Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas

Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es impresc

0 downloads 349 Views 2MB Size

Recommend Stories


Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas
Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es impresc

Instrucciones de manejo y montaje del horno
Instrucciones de manejo y montaje del horno Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes

Instrucciones de manejo Horno microondas
Instrucciones de manejo Horno microondas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de

Instrucciones de manejo y montaje del horno
Instrucciones de manejo y montaje del horno Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes

Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor combinado
Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor combinado Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es impresci

HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 24" (61,0 cm) Este producto puede usarse debajo de hornos empotrados eléctricos o a gas. Es

Story Transcript

Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es - CL, ES

M.-Nr. 09 615 250

Indice Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tecla Conexión/Desconexión K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Selector de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Símbolos en el display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Selector giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Teclas sensoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Denominación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Accesorios de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Accesorios de serie y accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Bandeja de cristal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Parrilla con dispositivo antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Control del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bloqueo de puesta en funcionamiento 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ventiladores de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Superficies con acabado PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Antes de la primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajustar la hora por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Calentar el horno por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Modificar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Modificar ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bloqueo de puesta en funcionamiento 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Activar el bloqueo de puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Desconexión del bloqueo de puesta en funcionamiento tras un proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Desconectar el bloqueo de puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

2

Indice Aviso N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ajustar un aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Modificar el aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Borrar el aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Visión general de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Funciones sin microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Microondas _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Funciones combinadas con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Funcionamiento del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Menaje adecuado para microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Vajilla adecuada para el funcionamiento con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Vajilla no apta para el funcionamiento con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Comprobación de menaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Colocar la vajilla en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Algunas sugerencias para el ahorro energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Aprovechamiento del calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Manejo: funciones sin microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Manejo sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ventiladores de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Propuesta de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Modificar la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Control de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Precalentar el horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Conectar y desconectar automáticamente los procesos de cocción . . . . . . . . . . 59 Ajustar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Ajustar el tiempo de cocción y el final de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Una vez transcurrido el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Modificar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Borrar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Borrar el fin del tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Manejo: función Microondas _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Manejo sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

3

Indice Ventiladores de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Modificar la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Modificar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Conectar y desconectar automáticamente los procesos de cocción . . . . . . . . . . 65 Ajustar el final del tiempo de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Borrar el fin del tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Manejo: funciones combinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Manejo sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Una vez transcurrido el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Ventiladores de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Modificar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Modificar la potencia y la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Modificar la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Modificar la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Conectar y desconectar automáticamente los procesos de cocción . . . . . . . . . . 69 Microondas rápido W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Palomitas Æ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Indicaciones sobre la tabla de repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Tabla para repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Indicaciones sobre la tabla para asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Asar al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Indicaciones sobre la tabla de asar al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tabla de grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Descongelar, calentar y cocinar con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Tablas para descongelar, calentar y cocer platos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tabla para la descongelación de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Tabla para el calentamiento de alimentos seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Tabla para el asado de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Descongelar sin microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Cocción con dorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Productos congelados/Platos precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

4

Indice Datos para los laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Platos de prueba según EN 60350 (función Microondas _) . . . . . . . . . . . . . . . 97 Platos de prueba según EN 60350 (funciones sin Microondas) . . . . . . . . . . . . . . 98 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Productos de limpieza inadecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Suciedad normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Suciedad incrustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Abatir las resistencias calefactoras del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 ¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Servicio Post-Venta y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Croquis para el empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Dimensiones y hueco para empotrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Empotramiento en un armario columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Empotramiento en un armario inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Medidas detalladas del frontal del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Direcciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

5

Advertencias e indicaciones de seguridad Este horno cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el horno por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.

6

Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado

~ Este horno ha sido concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.

~ Este horno no es apto para el uso en zonas exteriores. ~ Utilice el horno con microondas únicamente en el ámbito doméstico para descongelar, calentar, cocer, hornear, asar, asar al grill y preparar conservas de alimentos. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

~ Si seca materiales inflamables con el microondas se evapora la

humedad contenida en los mismos. Por ello se pueden secar demasiado y prender fuego. No utilice nunca el horno con microondas para almacenar o secar materiales inflamables.

~ Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el horno de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del horno por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

7

Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa

~ Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno, a no ser que estén vigilados en todo momento.

~ El uso del horno por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.

~ Los niños no deben limpiar o conectar el horno sin supervisión. ~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del horno. No deje nunca que los niños jueguen con el horno.

~ ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.

8

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ ¡Peligro de sufrir quemaduras!

La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. El horno se calienta en el cristal de la puerta, en el panel de mandos y en la salida de vahos. Impida que los niños accedan al horno cuando éste se encuentre en funcionamiento.

~ ¡Riesgo de lesionarse!

La capacidad de carga de la puerta es de máximo 8 kg. Los niños pueden hacerse daño con la puerta abierta. Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de la puerta abierta.

9

Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica

~ Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-

cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

~ Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad.

Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno dañado en funcionamiento.

~ Si un microondas está defectuoso se pueden generar

microondas cuando está conectado que pueden suponer un riesgo para el usuario. No utilice el horno con microondas cuando: – la puerta está arqueada, – las bisagras de la puerta están sueltas, – hay agujeros o grietas de cualquier índole en la carcasa, en la puerta o en las paredes del interior del horno.

~ La seguridad eléctrica del horno quedará garantizada solamente

si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.

~ Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión

(frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

~ Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el horno a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

10

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Utilice el horno únicamente cuando se encuentre montado, para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro del mismo.

~ No se puede utilizar este horno en lugares inestables (p. ej. embarcaciones).

~ El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-

mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del horno. No abra nunca la carcasa del horno.

~ Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

~ Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

~ En los hornos suministrados sin cable de conexión o al sustituir un cable de conexión dañado se debe instalar un cable de conexión especial a través de un técnico especialista autorizado de Miele (véase el capítulo "Conexión eléctrica").

11

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ En los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación el horno deberá estar totalmente desconectado de la red eléctrica, p. ej. cuando la iluminación del interior del horno esté defectuosa (véase el capítulo "¿Qué hacer si ...?"). Asegúrese de – desconectar el fusible de la instalación eléctrica o

– de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica o – de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del cable de conexión de red, sino de la clavija.

~ El horno necesita suficiente entrada de aire de refrigeración para

funcionar correctamente. Asegúrese de que no se limita la entrada de aire de refrigeración (p. ej. al montar listones de protección térmica en el armario de alojamiento). Además, el aire de refrigeración necesario no debe calentarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p. ej. los hornos de combustibles sólidos).

~ Cuando se ha montado el horno detrás de un frontal de mueble

(p. ej. de una puerta), no lo cierre nunca mientras esté utilizando el horno. El calor y la humedad se acumulan detrás del frontal de mueble cerrado. Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el horno se haya enfriado totalmente.

12

Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado

, ¡Peligro de sufrir quemaduras!

El horno con microondas se calienta durante el funcionamiento. Según la función seleccionada se calientan las resistencias de calor de bóveda/solera. Se puede quemar con las resistencias, el interior del horno, los alimentos y los accesorios. Utilice guantes protectores para introducir o sacar alimentos calientes, así como para realizar trabajos en el interior del horno caliente.

~ Los objetos situados en las cercanías del horno encendido pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. Nunca utilice el aparato para calentar estancias.

~ Los aceites y las grasas pueden inflamarse en caso de sobrecalentamiento. Al cocinar con aceites y grasas, el horno con microondas deberá estar bajo continua vigilancia. No utilice el horno para freír. Nunca utilice agua para apagar incendios provocados por aceite o grasas. Apague el horno con microondas y sofoque las llamas dejando la puerta cerrada.

13

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ No obstante, hay que tener en cuenta que, en comparación con

los métodos de cocción tradicionales, los procesos de cocción, calentamiento y descongelación en una función con microondas se reducen considerablemente. Los tiempos de conexión excesivamente largos pueden secar los alimentos e incluso hacer que se incendien. Aténgase asimismo a los tiempos de grill recomendados. No utilice la función Microondas _ para secar, p. ej. flores, hierbas, pan. No utilice funciones de grill para hornear p. ej. pan, bollos ni para secar p. ej. flores o hierbas. Para ello, seleccione el funcionamiento Aire caliente plus U y vigile tales procesos.

~ Cuando utilice bebidas alcohólicas para preparar alimentos, tenga en cuenta que el alcohol se evapora a altas temperaturas. Este vapor puede arder en las resistencias calientes.

~ Al utilizar el calor residual para mantener los alimentos calientes

se puede producir corrosión en el horno debido a una elevada humedad del aire y agua condensada que podría dañar el panel de mandos, la encimera o el mueble de empotramiento. Tape siempre los alimentos al cocinarlos con la función Microondas _. Seleccione una potencia inferior después de cocer para que no salga vapor de agua en exceso. No debe desconectar nunca el horno con microondas, sino que deberá seleccionar la temperatura más baja en la función seleccionada. El ventilador de refrigeración permanecerá entonces conectado de forma automática.

~ Los alimentos que se mantienen calientes o se guardan en el

horno caliente pueden secarse y la humedad resultante podría causar corrosión en el horno. Mantenga los alimentos tapados.

14

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ El horno con microondas puede resultar dañado a causa de un

estancamiento térmico. Con la función Aire caliente plus U no cubra nunca la base del interior del horno p. ej. con papel de aluminio o una lámina protectora para hornos. Tampoco coloque recipientes de cocción o fuentes de cristal sobre la base del horno.

~ Es importante que la temperatura se distribuya de manera homo-

génea por toda la comida y también que sea lo suficientemente alta. Remueva los alimentos o deles la vuelta para que se calienten de forma homogénea y tenga en cuenta los tiempos de compensación indicados al calentar, descongelar y cocer. Los tiempos de compensación son tiempos de reposo durante los que la temperatura se distribuye homogéneamente en los alimentos.

~ Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos,

por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan únicamente a causa de la transferencia de calor procedente de los alimentos. Después de extraer los alimentos siempre hay que comprobar si los alimentos tienen la temperatura apropiada. No se oriente por la temperatura de la vajilla. ¡Esto deberá tenerse sobre todo en cuenta al calentar alimentos infantiles! Agítelos o remuévalos después de calentarlos y pruébelos para evitar que el bebé se queme.

~ El horno con microondas no es apto para la limpieza y desinfec-

ción de objetos de uso habitual. Se producirían altas temperaturas y existe peligro de quemaduras al retirar los objetos.

~ Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a

causa del calor que pueden provocar explosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados. Retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de calentarlos.

15

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líqui-

do y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento.

Al cocinar sin la varilla, especialmente al recalentar líquidos con microondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura de ebullición, pero las burbujas de vapor aún no se levantan. El líquido no hierve uniformemente. Este retraso de ebullición en el momento de sacar el recipiente o durante una sacudida puede originar la formación repentina y explosiva de burbujas de vapor, lo que conlleva que el líquido rebose. La formación de burbujas de vapor puede llegar a ser tan fuerte que se abra la puerta de forma automática. Coloque siempre la varilla en el recipiente cuando caliente líquidos.

~ Si calienta huevos sin cáscara en el microondas, la yema puede salir como un chorro a alta presión después del proceso de cocción. Pinche antes varias veces la piel que cubre la yema.

16

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Si calienta huevos con cáscara en el microondas estos explota-

rán, incluso después de extraerlos del interior del aparato. Cocine los huevos con cáscara únicamente en recipientes especiales. No caliente huevos cocidos con la función microondas.

~ Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates,

las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga varias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir.

~ Los termómetros de mercurio o de líquidos no son aptos para las altas temperaturas y se rompen con facilidad. Interrumpa el funcionamiento cuando vaya a controlar la temperatura de los alimentos. Utilice un termómetro especial apropiado para medir la temperatura de los alimentos.

~ No caliente almohadas medicinales de semillas, las almohadas

rellenas con gel o similares, ya que estas almohadas pueden prender fuego, incluso después de calentarlas y sacarlas del horno. No las caliente en el horno.

~ En caso de salir humo de los alimentos que se encuentran en el

interior del aparato, deje cerrada la puerta para sofocar las posibles llamas. Interrumpa el proceso desconectando el horno y desenchufe la clavija de conexión a la red. No abra la puerta hasta que el humo haya salido.

~ El menaje con asas u otros componentes huecos no son aptos

para el funcionamiento con microondas. La humedad puede llegar a las cavidades huecas, de forma que pueden explotar debido a la fuerte presión (excepción: cuando las cavidades huecas están bien ventiladas). No utilice menaje de este tipo para cocinar con la función microondas.

17

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ En la función microondas _ y en funciones con microondas:

¡Peligro de incendio! La vajilla de plástico no apta para microondas se puede estropear y dañar el horno. No utilice recipientes metálicos, ni papel de aluminio, cubiertos, vajilla con revestimiento metálico, vidrio de cristal con plomo, fuentes con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vajilla/utensilios de madera, pinzas metálicas o cierres de plástico/papel con elementos metálicos incorporados, recipientes de plástico cuya tapa de aluminio no se haya quitado en su totalidad (véase el capítulo "Menaje apropiado para microondas").

~ En funciones sin microondas: la vajilla de plástico que no sea ter-

morresistente se funde a altas temperaturas y puede dañar el horno. Utilice únicamente vajilla de plástico termorresistente apta para el horno. Tenga presentes las indicaciones del fabricante de vajilla.

~ Los recipientes de plástico no retornable han de reunir las carac-

terísticas mencionadas en el capítulo "Menaje apropiado para microondas – Plástico". Vigile siempre el aparato cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico no retornable, papel u otros materiales inflamables.

~ Los embalajes aislantes constan, entre otros, de una fina lámina

de aluminio. Esta lámina refleja las microondas que pueden producir un calor tan elevado que la capa de papel se queme. No caliente en el horno alimentos con embalaje aislante como bolsas para pollos asados.

18

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ En la función Microondas _ y en las funciones con microondas

el horno puede resultar dañado si no se introducen alimentos o debido a una carga errónea. Por este motivo, no utilice funciones con microondas para precalentar vajilla o para secar hierbas. Utilice en estos casos la función Aire caliente plus U.

~ Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que puede hacer que exploten. No utilice el horno para cocer o calentar latas de conservas.

~ Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del horno. No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.

~ La capacidad de carga de la puerta es de 8 kg como máximo.

No se apoye ni se siente en la puerta abierta, ni tampoco coloque sobre ésta ningún objeto pesado. Preste atención a que no quede atrapado ningún objeto entre la puerta y el interior del aparato, ya que se podrían ocasionar daños en el horno.

19

Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento

~ El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno.

~ Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta.

No utilice para limpiar la puerta productos de limpieza abrasivos, esponjas o cepillos duros ni espátulas metálicas afiladas.

~ Deberán eliminarse a fondo e inmediatamente los alimentos o lí-

quidos que contengan sal, a fin de evitar la corrosión si éstos entraran en contacto con las paredes de acero inoxidable del interior del aparato.

Accesorios

~ Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utilizan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.

20

Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte

Reciclaje de aparatos inservibles

El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce el aumento de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.

21

Relación

a Elementos de mando b Resistencia calefactora de grill c Tres niveles para alojar la fuente de cristal y la parrilla d Marco frontal con placa de características e Puerta

22

Elementos de mando

a Tecla de conexión/desconexión K b Selector de funciones c Display d Selector giratorio V W e Teclas sensoras OK, # f Teclas sensoras W, Æ, X, I, N

23

Elementos de mando Tecla Conexión/Desconexión K La tecla Conexión/Desconexión K se encuentra en un hueco y reacciona al presionar con los dedos. Con ella puede conectar y desconectar el horno.

Display En el display se muestra la hora o sus ajustes (en función del modelo).

3

0:0:0:0

NX + 0 6 _ T S

g lb/oz °C °F W h

Inicio

V

Selector de funciones Con el selector de funciones puede seleccionar las funciones. Puede girarlo hacia la derecha e izquierda e introducirlo en la posición ß haciendo presión. Funciones Y P _ a L S U \ [ K

24

Grill Descongelar Microondas Microondas + Aire caliente plus Microondas + Asado automático Calentamiento rápido Aire caliente plus Asar al grill con circulación de aire Asado automático Cocción con dorado

min

3

0:0:0:0

NX + 0 6 _ T S

g lb/oz °C °F W h

min

J V

Elementos de mando Símbolos en el display

Selector giratorio

Según la posición del selector de funciones V y/o tocando una tecla se muestran los siguientes símbolos:

Con el selector giratorio V W puede ajustar las temperaturas, la potencia del microondas y los tiempos.

Símbolo/función N

Aviso

3

Control de temperatura

6

Temperatura

_

Microondas

T

Tiempo de cocción

S

Fin de proceso de cocción

Inicio/ J

Inicio Microondas *

X

Ajustes P

+

Hora

0

Bloqueo de puesta en funcionamiento

V Indiferente

Gírelo hacia la derecha para aumentar el valor y hacia la izquierda para disminuirlo. Además también puede utilizarlo para marcar las funciones desplazando el triángulo V en el display.

Tipo defuncionamiento

Puede girarlo hacia la derecha e izquierda e introducirlo en cualquier posición haciendo presión.

ß

* según modelo Puede ajustar o modificar una función solo en la posición asignada del selector de funciones.

25

Elementos de mando Teclas sensoras Las teclas sensoras OK,#, W, Æ, X, I, N reaccionan al contacto con los dedos. Cada toque se confirma con un sonido de teclado. Puede desconectar este sonido de teclado cuando en el ajuste P 3 selecciona el estado S i (véase el capítulo "Ajustes"). Tecla- Función sensora

26

Recomendaciones

OK

Para activar fun- Cuando las funciones están marcadas con el triánciones y guardar gulo V podrá activarlas tocando la tecla OK. En ajustes cuanto el triángulo V parpadee podrá modificar la función seleccionada. Podrá guardar los ajustes pulsando la tecla OK.

#

Para retroceder paso a paso

W

Microondas rápi- El microondas se inicia con la potencia máxima de do 1000 W y un tiempo de cocción de 1 minuto (véase el capítulo "Ajustes – P 9"). Al pulsar varias veces esta tecla sensora puede aumentar el tiempo de cocción en pasos. El selector de funciones se debe encontrar en la posición ß.

Æ

Palomitas

El microondas se inicia con 850 W y un tiempo de cocción de 3 minutos (véase el capítulo "Ajustes – P i0"). El selector de funciones se debe encontrar en la posición ß.

Elementos de mando

Tecla- Función sensora

Recomendaciones

X

Para activar fun- Cuando la indicación de la fecha está visible y el seciones lector de funciones se encuentra en la posición ß, al pulsar X aparecen los símbolos para los ajustes X, hora + y bloqueo de puesta en funcionamiento 0. Cuando el display está oscuro, primero deberá conectar el horno para que la tecla sensora X pueda reaccionar. Durante un proceso de cocción, al pulsar esta tecla puede ajustar la temperatura 6, el tiempo de cocción T, el final del tiempo de cocción S y la potencia del microondas _ en el microondas y el funciones con microondas.

I

Para conectar y desconectar la iluminación interior

Cuando la hora está visible, puede conectar y desconectar la iluminación del interior del horno pulsando I, p. ej. para realizar la limpieza. Cuando el display está oscuro, primero deberá conectar el horno para que la tecla sensora I pueda reaccionar. En función del ajuste seleccionado se apagará la iluminación del interior del horno en un proceso tras 15 segundos o permanecerá conectada de forma constante.

N

Para ajustar un aviso

Cuando la hora está visible, podrá ajustar un aviso en cualquier momento (p. ej. para cocer huevos). Cuando el display está oscuro, primero deberá conectar el horno para que la tecla sensora N pueda reaccionar.

27

Equipamiento Denominación de modelo En la parte de atrás encontrará un listado de los modelos descritos.

Placa de características Se puede ver la placa de características con la puerta abierta sobre el marco frontal. Ahí encontrará la denominación de modelo de su horno, el número de fabricación y los datos de conexión (tensión de red/frecuencia/valor máximo de conexión). Mantenga esta información a mano cuando tenga preguntas o problemas para que Miele pueda seguir prestándole soporte.

Accesorios de serie Con el horno se suministran de serie: – las instrucciones de manejo y montaje para el manejo de las funciones del horno y del microondas, – tornillos para fijar su horno en el mueble de alojamiento, – y diversos accesorios.

28

Accesorios de serie y accesorios especiales Por lo general, su horno dispone de una fuente de cristal y de una parrilla. Todos los accesorios suministrados, así como los productos de limpieza y mantenimiento son adecuados para los hornos Miele. Podrá solicitarlos por Internet en www.miele-shop.com o a través del Servicio Post-Venta de Miele y de su distribuidor especializado Miele. Al realizar un pedido indique la designación de modelo de su horno y la denominación del accesorio deseado.

Equipamiento Bandeja de cristal

Parrilla con dispositivo antivuelco

Debido a su material, la bandeja de cristal es apropiada para todas las funciones.

La parrilla está indicada para funciones sin microondas y funciones combinadas con microondas, pero no para la función Microondas _.

Con la función Microondas _, utilice siempre la bandeja de cristal. No cargue la bandeja de cristal con más de 8 kg. La bandeja de cristal podría resultar dañada. No coloque la bandeja caliente sobre una superficie fría, como p. ej. una encimera de granito o de azulejo, sino sobre un salvamanteles apropiado.

¡Riesgo de sufrir quemaduras! La parrilla se calienta en procesos de cocción con una función combinada con microondas. Utilice guantes protectores para introducir o sacar los alimentos calientes, así como al realizar cualquier actividad en el interior del horno caliente. El horno podría resultar dañado al formarse chispas. No coloque la parrilla directamente sobre la base del interior del horno ni la utilice en procesos de cocción con la función Microondas _. No cargue la parrilla con más de 8 kg.

29

Equipamiento La parrilla dispone de un dispositivo antivuelco que impide que se deslice completamente hacia fuera cuando no sea necesario extraerla del todo. Al introducirlas en el horno, deberá prestar atención a que el dispositivo antivuelco se encuentre en la parte posterior.

^ Cuando al extraer la parrilla se alcance el tope, levántela ligeramente por la parte anterior.

^ Para determinados procesos de cocción (p. ej. para asar en la parrilla) introduzca la parrilla junto con la bandeja de cristal.

30

Varilla para líquidos

La varilla permite la ebullición homogénea de los líquidos. ^ Introduzca siempre la varilla en el recipiente cuando desee calentar líquidos.

Equipamiento Bandeja redonda HBF27-1 No utilice la bandeja redonda para procesos de cocción en la función Microondas _ ni en funciones combinadas con microondas.

La bandeja redonda está indicada para la preparación de pizza, pasteles planos de levadura o bizcochos, tartas dulces o saladas, postres gratinados, pan sin levadura o para hornear pasteles o pizzas ultracongelados.

Bandeja Gourmet HUB y tapa de bandeja Gourmet HBD No utilice la bandeja Gourmet ni la tapa para procesos de cocción en la función Microondas _ ni en funciones combinadas con microondas. La bandeja Gourmet se coloca sobre la parrilla en el nivel 1 empezando desde abajo. La superficie de la bandeja Gourmet tiene un recubrimiento antiadherente. La bandeja Gourmet está disponible con una profundidad de 22 cm o de 35 cm. La anchura y la altura son iguales.

Coloque la bandeja redonda sobre la parrilla.

Se puede adquirir adicionalmente las tapas correspondientes.

La superficie esmaltada tiene un acabado PerfectClean.

Indique la denominación de modelo al realizar la compra. Profundidad: 22 cm

Profundidad: 35 cm

HUB61-22 HUB62-22*

HUB61-35**

HBD60-22

HBD60-35

* indicado para placas de inducción ** La bandeja Gourmet HUB61-35 no puede introducirse junto con la tapa, ya que la altura total excede la altura disponible en el interior el aparato. 31

Equipamiento Paño de microfibra Miele Con el paño de microfibra podrá eliminar con facilidad la suciedad leve y las huellas dactilares. Limpiador para hornos Miele El limpiahornos está especialmente indicado para eliminar la suciedad persistente. No es necesario calentar el horno.

32

Equipamiento Control del horno

Ventiladores de refrigeración

El control del horno ofrece, junto a las distintas funciones de repostería, asado o cocina al grill, las siguientes posibilidades:

El ventilador de refrigeración se conecta automáticamente en cada proceso de cocción. La función del mismo consiste en mezclar los vahos calientes del interior del horno con aire frío de la estancia, enfriándolos antes de que éstos salgan entre la puerta del aparato y el panel de mandos.

– indicación de hora, – un aviso, – conexión y desconexión automática de procesos de cocción, – la selección de ajustes individuales.

Dispositivos de seguridad Bloqueo de puesta en funcionamiento 0 El bloqueo de puesta en funcionamiento evita la conexión involuntaria del aparato (véase el capítulo "Bloqueo de puesta en funcionamiento 0"). El bloqueo de puesta en funcionamiento también permanece activado después de un fallo de red.

Una vez finalizado el proceso de cocción, el ventilador de refrigeración permanece conectado para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento y al cabo de un rato se desconecta automáticamente. Desconexión de seguridad Se puede iniciar una función sin microondas sin introducir un tiempo de cocción. A fin de evitar un funcionamiento continuo y por consiguiente un peligro de incendio, al finalizar la última función el aparato se desconecta automáticamente durante cierto tiempo (aprox. entre 1 y 12 horas) según la función seleccionada y a la temperatura. Si a un proceso de cocción con microondas le sigue otro proceso de cocción con microondas, el magnetrón (que produce las microondas) solo se volverá a conectar transcurridos aprox. 10 segundos. Por tanto, solo podrá iniciar el segundo proceso una vez transcurrido este tiempo.

33

Equipamiento Superficies con acabado PerfectClean Las superficies tratadas con PerfectClean se caracterizan por su excelente efecto antiadherente y la extraordinaria facilidad para limpiarlas. Resulta aún más fácil y sencillo retirar los alimentos preparados y eliminar los restos de suciedad después de procesos de asado o repostería. Puede cortar y trocear sus alimentos sobre las superficies tratadas con PerfectClean. No utilice cuchillos de hoja de cerámica, ya que estos arañan las superficies tratadas con PerfectClean. El cuidado de las superficies con acabado PerfectClean es comparable con el cuidado del vidrio. Lea las indicaciones pertinentes en el capítulo "Limpieza y mantenimiento" para mantener las ventajas del efecto antiadherente y la extraordinaria facilidad de limpieza. El interior del horno y la parrilla tienen revestimiento PerfectClean.

34

Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en funcionamiento

,El horno debe ponerse en funcionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado.

Ajustar la hora por primera vez La hora se muestra en formato de 24 horas. Después de la conexión a la red eléctrica aparece i2:00 en el display y el triángulo V parpadea por debajo de +:

^ Saque haciendo presión el selector de funciones y el mando giratorio en caso de que esté introducido. Puede cambiar la hora cuando el selector de funciones está en la posición ß. ^ Introduzca la hora.

+ V

i2:00

^ Ajuste la hora con el selector giratorio. ^ Pulse la tecla OK. La hora se memoriza. También puede mostrar la hora en formato de 12 horas seleccionando en el ajuste P 4 el estado i2h (véase el capítulo "Ajustes"). Durante un fallo de red la hora se guarda durante aprox. 200 horas. La hora actual se muestra de nuevo después de restablecerse la red dentro de este periodo. Cuando el fallo de red dura mucho tiempo deberá introducir de nuevo la hora. La indicación de la hora está desconectada de fábrica (véase el capítulo "Ajustes – P i"). El display se muestra oscuro cuando desconecta el horno. La hora transcurre en segundo plano.

35

Primera puesta en funcionamiento Calentar el horno por primera vez La primera vez que se calienta el horno se pueden producir olores desagradables. Puede eliminarlos calentando el horno en vacío durante al menos una hora.

^ Pulse la tecla OK. La calefacción del interior del horno se conecta. Caliente el horno durante al menos una hora. Transcurrida al menos una hora:

Procure que durante este proceso de calentamiento haya una buena ventilación en la cocina. Evite que los olores molestos lleguen al resto de estancias.

^ Gire el selector de funciones a la posición ß.

^ Elimine los posibles adhesivos o láminas protectoras del horno y de los accesorios.

Antes de proceder a limpiar el horno a mano, deje que se enfríe.

^ Extraiga los accesorios del interior del aparato y límpielos bien (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento"). ^ Limpie el interior del horno antes de calentarlo con un paño húmedo para eliminar los posibles restos de polvo y embalaje. ^ Conecte el horno. ^ Seleccione la función Aire caliente plus U. En el display se muestra la temperatura propuesta y el triángulo V parpadea bajo el símbolo 6:

i60

°C

6 V

^ Utilice el selector giratorio para ajustar la temperatura máxima posible (250 °C). 36

Después del primer calentamiento

,¡Peligro de sufrir quemaduras!

^ Pulse I para conectar la iluminación del interior del horno. ^ Limpie el interior del horno con agua caliente, detergente suave y una bayeta limpia o con un paño de microfibras limpio y húmedo. ^ Seque las superficies con un paño suave. ^ Desconecte la iluminación del interior del horno y el horno. Cierre la puerta una vez se haya secado el interior del aparato.

Ajustes Modificar la hora Solo podrá modificar la hora cuando el horno está conectado y el selector de funciones se encuentra en la posición ß. ^ Pulse X. ^ Desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de +. ^ Pulse la tecla OK. El triángulo V parpadea por debajo de +. ^ Ajuste la hora con el selector giratorio. ^ Pulse la tecla OK. La hora se memoriza. Durante un fallo de red la hora se guarda durante aprox. 200 horas. La hora actual se muestra de nuevo después de restablecerse la red dentro de este periodo. Cuando el fallo de red dura mucho tiempo deberá ajustar de nuevo la hora.

37

Ajustes Modificar ajustes Solo podrá modificar los ajustes cuando el horno está conectado y el selector de funciones se encuentra en la posición ß. El control del horno incluye ajustes de fábrica (véase "Relación de ajustes").

S:

0

El ajuste se activa y aparece el estado actual, p. ej. S 0.

Podrá modificar un ajuste modificando el estado.

Para modificar el estado:

^ pulse X..

^ Ajuste el estado deseado con el selector giratorio.

^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de X.

P:

X + 0 V

:

Se muestra P i:

:i

^ Si desea modificar otro ajuste, seleccione la cifra correspondiente con el selector giratorio. ^ Pulse la tecla OK.

38

El estado seleccionado se guarda y el ajuste aparece de nuevo. Si desea modificar otros ajustes, proceda de forma análoga. Si no desea modificar un ajuste y quiere cambiar a otro ajuste, pulse #. ^ Si ya no desea modificar más ajustes, pulse X.

^ Pulse la tecla OK.

P:

^ Pulse la tecla OK.

Después de un fallo en la red se mantendrán los ajustes.

Ajustes Relación de ajustes Ajuste P I Indicación de la hora

Estado S 0*

La indicación de la hora está desactivada. El display está oscuro cuando el horno está desconectado. La hora transcurre en un segundo plano. Si ha seleccionado el estado S 0, deberá conectar el horno antes de poder manejarlo. Esto también se aplica a las funciones Aviso N e Iluminación I. Además, el horno se desconecta automáticamente cuando no se realiza ningún ajuste dentro de un periodo determinado de tiempo (aprox. 30 minutos). S I La indicación de hora está conectada. La hora siempre se muestra en el display. P 2 S 0 La señal acústica está desactivada. Volumen S I hasta La señal acústica está activada.* de las señales S xx** Puede modificar el volumen. Cuando selecciona acústicas un estado, se emite simultáneamente la señal acústica que se corresponde con dicha combinación. P 3 S 0 El sonido del teclado está desactivado. Sonido del tecla- S I * El sonido del teclado está activado. do P 4 24^ * La hora aparece en formato de 24h. Formato de la i2^ La hora aparece en formato de 12 horas. hora Cuando después de las 13:00 horas cambia el formato de las 12 horas al de 24 horas, deberá adaptar el bloque de cifras de las horas de la forma correspondiente. * Ajuste de fábrica ** según modelo

39

Ajustes

Ajuste P 5 Unidad de temperatura P 6 Intensidad del display

Estado °C * °F

La temperatura se muestra en grados Celsius . La temperatura se muestra en grados Fahrenheit . S i hasta Puede seleccionar niveles de intensidad diferentes S 7, para el display. S i intensidad mínima S 4* S 7 intensidad máxima P 7 S 0* La iluminación del interior del horno está conectada durante 15 segundos y después se descoIluminación necta automáticamente. S I La iluminación del interior del horno está conectada permanentemente. P 8 S 0* La función Mantenimiento de calor está desactivada. Mantenimiento de calor S I La función Mantenimiento de calor está activada. Al utilizar la función Microondas _ se activa la función Mantenimiento de calor cuando selecciona una potencia de al menos 450 W y un tiempo de cocción de al menos 5 minutos. Si no se extraen los alimentos del horno una vez transcurrido el proceso de cocción, la función Mantenimiento de calor se conecta después de aprox. 2 minutos. Los alimentos se mantendrán calientes durante aprox. 15 minutos con una potencia de 80 W. La función se desconecta en cuanto abra la puerta. * Ajuste de fábrica

40

Ajustes

Ajuste P 9 Microondas rápido

Estado El microondas se inicia de forma estándar con una potencia de 1000 W y un tiempo de cocción de 1 minuto. La potencia del microondas se puede modificar a 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W. También se puede modificar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocción que se puede ajustar depende de la potencia seleccionada: 80–300 W: máximo 10 minutos 450–1000 W: máximo 5 minutos El microondas se inicia de forma estándar con una potencia de 850 W y un tiempo de cocción de 3 minutos.

P i0 Palomitas

P ii Modo exposición

S 0*

S i

Esto se corresponde con las indicaciones de la mayoría de fabricantes para preparar palomitas en el microondas. Puede modificar el tiempo de cocción y ajustar un tiempo máximo de cocción de 4 minutos. La potencia no se puede modificar. Seleccione S 0 y pulse la tecla sensora OK durante aprox. 4 segundos. Tan pronto como aparezca ----, el modo exposición estará desactivado. Seleccione S i y pulse la tecla sensora OK durante aprox. 4 segundos. Tan pronto como aparezca MES_ el modo exposición estará activado. Se puede manejar el horno, pero el calentamiento del interior del horno y las funciones con microondas no funcionan. Para el uso privado no se requiere este ajuste.

* Ajuste de fábrica

41

Bloqueo de puesta en funcionamiento 0 El bloqueo de puesta en funcionamiento 0 asegura el horno contra un manejo indeseado. El bloqueo de puesta en funcionamiento se suministra desconectado de fábrica. Podrá modificar un ajuste del bloqueo de puesta en funcionamiento modificando el estado s. – S 0 = desconectado – S i = conectado Activar el bloqueo de puesta en funcionamiento Solo podrá modificar el estado del bloqueo de puesta en funcionamiento cuando el horno está conectado y el selector de funciones se encuentra en la posición ß.

S 0 V

0

^ Utilice el selector giratorio para seleccionar el estado S I.

S 0 V

i

^ Pulse la tecla OK. ^ Pulse X. Se muestra la hora actual. ^ Desconecte el horno.

^ Pulse X. ^ Desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine 0.

P

X + 0 V

^ Pulse la tecla OK.

42

Se muestra el estado actual ajustado S 0:

En cuanto vuelva a conectar el horno el símbolo 0 recuerda que el bloqueo de puesta en funcionamiento está conectado.

Después de un fallo de red el bloqueo de puesta en funcionamiento permanece activado.

Bloqueo de puesta en funcionamiento 0 Desconexión del bloqueo de puesta en funcionamiento tras un proceso de cocción ^ Conecte el horno. Se muestran los símbolos 0 y V, así como la hora actual:

i2:25

0 ;

^ Pulse la tecla OK hasta que 0 se apague. Ahora ya puede manejar el horno.

Desconectar el bloqueo de puesta en funcionamiento Solo podrá modificar el estado del bloqueo de puesta en funcionamiento cuando el horno está conectado y el selector de funciones se encuentra en la posición ß. ^ Conecte el horno. ^ Pulse la tecla OK hasta que 0 se apague. ^ Pulse X. ^ Desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine 0. ^ Pulse la tecla OK. Se muestra el estado actual ajustado S i. ^ Utilice el selector giratorio para seleccionar el estado S 0. ^ Pulse la tecla OK. ^ Pulse X. El bloqueo de puesta en funcionamiento está desconectado. El símbolo 0 deja de mostrarse.

43

Aviso N Puede utilizar el aviso para controlar la duración de procesos separados, como p. ej. para cocer huevos. También puede utilizar el aviso cuando ha ajustado tiempos simultáneamente para conectar o desconectar un proceso de cocción (p. ej. como recordatorio para añadir especias a los alimentos después de transcurrido parte del proceso de cocción o para regarlo). Solo se puede ajustar un aviso para máximo 99 minutos y 55 segundos.

Ajustar un aviso Ejemplo: Vd. quiere cocer un huevo y ajusta un aviso de 6 minutos y 20 segundos. Si ha seleccionado el ajuste "P i – S 0" para la indicación de la hora, deberá conectar el horno para ajustar un aviso. ^ Pulse N. Se muestra 00:00 y el triángulo V parpadea por debajo de N:

N V

0o:00

min

^ Ajuste el aviso deseado con el selector giratorio.

N V

06:20

^ Pulse la tecla OK.

44

min

Aviso N El aviso se memoriza y se desarrolla en segundos.

N V

6:i9

Modificar el aviso ^ Pulse N. Se muestra el aviso ajustado.

min

El símbolo N indica el aviso.

^ Modifique el aviso con el selector giratorio. ^ Pulse la tecla OK. El aviso modificado se memoriza y se desarrolla en segundos.

Una vez finalizado el aviso – parpadea N,

Borrar el aviso

– el tiempo aumenta,

^ Pulse N.

– se emite una señal tres veces si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – P 2").

^ Reduzca el aviso a 00:00 con el selector giratorio.

^ Pulse N.

^ Pulse la tecla OK. El aviso se borra.

Las señales acústicas y ópticas se desactivan.

45

Visión general de las funciones Encontrará a su disposición diferentes funciones para preparar las más variadas recetas.

Funciones sin microondas Grill Y Para asar al grill alimentos de poco grosor (p. ej. bistecs) y para gratinar. Descongelar P Para descongelar productos congelados manteniendo sus propiedades. Calentamiento rápido S Para calentar rápidamente el interior del horno. A continuación, cambie a la función que quiera utilizar para cocinar. Aire caliente plus U Para preparar repostería y para asar. Puede cocinar al mismo tiempo en varios niveles. Puede cocinar a bajas temperaturas como en otras funciones, ya que el ventilador distribuye rápidamente el calor sobre los alimentos.

46

Asar al grill con circulación de aire \ Para asar alimentos de gran diámetro al grill (p. ej. redondos, pollos). Puede asar al grill a bajas temperaturas como en la función Asar al grill Y, ya que el ventilador distribuye el calor rápidamente sobre los alimentos. Asado automático [ Para asar con altas temperaturas y continuar asando con bajas temperaturas. Durante la fase inicial de asado, el interior del horno se calienta en un principio a una temperatura elevada de inicio de asado (230 °C). En cuanto se alcanza esta temperatura, el horno se regula de forma automática descendiendo a la temperatura de cocción ajustada (temperatura de asado continuo). Cocción con dorado K Para la cocción de soufflés y gratinados que requieran una superficie crujiente.

Visión general de las funciones Microondas _ Para descongelar rápidamente, calentar y cocer platos.

Funciones combinadas con microondas En las funciones combinadas las resistencias calefactoras y el magnetrón se conectan de forma alterna. Con la resistencia calefactora conseguirá dorar el alimento y el magnetrón acelera el proceso de cocción. Puede ajustar una potencia de microondas en estas funciones de 300 W como máximo. Microondas + Aire caliente plus a Para calentar o cocer rápidamente alimentos dorándolos al mismo tiempo. Con esta función se produce el mayor ahorro de tiempo y de energía. No ajuste la potencia de microondas para hornear por encima de 150 W. Microondas + Asado automático L Para asar con altas temperaturas y continuar asando con bajas temperaturas. Durante la fase inicial de asado, el interior del horno se calienta en un principio a una temperatura elevada de inicio de asado (230 °C). En cuanto se alcanza esta temperatura, el horno se regula de forma automática descendiendo a la temperatura de cocción ajustada (temperatura de asado continuo).

47

Funcionamiento del microondas Funcionamiento El horno con microondas está provisto de un magnetrón. Éste transforma la corriente eléctrica en ondas electromagnéticas, es decir, en microondas. Estas ondas son reflejadas por las paredes de acero inoxidable y distribuidas de forma homogénea a todo el interior del aparato. De este modo las microondas llegan desde todos los lados a los alimentos y penetran en ellos. Para que las microondas puedan llegar a los alimentos, es necesario utilizar una vajilla especialmente apta para hornos microondas. Las microondas traspasan porcelana, vidrio, cartón y materiales sintéticos, pero no los metales. Por eso no deberán utilizarse en el horno microondas los recipientes metálicos o los que lleven decoraciones de materiales metálicos. El metal refleja las microondas por lo que pueden producirse chispas eléctricas, ya que éstas no pueden ser absorbidas. Las microondas traspasan directamente los recipientes aptos y penetran en el alimento. Éste está formado por infinidad de pequeñas moléculas. Las microondas provocan fuertes movimientos en estas moléculas (sobre todo de moléculas de agua) (aproximadamente 2500 millones de veces por segundo) produciendo calor primero en la parte exterior y penetrando paulatinamente hacia el interior del alimento. Cuanto más agua contenga un alimento, más rápido se calienta o se cuece.

48

El calor se genera directamente en los alimentos y de esto se derivan las siguientes ventajas: – Permite cocinar generalmente con poca cantidad de líquido o materias grasas, o incluso prescindiendo totalmente de ellas. – La descongelación, el calentamiento y la cocción se realizan con mayor rapidez que en una cocina u horno convencional. – Se conserva el valor alimenticio de las sustancias nutritivas, como las vitaminas y los minerales. – El color natural y el sabor propio de los alimentos apenas se modifica. La generación de microondas se detiene en cuanto se interrumpe el proceso o se abre la puerta del aparato. Durante un proceso de cocción, la puerta cerrada y en perfecto estado ofrece protección suficiente contra las microondas.

Potencia Puede ajustar las siguientes potencias de microondas: 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W, 1000 W

Menaje adecuado para microondas En la función Microondas _ y en las funciones combinadas con microondas: ¡Peligro de incendio! La vajilla no apta para microondas se puede estropear y podría dañar el horno.

Las microondas son reflejadas por el metal.

Las microondas traspasan vidrio, porcelana, plástico y materiales sintéticos.

El material y la forma de la vajilla utilizada influyen sobre los tiempos de calentamiento y cocción. Los recipientes planos de forma redonda y ovalada han demostrado ser los más adecuados. En éstos se consigue un reparto más homogéneo del calor durante el calentamiento de los alimentos que en fuentes angulares.

Vajilla adecuada para el funcionamiento con microondas Cristal El vidrio refractario o vitrocerámico son muy apropiados para el horno microondas. Excepción: a menudo el vidrio de cristal contiene plomo y puede saltar. No utilice vidrio decristal.

Las microondas son absorbidas por el alimento.

Porcelana El menaje de porcelana es apropiado para el horno microondas. Excepciones: no utilice vajilla de porcelana con decoración metálica (p. ej bordes dorados) o con asas huecas.

49

Menaje adecuado para microondas Loza

– Vajilla de plástico para microondas

El menaje de loza decorada podrá utilizarse, siempre que la decoración esté por debajo del esmalte.

En tiendas especializadas encontrará menaje de material sintético especialmente apto para el microondas.

¡Riesgo de sufrir quemaduras! La loza se puede calentar. Utilice guantes protectores. Materiales sintéticos Puede utilizar vajilla y recipientes de un solo uso de plástico en la función Microondas _ si son aptos para microondas. Proteja el medio ambiente evitando el uso de recipientes desechables. En ningún caso deje de vigilar el aparato al usar envases desechables de material sintético, papel u otros componentes inflamables para calentar o cocer alimentos.

– Vajilla sintética de poliespán El menaje de material sintético expandido, p. ej. estiropor, podrá utilizarse para calentar brevemente los alimentos. – Bolsa de plástico para cocinar Las bolsas de plástico para cocinar podrán utilizarse para calentar o cocer alimentos, pero siempre deberán pincharse previamente para posibilitar la salida del vapor a través de los agujeros, evitando de este modo que se hinchen por la presión de éste y revienten. No obstante, existen bolsitas especiales para asar y para vapor que no deben pincharse. Tenga en cuenta las especificaciones del envase. – Bolsas y rollos tubulares para asar

La vajilla de plástico debe ser termorresistente y soportar temperaturas de al menos 110 °C. De lo contrario se deforma y el plástico podría mezclarse con los alimentos. Utilice únicamente vajilla de plástico con la función Microondas _ y no con las funciones combinadas.

Tenga en cuenta las indicaciones de uso del fabricante cuando utilice bolsas y rollos tubulares para asar.

,¡Peligro de incendio!

Nunca utilice cierres de metal, pinzas ni otros tipos de sujeción de material sintético o papel con alambre incorporado.

– Vajilla sintética de melamina Por sus características, el menaje de melamina no es apto, ya que absorbe la energía y se calienta. Por consiguiente, infórmese al comprar el menaje del material sintético del que está hecho. 50

Menaje adecuado para microondas Vajilla no apta para el funcionamiento con microondas

,El menaje con asas u otros componentes huecos no son aptos para el funcionamiento con microondas. La humedad puede llegar a las cavidades huecas, de forma que pueden explotar debido a la fuerte presión (excepción: cuando las cavidades huecas están bien ventiladas). No utilice menaje de este tipo para cocinar con la función microondas. Metal El metal refleja las microondas e impide con ello el proceso de cocción. ^ En las funciones combinadas con microondas no utilice recipientes de metal, ni papel de aluminio, cubiertos ni vajilla con revestimiento metálico (p. ej. bordes dorados, azul cobalto). Los restos de las tapas de aluminio (p. ej. de tarrinas de nata) pueden producir chispas. No utilice recipientes de plástico que no tengan la tapa de aluminio completamente quitada.

Excepciones: La parrilla suministrada es apta para ser usada en funciones sin microondas y funciones combinadas con microondas. No coloque la parrilla sobre la base del interior del horno, sino sobre un nivel. – Los moldes de metal son apropiados para la cocción con funciones combinadas con microondas. – Puede descongelar y calentar platos preparados en bandejas de aluminio en el microondas si antes retira la tapa del envase. Se pueden producir ruidos de chisporroteo acompañados de chispas al utilizar bandejas de aluminio. No coloque las bandejas sobre la parrilla, sino sobre la fuente de cristal. La bandeja debe encontrarse a 2 cm como mínimo de las paredes del interior del horno, ya que no debe entrar en contacto con las mismas.

Los alimentos se calientan únicamente desde arriba. Si saca el alimento de la bandeja de aluminio y lo pone en un recipiente apto para microondas, el calor se distribuirá de forma homogénea por los alimentos.

51

Menaje adecuado para microondas – Pequeños trozos de papel de aluminio .Para descongelar, calentar o cocer carne con partes desiguales en la misma pieza, p. ej. las alas de aves, se consigue un resultado más homogéneo si envuelve las partes más finas con pequeños trozos de papel de aluminio durante los últimos minutos. Es imprescindible guardar una distancia mínima de 2 cm entre el papel de aluminio y las paredes del horno microondas, ya que el aluminio no debe entrar en contacto con las paredes. – Pinchos o cierres metálicos. Los elementos de sujeción de metal pueden utilizarse únicamente en el caso de que las piezas de carne sean mucho más grandes que dichos elementos. Esmaltes del menaje, colores Algunos esmaltes y colores de menaje contienen sustancias metálicas. Por eso no son aptos para microondas.

Comprobación de menaje Para comprobar si un determinado tipo de menaje de vidrio, loza o porcelana es apto para su utilización en microondas, puede realizar la siguiente prueba. ^ Coloque la fuente de cristal en el nivel 1 desde abajo y coloque encima el recipiente vacío en el centro. ^ Cierre la puerta. ^ Seleccione la función Microondas _. ^ Ajuste la potencia máxima (1000 W) y un tiempo de cocción de 30 segundos. ^ Inicie el proceso de cocción. Si durante esta prueba percibe ruidos de chisporroteo acompañados de chispas ¡desconecte inmediatamente el horno o abra la puerta! Toda vajilla que produce tal reacción resulta inapropiada para las microondas En caso de duda deberá consultar al fabricante o distribuidor de menaje acerca de la aptitud o no de éste para las microondas.

Madera La madera contiene agua que se evapora durante el proceso de cocción, por lo que ésta se seca y acaba rajándose. Por eso los recipientes de madera no son aptos para su uso en el microondas.

52

La prueba no sirve para comprobar si las asas u otras partes huecas están provistas de escape de aire.

Menaje adecuado para microondas Colocar la vajilla en el horno

Tapa El uso de una tapa ofrece las siguientes ventajas: – Impide la excesiva salida de vapor, especialmente en procesos prolongados de calentamiento. – Acelera el proceso de calentamiento de los alimentos. – Evita que los alimentos se sequen.

^ Coloque la fuente de cristal en el nivel 1 desde abajo.

– Impide que el interior del aparato se ensucie.

^ Coloque el recipiente con el alimento siempre en el centro de la fuente de cristal. Si coloca el alimento directamente sobre la base del interior del horno, el calentamiento será insuficiente e irregular, ya que las microondas no pueden llegar al alimento desde abajo.

^ Por lo tanto, cuando utilice la función Microondas _, cubra los alimentos siempre con una tapa de vidrio o de material sintético apta para microondas. Las tapas aptas para microondas se pueden adquirir en comercios. También puede emplear un plástico transparente especial para microondas (el plástico transparente de uso doméstico puede deformarse y, debido al calor, mezclarse con los alimentos).

53

Menaje adecuado para microondas ,El material de la tapa resiste

temperaturas de hasta 110 °C como máximo. A altas temperaturas (p. ej. en las funciones Grill o Aire caliente plus) se puede deformar el plástico y mezclarse con los alimentos. Utilice una tapa únicamente con la función Microondas _. La tapa no debe sellar el recipiente. Al utilizar recipientes con un diámetro pequeño puede suceder que el vapor de agua no pueda salir por los orificios laterales de la tapa y, en consecuencia, esta se calienta en exceso y se podría derretir.

54

No utilice ninguna tapa en los casos siguientes: – Al calentar alimentos empanados, – si desea que los alimentos queden crujientes, p. ej. sándwiches, – en una función combinada con microondas.

,Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a causa del calor que puede provocar explosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados. Retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de calentarlos.

Algunas sugerencias para el ahorro energético – Extraiga todos los accesorios del interior del horno que no necesite para un proceso de cocción. – A continuación, precaliente el horno solo cuando así se indica en la receta o en la tabla de cocción. – En la medida de lo posible, no abra la puerta durante un proceso de cocción. Si durante un proceso de cocción con una función sin microondas se abre la puerta, el calentamiento del interior del horno se desconecta automáticamente. Los ventiladores continúan funcionando. El proceso de cocción sin microondas continuará en cuanto se cierre la puerta. – Por lo general deberá seleccionar el dato de temperatura inferior de la receta o de la tabla de cocción y comprobar el alimento transcurrido el breve tiempo indicado. – Cocine con la función Aire caliente plus U. Puede cocinar con las temperaturas bajas 10–30 °C como en otras funciones. – Para muchos platos al grill puede utilizar la función Grill con recirculación de aire \. De esta forma puede asar al grill a bajas temperaturas como en otras funciones de asar al grill con el ajuste más alto de temperatura.

– Con el ajuste de fábrica "P i – S 0" para la indicación de la hora su horno está ajustado de forma que consume el mínimo de energía posible. – Con el ajuste de fábrica "P 7 – S 0" se desconecta automáticamente la iluminación del interior del horno durante un proceso de cocción después de 15 segundos. Puede volver a conectarla en todo momento pulsando I. Aprovechamiento del calor residual En los procesos de cocción con temperaturas superiores a los 140 °C y tiempos de cocción superiores a los 30 minutos puede girar el selector de temperatura aprox. 5 minutos antes de finalizar el proceso de cocción a la posición ß. La calefacción del interior del horno se desconecta, pero el calor residual existente basta para terminar de cocinar los alimentos. Modo de ahorro de energía El horno se desconecta automáticamente para ahorrar energía, cuando después de conectar el horno o después de finalizar un proceso de cocción no se vuelve a realizar ninguna acción durante cierto tiempo. Dicho intervalo depende de los ajustes seleccionados (función, temperatura, tiempo de cocción). Aparece la hora o el display está oscuro (véase el capítulo "Ajustes - P i").

55

Manejo: funciones sin microondas Manejo sencillo

Después del proceso de cocción:

^ Conecte el horno.

^ Gire el selector de funciones a la posición ß.

^ Introduzca los alimentos en el horno. ^ Seleccione la función deseada con el selector de funciones. Se muestra la temperatura propuesta:

i60

°C

6 V

El calentamiento del interior del horno, la iluminación y el ventilador de aire frío se conectan. ^ Si fuese preciso, modifique la temperatura con el selector giratorio. La temperatura real y los controles de temperatura 3 se muestran tras un tiempo breve.

3

42

°C

Puede observar el aumento de la temperatura. Si está activada la señal acústica, cuando se alcanza por primera vez la temperatura seleccionada suena una señal (véase el capítulo "Ajustes – P 2").

56

^ Saque el alimento del horno.

Ventiladores de refrigeración Una vez finalizado un proceso de cocción, el ventilador de refrigeración permanece conectado para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento. En cuanto se enfría el interior del horno a una determinada temperatura el ventilador de refrigeración se desconecta automáticamente.

Manejo: funciones sin microondas Propuesta de temperaturas

Modificar la temperatura

En cuanto seleccione una función, en el display aparece la correspondiente propuesta de temperatura.

Ejemplo: ha ajustado Aire caliente plus U y 170 °C y puede observar el aumento de temperatura.

Propuesta de Rango detemperaturas temperatura Y –* –* P 25 °C 25–50 °C S 160 °C 100–250 °C U 160 °C 30–250 °C \ 200 °C 100–220 °C [ 160 °C 100–230 °C K 190 °C 100–230 °C * Temperatura fija que no se puede modificar

3

92

°C

Desea reducir la temperatura teórica a 155 °C. ^ Reduzca la temperatura con el selector giratorio. El triángulo parpadea por debajo del símbolo de la temperatura y esta se modifica en pasos de 5 °C.

3

I55

°C

6 V

La temperatura teórica modificada queda guardada. Se muestra la temperatura real. Cuando desee cambiar entre la indicación de la temperatura real y la de la teórica, pulse X.

57

Manejo: funciones sin microondas Control de temperatura

Precalentar el horno

El control de temperatura 3 se ilumina siempre que se conecta la calefacción del interior del horno.

Rara vez es necesario un precalentamiento del horno.

Una vez alcanzada la temperatura seleccionada, – se emite la primera vez una señal si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – P 2"), – se apaga el control de temperatu ra 3, – la calefacción del interior del horno se desconecta. La regulación de la temperatura se encarga de volver a conectar la calefacción del interior del horno y el control de temperatura cuando la temperatura del interior del horno desciende por debajo del valor seleccionado.

Puede introducir la mayor parte de los platos directamente en el interior del horno frío con el fin de utilizar el calor ya en la fase de calentamiento. Precaliente el horno con la función Aire caliente plus U para las siguientes preparaciones: – masa de pan integral, – rosbif y solomillo. Calentamiento rápido Con la función Calentamiento rápido S puede reducir la fase de calentamiento. En el caso de pizza así como de masas delicadas (p. ej. bizcocho, pastas) durante la fase de precalentamiento desconecte la función Calentamiento rápido S. De lo contrario, se dorarían demasiado en la parte superior. ^ Seleccione la función Calentamiento rápido S. ^ Seleccione la temperatura. ^ Cambie a la función deseada después de que se haya apagado por primera vez el control de temperatura 3. ^ Introduzca los alimentos en el horno.

58

Manejo: funciones sin microondas Conectar y desconectar automáticamente los procesos de cocción Puede desconectar o conectar automáticamente los procesos de cocción y dejarlos desconectados. Para ello, después de seleccionar la función y la temperatura ajuste un tiempo de cocción o un tiempo de cocción y un final de tiempo de cocción. El tiempo de cocción que puede ajustar para un proceso de cocción es de máximo 12 horas. La conexión y desconexión automática de un proceso de cocción se recomienda para los asados. No debe seleccionarse con demasiada antelación el proceso de cocción de repostería. La masa se secaría y la levadura perdería parte de su eficacia.

Ajustar el tiempo de cocción Ejemplo: Un pastel necesita 1 hora y 5 minutos de horneado. ^ Introduzca los alimentos en el horno. ^ Seleccione la función y la temperatura. El calentamiento del interior del horno, la iluminación y el ventilador de aire frío se conectan. ^ Pulse X.

3 6 V

I60

°C

T S

^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de T. ^ Pulse la tecla OK. Se muestra 00:00 h y el triángulo V parpadea por debajo de T.

3

0i:05

h

T ;

^ Ajuste el tiempo de cocción con el selector giratorio (0i:05). ^ Pulse la tecla OK. Se memoriza el tiempo de cocción y se desarrolla en minutos, el último minuto en segundos. El símbolo T indica el tiempo de cocción. 59

Manejo: funciones sin microondas Ajustar el tiempo de cocción y el final de cocción

A continuación, ajuste el fin de tiempo de cocción:

Ejemplo: La hora actual es 11:15 horas; un asado con un tiempo de cocción de 90 minutos debe estar listo a las 13:30 horas.

^ Desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo S.

^ Introduzca los alimentos en el horno.

Se muestra -:- -:

3

^ Seleccione la función y la temperatura. El calentamiento del interior del horno, la iluminación y el ventilador de aire frío se conectan. Ajuste primero el tiempo de cocción: ^ Pulse X. ^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de T. ^ Pulse la tecla OK. Se muestra 00:00 h y el triángulo V parpadea por debajo de T.

-:-:-

6

T S ;

^ Pulse la tecla OK. En el display aparece i2:45 (= hora actual + tiempo de cocción = ii:i5 + i:30):

3

i2:45 6

T S ;

^ Ajuste el final del tiempo de cocción con el selector giratorio (i3:30).

^ Ajuste el tiempo de cocción con el selector giratorio (0i:30).

^ Pulse la tecla OK.

^ Pulse la tecla OK.

El final del tiempo de cocción S se memoriza.

El tiempo de cocción T se memoriza y se desarrolla en minutos.

3 6

60

i:29 T S ;

h

i3:30 6

T S ;

El calentamiento del interior del horno, la iluminación y el ventilador de aire frío se desconectan.

Manejo: funciones sin microondas En cuanto se alcanza el punto de inicio de cocción (i3:30 - i:30 = i2:00), se conectan el calentamiento del interior del horno, la iluminación y el ventilador de refrigeración. Una vez transcurrido el tiempo de cocción – aparece 0:00, – parpadea T, – se desconecta automáticamente la calefacción y la iluminación del interior del horno, – el ventilador de refrigeración permanece conectado,

Modificar el tiempo de cocción ^ Pulse X. ^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de T. Se muestra el tiempo de cocción restante. ^ Pulse la tecla OK. ^ Modifique el tiempo de cocción con el selector giratorio. ^ Pulse la tecla OK. El tiempo de cocción modificado se memoriza.

– se emite una señal si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – P 2"). ^ Gire el selector de funciones a la posición ß. ^ Desconecte el horno. ^ Saque el alimento del horno. En caso de que el alimento no se haya cocinado a su gusto, prolongue el tiempo de cocción introduciéndolo de nuevo.

61

Manejo: funciones sin microondas Borrar el tiempo de cocción

Borrar el fin del tiempo de cocción

^ Pulse X.

^ Pulse X.

^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de T.

^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de S.

^ Pulse la tecla OK.

^ Pulse la tecla OK.

El triángulo V parpadea por debajo de T.

El triángulo V parpadea por debajo de S

^ Ajuste el tiempo de cocción a 00:00 con el selector giratorio.

^ Ajuste el final del tiempo de cocción a - -:- - con el selector giratorio.

^ Pulse la tecla OK.

^ Pulse la tecla OK.

Se borran el tiempo de cocción y fin de tiempo de cocción que se hubiera ajustado.

Se borra el fin de tiempo de cocción.

^ Pulse X. Aparece la temperatura real. La calefacción del interior del horno permanece conectada. En caso de querer finalizar el proceso de cocción: ^ Gire el selector de funciones a la posición ß. ^ Saque el alimento del horno. Si gira el selector de funciones a la posición ß o si desconecta el horno se borran los ajustes para el tiempo de cocción y el fin de tiempo de cocción.

62

Manejo: función Microondas _ Manejo sencillo

^ Pulse la tecla OK.

^ Conecte el horno.

Se muestra i:30 min y el triángulo V parpadea por debajo de Inicio/J:

^ Introduzca los alimentos en el horno.

i:30

^ Gire el selector de funciones a la función Microondas _. Se muestra la propuesta de potencia de 1000 W y el triángulo V parpadea por debajo de _:

i000

Inicio

; ^ Pulse la tecla OK.

W

_ V

Puede elegir entre las siguientes potencias de microondas: 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W y 1000 W. ^ Ajuste la potencia con el selector giratorio si fuera necesario. ^ Pulse la tecla OK. Se muestra 00:00 min y el triángulo V parpadea por debajo de T.

0i:30

min

Se inicia el proceso de cocción. Se conecta el magnetrón, la iluminación y el ventilador de refrigeración. Una vez transcurrido el tiempo de cocción – aparece 0:00, – parpadea T, – el ventilador de refrigeración permanece conectado, – se emite una señal si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – P 2"). ^ Gire el selector de funciones a la posición ß. ^ Saque el alimento del horno.

min

T ;

^ Ajuste el tiempo de cocción con el selector giratorio (p. ej. 0i:30 minutos).

En caso de que el alimento no se haya cocinado a su gusto, prolongue el tiempo de cocción introduciéndolo de nuevo.

El tiempo máximo de cocción que se puede ajustar depende de la potencia seleccionada. 63

Manejo: función Microondas _ Ventiladores de refrigeración Una vez finalizado un proceso de cocción, el ventilador de refrigeración permanece conectado para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento. El ventilador de refrigeración se desconecta controlado por tiempo.

Si desea observar el transcurso del tiempo de cocción: ^ Pulse X. ^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de T. ^ Pulse X. Se muestra el tiempo de cocción en curso.

Modificar la potencia ^ Pulse X. ^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de _. Se muestra la potencia del microondas. ^ Pulse la tecla OK.

Modificar el tiempo de cocción El tiempo de cocción transcurre en el display. ^ Modifique el tiempo de cocción con el selector giratorio. ^ Pulse la tecla OK.

El triángulo V parpadea por debajo de _.

Se muestra el tiempo de cocción modificado y el triángulo V parpadea por debajo de InicioJ.

^ Modifique la potencia del microondas con el selector giratorio.

^ Pulse la tecla OK.

^ Pulse la tecla OK. ^ Pulse X. La potencia del microondas modificada se guarda y aparece en el display.

64

El proceso de cocción se inicia de nuevo con el tiempo de cocción modificado.

Manejo: función Microondas _ Conectar y desconectar automáticamente los procesos de cocción Puede desconectar o conectar automáticamente los procesos de cocción y dejarlos desconectados. Para ello, ajuste un final de tiempo de cocción después de seleccionar la función y el tiempo de cocción.

El fin de tiempo de cocción S se memoriza. El proceso se inicia en cuanto se alcanza el momento de inicio. Borrar el fin del tiempo de cocción ^ Pulse X. ^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de S.

Ajustar el final del tiempo de cocción.

^ Pulse la tecla OK.

También puede ajustar un final de tiempo de cocción.

El triángulo V parpadea por debajo de S

^ En primer lugar, ajuste la potencia y el tiempo de cocción.

^ Gire el selector hacia la izquierda hasta que aparezca - -:- -.

^ Después de ajustar el tiempo de cocción, pulse X.

^ Pulse la tecla OK.

^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de S.

Se muestra el tiempo de cocción y el triángulo V parpadea por debajo de Inicio/J.

Se muestra -:- -:

^ Pulse la tecla OK.

-:-:_T S ;

^ Pulse X.

Se borra el fin de tiempo de cocción. El proceso de cocción se inicia con el tiempo de cocción ajustado.

^ Pulse la tecla OK. En el display aparece el final del tiempo de cocción (hora actual + tiempo de cocción). ^ Ajuste el final del tiempo de cocción con el selector giratorio si fuera necesario. ^ Pulse la tecla OK. 65

Manejo: funciones combinadas En las funciones combinadas se combina la función Microondas con otra función adicional (p. ej. Aire caliente plus, Asado automático). El tiempo de cocción se reduce.

Se muestra la temperatura propuesta y el triángulo V parpadea bajo el símbolo 6:

I60 6 V

Manejo sencillo ^ Seleccione la función que desee. El horno ofrece una propuesta depotencia de 300 W y el triángulo V parpadea por debajo de _:

300

W

_ V

Se pueden seleccionar las siguientes potencias: 80 W, 150 W y 300 W. ^ Ajuste la potencia con el selector giratorio si fuera necesario. ^ Pulse la tecla OK.

Las siguientes temperaturas propuestas y rangos de temperatura son válidos para la función correspondiente: Propuesta de Rango detemperaturas temperatura a 160 °C 30–220 °C L 160 °C 100–200 °C ^ Ajuste la temperatura dentro del rango de temperatura con el selector giratorio si fuera necesario. ^ Pulse la tecla OK. Se muestra 00:00 h y el triángulo V parpadea por debajo de T.

00:00 T ;

66

°C

h

Manejo: funciones combinadas Puede ajustar un tiempo máximo de 2:00 horas. ^ Ajuste el tiempo de cocción con el selector giratorio (p. ej. 0i:45 h).

Una vez transcurrido el tiempo de cocción – aparece 0:00, – parpadea T,

^ Pulse la tecla OK.

– la calefacción del interior del horno se desconecta automáticamente,

Se muestra i:45 h y el triángulo V parpadea por debajo de Inicio/J:

– el ventilador de refrigeración permanece conectado,

i:45

h

Inicio

;

– se emite una señal si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – P 2"). ^ Gire el selector de funciones a la posición ß.

^ Pulse la tecla OK.

^ Desconecte el horno.

Se inicia el proceso de cocción. Se conecta el calentamiento del interior del horno, la iluminación y el ventilador de refrigeración.

^ Saque el alimento del horno.

Puede observar el aumento de la temperatura. Si está activada la señal acústica, cuando se alcanza por primera vez la temperatura seleccionada suena una señal (véase el capítulo "Ajustes – P 2"). Se muestra el tiempo restante.

En caso de que el alimento no se haya cocinado a su gusto, prolongue el tiempo de cocción introduciéndolo de nuevo.

Ventiladores de refrigeración Una vez finalizado un proceso de cocción, el ventilador de refrigeración permanece conectado para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento. En cuanto se enfría el interior del horno a una determinada temperatura el ventilador de refrigeración se desconecta automáticamente.

67

Manejo: funciones combinadas Modificar el tiempo de cocción ^ Pulse X. ^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de T. Se muestra el tiempo de cocción restante. ^ Pulse la tecla OK. El triángulo V parpadea por debajo de T.

Modificar la potencia y la temperatura Modificar la potencia ^ Pulse X. ^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de _. Se muestra la potencia. ^ Pulse la tecla OK.

^ Modifique el tiempo de cocción con el selector giratorio.

El triángulo V parpadea por debajo de _.

^ Pulse la tecla OK.

^ Modifique la potencia con el selector giratorio.

^ Pulse X. Se muestra el tiempo de cocción modificado y el triángulo V parpadea por debajo de InicioJ. ^ Pulse la tecla OK. El proceso de cocción se inicia de nuevo con el tiempo de cocción modificado.

^ Pulse la tecla OK. ^ Pulse X. Se muestra la potencia modificada. Si desea observar el transcurso del tiempo de cocción: ^ Pulse X. ^ Si fuera necesario, desplace el triángulo V con el selector giratorio hasta que se ilumine por debajo de T. ^ Pulse X. Se muestra el tiempo de cocción en curso.

68

Manejo: funciones combinadas Modificar la temperatura ^ Modifique la temperatura con el selector giratorio si fuera necesario (véase el capítulo " Manejo: funciones sin microondas – Modificar la temperatura").

Conectar y desconectar automáticamente los procesos de cocción Puede conectar/desconectar automáticamente un proceso de cocción (véase el capítulo "Manejo: función Microondas _ – Conectar/desconectar procesos de cocción automáticamente").

69

Microondas rápido W Si pulsa la tecla Microondas rápido W, el microondas se inicia con una potencia y tiempo de cocción determinados, p. ej. para calentar líquidos. Se ha preajustado una potencia máxima de 1000 W y un tiempo de cocción de 1 minuto. Puede modificar la potencia del microondas y el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocción que se puede ajustar depende de la potencia seleccionada (véase el capítulo "Ajustes – P 9"). Solo se puede utilizar esta función cuando no hay ningún otro proceso en curso y cuando el selector de funciones se encuentra en la posición ß.

70

^ Pulse W hasta que se inicie el proceso de cocción. Al pulsar varias veces esta tecla sensora podrá aumentar el tiempo de cocción en forma de pasos. En el display se visualiza el tiempo restante. Puede interrumpir el proceso de cocción en todo momento pulsando la tecla Conexión/Desconexión K. Después del proceso de cocción – se emite una señal si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – P 2"), – el horno se desconecta automáticamente.

Palomitas Æ Si pulsa la tecla Palomitas Æ, el microondas se inicia con una potencia y tiempo de cocción determinados. Se ha preajustado una potencia de 850 W y un tiempo de cocción de 3 minutos. Esto se corresponde con las indicaciones de la mayoría de fabricantes para preparar palomitas en el microondas. Puede modificar el tiempo de cocción y ajustar un tiempo máximo de cocción de 4 minutos. La potencia no se puede modificar (véase el capítulo "Ajustes – P i0"). Solo se puede utilizar esta función cuando no hay ningún otro proceso en curso y cuando el selector de funciones se encuentra en la posición ß.

^ Pulse Æ hasta que se inicie el proceso de cocción. En el display se visualiza el tiempo restante. Puede interrumpir el proceso de cocción en todo momento pulsando la tecla Conexión/Desconexión K. No deje el horno sin supervisión durante el proceso de cocción y observe las indicaciones del envase. Después del proceso de cocción – se emite una señal si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – P 2"), – el horno se desconecta automáticamente.

71

Repostería Molde de repostería El tratamiento y la preparación de alimentos de forma que conserven sus propiedades contribuyen al cuidado de la salud. Por ese motivo, los pasteles, pizzas, patatas fritas, etc., únicamente deben dorarse y no hornearse hasta que adquieran una tonalidad marrón.

Funciones Aire caliente plus U Adecuada para cocer pasta. Microondas + Aire caliente plus a Apropiada para cocinar masas que requieran un largo tiempo de cocción como: masa de levadura, de requesón y aceite, masa batida y masa trabajada. El tiempo de horneado se reduce. Durante todo el tiempo de horneado conecte una potencia de microondas de 150 W como máximo.

La elección del molde depende del tipo de función y de la preparación. – Aire caliente plus U: Cualquier molde de material termorresistente es apto. También se pueden emplear moldes de colores claros, pulidos y de paredes finas, pero son poco aconsejables. – Microondas + Aire caliente plus a: Utilice únicamente moldes termorresistentes aptos para microondas (véase el capítulo "Menaje adecuado para microondas"), como p. ej. moldes de cristal termorresistente o de cerámica, ya que las microondas traspasan estos materiales. Por el contrario, los moldes de metal reflejan las microondas. Hay que calcular una prolongación del tiempo, ya que las microondas llegan únicamente desde arriba a la repostería. En casos aislados, los moldes de metal pueden además provocar chispas. Coloque el molde sobre la bandeja de cristal de modo que no entre en contacto con las paredes del aparato. Si se siguen produciendo chispas no vuelva a utilizar ese molde para la función combinada. Papel especial para hornos En el caso de patatas fritas, croquetas o similares, coloque debajo papel especial para hornos.

72

Repostería Indicaciones sobre la tabla de repostería Temperatura 6 Seleccione por lo general la temperatura más baja. Con temperaturas superiores a las indicadas se reduce sensiblemente el tiempo de cocción, sin embargo el dorado puede ser muy irregular y en algunos casos los alimentos no se hornean completamente. Tiempo de cocción +

Consejos – Programe un tiempo de cocción. Es conveniente no preseleccionar la cocción de repostería con demasiado tiempo de antelación. La masa se secaría y el gasificante perdería parte de su efecto. – Coloque los bizcochos en moldes profundos o alargados, situando éstos transversalmente en el horno. De esta forma, la distribución del calor en el molde es óptima obteniéndose un resultado de horneado homogéneo.

Una vez transcurrido el tiempo de cocción más breve recomendado, compruebe si está o no perfectamente hecho. Si no se adhieren restos de masa cruda a la varilla de madera, la repostería estará hecha. Nivel ³ ß Aire caliente plus U – Tartas en moldes: nivel 1 desde abajo – Repostería plana (p. ej. pastas, tartas de poca altura): nivel 2 desde abajo – Hornear en dos niveles al mismo tiempo (según la altura de la repostería): niveles 1+3 desde abajo o niveles 2+3 desde abajo ß Microondas + Aire caliente plus a Introduzca la bandeja de cristal en el nivel 1 y coloque el molde encima. 73

Repostería Tabla para repostería Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita. Los tiempos son válidos, si no se indica lo contrario, para el horno sin precalentar. Con el horno precalentado se reducen los tiempos en aprox. 10 minutos. Tenga en cuenta los rangos de temperatura, potencias de microondas, niveles y tiempos indicados. Se deberán tener en cuenta los diferentes moldes, cantidades de masa y hábitos de cocción de repostería. Seleccione por lo general la temperatura más reducida y compruebe el estado de los alimentos después del tiempo reducido. U

Pasteles / Repostería

a

6 [°C]

+ [min]

_ [W]

6 [°C]

+ [min]

140–160

60–80







Masa batida Bizcocho fino, pastel de chocolate Pasteles de molde

150–170

65–80

80

160

60–70

Magdalenas 1)

150–170

25–35







Bizcocho mármol (molde)

150–170

60–70







Tarta de frutas con merengue o baño 150–170 de azúcar (bandeja de cristal) 1)

35–45







Tarta de frutas (bandeja de cristal) 1)

150–170

35–45







Tarta de frutas (molde)

150–170

55–65

80

160

45–60

Base para tartas

150–170

30–35







Repostería (pastas)

150–170

15–30







Base para tartas

150–170

30–38







Pastel cubierto con copos "Streusel" (bandeja de cristal) 1)

150–170

40–50







Repostería (pastas) 1)

150–170

20–30







Tarta de requesón

150–170

75–85







Masa trabajada

Tarta de manzana cubierta

150–170

65–75







Tarta de albaricoque con baño de azúcar (molde)

150–170

60–70







74

Repostería

U

Pasteles / Repostería

a

6 [°C]

+ [min]

_ [W]

6 [°C]

+ [min]

150–170

30–35







Masa de bizcocho Tarta Base de tartas (2 huevos)

150–170

25–30







Brazo de gitano 1)

150–170

20–25







Masa de levadura/de requesón y aceite Pastel cubierto con copos "Streusel" (bandeja de cristal) 1)

150–170

35–45







Tarta de frutas (bandeja de cristal) 1)

150–170

40–50

150

170

35–45

Bizcocho "Gugelhupf"

140–160

55–65







Pan dulce navideño

150–170

55–75







Pan blanco

160–180

40–50







Pan negro

150–170 110–130

Pizza (bandeja de cristal) 1)

170–190

40–50







80

180

30–40

Tarta de cebolla (bandeja de cristal) 1) 150–170

35–40







Pastelitos rellenos de manzana 1)

150–170

25–35







Masa cocida, buñuelos de viento 1)

160–180

30–40

Masa de hojaldre 1)

170–190

25–35













Merengues, almendrados

1)

Pizza congelada (parrilla) 1) 2)

120–140

35–45

200

12–16

U Aire caliente plus / a Microondas + Aire caliente plus 6 Temperatura / + Tiempo de cocción / _ Potencia de microondas en funciones combinadas Utilice por lo general el nivel 1 desde abajo. 1) Utilice el nivel 2 desde abajo. 2) Precaliente el horno.

75

Asar Funciones Aire caliente plus U / Asado automático [ Para asar platos de carne, pescado y avescon corteza dorada. Microondas + Aire caliente plus a / Microondas + Asado automático L El tiempo de asado se reduce. Conecte adicionalmente la siguiente potencia de microondas durante todo el tiempo de asado: – para carnes y pescados: máx. 300 W, – para aves: 150 W. Estas funciones no son apropiadas para asar rosbif y solomillo. El interior de la carne se asará antes de que se forme una capa crujiente.

Menaje Al seleccionar una función tenga en cuenta el material del recipiente: – Aire caliente plus U / Asado automático [: Bandejas, cazuelas especiales para asar con tapa, moldes de vidrio refractario, cazuelas de barro. El recipiente deberá tener asas termorresistentes.

76

– Microondas + Aire caliente plus a / Microondas + Asado automático L: Utilice únicamente vajilla termorresistente apta para microondas sin tapa metálica (véase el capítulo "Menaje adecuado para microondas"). Asado en un recipiente para asar cerrado Se recomienda asar en recipientes cerrados, p. ej. en asadores. La carne se mantiene jugosa por dentro. El interior del horno se mantiene más limpio que al asar sobre la parrilla y queda suficiente fondo del asado para preparar una salsa. ^ Condimente la carne y colóquela en el recipiente de cocción. Cúbrala con copos de mantequilla o margarina o riéguela con aceite o grasa alimentaria. En el caso de asados magros de gran tamaño (2–3 kg) y de aves con grasa deberá añadirse aprox. 1/8 l de agua. ^ Tenga en cuenta las indicaciones del envase al utilizar bolsas / tubos para asar. Asar sobre la parrilla Puede untar la carne magra con aceite o cubrirla con lonchas de panceta. Durante el proceso, no riegue el asado en exceso. De esta forma intensificará el dorado.

Asar Indicaciones sobre la tabla para asar Temperatura 6 Seleccione en general la temperatura inferior. Con temperaturas superiores a las indicadas la carne se dora demasiado pero no se hace. Al asar piezas de más de 3 kg ajuste una temperatura aprox. 10 °C inferior a la temperatura indicada en la tabla de asado. El proceso de asado se prolonga ligeramente, pero la carne se asa uniformemente y no se forma una costra excesivamente gruesa. Para asar en la parrilla ajuste una temperatura aprox. 20 °C inferior a la temperatura indicada para asar en recipientes cerrados para asar. Precalentamiento El precalentamiento del horno por lo general solo es necesario para cocinar rosbif y solomillo. Tiempo de asado + Puede calcular el tiempo de asado multiplicando según el tipo de carne la altura de su asado [cm] con el tiempo por cm de altura [min/cm]: Vacuno/caza: . . . . . . . . . 15–18 min/cm Cerdo/ternera/cordero: . . 12–15 min/cm Rosbif/solomillo:. . . . . . . . 12-15 min/cm

El tiempo de asado se prolonga con la carne congelada en aprox. 20 minutos por kg de carne congelada hasta un peso de aprox. 1,5 kg sin que sea necesario descongelarla previamente. Compruebe por lo general si el asado está hecho transcurrido el tiempo reducido. Nivel ³ – Aire caliente plus U / Asado automático [: Parrilla con los alimentos en el nivel 1 desde abajo – Microondas + Aire caliente plus a / Microondas + Asado automático L: Parrilla o fuente de cristal con alimentos en el nivel 1 desde abajo

Consejos Dorado El dorado se forma al final del tiempo de asado. La carne se dora adicionalmente si se retira la tapa del recipiente una vez transcurrido aprox. la mitad del tiempo de asado. Tiempo de compensación Una vez finalizado el asado, extráigalo del horno, envuélvalo en papel de aluminio y déjelo reposar aprox. 10 minutos. De esta forma, al cortar la carne se escapará menos jugo del asado. Asado de aves La piel de las aves adquirirá una costra crujiente si se unta con agua ligeramente salada 10 minutos antes de concluir el tiempo de asado.

77

Asar Tabla de asado U/[

Carne/pescado

Asado de vacuno, aprox. 1 kg Solomillo de vacuno/rosbif, 3) 4), aprox. 1 kg Asado de caza (pierna), aprox. 1 kg Asado de caza (lomo), aprox. 1 kg Asado de cerdo (redondo, aguja; aprox. 1 kg) Chuletas de Sajonia, aprox. 1 kg Asado de carne picada 4), aprox. 1 kg Asado de ternera, aprox. 1 kg Pierna de cordero, aprox. 2 kg Lomo de cordero 3), aprox. 2 kg Aves, aprox. 1 kg Aves, aprox. 4 kg Pescado entero, aprox. 1,5 kg

6

+

[°C] 1) 2) 170–190 190–210 180–200 180–200 170–190

[min] 100–120 40–60 100–120 70–100 110–130

170–190 160–180 170–190 170–190 170–190 170–190 170–190 160–180

70–80 65–75 80–100 110–130 60–80 55–65 200–220 45–55

En caso de que no se indique lo contrario, los tiempos son válidos para un horno sin precalentar. Seleccione por lo general la temperatura más reducida y compruebe el estado de los alimentos después del tiempo reducido. Observe las indicaciones de la tabla respecto a las temperaturas, potencias del microondas, niveles y tiempos. En ellas se han tenido en cuenta los diferentes recipientes, cantidades de carne y hábitos de cocción.

78

Asar

_

a/L 6

+

[W] – – – – 150

[°C] – – – – 180

[min] – – – – 90–100

150 300 150 150 – 150 150 150

180 180 180 180 – 180 160 170

60–70 35–45 70–80 90–110 – 45–55 120–150 35–45

U Aire caliente plus / [ Asado automático / a Microondas + Aire caliente plus / L Microondas + Asado automático 6 Temperatura / + Tiempo de asado / _ Potencia de microondas en funciones combinadas Utilice por lo general el nivel 1 desde abajo. 1) Asar en recipientes de cocción cerrados. Para asar sobre la parrilla o sobre la fuente de cristal seleccione una temperatura 20 °C inferior que al asar en un recipiente de cocción cerrado. 2) No seleccione una temperatura superior a la indicada, ya que la carne se dorará, pero no se asará adecuadamente. 3) No tape los alimentos. 4) Precaliente el horno sin utilizar la función de calentamiento rápido S.

79

Asar al grill ,¡Peligro de quemaduras!

Cuando asa al grill con la puerta abierta, el aire caliente del interior del horno ya no se reparte y enfría mediante el ventilador de refrigeración, ya que los elementos de mando se calientan. Cierre la puerta cuando ase al grill.

Funciones Grill Y Para asar al grill alimentos de poca altura como p. ej. chuletas, filetes, hamburguesas o sándwiches. Asar al grill con circulación de aire / Para asar al grill piezas de mayor diámetro, como p. ej. pinchos de carne, redondos o aves. Las resistencias calefactoras de bóveda/solera y el ventilador se conectan de forma alterna.

Menaje ^ Por lo general, ase sobre la parrilla. ^ Para asar, unte la parrilla con aceite y coloque sobre ella el alimento a asar. Asegúrese de que las piezas tienen aprox. el mismo grosor para que los tiempos de asado no sean muy diferentes entre sí.

80

Indicaciones sobre la tabla de asar al grill Temperatura 6 – Grill Y: Asado al grill con una temperatura fija, es decir, la temperatura está predeterminada automáticamente por el horno y no es posible realizar ajustes de temperatura. – Grill con recirculación de aire \: Seleccione por lo general una temperatura inferior. En el caso de temperaturas superiores a las indicadas la carne se dora, pero no se hace del todo. En el caso de alimentos de poca altura se recomienda un ajuste de temperatura de 220 °C y 180–200 °C para alimentos de mayor diámetro.

Asar al grill Precalentamiento

Comprobación de cocción

Es necesario precalentar para asar al grill. Precaliente la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 minutos con la puerta cerrada.

Cuando desee comprobar hasta qué punto está hecha la carne, presione con una cuchara sobre la misma:

¡No conecte el microondas durante este tiempo! Nivel ³ – Grill Y: En función del tamaño del alimento, utilice el nivel 2 o 3 desde abajo. – Grill con recirculación de aire \: En función del tamaño del alimento, utilice el nivel 1 o 2 desde abajo.

(rare)/ Cuando la carne todavía poco hecho: es muy elástica significa que todavía está roja en el interior. en su punto: Si la carne cede un poco, es que el interior es rosado. well done/ Si la carne apenas cede, muy hecha: está bien hecha. Compruebe por lo general si el asado al grill está hecho transcurrido el tiempo reducido.

Tiempo de asado al grill + – Filetes de carne o pescado de poco grosor: necesitan aprox. 6–8 minutos por cada lado. Tenga en cuenta que las piezas sean aproximadamente del mismo grosor para que los tiempos de asado al grill no varíen demasiado. – Piezas de mayor altura para asar al grill: aprox. 7–9 minutos

Sugerencias Cuando la superficie de las piezas grandes de carne ya esté bien dorada, pero el interior aún no está hecho, introduzca los alimentos en un nivel inferior o reduzca la temperatura de asado al grill. De esta forma no se oscurece tanto la superficie.

– Rollos de carne: aprox. 10 minutos por cm de diámetro

81

Asar al grill Preparar las piezas para asar al grill Enjuague rápidamente la carne bajo el agua del grifo y séquela. No sale las rodajas de carne antes de asarlas al grill, ya que de lo contrario saldrá el jugo de la carne. Puede untar con aceite las piezas de carne magra. No utilice ningún otro tipo de grasa, ya que se oscurecen ligeramente o producen humo. Limpie los pescados planos y las rodajas de pescado y sálelas. También puede rociarlas con zumo de limón.

Asar al grill ^ Precaliente la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 minutos con la puerta cerrada. ¡No conecte el microondas durante este tiempo! ^ Coloque el alimento a asar al grill sobre la parrilla. ^ Seleccione la función y la temperatura (solo en la función Grill con recirculación de aire \).

,¡Peligro de sufrir quemaduras!

Utilice guantes protectores al introducir o extraer alimentos calientes, así como al realizar cualquier actividad en el interior del horno caliente.

^ Introduzca los alimentos en el correspondiente nivel (véase tabla de grill). ^ Cierre la puerta. ^ Dé la vuelta al asado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de asado al grill.

82

Asar al grill Tabla de grill Precaliente la resistencia de bóveda/solera durante aprox. 5 minutos. ¡No conecte el microondas durante este tiempo! Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita. Compruebe el asado cuando transcurra el tiempo breve indicado. Observe las indicaciones de la tabla respecto a las temperaturas, potencias del microondas, niveles y tiempos. En ellas se han tenido en cuenta las diferentes piezas de carne y hábitos de cocción. ³ desde abajo

Y + [min]1)

6 [°C]

+ [min]1)

2/3 2) 2 2 2/3 2) 2/3 2) 2/3 2) 2/3 2) 2/3 2) 2/3 2) 2 2/3 2) 2

18–22 – – – 20–25 15–20 15–20 – 2–4 5–9 10–12 4–8

200 200 200 200 200 – – 200 – – 200 200

10–16 15–20 15–20 14–18 20–25 – – 20–25 – – 6–8 7–10

1/2 3) 1 1

50–60 80–100 –

180–200 180–200 180–200

45–55 80–100 100–120

Platos al grill

Piezas delgadas Filetes de buey Pinchos de carne Pinchos de pollo Escalope Hamburguesas Salchichas para asar Filete de pescado Truchas Dorar tostadas Sándwich mixto Tomates Melocotones Piezas de mayor diámetro Pollo, aprox. 1 kg Redondo C 10 cm, aprox. 1,5 kg Codillo de cerdo, 1 kg aprox.

\

³ Nivel / Y Grill / \ Asar al grill con recirculación de aire / 6 Temperatura / + Tiempo de asado al grill 1) Dé la vuelta al asado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo. 2) Seleccione el nivel según el tamaño de la pieza para asar al grill. 3) Utilice el nivel 2 empezando por abajo con la función Asar al grill con recirculación de aire \.

83

Descongelar, calentar y cocinar con microondas

Descongelar

Calentar

Cocinar

Función _

_/6 80 W

Apropiada para: alimentos muy delicados: nata, mantequilla, tarta cremosa denata y mantequilla, queso el resto de los alimentos Comida de bebésy niños Alimentos diversos; platos precocinados, que no deban dorarse

150 W 450 W 600 W 850 W 1000 W Bebidas _ 850 W Soufflés; Cocción intensiva preparación de platos como p. ej. arroz con leche, sémola; 450 W Continuación de la alimentos congelados, que no deban dorarse. cocción 150 W Cocción de cereales Seleccione una función combinada con microondas si quiere reducir los tiempos de cocción y dorar los alimentos: L 300 W + Asar con altas temperaturas y continuar 160–180 °C asando con bajas temperaturas a 300 W + Platos precocinados que deban gratinar150–170 °C se o dorarse, p. ej. gratinados _

_ Microondas / L Microondas + Asado automático / a Microondas + Aire caliente plus / 6 Temperatura

El tiempo necesario depende de muchos factores como son la calidad, la cantidad de comida y la temperatura inicial. Los alimentos sacados del frigorífico requieren p. ej un tiempo de calentamiento mayor que aquellos que se guardan a temperatura ambiente. Consulte los tiempos en las tablas que encontrará en las siguientes páginas.

84

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Antes de descongelar, calentar y cocinar

Después de descongelar, calentar y cocinar

^ Coloque los alimentos a cocinar/congelados en un recipiente apto para microondas y tápelo.

Los tiempos de compensación son tiempos de reposo durante los que la temperatura se distribuye homogéneamente en los alimentos. Deje reposar los alimentos durante algunos minutos a temperatura ambiente para permitir un reparto homogéneo de la temperatura en el interior de los mismos.

^ Coloque el recipiente en el centro de la bandeja de cristal en el primer nivel desde abajo. Para funciones combinadas Utilice únicamente menaje apto para microondas y termorresistente. Por lo general, cocine sin tapa. Cocine siempre sin la tapa en la función Microondas + Asado automático L, ya que de lo contrario los alimentos no se doran. ^ Introduzca la fuente de cristal en el nivel 2 desde abajo. Coloque el plato precocinado en bandeja de aluminio directamente sobre la fuente decristal. Durante la descongelación, el calentamiento y la cocción ^ Remueva los alimentos o deles la vuelta varias veces. Remueva desde las capas exteriores hacia el centro, ya que los bordes se calientan antes.

,¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Remueva o agite los alimentos, especialmente los alimentos infantiles, después de calentarlos y pruébelos para evitar que el bebé se queme.

,¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Al calentar los alimentos el calor se genera directamente en ellos, por lo que el recipiente se mantiene más frío (excepción: loza apta para hornos). Se calienta únicamente por la transmisión de calor de los alimentos. Utilice guantes protectores para extraer los recipientes.

Procure siempre calentar y cocinar suficientemente los alimentos. Si tiene dudas sobre si los alimentos están suficientemente calientes/cocinados, añada un poco de tiempo. Los alimentos que sean fácilmente perecederos, como p. ej. pescado, aves o carne picada, deberán cocinarse suficientemente.

85

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Indicaciones para calentar

,¡Riesgo de sufrir quemaduras! Los alimentos para niños y bebés no deben calentarse excesivamente. Por ello se recomienda calentarlos solo entre 30 segundos y 60 minutos a 450 W. Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a causa del calor que pueden provocar explosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados. Retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de calentarlos.

Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líquido y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento. ¡Para calentar líquidos conviene utilizar la varilla que se adjunta, colocándola en el recipiente!

Los huevos explotan. No caliente huevos cocidos, tampoco sin cáscara, en la función Microondas _.

86

Indicaciones para cocinar Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates, las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga varias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir.

Si calienta huevos con cáscara, estos explotan, incluso después de sacarlos del interior del horno. Cueza huevos con cáscara con la función Microondas _ únicamente en recipientes especiales para huevos.

Si calienta huevos sin cáscara en el microondas, la yema puede salir como un chorro a alta presión después del proceso de cocción. Pinche antes varias veces la piel que cubre la yema.

Descongelar, calentar y cocinar con microondas

Aplicación

Consejos e indicaciones

Descongelar grandes También puede utilizar la bandeja de cristal como recicantidades de alimen- piente para descongelar en el primer nivel desde abajo. tos, p. ej. 2 kg de pescado. Calentar alimentos

Utilice siempre una tapa, excepto para calentar asados empanados.

Cocinar verduras

Añada un poco de agua a la verdura que lleve algún tiempo almacenada. Los tiempos de cocción de la verdura dependen de su composición. La verdura fresca contiene más agua, por lo que se cocina más rápido.

Cocinar platos precoci- Puede descongelar, calentar o cocer platos precocinanados congelados dos congelados al mismo tiempo. Tenga en cuenta las indicaciones del envase.

Tablas para descongelar, calentar y cocer platos Para las siguientes tablas es válido: – Observe las indicaciones de potencia de microondas, tiempos recomendados y tiempos de compensación. En ellas se han tenido en cuenta las características, la cantidad y la temperatura inicial de la comida. – Seleccione en general un tiempo intermedio. – Introduzca los alimentos en la fuente de cristal en el nivel 1 desde abajo.

87

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Tabla para la descongelación de alimentos _ Cantidad

Productos lácteos Nata 250 ml Mantequilla 250 g Lonchas de queso 250 g Leche 500 ml Requesón 250 g Pasteles / Galletas / Pan Bizcocho fino 1 pieza de aprox. 100 g Bizcocho fino 300 g Tarta de frutas 3 piezas de aprox. 300 g Bizcocho de mantequilla 3 piezas de aprox. 300 g 1 pieza de aprox. 100 g Tarta de nata, de crema 3 piezas de aprox. 300 g Repostería de masa de levadura, repostería de masa de hojaldre 4 piezas Frutas Fresas, frambuesas 250 g Grosellas 250 g Ciruelas 500 g Carne Carne picada de vacuno 500 g Pollo 1.000 g Verdura Guisantes 250 g Espárragos 250 g Judías 500 g Col lombarda 500 g Espinacas 300 g

150 W + [min]

80 W + [min]

Tiempo de compensación [min]1)

– – – 14–16 10–12

13–17 8–10 6–8 – –

10–15 5–10 10–15 10–15 10–15

1–2 4–6 6–8 5–7 – –

– – – – 1,5 4–4,5

5–10 5–10 10–15 5–10 5–10 5–10

6–8



5–10

7–8 8–9 12–16

– – –

5–10 5–10 5–10

16–18 34–36

– –

5–10 10–15

8–12 8–12 13–18 15–20 12–14

– – – – –

5–10 10–15 10–15 10–15 10–15

_ Potencia de microondas / + Tiempo de descongelación 1) Deje reposar los alimentos a temperatura ambiente. Durante este tiempo la temperatura se distribuye de forma regular por el alimento.

88

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Tabla para el calentamiento de alimentos seleccionados Bebidas 2)

_ Cantidad

Café, temperatura óptima de degustación 60–65 °C Leche, temperatura óptima de degustación 60–65 °C Llevar el agua a ebullición Biberones (leche) Vino o ponche caliente, temperatura óptima de degustación 60–65 °C Comidas 3)

Alimentos infantiles (temperatura ambiente) Chuletillas, asadas Filete de pescado, asado Asar con salsa Guarniciones Verdura Salsa para asado Sopa / potaje Sopa / potaje

1000 W + [min]

450 W + [min]

Tiempo de compensación [min]1)

0:50–1:10





1–1:50 3)





1–1:50 –

– 0:50–1 3)

– 1

1 vaso (200 ml)

0:50–1:10





Cantidad

600 W + [min]

450 W + [min]

1 vaso (200 g)



0:30–1

Tiempo de compensación [min]1) 1

200 g 200 g 200 g 250 g 250 g 250 ml 250 ml 500 ml

3–5 3–4 3–5 3–5 4–5 4–5 4–5 7–8

– – – – – – – –

2 2 1 1 1 1 1 1

1 taza (200 ml) 1 taza (200 ml) 1 taza (125 ml) aprox. 200 ml

_

_ Potencia de microondas / + Tiempo de calentamiento 1) Deje reposar los alimentos a temperatura ambiente. Durante este tiempo la temperatura se distribuye de forma regular por el alimento. 2) Introduzca la varilla en el recipiente. 3) Los tiempos son válidos para una temperatura inicial de los alimentos de aprox. 5 °C. En caso de alimentos que se almacenan generalmente en el frigorífico, se partirá de una temperatura ambiente de aprox. 20 °C. Caliente los alimentos a una temperatura de 70–75 °C, a excepción de los alimentos para bebés y las salsas batidas sensibles.

89

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Tabla para el asado de alimentos Cantidad

Carne Albóndigas en salsa (400 g de carne) Estofado de ternera (750 g de carne) Aves Pollo en salsa de mostaza Pollo desmenuzado en salsa de curry Risotto de ave Pescado Filete de pescado en salsa Curry de pescado Verdura fresca Zanahorias Coliflor Guisantes Tiras de pimiento Nabos Coles de Bruselas Espárragos Brécol Puerros Judías verdes Verdura congelada Guisantes, menestra Espinacas Coles de Bruselas Bróculi Puerros Postres Budín de requesón (500 g de requesón) Jalea de frutas (500 ml de zumo o 500 g de frutas)

850 W + [min]

_ + 450 W + [min]

Tiempo de compensación1)[min]

10–12 16

+

15

2–3 2–3

aprox. 800 g aprox. 900 g aprox. 1,6 kg

4 5 10

+ + +

12 12 15

2–3 2–3 3–5

aprox. 900 g aprox. 1,5 kg

8–10 5

+

12

2–3 3–5

300 g 500 g 450 g 500 g 500 g 300 g 500 g 300 g 500 g 500 g

2 6 5 5 3 3 5 4 5 4

+ + + + + + + + + +

6 10 10 10 8 9 8 4 8 12

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

450 g 450 g 300 g 300 g 450 g

5 5 4 3 4

+ + + + +

11 7 6 6 8

2 2 2 2 2

10–12





6–8





_ Potencia de microondas / + Tiempo de cocción 1) Deje reposar los alimentos a temperatura ambiente. Durante este tiempo la temperatura se distribuye de forma regular por el alimento. 90

Descongelar sin microondas Función

Tiempos para descongelar

ß Descongelar P

Los tiempos se elegirán en función del tipo y el peso del producto congelado:

Para descongelar productos manteniendo sus propiedades, el ventilador del interior del horno pondrá en circulación el aire a temperatura ambiente.

,¡Riesgo de salmonelosis! Procure un máximo de higiene, especialmente cuando descongele aves. Nunca utilice el líquido que suelta la pieza durante la descongelación. Consejos – Coloque el alimento congelado sin envoltorio en la bandeja de cristal o en una fuente.

Producto congelado Pollo Carne Salchichas para asar Pescado Fresas Bizcocho de mantequilla Pan y panecillos

Peso [g] 800 500 1 000 500

Tiempo [min] 90–120 60–90 90–120 30–50

1 000 300 500

60–90 30–40 20–30

500

30–50

– Coloque las aves de menor tamaño en un platillo sobre la bandeja de cristal. De esta forma el alimento a descongelar no permanece en el líquido de descongelación. – La carne, las aves o el pescado no requieren una descongelación completa antes de cocerse. Basta con que estén ligeramente descongeladas, ya que la superficie está lo suficientemente blanda para que se puedan sazonar. – En función del tamaño del alimento congelado, utilice el nivel 1 o 2 desde abajo.

91

Preparación de conservas Recipientes

,¡Peligro de quemaduras! Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que puede hacer que exploten. No utilice el horno para cocer o calentar latas de conservas. Aire caliente plus U Para preparar conservas de grandes cantidades de fruta y verdura (máximo 5 tarros de 1/2 l de contenido). Utilice únicamente tarros especiales que podrá adquirir en tiendas especializadas: – Tarros para conservas, – tarros con tapa roscada. Microondas _ Para preparar conservas de pequeñas cantidades de fruta y verdura. Utilice tarros especiales para conservas. Cierre los tarros exclusivamente con abrazaderas que sean aptas para microondas o con una cinta adhesiva transparente. No utilice nunca abrazaderas metálicas, ya que pueden producir chispas.

92

^ Prepare los tarros. Estos se pueden llenar como máximo hasta 2 cm por debajo del borde.

Preparación de conservas Aire caliente plus U 5 tarros Temperatura 1 1) ( /2 l de contenido)

Tiempo de cocción a partir de la ebullición 2) [min] ninguna

150–170 °C hasta que se haya alcanzado una ebullición homogénea. Después deje reposar dentro del horno desconectado. Espárragos, za150–170 °C hasta que se 60–90 nahorias haya alcanzado una ebuGuisantes, judías llición homogénea. 90–120 Después continúe la cocción a 100 °C. 1) Fuente de cristal en el nivel 1 desde abajo. 2) Ebullición = las burbujas suben de manera homogénea Fruta, pepinillos

Tiempo de calor residual [min]

25–30

25–30 25–30

Microondas _ Tarros Potencia 1 1) ( /2 l de contenido)

Tiempo de Tiempo de coccocción hasta ción a partir de la ebullición 2) la ebullición 2) [min] [min] Fruta, pepinillos 850 W hasta que se haya 3–15 alcanzado una ebullición dependiendo homogénea. del número de Después deje reposar tarros dentro del horno desconectado. Espárragos, za850 W hasta que se haya 3–15 aprox. 15 nahorias alcanzado una ebullición dependiendo del número de Guisantes, judías homogénea. aprox. 25 Después continúe la coctarros ción a 450 W. 1) Fuente de cristal en el nivel 1 desde abajo. 2) Ebullición = las burbujas suben de manera homogénea

93

Preparación de conservas Tras la preparación de las conservas

,¡Riesgo de quemaduras! Póngase guantes protectores para sacar los tarros. ^ Saque los tarros del interior del horno. ^ Déjelos cubiertos con un paño aprox. 24 horas en un lugar sin corrientes de aire. ^ Retire las abrazaderas o la cinta adhesiva. ^ A continuación, compruebe que todos los tarros estén cerrados.

94

Cocción con dorado La función Cocción con dorado K es ideal para la cocción de soufflés y gratinados que deben conservar una superficie crujiente. Plato

6 [°C]

³

+ [min]

Lasaña

180

1

45–60

Gratinado de patatas

170

1

55–65

Soufflé de verduras

170

1

55–65

Gratén de pasta

170

1

40–50

6 Temperatura / ³ Nivel / + Tiempo de cocción

En la tabla se indican algunos ejemplos de utilización. Para la preparación de otras recetas puede tomar como referencia las indicaciones de temperatura y de tiempo para Aire caliente plus U.

95

Productos congelados/Platos precocinados Consejos Tartas, pizza, baguettes – Hornee estos alimentos congelados sobre la parrilla con papel especial para hornos. – Seleccione la temperatura más baja de las recomendadas en el envase. Patatas fritas, croquetas y similares – Cocine estos productos congelados sobre la fuente de cristal. Coloque papel de hornear por debajo. – Seleccione la temperatura más baja de las recomendadas en el envase. – Remueva los alimentos varias veces.

Preparación El tratamiento y la preparación de alimentos de forma que conserven sus propiedades contribuyen al cuidado de la salud. Por ese motivo, los pasteles, pizzas, patatas fritas, etc., únicamente deben dorarse y no hornearse hasta que adquieran una tonalidad marrón. ^ Seleccione la función y temperatura recomendadas en el envase. ^ Precaliente el horno. ^ Introduzca el plato en el nivel recomendado en el envase en el horno precalentado. ^ Compruebe el plato una vez transcurrido el tiempo de cocción recomendado en el envase.

96

Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350 (función Microondas _) Plato de prueba

Función

_ [W]

+ [min]

Tiempo de Observación compensación [min]1)

Descongelar frambuesas, 250 g 2)

_

150

7

3

Descongelar carne picada de vacuno, 500 g 2)

_

150

16–18

5–10

descongelar sin tapar, dar la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo

Preparar asado de carne picada, 900 g 2)

_

600 + 450

8:30 + 11

5

Recipiente de cristal apto para microondas, longitud 28 cm. Cocinar sin tapar

Preparar soufflé de patata, 1105 g 2)

a

300/180 °C

30–35

5

Recipiente de cristal apto para microondas

Preparar bizcocho, 475 g 2)

_

450

7:30–8:30

5

Recipiente de cristal apto para microondas. Cocinar sin tapar

Crema de huevo, 1000 g 2)

_

450

25–27

120

Recipiente de cristal apto para microondas (25 x 25 cm)

Descongelar sin tapar

_ Potencia de microondas / a Microondas + Aire caliente plus / + Tiempo de descongelación o de cocción 1) Mientras tanto, deje reposar los alimentos a temperatura ambiente. Durante este tiempo la temperatura se distribuye de forma homogénea por el alimento. 2) Coloque la fuente de cristal en el nivel 1 desde abajo.

97

Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350 (funciones sin Microondas) Función

6 [°C]

+ [min]

1 bandeja de cristal 1)

U

140

38–45

2 bandejas de cristal2)

U

140

50–55

Pastel templado

Molde desmontable, 1) 26 cm, oscuro

U

170

32–37

Tarta de manzana cubierta

Molde desmontable, 3) 20 cm, oscuro

U

160

110–120

Pasteles pequeños

1 bandeja de cristal 1)

U

150

26–34

2 bandejas de cristal2)

U

150

30–36

Y



5–7 + 5 min de precalentamiento

Y



1er lado: 16 -18 2º lado: 12 -14 +5 min. de precalentamiento

Plato de prueba

Molde/ bandejas de cristal

Galletas para manga pastelera

4)

Dorar tostadas

Parrilla

Asar bistecs al grill (12 piezas)

Parrilla y bandeja de cristal 1)

U Aire caliente plus / Y Grill / 6 Temperatura / + Tiempo de cocción 1) Utilice el nivel 2 desde abajo. 2) Utilice los niveles 1+3 desde abajo. 3) Utilice el nivel 1 desde abajo. 4) Utilice el nivel 3 desde abajo.

98

Limpieza y mantenimiento ,¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Las resistencias calefactoras deben estar desconectadas y el interior del horno debe estar frío.

,¡Riesgo de sufrir quemaduras! El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno.

Productos de limpieza inadecuados A fin de evitar daños en las superficies, nunca utilice – productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros, – productos de limpieza descalcificadores sobre el frontal del horno, – productos de limpieza abrasivos (p. ej. líquidos o en polvo, o piedras de limpieza), – productos que contengan disolventes,

Limpie el interior de horno, la parte interior de la puerta y la junta en cuanto se hayan enfriado. Si espera demasiado tiempo dificultará innecesariamente la limpieza haciéndola imposible en casos extremos. El exceso de suciedad podría, en determinadas circunstancias, dañar el horno.

Controle siempre si la puerta o la junta presentan daños. En caso de observar algún desperfecto, no utilice ninguna función con microondas hasta que un técnico del Servicio Post-Venta de Miele lo revise.

– productos de limpieza especiales para acero inoxidable, – productos de limpieza para lavavajillas, – limpiacristales, – productos de limpieza para placas de vitrocerámica, – estropajos y cepillos duros y abrasivos (p. ej. los especiales para cazuelas o aquellos que contengan restos de productos de limpieza abrasivos), – gomas quitamanchas, – espátulas afiladas, – lana de acero, – espirales de acero inoxidables, – limpieza puntual con medios mecánicos de limpieza, – limpiahornos*. * permitidos en caso de suciedad resistente en superficies esmaltadas con acabado PerfectClean 99

Limpieza y mantenimiento Suciedad normal Cuando se deja que la suciedad se reseque, en determinadas circunstancias ya no se podrá eliminar. El uso continuado del aparato sin limpiarlo después de cada utilización puede dificultar considerablemente la tarea de limpieza. Lo mejor es que elimine la suciedad inmediatamente.

Solo la fuente de cristal y la varilla son aptas para limpiarlas en el lavavajillas.

Consejos – La suciedad, como p. ej. del zumo de fruta o de la masa de pasteles de moldes que no cierren correctamente puede eliminarse con mayor facilidad cuando el interior del horno está aún templado. – Puede plegar la resistencia de calor de bóveda/solera para facilitar la limpieza. – Para eliminar los olores del interior del horno, se recomienda colocar agua con un poco de zumo de limón en el interior del horno, calentándola unos pocos minutos.

100

Procure que la bayeta esté bien escurrida para evitar que el agua penetre por los orificios al interior del aparato. ^ Elimine la suciedad normal preferiblemente y lo antes posible con agua caliente, detergente suave y una bayeta limpia o un paño de microfibras limpio y humedecido. ^ Elimine a fondo los restos de productos de limpieza con agua limpia. Esto es especialmente importante con los componentes tratados con PerfectClean, ya que los restos de detergentes influyen sobre el efecto antiadherente. ^ A continuación, seque las superficies con un paño suave.

Limpieza y mantenimiento Suciedad incrustada Si se derrama zumo de frutas o si quedan restos de un asado pueden producirse alteraciones del color permanentes o manchas mates.Sin embargo, estas manchas no influyen en las propiedades de uso. No intente eliminar estas manchas a toda costa. Emplee únicamente los productos descritos.

^ En el caso de suciedad incrustada, aplique el limpiador de hornos de Miele en las superficies esmaltadas con PerfectClean cuando estén frías. Deje actuar según las indicaciones del envoltorio. Los limpiadores de hornos de otros fabricantes solo se pueden aplicar sobre superficies frías y deben actuar durante máximo 10 minutos.

^ Humedezca los restos de suciedad incrustada con agua de lavado y deje actuar durante algunos minutos.

^ Como medida adicional, puede utilizar el lado duro de un estropajo después de que haya surtido efecto.

^ Como medida adicional, puede utilizar el lado duro de un estropajo después de que haya surtido efecto.

^ Elimine a fondo los restos de limpiahornos con agua limpia y seque las superficies.

^ A continuación, aclare con agua abundante y seque las superficies.

101

Limpieza y mantenimiento Abatir las resistencias calefactoras del grill Si el techo interior del horno presenta suciedad especialmente resistente, puede abatir la resistencia calefactora de grill para limpiarlo.

No fuerce la resistencia calefactora del grill al abatirla hacia abajo, ya que ésta puede resultar dañada.

,¡Riesgo de sufrir quemaduras! Las resistencias calefactoras deben estar desconectadas y el interior del horno debe estar frío antes de que realice cualquier actividad en él. ^ Abata la resistencia calefactora. ^ Limpie el techo del interior del horno con regularidad con un paño húmedo o una esponja para vajilla.

^ Desenrosque la tuerca para abatir la resistencia del grill.

102

^ Una vez realizada la limpieza, pliegue de nuevo la resistencia calefactora del grill hacia arriba. Coloque de nuevo la tuerca y apriétela.

¿Qué hacer si ...? Usted mismo puede resolver la mayoría de los problemas que surgen durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta si no encuentra o no puede solucionar la causa del problema.

,¡Riesgo de sufrir lesiones! La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del horno. Problema

Causa y solución

El display está oscuro.

La indicación de la hora está desconectada. Por eso el display está oscuro con el horno desconectado. ^ La hora se muestra en cuanto conecta el horno. Si desea que se muestre de forma permanente deberá conectar la indicación de la hora (véase el capítulo "Ajustes – P i"). El horno no tiene corriente. ^ Compruebe si ha saltado el fusible de la instalación eléctrica. En tal caso, llame a un técnico electricista o al Servicio Post-Venta.

No se puede iniciar un proceso.

^ Compruebe si en un proceso con microondas la puerta está bien cerrada. ^ Compruebe si se indican el tiempo y la potencia en un proceso con microondas. ^ Compruebe si en una función combinada con microondas se ha introducido una potencia, un tiempo de cocción para la función microondas y una temperatura para el tipo de calentamiento.

103

¿Qué hacer si ...?

Problema

Causa y solución

Una función está selec- La función de bloqueo de puesta en funcionamiento 0 cionada y en el display está activada. siguen apareciendo la ^ Desconecte el bloqueo de puesta en funcionamiento hora y el símbolo 0. (véase el capítulo "Bloqueo de puesta en funcionamiento 0"). El interior del horno no se calienta.

El modo exposición está activado. Se muestra MES_. En realidad se puede utilizar el horno, sin embargo la calefacción del interior del horno no funciona. ^ Desactive el Modo exposición (véase el capítulo "Ajustes – P 8").

Una función está selec- La red eléctrica ha fallado momentáneamente. Se ha incionada, pero el horno terrumpido un proceso de cocción en curso. no está en funciona^ Gire el selector de funciones a la posición ß y descomiento. necte el horno. A continuación deberá volver a iniciar el proceso de cocción. Se muestra i2:00 y el triángulo V parpadea por debajo de +.

La red eléctrica ha fallado durante más de 200 horas. ^ Ajuste de nuevo la hora (véase capítulo "Primera puesta en funcionamiento").

0:00 aparece inesperadamente en el display y al mismo tiempo parpadea T. Es posible que también suene una señal acústica.

El horno ha sido utilizado durante un tiempo inusualmente largo y se ha activado la desconexión de seguridad. ^ Gire el selector de funciones a la posición ß y desconecte el horno. Inmediatamente después el horno volverá a estar listo para funcionar.

F xx aparece en el dis- Es un problema que no puede solucionar usted mismo. play. ^ Avise al Servicio Post-Venta.

104

¿Qué hacer si ...?

Problema Si se abre la puerta durante un proceso de cocción en la función Microondas _, no se oirá ningún ruido de funcionamiento. Después de un proceso de cocción se oye un ruido como si el horno continuara en funcionamiento. Durante un proceso con microondas se perciben ruidos extraños.

Causa y solución ¡Esto no es una anomalía! Cuando durante un proceso de cocción en la función Microondas _ se abre la puerta, el interruptor de contacto de puerta conmuta el ventilador de refrigeración a una velocidad inferior. El ventilador de refrigeración está conectado. Éste se desconecta automáticamente después de un rato una vez transcurrido el proceso de cocción. ^ Compruebe si se producen chispas debido al uso de menaje metálico (véase capítulo "Menaje adecuado para microondas"). ^ Compruebe si los alimentos están tapados con papel de aluminio y retire la tapa si fuera necesario. ^ Compruebe si la parrilla se encuentra en el interior del horno. Utilice siempre la bandeja de cristal en procesos con microondas.

El horno se ha desconectado automáticamente.

El horno se desconecta automáticamente para ahorrar energía, cuando después de conectar el horno o después de finalizar un proceso de cocción no se vuelve a realizar ninguna acción durante cierto tiempo. ^ Conecte el horno de nuevo.

105

¿Qué hacer si ...?

Problema

Causa y solución

La tarta o el pastel no están hechos una vez transcurrido el tiempo indicado en la Tabla para repostería.

La temperatura seleccionada difiere de la de la receta. ^ Seleccione la temperatura correspondiente a la receta. La cantidad de ingredientes difiere de la de la receta. ^ Compruebe si ha sido modificada la receta. Si se ha añadido más líquido o más huevos se requerirá más tiempo de cocción debido a que la masa está más húmeda y necesitará más tiempo de cocción.

La tarta o pastel preSe ha seleccionado una temperatura o nivel equivocasenta un dorado irregu- dos. lar. ^ Siempre hay una determinada diferencia en el dorado. Cuando haya una gran diferencia en el dorado compruebe si se han seleccionado la temperatura y nivel correctos. El material o el color del molde no son adecuados al tipo de función. Los moldes de colores claros, pulidos y de paredes finas, no son muy aconsejables, puesto que refractan la radiación térmica del horno. De esta forma, el calor alcanzaría con mayor dificultad a la repostería por lo que ésta se doraría de forma irregular o insuficiente. ^ Emplee únicamente moldes de repostería mates y oscuros.

106

¿Qué hacer si ...?

Problema

Causa y solución

Una vez transcurrido el ^ Compruebe si el microondas no volvió a iniciarse tras un proceso interrumpido. tiempo programado, en la función Microondas _ los alimentos no es- ^ Compruebe si se ha seleccionado el tiempo correcto para la potencia ajustada al cocinar o calentar con tán lo suficientemente microondas. calientes o cocidos. Cuanto menor sea la potencia, mayor será el tiempo. Los alimentos se enfrían demasiado rápido tras calentarlos o cocinarlos con microondas.

Una de las características de las microondas es que el calor se genera primero en las capas superficiales de los alimentos y se transfiere después al interior de los mismos. Por lo tanto si se calientan los alimentos a una potencia microondas elevada, puede que el exterior del alimento esté caliente, pero el interior frío. En la compensación de temperatura posterior, el interior del alimento se calentará y el exterior se enfriará. Por lo tanto, al calentar platos de composición muy diversa, como p. ej. los que componen un menú completo, conviene seleccionar un nivel de potencia inferior, aumentando en cambio la duración del proceso.

La iluminación del interior del horno se desconecta poco tiempo después.

?La iluminación del interior del horno viene ajustada de fábrica, de manera que se desconecta transcurridos 15 segundos. Puede modificar este ajuste de fábrica (véase el capítulo "Ajustes – P 7").

107

¿Qué hacer si ...?

Problema

Causa y solución

La iluminación del inte- La lámpara halógena está defectuosa. rior del horno no se co¡Riesgo de sufrir quemaduras! necta. Las resistencias calefactoras deben estar desconectadas y el interior del horno debe estar frío antes de que realice cualquier actividad en él. ^ Desconecte el horno de la red eléctrica. Retire la clavija o desconecte el fusible de la instalación eléctrica. La cubierta de la lámpara está compuesta por dos piezas sueltas: un vidrio y un cerco. Durante el desmontaje, sujete con firmeza la cubierta para que no se caiga. Como medida de protección, coloque p. ej. un paño de cocina sobre la solera y sobre la puerta abierta. ^ Suelte los tornillos de la cubierta de la lámpara con un destornillador Torx (T20) y extraiga la cubierta. No toque la nueva lámpara con los dedos directamente. Observe las instrucciones del fabricante. ^ Extraiga la lámpara halógena. ^ Cambie la lámpara halógena (Osram 66725, 230 V, 25 W, termorresistente hasta 300 °C, zócalo G9). ^ Coloque el vidrio en el cerco y fije la cubierta de la lámpara: coloque el saliente del cerco en la ranura de la bóveda del interior del horno. Presione el cerco contra la bóveda del horno y fíjelo con el tornillo. ^ Conecte de nuevo el horno a la red eléctrica.

108

Servicio Post-Venta y garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele.

Condiciones y duración de la garantía La duración de la garantía es de 2 años. Encontrará más información en las condiciones de la garantía incluidas en volumen de suministro.

El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de manejo y montaje. El Servicio Post-Venta le solicitará la referencia del modelo y número de fabricación. La información la encontrará en la placa de características de su aparato que se puede ver sobre el marco frontal cuando se abre la puerta.

109

Conexión eléctrica El horno con microondas se suministra con cable y clavija, listo para la conexión a la red de corriente alterna de 50 Hz, 230 V. Es imprescindible que la instalación eléctrica esté equipada con un automático de al menos 16 A. La conexión debe realizarse exclusivamente a una base de enchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma VDE 0100. El emplazamiento del horno deberá realizarse de modo que el enchufe resulte accesible en todo momento para el usuario. En caso de que la base de enchufe quede inaccesible para el usuario o se haya previsto una conexión fija se precisará un interruptor. Como interruptores sirven aquellos que tengan una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre estos se encuentran los limitadores LS, los fusibles y los contactores (EN 60335). Podrá ver los datos de conexión necesarios en la placa de características, que se encuentra en la parte frontal del interior del horno. Estos datos deben coincidir con los de la red. En caso de daños en el cable de conexión, el Servicio Post-Venta de Miele debe instalar un cable de conexión especial.

110

Este horno con microondas cumple los requisitos de la norma europea EN 55011. Según la norma, el producto está clasificado como aparato del grupo 2, clase B. Grupo 2 significa que el aparato genera energía de alta frecuencia en forma de rayos electromagnéticos para el tratamiento térmico de alimentos. Aparato de clase B significa que el aparato es adecuado para su utilización en el ámbito doméstico.

Croquis para el empotramiento Dimensiones y hueco para empotrar Las medidas se indican en mm. Empotramiento en un armario columna

* Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado

111

Croquis para el empotramiento Empotramiento en un armario inferior En el caso de combinar con una placa de cocción, tenga en cuenta las indicaciones de instalación de la misma.

* Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado

112

Croquis para el empotramiento Medidas detalladas del frontal del horno Las medidas se indican en mm.

A H6100BM: 45 mm H6200BM: 42 mm B Hornos con frontal acristalado: 2,2 mm Hornos con frontal metalizado: 1,2 mm

113

Montaje ,El horno debe ponerse en funcionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado. ^ Conecte el horno a la red eléctrica. ^ Introduzca el horno en el armario de alojamiento hasta el listón antivahos y nivélelo.

^ Abra la puerta y fije el horno con los tornillos adjuntos a las paredes laterales del armario de alojamiento.

114

E/D/G Estimada/o cliente: Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos datos directamente a: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an: Dear Customer, Should you require these operating instructions in German or English (if available), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)

M.-Nr. der ES-GA: 09 615 250

E/D/G

117

118

119

H6100BM; H6200BM es - CL, ES

M.-Nr. 09 615 250 / 02

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.