balanza vuelve a avisar con la indicación de peso. El motivo del aviso de error se ignora. Todos los avisos de error no provienen del GoldPac-M y están explicados en las Instrucciones de Manejo de la correspondiente balanza.

12

13

Fallos y motivos ...

Aparece un aviso de error

Vea arriba avisos de error.

...

Aparece

Aún no es posible una entrada, ya que el sistema sigue ocupado con un proceso de impresión, o espera un valor de peso estable.

...

Aparece o se imprime

Overflow, es decir, la indicación sobrepasa el número 999 999 en formato fijo (remedio: cambie al formato exponencial con [SET] [.] [7]) o al número 999.9 E 9 en formato exponencial.

...

Aparece

La balanza se encuentra en el modo de entrada y espera la entrada de un valor.

...

Aparece el asterisco en la parte superior izquierda del visor

Indicación especial de la balanza. El valor mostrado no corresponde al peso cargado (p.ej., resultado de un cálculo). El indicador está bloqueado hasta nueva pulsación de una tecla. Vuelta al modo de pesada con [C] ó [ ].

...

El sistema se encuentra en un estado indefinido

Desconecte y conecte la balanza. De esa forma se conservan los valores introducidos y las definiciones del sistema. Sin embargo, se pierden los datos en el registro de total.

...

La impresora GA44 sólo imprime

Ajustada mal la velocidad en baudios (velocidad de transferencia) (vea Instrucciones de Manejo de la balanza).

...

La impresora GA44 no imprime en los informes todos los renglones

El intervalo de impresión está mal ajustado (el correcto es 1 segundo, vea Instrucciones de Manejo de la balanza) o la velocidad de impresión es demasiado baja. El tiempo para avance de papel de 20 cm debe ser 23…27 s (vea Instrucciones de Manejo GA44).

...

La impresora imprime continuamente

Ajuste la configuración del interface a S.Stb (Send Stable values), de acuerdo con las Instrucciones de Manejo de la balanza.

14

15

Por un futuro mejor de su producto METTLER TOLEDO: El servicio postventa METTLER TOLEDO le garantiza calidad, precisión metrológica y conservación de valor de los productos METTLER TOLEDO durante largos años. Pida información detallada sobre nuestra atractiva oferta de servicio postventa. Muchas gracias.

P702556 Reservadas las modificaciones técnicas y la disponibilidad de los accesorios.

© Mettler-Toledo GmbH 2000

702556 Printed in Switzerland 0004/2.14

Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland Phone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.