Story Transcript
Intermediate Podcast 41 – El Cine Español 1. Trascripción: Ben—¡Hola Marina! ¿Qué tal? Marina—Muy bien, Ben. ¿Tú cómo estás hoy? Ben—Muy bien también. Gracias. Hoy vamos a hablar del cine español1. Marina, ¿tú y yo vamos mucho al cine? Marina—Bueno, pues cada vez menos2. Yo creo que vamos como mucho3 una vez al mes. Ben—Sí, a veces dos veces al mes pero ufff... sí, vamos más bien poco, ¿verdad? Marina—Mhm. Ben—Pero cuando vamos al cine ¿qué solemos ver, cine español o cine de Hollywood? Marina—Pues a mí, personalmente, el cine español me gusta mucho pero cuando vamos al cine vemos un poco de todo. A veces pelis4 españolas y a veces extranjeras. Ben—La última que vimos era “Caótica Ana” del director Medén. Marina—Médem. Ben—Médem y, bueno, una peli española bastante interesante. Marina—Sí, mhm. Ben—Pero antes yo había visto el “Ultimátum Bourne”, que es Hollywood total. Marina—Sí, yo no fui contigo. Ben—No. ¿Cuáles son tus pelis españolas favoritas de todo el tiempo? Marina—Uy, muchas, ¡qué difícil! Uffff, me gustan mucho una un poco antigua que se llama “la Lengua de las Mariposas”, me gusta mucho un actor que se llama Gabino Diego y... Ben—¿Y en qué películas salía? Marina—En muchas también, en “Belle Epoque”, por ejemplo. Y otro actor que me gusta mucho es Guillermo Toledo, que sale por ejemplo en “Al Otro Lado de la Cama”. Ben—¡Todos chicos! Marina—Sí, claro. Ben—Bueno. Entonces, yo te voy a comentar mi chica favorita. Marina—¿Quién es tu chica favorita? Ben—Bueno, tengo varias, bah… ¡Marina! … perdón. No... bueno, hace unos años me gustaba mucho Penélope... Penélope Cruz en películas como “Jamón, Jamón”, “Abre los Ojos”, pero últimamente no me gusta tanto, ella ya está trabajando mucho en Hollywood y sus películas no son tan interesantes. También me gusta mucho Maribel Verdú, que ha salido hace poco en, ¿cómo se llama? Marina—“El Laberinto del Fauno”. © Ben Curtis and Marina Diez 2007
1
www.notesinspanish.com
Ben—Sí, una película buenísima. Pero también una peli muy antigua, bueno, de hace diez años que se llama “Carreteras segundaria”. Marina—Secundarias... Ben—Secundarias, me gustó mucho. Marina—Con Antonio Resines también. Ben—Sí. Bueno, Marina, podemos hablar de las películas durante horas... Marina—Sí. Ben—... pero cuéntame, me parece que el cine español está en crisis, ¿qué está pasando? Marina—Bueno, pues por un lado las ventas de entradas han caído drásticamente en el último año y... Ben—¿En el 2007? Marina—Sí, y me refiero aquí tanto a cine español como a cine extranjero5. Ben—Sí. Marina—Sin embargo el cine español se ha visto mucho más afectado. 6
Ben—Está en caída libre . Marina—Sí. Por dar un ejemplo muy gráfico en septiembre del 2006 la recaudación del cine español fue de veinte millones de euros. Ben—A ver, recaudación... Eso significa que ganaron veinte millones de la venta de entradas. Marina—Bueno, no es exactamente ganar, sino los ingresos totales7, no es el beneficio. Ben—Vale, vale. Marina—¿Vale? Y en ese mismo período, en el 2007. Ben—Sí. Marina—Tan sólo se recaudaron tres millones de euros. Ben—¡Madre mía! A ver, lo voy a repasar. Ingresos totales de la venta de entradas al cine en septiembre de 2006 veinte millones de euros… Marina—Para películas españolas. Ben—Vale, ahora, este año en septiembre del 2007 sólo han, pues, ingresado tres millones… Marina—Sí. Ben—... para el cine español. Marina—Vale. Entonces, por un lado parte del problema se cree que pueda ser la piratería8, pero lo que ha pasado principalmente para perjudicar9 tanto al cine español, a los números es que el año pasado hubo películas españolas muy taquilleras. Ben—¿Qué quiere decir taquilleras? Marina—Pues que han vendido muchas entradas. Ben—Vale. Lo que quieres decir entonces es que el año pasado sacaron mejores películas. Marina—Exacto, porque el año pasado la recaudación de, por ejemplo, “El Capitán Alatriste”, 10
ocupó el cuarto lugar de todas las películas emitidas
en los cines el año pasado, incluyendo
Hollywood. Ben—Vale, vale. Entonces “Capitán Alatriste” tuvo un éxito enorme.
© Ben Curtis and Marina Diez 2007
2
www.notesinspanish.com
Marina—Claro, y luego también hubo películas como “Volver”, de Almodóvar, o como “El Laberinto del Fauno”. Ben—Sí, sí. Y este año pues no ha habido nada interesante, ¿verdad? Marina—Bueno, ha habido películas interesantes como “Caótica Ana”, pero no tan... con tanto público. Ben—Bueno, entonces, ¿qué han hecho? Han hecho algo, ¿verdad? Han sacado un nuevo ley. Marina—Una nueva ley. Ben—Una nueva ley para intentar cambiar la situación. Marina—Sí. Bueno, basada en la idea de Francia de poner una cuota para su radio, es decir, en Francia todas las emisoras11 que emiten música el cuarenta por ciento de esa música tiene que ser francesa. Ben—Vale. Marina—Pues siguiendo esa misma idea, lo que ha hecho el Ministerio de Cultura es promover una ley que obliga a que los cines emitan un veinticinco por ciento de cine europeo. Ben—Vale, pues me parece interesante porque hay cine muy bueno... Marina—Muy bueno. Ben—... muy bueno en Europa, pero los cines no están contentos. Marina—Claro, aquí el problema es que los cines piensan que eso va contra de la libertad de empresa12. Ben—Sí, que no están libres13 para poner lo que quieren poner en sus salas. Marina—Exacto, pero buscando un poco de información en Internet también he encontrado blogs de cine que están totalmente a favor de esta medida14, es decir, los cinéfilos, a las personas que les gusta mucho el cine, dicen que es la única manera de poder acceder a películas más minoritarias15. Ben—Bueno, pues vamos a ver si funciona y si vemos, pues, más cine español en las cines, los cines aquí. Marina yo tengo una última pregunta, ¿por qué es que en todas las películas españolas se ve mucha que... cómo se dice... bueno, muchas chicas sin ropa? Marina—Mucha carne. Ben—Mucha carne. Chicas y chicos. Hay desnudos, podemos decir, en todo las películas, no son muy aptas para ver con la familia. Marina—Bueno, principalmente creo que se debe al efecto de la dictadura16 y de lo... de que el cine español estuvo totalmente censurado, se censuraban cualquier escena que enseñasen un tobillo, ya no voy a decir algo más fuerte... Ben—Sí. Marina—... entonces a raíz de17 eso surgió el cine del destape18. Ben—Sí, que hemos hablado de ello en otro podcast. Marina—En un podcast avanzado. Y lo que pasa ahora es un efecto de todas esas circunstancias. Ben—Sí, como no lo pudieron hacer en la época de Franco lo hacen mucho más ahora, porque bueno, hemos hablado hoy de “La Lengua de las Mariposas”, “Belle Epoque”, “Al Otro Lado de la
© Ben Curtis and Marina Diez 2007
3
www.notesinspanish.com
cama”, “Lobo”, “Tesis”, “Jamón, Jamón”, “Abre los Ojos”, “Laberinto de Fauno”… Me parece que en todas esas películas hay desnudos. Marina—Bueno, yo creo que en todas no pero en muchas sí. Ben—Yo creo que sí. Bueno, pues eso es todo por hoy, espero que vayáis a ver pronto una peli en español y nos vemos pronto. Marina—¡Hasta luego! Ben—¡Adiós!
~·~
© Ben Curtis and Marina Diez 2007
4
www.notesinspanish.com
2. Vocabulario y gramática: 1. Cine español – Industria que engloba el conjunto de películas producidas en España y/o con dirigidas por españoles – Spanish cinema. 2. Cada vez menos – El número de veces disminuye según avanza el tiempo - Increasingly less. 3. Como mucho – Marca un limite superior o un máximo – At the most. 4. Peli (f.) – Diminutivo de película - Film. 5. Cine extranjero (m.) – Conjunto de películas producidas y dirigidas fuera de España – Foreign Cinema (in this case, not Spanish). 6. Estar en caída libre – Cuando algo disminuye sin parar – Falling rapidly and unstoppably (in free fall). 7. Ingresos totales (m.) – Dinero total recogido por la venta de entradas, sin descontar ningún tipo de gasto. Por ejemplo gastos del cine o de producción de la película – Total income (from sale of cinema tickets). 8. Piratería (f.) – La descarga ilegal de cine por Internet y la venta de copias ilegales – Pirating of films / illegal downloads. 9. Perjudicar – Ocasionar daño – To damage. 10. Emitir – Mostrar una película o difundir un programa de radio – To show (a film) / To broadcast. 11. Emisora – Empresa que se dedica a la radio o a la televisión – Radio or television channel. 12. Libertad de empresa (f.) – Según la libertad de empresa, la empresa es libre de vender cualquier producto legal sobre el que tenga licencia y en las cantidades que desee. En el caso del cine se está restringiendo la cantidad de cine no europeo que un cine puede “vender” – The freedom of a company to decide what it sells, or in this case, of a cinema to decide what it shows. 13. No están libres – ¡Error de Ben! En este caso el uso del verbo estar implica un estado físico y por tanto no es correcto. Ben tendría que haber usado no son libres. 14. Medida (f.) – Norma - Measure. 15. Películas minoritarias – Con poco público – Films with small potential audiences. 16. Efecto de la dictadura – España tuvo un régimen dictatorial muy cerrado y con muchas prohibiciones hasta 1975 – The effects of the dictatorship. 17. A raíz de… – Como consecuencia de…, se utiliza para exponer un hecho que surge por y a continuación de otro – As a result of. 18. El cine del destape – Tipo de cine que se hizo en España al terminar la dictadura, y en el que se empieza a ver algún pecho femenino al descubierto – Spanish cinema movement after the Franco regime ended, in which nudity became more apparent as a backlash against prior censorship.
© Ben Curtis and Marina Diez 2007
5
www.notesinspanish.com
3. Ejercicios: A. Rellenar los huecos... Utiliza algunas palabras o frases de la sección ‘Vocabulario y gramática’ para rellenar los huecos de las siguientes frases. 1. ¿Te vienes al cine a ver una __________? 2. ___ ________ de la guerra, ha subido el precio del petróleo. 3. He encontrado una nueva ____________ de radio con música muy buena. 4. Vemos la tele _______ _____ ________ porque ponen demasiados anuncios. 5. Las _____________ de seguridad de mi trabajo impiden que me lleve ningún documento a casa. 6. Este verano he salido ___________ ____________ 5 o 6 veces a montar en bici, ¡y eso que me había propuesto hacer más deporte! B. Verdadero o Falso Decide si las siguientes frases son verdaderas o falsas.
1. Marina y Ben siempre han ido poco al cine. 2. Tanto a Marina como a Ben les gusta mucho el cine español. 3. La gente en España va cada vez menos al cine. 4. El cine español está teniendo mucho éxito en el 2007. 5. En el 2006 hubo alguna película española entre las más vistas en los cines españoles. 6. A los amantes del cine les gusta poder ver cine de todos los países.
C. Comenta con tu compañero (Para hablar en clase, con un intercambio etc.…) ¿Qué opinas del cine europeo? ¿Te parece justo que haya una cuota de pantalla en los cines españoles? ¿Has visto alguna película española? ¿Qué te pareció?
© Ben Curtis and Marina Diez 2007
6
www.notesinspanish.com
4. Soluciones A. Rellenar los huecos... 1. peli / película 2. A raíz 3. emisora 4. cada vez menos 5. medidas 6. como mucho
B. Verdadero o Falso 1. Falso 2. Verdadero 3. Verdadero 4. Falso 5. Verdadero 6. Verdadero
© Ben Curtis and Marina Diez 2007
7
www.notesinspanish.com