REVISTA DE INFORMACIÓN / INFORMATIVE MAGAZINE
Nº 52 47 - Año 07 06 • Edita: E.U.C. Sitio de Calahonda • C/ Monteparaiso s/n • Urb. Sitio de Calahonda • Mijas Costa (Málaga )
m • euc@ T ee ll : 9955 22 99 33 2 0 4 0 - 9 5 22 99 33 00001188 •• F a x : 99 55 22 99 3 0 5 8 6 •• ww w ww. c a l a h o nd a e u c . c o m @ cc aa ll aa hh oo n d a e u c . c o m
VERSION ESPAÑOLA
ENGLISH VERSION
EJEMPLAR GRATUITO
PANTANO DE LA CONCEPCIÓN (ENERO 2005)
FREE COPY
Emergencias / Breakdowns...........619 748 658 el club la Naranja, sito en calle Club La Naranja in calle Málaga. C.P.V. Carman, S.A. The summons are being prepared to rev 13:37 22 revcalahonda calahonda 46OK OK 16/2/06 16/2/06 13:37 Página PáginaMálaga. Empresa46 Seguridad / Security Service calahonda 46 OK 16/2/06 13:37 Página 22 OK nda rev16/2/06 46 calahonda OK rev 16/2/06 13:37 46 OK.........................................952 Página 13:37 16/2/06 2Página 13:37 2 82 20 Página Las convocatorias se están be sent to all the members in good 01 25 OK nda rev16/2/06 46 calahonda OK 16/2/06 13:37 46 OK.........................................952 Página 13:37 16/2/06 2Página 13:37 2 93 91 Página 2 preparando para enviarlas a todos los time. Bomberos / 16/2/06 Fire 58 63 82 Página - Página 112 OK nda rev16/2/06 46 calahonda OK rev16/2/06 13:37 46 OKPágina 13:37 2Página 13:37 2 2 calahonda 46 OK brigade...952 16/2/06 13:37 2 miembros con la antelación suficiente. These summons are sent by Cruz OK Roja /16/2/06 Red Cross OK nda rev16/2/06 46 calahonda OK 16/2/06 13:37 46 Página 13:37 2Página 13:37 2 PáginaEstas 2 convocatorias se envían por registered post and enclose the Tierra/Land ......................952 47 12 00 E.U.C. Sitio de Calahonda list, Proxy for voting correoASAMBLEA certificado e incluyen el Orden Agenda, Debtors Marítima/Sea ...................952 E.U.C. Sitio E.U.C. Sitiode deCalahonda Calahonda 46 54 54 ANNUAL GENERAL GENERAL Oficinas / Offices..952 93 20 40 / 952 93 00 18 ANNUAL GENERAL ANNUAL GENERAL ASAMBLEA ASAMBLEA GENERAL Emergencias Health emergency Oficinas / Offices..952 939320/20 40 93 Oficinas / Offices..952 40/ 952 / 952 952 9300 0018 18 del INFRAESTRUCTURAS tio E.U.C. de Calahonda Sitio de E.U.C. Calahonda Sitio desanitarias Calahonda who may not attend, the Día, la ORDINARIA lista deGENERAL morosos, la for those INFRASTRUCTURES ASSEMBLY Fax 93 05 86 ANNUAL ANNUAL GENERAL ANNUAL GENERAL GENERA ASAMBLEA GENERAL ASAMBLEA GENERAL GENERAL ........................................................061 ASSEMBLY ASSEMBLY Fax 952 939300 0505 86 Fax 952 86 representación Pagina WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com s..952 as / de Offices..952 93 Oficinas 20 40 //93 952 Offices..952 2093 40 00 / 952 18 93 9320 0040 18 /ASAMBLEA 952 93 18 ORDINARIA ORDINARIA tio E.U.C. Calahonda Sitio de E.U.C. Calahonda Sitio de Calahonda the candidature para el voto de document to present ANNUAL ANNUAL GENERAL ANNUAL GENERAL GENERA E-mail
[email protected] ASAMBLEA ASAMBLEA GENERAL ASAMBLEA GENERAL GENERAL Hospital Costa del Sol ...............952 82 82 50 Pagina WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com Pagina WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com ASSEMBLY ASSEMBLY ASSEMBLY Fax 952 93 Fax 05 952 86 93 05 Fax 86 952 93 05 86 ORDINARIA ORDINARIA s..952 as / de Offices..952 93 Oficinas 20 40 //93 Offices..952 20Asociación 40 00 / de 18 93 20 00 40 18/ 00 18 aquellos starting to with prepare everything Estamos preparando todo asistir, para que tio E.U.C. Calahonda Sitio de E.U.C. Calahonda Calahonda E.U.C. Sitio de Calahonda andWe theare annual report the audited que no ORDINARIA puedan el laANNUAL Web Sitio Urbanizaciones Mijas .........................................952 86 27 48 E-mail
[email protected] ANNUAL GENERAL ANNUAL GENERAL GENERA E-mail
[email protected] a EB.....www.calahondaeuc.com WEB / Pagina WEB.....www.calahondaeuc.com WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com ASAMBLEA ASAMBLEA GENERAL ASAMBLEA GENERAL GENERAL ANNUAL GENERAL ASSEMBLY ASSEMBLY ASSEMBLY ASAMBLEA GENERAL Fax 952 93 Fax 05 952 86 93 05 Fax 86 952 93 05 86 ORDINARIA ORDINARIA ORDINARIA for the AGM to be held on the last AGO se celebre el último jueves de Durante lospara últimospresentar meses seque han During the last months, theIneverything works s..952 as / de Offices..952 93 Oficinas 20 40 //93 952 Offices..952 2093 40/00 / 952 1893 9320 00 18 952 939300 www.auum.org tio E.U.C. Calahonda Sitio de E.U.C. Calahonda Sitio de Calahonda Oficinas Offices..952 9340 20/ 40 / 952 0018 18 documento We starting toto prepare Weare are starting prepare everything Estamos preparando todo para lala Estamos preparando todo para que accounts and budget proposal. the lade Policía Nacional / National Police ............091 Web Asociación Mijas Web Asociación Urbanizaciones Mijas
[email protected] [email protected] [email protected] ANNUAL ANNUAL GENERAL ANNUAL GENERAL GENERA 2/06 13:37 Página 9 ASAMBLEA ASAMBLEA GENERAL ASAMBLEA GENERAL GENERAL Aguaquest Sur, S.A. a EB.....www.calahondaeuc.com WEB /E-mail Pagina WEB.....www.calahondaeuc.com / 93 WEB.....www.calahondaeuc.com Thursday of March as usual, therefore Marzo como viene siendo habitual, ASSEMBLY ASSEMBLY ASSEMBLY Fax 05 86Urbanizaciones 05 Fax 86 05 86 ORDINARIA ORDINARIA ORDINARIA s..952 as / Offices..952 93 Oficinas 20 Fax 40WEB //93 952 Offices..952 20 4000 / 952 18 93 9320 00 40 18 / 952 93 00 18 ASSEMBLY Fax 952 93 05 86 ORDINARIA llevado cabo las Welas are We starting are starting to prepare We are toheld prepare starting everything everything prepare ev Estamos Estamos preparando Estamos todo para preparando todo que para la corresponque todo la para que laAGM for the totothe be on the last for the AGM be held on theto last AGO se el último jueves de AGO seacelebre celebre elobras último jueves decase of the calendar for 2007 have been Empresa Agua / Local Water company..952 93 08 2008 20 preparando of Communities, the summons Policía Local / Police........952 46 candidatura y el informe anual con www.auum.org www.auum.org Asociación Urbanizaciones Web Urbanizaciones Asociación Mijas Urbanizaciones Mijas Mijas it will be held on 30th of March at
[email protected] [email protected] E-mail
[email protected] modo que será el día 30 de Marzo en aEB.....www.calahondaeuc.com WEB /Pagina WEB.....www.calahondaeuc.com / 93 WEB.....www.calahondaeuc.com ASSEMBLY ASSEMBLY ASSEMBLY FaxWEB 952 Fax 05 952 86 93 Estamos 05 Fax 86 952Estamos 93 05 658 86 preparando Pagina WEB / /WEB.....www.calahondaeuc.com ORDINARIA ORDINARIA ORDINARIA Emergencias Breakdowns ...........619 748 We are We starting are starting to prepare We are to prepare starting everything to everything prepare ev dientes al calendario elaborado para preparando Estamos todo para preparando todo que para la que todo la para que la for the AGM for the to AGM be for held to the be on AGM held the to last on be the held laston AGO se AGO celebre se celebre el AGO último se el jueves celebre último de jueves el último de jueves de .........................................952 46 09 09 Aguaquest Sur, S.A. Aguaquest Sur, S.A. www.auum.org www.auum.org www.auum.org Thursday of March as usual, therefore Thursday of March as usual, therefore Marzo como viene siendo habitual, de Marzo como viene siendo habitual, de Club La Naranja in calle Málaga. el club anuales la Naranja, sito eny calle Asociación Urbanizaciones Web Urbanizaciones Asociación Mijas Urbanizaciones Mijas Mijas be sent the President the cuentas auditadas la will
[email protected] [email protected] E-mail
[email protected] carried out.toThese include of several aEB.....www.calahondaeuc.com WEB /Pagina WEB.....www.calahondaeuc.com WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com E-mail
[email protected] C.P.V. Carman, S.A. Guardia Civil...............................................062 We are We starting are starting to prepare We are to prepare starting everything to everything prepare ev Empresa / Water company..952 93932020 20 Empresa Agua / Water company..952 20 Estamos Estamos preparando preparando Estamos todo para preparando todo que para la que todo la para que la for the AGM for the to AGM be for held to the be on AGM held the to last on be the held last on este año 2007. De esta forma se han quest S.A. Sur, Aguaquest S.A. Sur, Agua S.A. AGO se AGO celebre se celebre el AGO último se el jueves celebre último de jueves el último de jueves de We are starting to prepare everything Thursday Thursday of March of Thursday as March usual, as therefore of usual, March therefore as usual, th The summons are being prepared to Estamos preparando todo para que la Málaga. Marzo como Marzo viene como siendo Marzo viene habitual, como siendo viene habitual, siendo habitual, www.auum.org www.auum.org www.auum.org it will be held on the 30th of March at it will be held on the 30th of March at Empresa Seguridad / Security Service modo que será el día 30 de Marzo en modo que será el día 30 de Marzo en Asociación Urbanizaciones Web Urbanizaciones Asociación Mijas Urbanizaciones Mijas Mijas same. propuesta del presupuesto.
[email protected] [email protected] E-mail
[email protected] Web Asociación Urbanizaciones Mijas sections ofto pavement inof calle Golf, Ayuntamiento de Mijas Townhall of Mijas ... Emergencias /20 Breakdowns...........619 748 658 Emergencias / Breakdowns...........619 748 658 Water sa Agua company..952 Empresa / Water company..952 Agua 93 / Water 20 company..952 93 20 /20 93 20 20 be sent all the members in good We are We starting are starting to prepare We are to prepare starting everything to everything prepare ev Las convocatorias se están .........................................952 82 20 01 Estamos Estamos preparando Estamos todo para preparando todo que para la que todo la para que la quest S.A. Sur, Aguaquest S.A. Sur, S.A. for the AGM for the to AGM be for held to the be on AGM held the to last on be the held last on AGO se AGO celebre se celebre el AGO último se el jueves celebre último de jueves el último de jueves de Thursday Thursday of March of Thursday as March usual, as therefore of usual, March therefore as usual, th llevado a cabo la ejecución de varios Marzo como Marzo viene como siendo Marzo viene habitual, como siendo viene habitual, siendo habitual, for the AGM to be held on the last it will be it held will be on held the it will 30th on be the held March 30th on of at the March 30th at of M AGO se celebre el último jueves de modo que modo será que el preparando día será modo 30 el de que día Marzo será 30 de en el Marzo día 30 en de Marzo en www.auum.org www.auum.org www.auum.org Asociación Urbanizaciones Web Urbanizaciones Asociación Mijas Urbanizaciones Mijas Mijas www.auum.org Club La Naranja in calle Málaga. Club La Naranja in calle Málaga. el club la Naranja, sito en calle el club la Naranja, sito en calle En el casopara de enviarlas comunidades lalos time. .........................................952 9320 91 25 .........................................952 48 59 00 C.P.V. Carman, S.A. C.P.V. Carman, S.A. reakdowns encias /Aguaquest Emergencias Breakdowns ...........619 ...........619 /93 748 Breakdowns 658 748 ...........619 658 748 658 preparando a último todos Water sa Agua company..952 Empresa / Water company..952 Agua / Water 20 20 company..952 93 20 20 93 20 for the AGM for the to AGM be for held to the be on AGM held the to last on be the held last on M AGO se AGO celebre se celebre el AGO último se el jueves celebre último de jueves el de jueves de quest S.A. Sur, S.A. Sur, S.A. Thursday Thursday of March of Thursday as March usual, as therefore of usual, March therefore as usual, th Marzo como Marzo viene como siendo Marzo viene habitual, como siendo viene habitual, siendo habitual, www.auum.org www.auum.org www.auum.org it will be it held will be on held the it will 30th on be the of held March 30th on of at the March 30th at of tramos de aceras en las calles Golf, Almería, Málaga, España, Córdoba Aguaquest Sur, S.A. modo que modo será que el la día será modo 30 el de que día Marzo será 30 de en el Marzo día 30 en de Marzo en Thursday of March as usual, therefore Club La Club Naranja La Naranja Club in calle La in Málaga. Naranja calle Málaga. in calle M Marzo como viene siendo habitual, de el club el la club Naranja, el Naranja, club sito en la sito Naranja, calle en calle sito en calle Bomberos / Fire brigade...952 58 63 82 112 The summons are being prepared to The summons are being prepared to Málaga. Málaga. Statutes state theare time sent limit by convocatoria se la enviará al presidente .........................................952 4820 51658 99 These summons Empresa Seguridad / Security miembros con antelación suficiente. The Empresa Seguridad / Security Service S.A. Carman, C.P.V. Carman, reakdowns encias /Emergencias Breakdowns ...........619 ...........619 /93 748 Breakdowns 658 748 ...........619 658 748 Water sa Agua company..952 Empresa /S.A. Water company..952 Agua /S.A. Water 20 company..952 93 20 20 93 20 Cruz Roja / 20 Red Cross la actualidad es realmente elService único go to help. They are also in charge of the transaction quest S.A. Sur, Aguaquest S.A. Sur, S.A. Empresa Agua / Water company..952 93 20 20 Thursday Thursday of March of Thursday as March usual, as therefore of usual, March therefore as usual, th Marzo como Marzo viene como siendo Marzo viene habitual, como siendo viene habitual, de siendo de habitual, de it will be it held will be on held the it will 30th on be the of held March 30th on of at the March 30th at of M modo que modo será que elthey día será modo 30 el de que día Marzo será 30 de en el Marzo día 30 en de Marzo en Club La Club Naranja La Naranja Club in calle La in Málaga. Naranja calle Málaga. in calle M Almería, Málaga, España, Córdoba el club el la club Naranja, la el Naranja, club sito en la sito Naranja, calle en calle sito en calle it will be held on the 30th of March at The summons The summons are The being are summons prepared being prepared are to being to prep modo que será el día 30 de Marzo en Málaga. Málaga. Málaga. registered post and enclose the be sent to all the members in good Estas convocatorias se envían por be sent to all the members in good La Cala de Mijas “Tendencia de Alcaldía” Las convocatorias se están Las convocatorias se están .........................................952 82 20 01 and Avda. de Europa. Also, the .........................................952 82 20 01 dad sa Seguridad / Security Empresa Service / Security Seguridad Service / Security Service necessary present owners de la misma. S.A. Carman, C.P.V. Carman, Tierra/Land ......................952 47 12 00 reakdowns encias /Empresa Emergencias Breakdowns ...........619 ...........619 /93 748 Breakdowns 748 ...........619 658 748 658 Water sa Agua company..952 /S.A. Water company..952 Agua /S.A. Water 20658 20 company..952 93 20 20 que 93 20 20 Emergencias / Breakdowns...........619 748 658 Público que presta su servicio en la of denunciations of robberies. it will be it held will be on held the it will 30th on be the ofmembers held March 30th on of at the March 30th at of M modo modo será que el día será modo 30 elde que día Marzo será 30 de en elMarzo día 30 en de Marzo en Club La Club Naranja La Naranja Club in calle La in Málaga. Naranja calle Málaga. in calle M Agenda, Debtors list, Proxy for voting el club el la club Naranja, la el Naranja, club sito en la sito Naranja, en calle sito en calle The summons The summons are The being are summons prepared being prepared are to being to prep correo certificado ecalle incluyen el Orden y Avda. Europa. Igualmente, se ha Málaga. Málaga. Málaga. .........................................952 49 32 08 Club La Naranja in calle Málaga. be sent be to sent all the to be members all sent the to in all good the in members good .........................................952 93 91 25 .........................................952 93 91 25 Marítima/Sea ...................952 46 54 54 el club la Naranja, sito en calle Las convocatorias Las convocatorias Las se convocatorias están se están se están ............................952 .........................................952 .........................................952 82 20 01 82 20 01 82 20 01 dad sa Seguridad / Security Empresa Service / Security Seguridad Service / Security Service time. time. preparando para enviarlas a todos los preparando para enviarlas a todos los proposals for the themasphalt to be talked about S.A. Carman, C.P.V. S.A. Carman, S.A. reakdowns encias /Emergencias Breakdowns ...........619 ...........619 / 748 Breakdowns 658 748 ...........619 658 748 658 C.P.V. Carman, S.A. bumps on due to pinetheMálaga. Emergencias sanitarias /25 Health emergency for those who may not attend, nen de una patrulla (2 Guardias con un del Día, la lista de morosos, la Club La Club Naranja La Naranja Club in calle La in Málaga. Naranja calle in good calle M .........................................952 49 51 Bomberos / Fire brigade...952 5858 63 82 -32 112 el club el la club la el Naranja, club sito en la sito Naranja, calle en calle sito en calle Bomberos / 25 Fire brigade...952 63 82 -Naranja, 112 ............................952 .........................................952 93 91 93 91 93 91 25 The summons The summons are The being are summons prepared being prepared are to being to prep Málaga. Málaga. Málaga. be sent be to sent all the to be members all sent the members to in all good the in members llevado a cabo la reparación de las Las convocatorias Las convocatorias Las se convocatorias están se están se están 82S.A. 20 01 82 20 01 82 20 01 The summons are being prepared to time. time. time. Málaga. preparando preparando para enviarlas preparando para enviarlas a todos para los a enviarlas todos los a todos los dad sa.........................................952 Seguridad / Security Empresa Service / Security Seguridad Service / Security Service These summons are sent by These summons are sent by miembros con la antelación suficiente. miembros con la antelación suficiente. S.A. Carman, C.P.V. S.A.Carman, Empresa Seguridad / Security Service AGM asto well as the time limit for Los estatutos establecen plazode at the ........................................................061 document present the candidature representación para el el voto Depto de Extranjeros / Foreigners Depart. Cruz Roja / Red Cross Cruz Roja / Red Cross e eros brigade...952 / Fire Bomberos brigade...952 58 63 / Fire 82 brigade...952 58 112 63 82 112 58 63 82 112 tree roots in Avda. de España have ren la zona (desde Miraflores hasta Municipal Police: These forces depend on Mijas Town Hall. ............................952 .........................................952 .........................................952 93 91 25 93 91 25 93 91 25 The summons The summons are The being are summons prepared being prepared are to being to prep Málaga. Málaga. Málaga. rev calahonda 46 OK 16/2/06 13:37 Página 2 be sent be to sent all the to be members all sent the members to in all good in members good Las convocatorias Las Las se convocatorias están se están se están Hospital Costa del 82 82 50 time. time. time. ............................952 .........................................952 82 .........................................952 20 01 82Sol 20...............952 01 82con pompas en eltodos asfalto en la zona de preparando preparando para enviarlas preparando para enviarlas a para los ase enviarlas todos los a presenting todos loscandidatures be sent to all the members inthe good These These summons summons These are sent summons are by sent are by se dad sa.........................................952 Seguridad / Security Empresa Service / Security Seguridad Service / Security Service Las convocatorias se están miembros miembros la antelación con miembros la antelación suficiente. con la suficiente. antelación 8220 2001 01convocatorias registered post and enclose the registered post and enclose the Estas convocatorias envían por Estas convocatorias se envían por to the Board and the annual report with the audited necesario para presentar las aquellos que no puedan asistir, elsuficiente. 49 08 Tierra/Land ......................952 47 12 00 Tierra/Land ......................952 4791 12 00 At d Roja Cross / Fire Red Cruz Cross Roja / Fire Red Cross .........................................952 86 27 48 e eros brigade...952 Bomberos brigade...952 58 63 82 -.........................................952 brigade...952 58 112 63que 82 - 112 63 82 -32 112 .............................952 Igualmente cada vez se present they do not give any vigilance service in the 93 91 25 93 91 2558realiza 93 25 be sent be to sent all the to be members all sent the members to in all good the in members good Las convocatorias Las convocatorias Las se convocatorias están se están se están .........................................952 .........................................952 82 20 01 82 20 01 82 01 .........................................952 9320 91 25 time. time. time. preparando preparando para enviarlas preparando para enviarlas a todos para los a enviarlas todos los a todos los These These summons summons These are sent summons are by sent are by se la Avda. de España producidas por been repaired. These works have miembros miembros con la antelación con miembros la antelación suficiente. con la suficiente. antelación suficiente. time. registered registered post and registered post enclose and post enclose the and the enclo preparando para enviarlas a todos los Estas convocatorias Estas convocatorias Estas se envían convocatorias se por envían se por envían por accounts and budget proposal. In the documento para presentar la Agenda, Debtors list, Proxy for voting Agenda, Debtors list, Proxy for voting correo certificado e incluyen el Orden correo certificado e incluyen el Orden Policía Nacional / National Police ............091 Municipal /...................952 Municipal of Directors of the EUC. Marítima/Sea 464612 54 54 Marítima/Sea ...................952 54 54 propuestas de propietarios, para que and Tierra/Land ......................952 ......................952 Tierra/Land 47 12 ......................952 00 47 12 00 Dogpound 47 00 d Roja Cross Red Cruz Cross Roja / Fire Red Cross e eros brigade...952 // Fire Bomberos 58 63 /Perrera 82 -brigade...952 58 112 63 82 - 112 82 -para ............................952 .........................................952 .........................................952 93 91 93 91 2558 63 93 91 25 Bomberos / 25 Fire brigade...952 58 63 82 -112 112 parte de brigade...952 los vigilantes o los residentes urbanisation and therefore they only appear in Sitio de time. time. time. preparando preparando enviarlas preparando para enviarlas a todos para los asuficiente. enviarlas todos los a todos los case of Communities, the summons Policía Local /...................952 Local Police........952 46 08 08 candidatura yincluyen el informe anual con las These These summons summons These are sent summons are by sent are by se miembros miembros con la antelación con miembros la antelación suficiente. con la antelación suficiente. registered registered post and registered post enclose and post enclose the and the enclo las raíces de los pinos. Dicha obra Estas convocatorias Estas convocatorias Estas se envían convocatorias se por envían se por envían por These summons are sent by Agenda, Agenda, Debtors Debtors list, Agenda, Proxy list, Debtors for Proxy voting for list, voting Proxy fo miembros con la antelación suficiente. correo certificado correo certificado e correo incluyen e certificado el Orden el e incluyen Orden el Orden .........................................952 66 57 36 Emergencias sanitarias / Health emergency Emergencias sanitarias / Health emergency a/Sea Marítima/Sea ...................952 ...................952 Marítima/Sea 46 54 54 46 54 54 46 54 54 for those who may not attend, the for those who may not attend, the del Día, la lista de morosos, la del Día, la lista de morosos, la taken some time, mainly due to the and Tierra/Land ......................952 ......................952 Tierra/Land 47 12 ......................952 00 47 12 00 47 12 00 puedan seranuales tratadas en la AGO así dRoja Cross Red Cruz Cross Roja Red Cross e eros brigade...952 / Fire Bomberos brigade...952 58 63 / Fire 82 -brigade...952 58 112 63 de 82 -tramitar 11258 63 82 112 Cruz Roja / Red Cross .........................................952 46-09 09 Calahonda will be sent topost the President of the cuentas auditadas y envían lasuficiente. Se encargan igualmente las when they have to do notifications from the These These summons summons These are sent summons are by sent are by se miembros miembros con la antelación con miembros la antelación suficiente. con la suficiente. antelación Correos / Post Office: ........................................................061 ........................................................061 registered registered post and registered enclose and post enclose the and the enclo gencias anitarias Emergencias sanitarias / Health emergency / Health sanitarias emergency / Health emergency Estas convocatorias Estas convocatorias Estas se envían convocatorias se por envían se por por Agenda, Agenda, Debtors Debtors list, Agenda, Proxy list, Debtors for Proxy voting for list, voting Proxy fo se ha llevado bastante tiempo debicorreo certificado correo certificado e correo incluyen e certificado incluyen el Orden el e incluyen Orden el Orden registered post and enclose the for those for who those may who for not those may attend, who not attend, may not atte Estas convocatorias se envían por del Día, del la Día, lista la del de lista Día, morosos, de la morosos, lista la de morosos, la la a/Sea Marítima/Sea ...................952 ...................952 Marítima/Sea 46 54 54 ...................952 46 54 54 46 54 54 Guardia Civil...............................................062 document to present the candidature document to present the candidature representación para el voto de representación para el voto de and Tierra/Land ......................952 ......................952 Tierra/Land 47 12 ......................952 00 47 12 00 47 12 00 dRoja Cross / Red CruzCross Roja / RedTierra/Land Cross ......................952 47 12 00 como el plazo para presentar las same. propuesta delor presupuesto. replacement of the gully stones as s. Town Hall the Courts, carry out some type of report La Cala ............................952 49 30 01 Hospital Costa del Sol ...............952 82 82 50 Hospital Costa del ...............952 82 82 50 ...........................................061 ........................................................061 ........................................................061 Ayuntamiento de Mijas / 54 Townhall of Mijas ...certificado registered registered post and registered post enclose and post enclose the and the enclo Estas convocatorias Estas convocatorias Estas se envían convocatorias se por envían se por envían por gencias anitarias Emergencias sanitarias / Health emergency / Health sanitarias emergency /Sol Health emergency Agenda, Agenda, Debtors Debtors list, Agenda, Proxy list, Debtors for Proxy voting for list, voting Proxy fo correo certificado correo e correo incluyen e certificado incluyen el Orden el e incluyen Orden el Orden for those for who those may who for not those may attend, who not attend, may not atte do sobre todo al trabajo de reposidel Día, del la Día, lista la del de lista Día, morosos, de la morosos, lista la de morosos, la la Agenda, Debtors list, Proxy for voting document document to present to document present the candidature to the present candidature the can correo certificado e incluyen el Orden representación representación para representación el para voto el de voto para de el voto de a/Sea Marítima/Sea ...................952 ...................952 Marítima/Sea 46 54 54 ...................952 46 54 46 54 54 and Tierra/Land ......................952 ......................952 Tierra/Land 47 12 ......................952 00 47 12 00 47 12 00 Marítima/Sea ...................952 46 54 54 and the annual report with the audited and the annual report with the audited aquellos que no puedan asistir, el aquellos que no puedan asistir, el En el caso de comunidades la candidaturas a la Junta Directiva de la .........................................952 48 59 00 Fuengirola........................952 47 43 84 .........................................952 86 27 .........................................952 8682 2748 48 del tal Costa Sol Hospital ...............952 Sol Costa ...............952 82 del 82 Sol 50 82 ...............952 82Calahonda 50 Público 82 50 e trata de un cuerpo del Orden regarding traffic signs or remove abandoned cars cars ...........................................061 ........................................................061 ........................................................061 this job has been done byor hand, Agenda, Agenda, Debtors Debtors list, Agenda, Proxy list, Debtors for Proxy voting for list, voting Proxy fo correo certificado correo certificado e correo incluyen e certificado incluyen el Orden el e incluyen Orden el Orden gencias anitarias Emergencias sanitarias / del Health emergency / Health sanitarias emergency / Health emergency E.U.C. Sitio de for those for who those may who for not those may attend, who not attend, the may not the atte a/Sea Marítima/Sea ...................952 ...................952 Marítima/Sea 46 54 54 ...................952 46 54 /54 46 54 54 Emergencias sanitarias Health emergency del Día, del la Día, lista la del de lista Día, morosos, de la morosos, lista la de morosos, la la document document to present to document present the candidature to the present candidature the can ción de las piedras de las cunetas, representación representación para representación el para voto el de voto para de el voto de The Statutes state the time limit for those who may not attend, the and the and annual the report annual and with the report the annual with audited report the audited with the convocatoria se enviará al presidente del Día, la lista de morosos, la aquellos aquellos que no que puedan aquellos no puedan asistir, que no el asistir, puedan el asistir, el .........................................952 48 51 99 accounts and budget proposal. In the accounts and budget proposal. In the documento para presentar la documento para presentar la EUC.are Quejas 5082 60 70 Policía Nacional /.............................900 National Police ............091 Policía Nacional /86 National Police ............091 ANNUAL GENERAL ............................952 .........................................952 .........................................952 86 27 48 2793 48 86 27 48 ASAMBLEA GENERAL del tal Costa Sol Hospital ...............952 Sol Costa ...............952 82 del 82 Sol 50 82 ...............952 82 50 82 50 ...........................................061 ........................................................061 ........................................................061 untamiento de Mijas. En actualidad that not properly parked. 20 40 / 952 93 00 18 La Cala de/ Offices..952 Mijas “Tendencia de Alcaldía” gencias anitarias Emergencias sanitarias / del Health emergency /Oficinas Health sanitarias emergency /la Health emergency ........................................................061 necessary to present owners de la misma. for those for who those may who for not those may attend, who not attend, the may not the atte del Día, del la Día, lista la del de lista Día, morosos, de la morosos, lista la de morosos, la la document tothe present to document present the candidature to the present candidature the representación representación representación elpara voto el de voto para de el voto de and and annual annual and with the report the annual with audited report the audited with the este trabajo ha manual ydocument habido having to break the stones to an aquellos aquellos que no para que puedan aquellos no puedan que no el asistir, puedan elthe asistir, el document to present the candidature accounts accounts and budget and accounts proposal. budget and proposal. In budget the Inproposa thecan representación para el voto de documento documento para documento presentar para presentar para la presentar la la Gas86 butano/Gas Bottle case of Communities, the summons case ofreport Communities, the summons Policía Local / Local Police........952 46 08 Policía Local /............091 Local Police........952 46 08 08 candidatura yasistir, informe anual con las candidatura yel elsido informe anual con las a l /Nacional National /Police National Nacional ............091 Police / National Police ............................952 .........................................952 .........................................952 27 48 86 27 48 Fax............091 86 27 48 .........................................952 49 32 08 del tal Costa Sol Policía Hospital ...............952 del Sol Costa ...............952 82 del 82 Sol 50 82 ...............952 82 50 82 50 ASSEMBLY 952 9382 0508 86 ORDINARIA ...........................................061 ........................................................061 ........................................................061 proposals forto them to be talked about Hospital Costa del Sol ...............952 82 82 50 para labor de vigilancia en la urbanización y71 document document tothe present document present the candidature to the present candidature the can representación representación representación el para voto el de voto para de el voto de and the and annual report annual and with the report the annual with audited report the audited with the aquellos aquellos que no que puedan aquellos no puedan asistir, que no el asistir, puedan el asistir, el accounts accounts and budget and accounts proposal. budget and proposal. In budget the In proposa the que picar las piedras para adecuardocumento documento para documento presentar para presentar para la presentar la la Pedidos/Orders................952 58 00 .........................................952 49 32 51 .........................................952 46 09 09 .........................................952 46 09 09 and the annual report with the audited case of case Communities, of Communities, case the of summons Communities, the summons the su Local Local Police........952 / Local Local Police........952 46 / Local 08 08 Police........952 46 08 08 46 08 08 aquellos que no puedan asistir, el candidatura candidatura y el informe candidatura y el anual informe con y anual el las informe con las anual con las a l............................952 / Nacional National Policía / Police National Nacional ............091 Police / National ............091 Police ............091 will be sent to the President of the will be sent to the President of the cuentas anuales auditadas y la cuentas anuales auditadas y la adequate size to make the gully. As .........................................952 86 27 48/ WEB.....www.calahondaeuc.com 86 27 48 86 27 48 Pagina WEB at the AGM as well as the time limit for LosMeasures estatutos establecen el plazo the del tal.........................................952 Costa Sol Hospital ...............952 del Sol Costa ...............952 82de del 82 Sol 50 82 ...............952 82 50 82 .........................................952 8682 2750 48 2.Depto Extranjeros / se Foreigners Depart. ncia en Sitio de Calahonda limita a70 to improve security within the Información/Information...952 58 42 Guardia Civil...............................................062 and the and annual the report annual and with the report the annual with audited report the audited with the Guardia Civil...............................................062 aquellos que no que puedan aquellos no puedan asistir, que no el asistir, puedan ellas asistir, el ............................952 .........................................952 .........................................952 46 09 09 46 aquellos 09 09 46 09 09 accounts accounts and budget and accounts proposal. budget and proposal. In budget the In proposa the documento documento para documento presentar para presentar para presentar case of case Communities, of Communities, case the of summons Communities, the summons the su las al tamaño necesario para hacer Local a Local Police........952 Policía / Local Local Police........952 /Police Local 08 08 Police........952 08 08 08 08 candidatura candidatura y el informe candidatura y el anual informe con y anual el las informe con las anual con las accounts and budget proposal. In the will be sent will be to sent the will President to be the sent President of to the of Presiden documento para presentar la cuentas cuentas anuales anuales cuentas auditadas auditadas anuales y la auditadas y la y la a l /Nacional National Policía /Police National Nacional ............091 / National ............091 Police ............091 presenting candidatures to the Board E-mail
[email protected] necesario para presentar same. same. ............................952 .........................................952 .........................................952 86 27 48 86 27 48 86 27 48 propuesta del presupuesto. propuesta del presupuesto. Policía Nacional / National Police ............091 .........................................952 49 32 08 each year, we will try not to carry Averías Breakdowns......901 12 12 Ayuntamiento de / Townhall of Mijas ...para Ayuntamiento de/Mijas Mijas / 09 Townhall of12 Mijas ... urbanisation: We are starting tothe prepare everything ...........................................062 iaLocal Civil...............................................062 Guardia Civil...............................................062 es provenientes del ayuntamiento o de Estamos preparando todo para que labe ............................952 .........................................952 .........................................952 46 09 09 46 09 46 09 accounts accounts and budget and proposal. budget and proposal. In budget the In proposa the documento documento documento presentar para presentar para la presentar la la Perrera Municipal / Municipal Dogpound of Directors ofaccounts EUC. case of case Communities, of Communities, case the of sent summons Communities, the summons the su Local Police........952 / Local Local Police........952 46 /Police Local 08 08 Police........952 46 08 08 46 08 08 propuestas de propietarios, para que candidatura candidatura y el candidatura y el el anual informe con y anual el las informe con las anual con las will sent will to the will President to be the President of to the of Presiden Web Asociación Urbanizaciones Mijas el cunetin. Como todos los años ducuentas cuentas anuales anuales cuentas auditadas anuales y auditadas y y be a l /Nacional National Policía /Police National Nacional ............091 / National Police ............091 case ofsent Communities, the summons same. same. same. Policía Local /............091 Local Police........952 46 0809 08 informe candidatura yauditadas el informe anual con las propuesta propuesta del presupuesto. del propuesta presupuesto. del presupuesto. En caso de comunidades la En el caso de comunidades la de09 Electricidad / Electricity .........................................952 59 .........................................952 4809 5900 00 de amiento Mijas Ayuntamiento /de Townhall Mijas /Sevillana of Townhall Mijas de Mijas ... of /Mijas Townhall ... of 48 Mijas ... .........................................952 66 57 36 ...........................................062 iaLocal Civil...............................................062 Guardia Civil...............................................062 for the AGM tocase be held on theof last ealizar informes sobre AGO se celebre el último jueves de large building works during the puedan ser tratadas en AGO ............................952 .........................................952 .........................................952 09 09 08 09 09 case of case Communities, of Communities, the ofPresident summons Communities, the summons the su Local a Police........952 Policía / Local Local Police........952 46 / Local 08 08Police........952 46 asuntos 08 46de 08 08 candidatura candidatura y el informe candidatura y el anual informe con y anual el las informe con las anual con las .........................................952 46 09 09de will be sent will to sent the will President to be the sent President to the the Presiden the cuentas cuentas anuales anuales cuentas auditadas auditadas anuales y auditadas y y be same. same. same. rante lade época estival sealla va a tratar propuesta propuesta del presupuesto. del propuesta presupuesto. del presupuesto. will be sent to the oflimit theof cuentas anuales auditadas yasí laout En el www.auum.org En caso el En comunidades el caso comunidades de la comunidades la la The Statutes state the time The Statutes state the time limit convocatoria se enviará presidente Correos / Post Office: convocatoria se enviará al presidente Company .........................................952 48 51 99 .........................................952 48 51 99 caso ............................952 .........................................952 .........................................952 48 59 00 48 59 00 48 59 00 de amiento Mijas Ayuntamiento / de Townhall Mijas / of Townhall Mijas de Mijas ... of / Mijas Townhall ... of Mijas ... como el plazo para presentar las Thursday ...........................................062 ia Civil...............................................062 Guardia Civil...............................................062 Aguaquest Sur, S.A. ............................952 .........................................952 46 La 09 09 46 09 09 46 09 09 of March as usual, therefore a o bien .........................................952 para retirar vehículos a) Instalment of vehicle access barriers: Guardia Civil...............................................062 Marzo como viene siendo habitual, de will be sent will be to sent the will President to be the sent President of to the the of Presiden the Cala ............................952 49 30 01 cuentas cuentas anuales anuales cuentas auditadas auditadas anuales y la auditadas y la y la same. same. same. propuesta propuesta del presupuesto. del propuesta presupuesto. del presupuesto. de llevar a cabo ninguna obrade summer season inthe order to the cause En eldeAlcaldía” En caso de caso En comunidades de el caso comunidades de comunidades same. The Statutes The Statutes state The state Statutes time limit state time limit the tim propuesta del convocatoria convocatoria se enviará convocatoria se al enviará presidente se al presidente enviará alde presidente Oficinas/Offices ...............902 50 95el 09 La de Mijas “Tendencia La/Cala Cala de Mijas “Tendencia Alcaldía” 51 99 51company..952 99 51 99 necessary toto present owners necessary present owners de lano misma. de la misma. ............................952 .........................................952 48 59 00 59 48 59 candidaturas a presupuesto. la Junta Directiva la de amiento Mijas Ayuntamiento /de Townhall Mijas of Townhall Mijas de Mijas ...de of /Mijas Townhall ... de of Mijas ... Empresa Agua /48 Water 93 2000 20 ...........................................062 ia.........................................952 Civil...............................................062 Guardia Civil...............................................062 Ayuntamiento Mijas / 00 Townhall of Mijas ... The Fuengirola........................952 47 43 84 possibility of installing the different itsame. will bebarriers held onsame. theat 30th ofpresent March atstate modo que será el día 30 de Marzo enaccess same. propuesta propuesta del presupuesto. del propuesta presupuesto. del presupuesto. Averías/Breakdowns........902 51 65 16 .........................................952 49 32 08 .........................................952 49 32 08de s laestacionados. “Tendencia de Mijas La Cala “Tendencia de de Alcaldía” Mijas de “Tendencia Alcaldía” de Alcaldía” En el En caso el caso En comunidades de el caso comunidades de la comunidades la la The Statutes The Statutes state The the state Statutes time the limit time limit the tim importancia para así molestar lo meconvocatoria convocatoria se enviará convocatoria se al enviará presidente se al presidente enviará al presidente necessary necessary to necessary present to owners to present owners En el caso de comunidades la de la misma. de la misma. de la misma. ............................952 .........................................952 .........................................952 48 51 99 48 51 99 48 51 99 EUC. Quejas .............................900 50 60 70 proposals for them to be talked about proposals for them to be talked about ............................952 .........................................952 .........................................952 48 59 00 48 59 00 48 59 00 the least inconvenience possible to Emergencias / Breakdowns...........619 748 658 de amiento MijasAyuntamiento /de Townhall Mijas / of Townhall Mijas de Mijas ...of /Mijas Townhall ... of Mijas .........................................952 48 59 ... 00 entrances of the urbanisation. As it is impossible to close Club Lathem Naranja in calle Málaga. el club la presidente Naranja, sito en Oficina de Información Consumidor/ .........................................952 4949la 3232 51 .........................................952 51de ............................952 .........................................952 .........................................952 49 32 08 49 32 49 32 08 Gas butano/Gas Bottle En el En caso el caso En comunidades de el caso comunidades de la comunidades la la s la“Tendencia de Mijas La Cala “Tendencia de de Alcaldía” Mijas de “Tendencia Alcaldía” de Alcaldía” The Statutes The Statutes state The the state Statutes time the limit state time limit thetalke tim convocatoria convocatoria se enviará convocatoria se al enviará se al presidente enviará al presidente necessary necessary to necessary present to present owners to present owners nos posible ase los residentes ycalle viside la misma. de misma. de la misma. The Statutes state the time limit proposals proposals for for proposals to them be talked to for be about them talked to about be 51 99 S.A. 51 al08 99 51 99 convocatoria enviará al presidente C.P.V. Carman, ............................952 .........................................952 .........................................952 48 59 00 48 59 00 48 59 00 .........................................952 48 51 99 at the AGM as well as the time limit for at the AGM as well as the time limit for Los estatutos establecen el plazo Los estatutos establecen el plazo 58 7111 00 the the residents and visitors. Consumer Information ...............952 58 29 Depto de Extranjeros /32 Foreigners Depart. Depto dePedidos/Orders................952 Extranjeros / Foreigners Depart. ............................952 .........................................952 .........................................952 49 32 51 49 convocatoria 51 49 32 51 minadas a“Tendencia mejorar la seguridad en la street (they se are of public use) manual barriers could be The summons are being prepared to Málaga. 08 08 08 The Statutes The Statutes state The the state Statutes time the limit state time limit the tim s la“Tendencia de Mijas La Cala de de Alcaldía” de “Tendencia Alcaldía” de Alcaldía” convocatoria enviará convocatoria se al enviará presidente al presidente enviará allas presidente Empresa Seguridad / Security Service ............................952 .........................................952 .........................................952 48 Información/Information...952 51 99 48 51 99 4858 51 99 LaMijas Cala de Mijas “Tendencia de Alcaldía” necessary necessary to necessary present to present owners to present owners de la misma. de la misma. de la misma. proposals proposals for them for proposals to them be talked to for be about them talked to about be talke tantes. necessary to present owners at the AGM at the as AGM well as at as the the well AGM time as the limit as well time for as limit the for time de la misma. Los estatutos Los estatutos Los establecen estatutos el plazo establecen el plazo el plazo 70se 42 establecen presenting candidatures to the Board presenting candidatures to the Board necesario para presentar necesario para presentar las Telefónica/Telephone company .........................................952 49 32 .........................................952 49 3208 08 installed njeros de Extranjeros / Depto Foreigners de / Extranjeros Foreigners Depart. / 49 Foreigners Depart. 952 58 90 10 ............................952 .........................................952 .........................................952 49 32 51 32 51 49 32 51 that would permanently be upright unless the be sent to all the members in good ............................952 .........................................952 .........................................952 49 32 08 Depart. 49 32 08 49 32 08 Las convocatorias se están .........................................952 82 20 01 Averías / Breakdowns......901 12 12 12 s la“Tendencia de Mijas La Cala “Tendencia de de Alcaldía” Mijas de “Tendencia Alcaldía” de Alcaldía” .........................................952 49 32 08 necessary necessary to necessary present to present owners to present owners de la misma. de la misma. de la misma. proposals proposals for them for proposals to them be talked to for be about them talked to about befor talke at the AGM at the as AGM wellfor as at as the the well AGM time as the limit as well time for limit the time Los estatutos Los estatutos establecen Los establecen estatutos el plazo establecen el plazo el plazo proposals them to be talked about presenting presenting candidatures presenting candidatures to the candidatures Board to theas Board to the necesario necesario para necesario presentar para presentar para las presentar las las Información/Information ................1003 Perrera /Foreigners Municipal Dogpound Municipal / Municipal Dogpound ofof Directors of the EUC. Directors of the EUC. ............................952 .........................................952 .........................................952 49Municipal 32 32 08 499332 08 propuestas de propietarios, para que propuestas de propietarios, para que njeros de Extranjeros / Depto Foreigners de / Perrera Extranjeros Foreigners Depart. Depart. / 49 Depart. Sevillana de08 Electricidad / Electricity 51 51 51 .........................................952 91 25 CENTRO MEDICO ............................952 .........................................952 .........................................952 49 .........................................952 32 08 49 32 08 494932 3208 51 Guardia Civil at any asks us to lower them forfor some EVA HERZOG MÁRQUEZ time. preparando para enviarlas atime todos los proposals proposals for them for proposals to them be talked to be about them talked to about befor talke at the AGM at the as AGM well as at as the the well AGM time as the limit as well time for as limit the time Los estatutos Los estatutos establecen Los establecen estatutos el plazo establecen el plazo el plazo presenting presenting candidatures presenting candidatures to the candidatures Board to the Board to the Company Averías / Breakdowns ...................1002 necesario necesario para necesario presentar para presentar para las presentar las las .........................................952 66 57 36 .........................................952 66 57 36 pal a Municipal / Municipal Perrera / Municipal Dogpound Municipal Dogpound / Municipal Dogpound at the AGM as well as the time limit for of Directors of Directors of the EUC. of of Directors the EUC. of the EUC. Los estatutos establecen el plazo propuestas propuestas de propietarios, propuestas de propietarios, para de que propietarios, para que para que ............................952 .........................................952 .........................................952 49 32 08 49 32 08 49 32 08 puedan ser tratadas en la AGO así puedan ser tratadas en la AGO así njeros de Extranjeros / Depto Foreigners de / Depto Extranjeros Foreigners Depart. Depart. / 49 Foreigners Depart. Bomberos / Fire brigade...952 58 63 82 - 112 ............................952 .........................................952 .........................................952 49deOficinas/Offices 32 51 32 51 49 32 51 Extranjeros / ...............902 Foreigners Depart. arreras de/ Municipal acceso para vehículos: type ofpropietarios, control. The installation these barriers would be 50 95estatutos 09 establecen These summons are sent by TESORERIA miembros con la antelación suficiente. “EL ZOCO” TREASURY Comercial / Comercial Dep..... Correos Post Correos /Oficinas Post Office: at the AGM at the as AGM well as at as the well AGM time as the limit as well time for as limit the for time ............................952 .........................................952 .........................................952 66 57 66 57 66 57 36 Los estatutos Los Los estatutos el plazo establecen el plazo el plazo presenting presenting candidatures presenting candidatures to the candidatures Board to the Board to the pal ade Municipal / Extranjeros Municipal Perrera Dogpound Municipal Dogpound / 36 Municipal Dogpound necesario necesario para necesario presentar para presentar para las presentar las las of Directors ofof Directors of the EUC. of ofthe Directors the EUC. of the EUC. propuestas propuestas de propietarios, propuestas de para de que propietarios, para que que presenting candidatures to the Board necesario para presentar las puedan puedan ser tratadas ser puedan tratadas en la ser AGO en tratadas la así AGO en así la AGO así ............................952 .........................................952 .........................................952 49/.........................................952 32 08 32 36 08 4951 08 Cruz Roja / Office: Red Cross njeros / Depto Foreigners de / Extranjeros Foreigners Depart. Depart. / 49 Foreigners Depart. 4932 32 08 como elestablecen plazo para presentar las como el plazo para presentar laspara Averías/Breakdowns ........902 65 16 (Edif. Blanco, junto al Zoco) Servicios Legales y Administración de Fincas the a de66 instalar barreras de carried out inpresentar the following way: ......................................................1004 La Cala ............................952 49 30 01 La Cala ............................952 49 30para 01 Office: os / Municipal Post Correos Office: / Post Office: registered post enclose Estas convocatorias se envían por ............................952 .........................................952 57 36 66 57 66 36 presenting presenting candidatures presenting candidatures to thecandidatures Board to the Board to the necesario necesario necesario presentar para para las presentar las las Oficina de Consumidor/ (White Building close to Zoco) pal a .........................................952 Municipal /posibilidad Perrera / Municipal Dogpound Municipal Dogpound /Información Municipal Dogpound of Directors of of Directors of the of ofand Directors the EUC. of the EUC. Tierra/Land ......................952 4757 12 00 propuestas propuestas de propietarios, propuestas de propietarios, para de que propietarios, para que para que puedan puedan ser tratadas ser puedan tratadas en la ser AGO en tratadas la así AGO en así la AGO así ............................952 .........................................952 .........................................952 49 Municipal 32 08 49 32al36 08 49plazo 32 08 Perrera / Municipal Dogpound Directors of the EUC. propuestas de propietarios, para que como el como el para plazo como presentar para el plazo presentar las presentar las las Legal Services &EUC. Community Administration candidaturas a la Junta Directiva de la candidaturas a la Junta Directiva de la Telegramas teléfono/ Fuengirola........................952 47 43 Fuengirola........................952 47 4384 84 ............................952 La Cala ............................952 La Cala 49 ............................952 30 01 49 30 01 49 30 01 Consumer ...............952 58 29 11 Office: os Post Correos Office: / Post Office: ulos en las distintas entradas a la Agenda, Debtors list, Proxy for voting correo certificado epresentar incluyen elof Orden ............................952 .........................................952 66 57 36 66por 57 36 66 57 36 Marítima/Sea ...................952 46 54 54 pal a .........................................952 Municipal // Municipal Perrera / Municipal Dogpound Municipal Dogpound /Information Municipal Dogpound Directors of Directors of the EUC. of of Directors the EUC. of the EUC. .........................................952 66 57 36 propuestas de propietarios, propuestas de propietarios, para de que propietarios, para que que puedan ser tratadas ser puedan tratadas la AGO en tratadas la así AGO en así AGO así como elpropuestas como plazo el para plazo como presentar para elser plazo las presentar las las CALAHONDA puedan ser tratadas en la AGO candidaturas candidaturas a la Junta candidaturas aen la Directiva Junta Directiva a de la la Junta de Directiva lalaasípara de la Telefónica/Telephone company EUC. EUC. Telegrams bypuedan phone ........952 22 20 00 Quejas .............................900 50 60 70 Quejas .............................900 50 60 70 ola........................952 Fuengirola........................952 Fuengirola........................952 47 43 84 47 43 84 47 43 84 De acuerdo con los resultados According tobarriers the not results shown 902 197 197 ............................952 La Cala ............................952 La Cala 49 ............................952 30 01 49 30 01 49 30 01 Office: os / Post Correos Office: / Post Office: Emergencias sanitarias / Health emergency o a la imposibilidad de cerrar las calles Main entrance (Cortijos area): 2 manual would ............................952 .........................................952 .........................................952 66 Información/Information 57 36Office: 66 puedan 57 36 66 57 36 Correos / Post for those who may attend, thebe del Día, la lista de morosos, la ................1003 Dra. Undabarrena puedan ser tratadas ser puedan tratadas en la ser AGO en tratadas la así AGO en así la AGO así Buenavista, 48 como elcomo plazo el para plazo como presentar el plazo presentar las las las candidaturas candidaturas a70 la Junta candidaturas a la Directiva Junta Directiva a dela lapara Junta depresentar Directiva la las Complejo de la HERZOG como elpara plazo para presentar EUC. EUC. EUC. Párroco Católico / Catholic Priest Gas butano/Gas Bottle Gas butano/Gas Bottle ............................900 Quejas .............................900 Quejas 50 60 70 50 60 70 50 60 CENTRO MEDICO EVA MÁRQUEZ ola........................952 Fuengirola........................952 Fuengirola........................952 47.............................900 43 84 ............................952 47 43 01 84 Parish 47 43 84 ............................952 La Cala ............................952 La Cala 49 ............................952 30 01 49 30 49 ........................................................061 arrojados por las cifras obtenidas Office: os / Post Correos Office: / Post Office: Averías / Breakdowns ...................1002 La Cala 4930 3001 01 installed by the figures obtained at the end co) se ha previsto instalar barreras of approximately 4 metres each. They would Avenida de España s/n Urrutia document representación para elpara voto de como elcomo plazo el para plazo como presentar para elDr.aplazo presentar las las D. Ramon Tejero 49 31 93 Pedidos/Orders................952 58 71 00 Pedidos/Orders................952 58 71 00 s............................900 utano/Gas Bottle Gas Bottle butano/Gas Bottle candidaturas a la Junta candidaturas a la Directiva Junta Directiva a dela la Junta depresentar Directiva la delas lato present the candidaturebe EUC. EUC. EUC. “EL ZOCO” Quejas .............................900 Quejas 50 .............................900 60 70 50 60 70 50 60 70 candidaturas la Junta Directiva de la Urb. Sitio Oficinas / Comercial ola........................952 Fuengirola........................952 Fuengirola........................952 47 43 84 Comercial 47 43 ..............952 84 47 43 84 Hospital Costa del candidaturas Sol ...............952 82Dep..... 82 50 de Calahonda ............................952 La Calaforma ............................952 La Cala 49 ............................952 30 01 49 30 01 49 30 01 Fuengirola........................952 47 43 84 (Edif. Blanco, junto aldel Zoco)año al final de primer trimestre én de permanente levantadas, installed right at the entrance of Avda. España from the Servicios Legales y Administración de Fincas the annual report with audited aquellos que no puedan asistir, el and Pastor Anglicano / Anglican Información/Information...952 5858 7027 42 Información/Information...952 70 42 Orders................952 Pedidos/Orders................952 Pedidos/Orders................952 58 71 00 50 58 71 70 00 Pastor 58 71 00 ......................................................1004 of the first quarter of thethe year ENGLISH - FRANÇAIS - la ESPAÑOL candidaturas candidaturas a la Junta candidaturas a la Directiva Junta Directiva a de la Junta de Directiva la de la de s............................900 utano/Gas Bottle Gas Bottle butano/Gas Bottle Mijas-Costa Tel./Fax 952 93 52 and 11 EUC. EUC. EUC. (White Building close to Zoco) Quejas .............................900 Quejas 50 60 70 60 50 70 .........................................952 8660 48 EUC. ola........................952 Fuengirola........................952 Fuengirola........................952 47.............................900 43 84.............................900 47por 43teléfono/ 84 4750 43 84 Quejas 60 70 Legal Services & Community Administration Telegramas D. David Wright................952 58 06 00 Averías / Breakdowns......901 12 12 12 Averías / Breakdowns......901 12 12 12 29649 (Málaga) ción/Information Información/Information ...952 Información/Information 58 70 ...952 42 58 70 42 ...952 58 70 42 a Civil nos solicite su cierre para realizar round-about and taking advantage of the small island that E-mail:
[email protected] y los meses de Abril y Mayo, los accounts andofbudget proposal. In the Orders................952 Pedidos/Orders................952 Pedidos/Orders................952 71 00 Bottle 71 70 00 PoliceEUC. 71 70 00 documento para Mijas Costa • Tel. 95presentar 293 39 13 la s............................900 utano/Gas Bottle Gas Bottle butano/Gas Bottle CALAHONDA EUC. EUC. Policía Nacional / National ............091 Quejas .............................900 Quejas 50.............................900 60 70 50 60 50 Gas butano/Gas the months April and May, the fee Telegrams by phone ........952 2260 20 00 Pastor Baptista / barreras Baptist Pastor Sevillana de /00 Electricity Sevillana deElectricidad Electricidad /...952 Electricity /Orders................952 Breakdowns......901 Averías / Breakdowns......901 Averías 12/ estas 12 Breakdowns......901 12 12 12 12 12 12 12 Dra. ción/Information Información/Information ...952 Información/Information 58 70 ...952 42 58 70 42 58 70 42 La instalación de sería is siguen in Buenavista, 48 the summons Pedidos/Orders................952 Pedidos/Orders................952 58 71 00 58 71 58 Párroco Católico / Catholic Parish Priest of Communities, cobros enarea. la misma buena Policía Local / Local Police........952 4671 08 08 candidatura ythat elUndabarrena informe anual con las caseComplejo sl. utano/Gas Bottle GasBottle butano/Gas Bottle Pedidos/Orders................952 58 7100 00 there Avenida de España s/n same good state Dr. Urrutia D. Spence ........................952 93 04 58 Company Company collection is in the ectricidad ana de Electricidad Sevillana / Electricity de / Electricidad Electricity / Electricity D. Ramon Tejero 31 93 /Orders................952 Breakdowns......901 Averías / Breakdowns......901 Averías 12/Información/Information...952 12 Breakdowns......901 12 58 12 12..............952 12 1249 12 12 ción/Information Información/Information ...952 Información/Information 70 ...952 42 70 42 ...952 58 70 42 .........................................952 4671 09 09 Pedidos/Orders................952 Pedidos/Orders................952 58 71 00 71 00 58 7000 42 - Cipreses iente forma: Shopping entrance: Sitio Calahonda beCentre sentde to the President of the cuentas y No la will Urb. líneaENGLISH de anuales losCampanario añosauditadas anteriores. Pastor Anglican Pastor50 Pastor Luterano / /Lutheran Pastor Oficinas/Offices ...............902 959509 Oficinas/Offices ...............902 5012 09 Company - FRANÇAIS - ESPAÑOL Mijas-Costa ectricidad ana de Electricidad Sevillana Electricity de /Electricidad Electricity /70 Electricity Tel./Fax 952 93 52 11 /any Breakdowns......901 Averías // Breakdowns......901 Averías 12 /Anglicano 12 Breakdowns......901 12 12 12 12 1258 12 Guardia Civil...............................................062 ción/Information Información/Information ...952 Información/Information 58 70 ...952 42 58 42 ...952 58 70 Averías / Wright................952 Breakdowns......901 12 1242 12 Likewise, as previous years. Nevertheless we Zona Cdad. Cortijos): Se ha previsto la 2 barriers of approximately 4 metres each would D. David 06 00 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] same. propuesta del presupuesto. D. Jaco Kuusinen.............952 37 06 10 Averías/Breakdowns........902 51 65 16 Mijas Costa •empieza Tel. 95 293 39 13 Averías/Breakdowns........902 51 65 16 /Offices Oficinas/Offices ...............902 Oficinas/Offices ...............902 50 95 09 50 ...............902 95 09 50 95 09 obstante, ya se a ver como any Company ectricidad ana de Electricidad Sevillana Electricity de /Electricidad Electricity /12 Electricity Ayuntamiento de Mijas /Pastor of Mijas ... / Breakdowns......901 Averías // Breakdowns......901 Averías 12 /Baptista 12 Breakdowns......901 12 12 12 12 Sevillana de12 Electricidad /Townhall Electricity Pastor /12 Baptist rreras manuales de 4 mts aprox. cada be installed on each side of the road. They would be located can see how the collection of fees .........................................649 19 40 85 Oficina de Información al Consumidor/ Oficina de Información al09 Consumidor/ Breakdowns Averías/Breakdowns ........902 Averías/Breakdowns 51 ........902 65 16 50 51 65 ........902 16 5193 65 16 En el caso la rev calahonda 46 OKde16/2/06 Página 14 /Offices Oficinas/Offices ...............902 Oficinas/Offices ...............902 50 95 09 ...............902 50 D. Spence ........................952 04 58 any Company se cobra menos decomunidades años 13:38 anteriores .........................................952 4895 5909 00 ectricidad ana de Electricidad Sevillana / Electricity de /Electricidad Electricity /95 Electricity Company COMPOST / VEGETABLE COMPOST D.Information Esa 35 28 72 Consumer ...............952 58 29 Consumer Information ...............952 58 2911 11 right mación a Averías/Breakdowns dede Información Oficina al Consumidor/ de al Información Consumidor/ Consumidor/ Pastor Luterano / al Lutheran ón las mismas será justo en50 la opposite the train stop in VEGETAL Avda. de España. Breakdowns ........902 Averías/Breakdowns 51 ........902 65 16 Enrola...................658 51 65 ........902 16 Pastor 51 65 16 The Statutes state the decreased time limit convocatoria se enviará al presidente /Offices Oficinas/Offices ...............902 Oficinas/Offices ...............902 50 95 09 50 ...............902 95 09 95 09 .........................................952 48 51 99 of years has any Company Oficinas/Offices ...............902 50 95 09 (morosos que no han pagado en el 100%previous D. Jaco Kuusinen.............952 3729 06 11 10 Iglesia Noruega /al Norwegian Church Telefónica/Telephone company Telefónica/Telephone company umer mation Information Consumer ...............952 ...............952 Information 58 29 11 58 ...............952 29 11 58 reciclado natural / 100%2naturally recycled of mación a de Información Oficina al Consumidor/ de al Información Consumidor/ Consumidor/ Avda. de España desde la rotonda y Calle Huelva: due to the design of this street barriers Breakdowns Averías/Breakdowns ........902 Averías/Breakdowns 51 ........902 65 16 51 65 ........902 16 51 65 16 La Cala de Mijas “Tendencia de Alcaldía” /Offices Oficinas/Offices ...............902 Oficinas/Offices ...............902 50Averías/Breakdowns........902 95 09 50 ...............902 95 09 5019 5195 6509 16 de la misma. necessary to present owners .........................................649 40 85 who haven’t paidy jardinería their COMPOST fees D. Steinar K.Nacional/ Lindvig.........952 9329 37 11 83 Información/Information ................1003 Información/Information ................1003 phone nica/Telephone company Telefónica/Telephone company company periodo establecido paraMEDICO el pago) y (debtors Venta de Compost para Macetas / Información umer mation Information Consumer ...............952 ...............952 Information 58 29 11 58 ...............952 29 58 mación a de Información Oficina al Consumidor/ de al Información Consumidor/ al Consumidor/ .........................................952 4965 3216 08 COMPOST VEGETAL /be VEGETABLE D. Esa 28 72 CENTRO Breakdowns Averías/Breakdowns ........902 Averías/Breakdowns 51 ........902 65 16Enrola...................658 51 65 ........902 16 5135 CENTRO MEDICO Oficina de Información al11 Consumidor/ existencia de una pequeña mediana 4 metres each.proposals They would put at the EVA HERZOG MÁRQUEZ EVA HERZOG MÁRQUEZ for themfortobe talked Ayuda contra Drogadicción / 58 29 11 approximately Averías / la Breakdowns ...................1002 Averías /company Breakdowns ...................1002 ción/Information Información/Information ................1003 Información/Information ................1003 ................1003 Salereciclado ofand Compost Gardens &naturally Potsabout phone nica/Telephone company Telefónica/Telephone company Information National: ..................11818 Iglesia Noruega /58 Norwegian Church 100% natural / 100% recycled eso se debe, a que cada vez teneumer mation Information Consumer ...............952 ...............952 Information 58 29 11 ...............952 29 11 .........................................952 49 32 51 in time) this is because there mación a de Información Oficina al Consumidor/ de al Información Consumidor/ al Consumidor/ Consumer Information ...............952 58 29 11 CENTRO CENTRO MEDICO MEDICO CENTRO MEDICO EVAadvantage EVA HERZOG MÁRQUEZ EVA HERZOG MÁRQUEZ MÁRQU a. of the street of the illuminated “EL ZOCO” “EL ZOCO” at HERZOG theVenta AGM well as time for / Help Oficinas against Drug 16 15 Los estatutos establecen eltaking plazo Comercial / Comercial Dep..... Oficinas Comercial /................1003 Comercial Dep..... D. Steinar K.addiction......900 Lindvig.........952 93 3715 83 entrance /nica/Telephone Breakdowns Averías / Breakdowns ...................1002 Averías /...................1002 Breakdowns deas Compost para Macetas y jardinería Recogida Brozas dethe Jardin / limit ción/Information Información/Information ................1003 Información/Information ................1003 Información Internacional/ phone company Telefónica/Telephone company Depto de Extranjeros / ...................1002 Foreigners Depart. umer mation Information Consumer ...............952 ...............952 Information 58contra 29 11lacompany 58 ...............952 29 11 58 29 11 Telefónica/Telephone company (Edif. Blanco, junto alalZoco) (Edif. Blanco, junto Zoco) CENTRO CENTRO MEDICO MEDICO CENTRO MEDICO mos menos deudas que cobrar. De EVA HERZOG EVA HERZOG MÁRQUEZ HERZOG MÁRQUEZ MÁRQU Servicios Legales yEVA de Servicios Legales yAdministración Administración deFincas Fincas Ayuda Drogadicción / Sale of Compost for Gardens & Pots are fewer debts to be collected. “EL ZOCO” “EL ZOCO” “EL ZOCO” Alcohólicos Anónimos / omercial Cipreses Campanario: Se ha central reservation. ......................................................1004 ......................................................1004 Comercial Oficinas Comercial / Comercial Oficinas / Comercial Dep..... Comercial Dep..... / Comercial Dep..... Removal of Garden Rubbish /nica/Telephone Breakdowns Averías / Breakdowns ...................1002 Averías /...................1002 Breakdowns ...................1002 candidatures to the Board para presentar las alpresenting (White Building close ción/Information Información/Information ................1003 Información/Information ................1003 ................1003 (White Building closetotoZoco) Zoco) Information International: ...........11825 .........................................952 49 15 32 15 08(Edif.necesario CLÍNICA VETERINARIA phone company Telefónica/Telephone company company Información/Information ................1003 Legal Services &Brozas Administration Legal &Community Community Administration Help against Drug addiction......900 16 Blanco, (Edif. junto Blanco, al Zoco) junto (Edif. al Zoco) Blanco, junto Zoco) Recogida de Jardin / Servicios Legales Servicios yServices Administración Legales Servicios y493 Administración de Legales Fincas y de Administración Fincas de CENTRO CENTRO MEDICO MEDICO CENTRO MEDICO CENTRO MEDICO EVA HERZOG EVA HERZOG MÁRQUEZ EVA HERZOG MÁRQUEZ MÁRQU Alcoholics anonym.....................952 47 03 58 Telegramas por teléfono/ Telegramas por teléfono/ esta forma y tal y como se ha expliCAMPEONATOS DE GOL .........................................1004 ......................................................1004 ......................................................1004 “EL ZOCO” “EL ZOCO” “EL ZOCO” EVA HERZOG MÁRQUEZ La Cala de Mijas Tlf. 952 221 Comercial Oficinas Comercial / Comercial Oficinas / Comercial Dep..... Comercial Dep..... / Comercial Dep..... la instalación de 2 barreras de 4 mts. / Breakdowns Averías / Breakdowns ...................1002 Averías /...................1002 Breakdowns Alcohólicos Anónimos /...................1002 This means, as we explained Building (White close Building topropietarios, Zoco) close (White to Building Zoco) close to Zoco) Perrera Municipal / Municipal Dogpound (White of Directors of the EUC. de para que ción/Information Información/Information ................1003 Información/Information ................1003 ................1003 Averías / Breakdowns ...................1002 of Garden Rubbish Legal Services Legal & Removal Community Services &have Legal Community Administration Services Administration & Community Adminis CALAHONDA CALAHONDA (Edif.propuestas Blanco,CENTRO (Edif. junto Blanco, al Zoco) junto (Edif. al Zoco) Blanco, junto al Zoco) CENTRO MEDICO MEDICO CENTRO MEDICO Servicios Legales Servicios y Administración Legales Servicios y Administración de Legales Fincas y de Administración Fincas Telegrams by phone ........952 22 20 00 Telegrams by phone ........952 22 20 00 mas Telegramas por teléfono/ por Telegramas teléfono/ por teléfono/ EVA HERZOG EVA HERZOG MÁRQUEZ EVA HERZOG MÁRQUEZ MÁRQU Alcoholics anonym.....................952 47 03 58 ......................................................1004 ......................................................1004 “EL ZOCO” “EL ZOCO” ZOCO” La Cala de MijasEN - Tlf. 952 493 221 ELServices CLUB DE GOLF LA de S cado con insistencia enZOCO” las últimas “EL Comercial Oficinas /Breakdowns Comercial Oficinas / Comercial Dep..... Comercial Dep..... / Comercial Dep..... .........................................952 66Dep..... 57 36 ada lado/Comercial de la calle. La situación deCALAHONDA las b) Security installations: /.........................................1004 Breakdowns Averías ...................1002 Averías /...................1002 Breakdowns ...................1002 Oficinas Comercial / Comercial (White Building (White close Building tocabins Zoco) close (White to“EL Building Zoco) close to Services Zoco) puedan ser tratadas en AGO así Dra. Undabarrena Dra. Undabarrena CALAHONDA Legal Legal & Buenavista, Community Services &Legal Community Administration Administration Community Adminis in the last Assemblies, Complejo 48 Complejo Buenavista, 48 (Edif. Blanco,(Edif. junto Blanco, alCALAHONDA Zoco) (Edif. alla Zoco) Blanco, junto al consistently Zoco) Párroco Católico Parish Priest Párroco Católico / Parish Priest E.U22 .C........952 .S I20 TIO D Ephone C/A22 LCatholic ACatholic H20 ON DA 2 junto Nº.de 47& ms Telegrams by phone ........952 by Telegrams phone by 00 ........952 00 22 20 00 (Edif. Blanco, junto al Zoco) Servicios Legales Servicios y Administración Legales Servicios y Administración de Legales Fincas y de Administración Fincas de mas Telegramas por teléfono/ por Telegramas teléfono/ por teléfono/ Servicios Legales y Administración Fincas “EL ZOCO” “EL ZOCO” “EL ZOCO” .........................................1004 ......................................................1004 ......................................................1004 Correos / DPost Office: Comercial Oficinas Comercial / Comercial Oficinas / Comercial Dep..... Comercial Dep..... /Na Comercial Dep..... ......................................................1004 Avda. de España frente la parada Also a security cabin could be installed at each entrance to Avenida de España s/n Avenida de España s/n Asambleas es necesario adecuar Dr. Urrutia (White Building (White close Building to Zoco) close (White to Building Zoco) close to Zoco) Dr. Urrutia Dra. Undabarrena Dra. Undabarrena Dra. Undabarrena E.U.justo C. S I T I O E C A L A H O D A 2 Nº. 47 (White Building close toComplejo Zoco) CALAHONDA CALAHONDA como plazo para presentar las Buenavista, Complejo Buenavista, 48 Complejo 48 Services Buenavista, 48 Legal Services Legal & Community Legal Community Administration Administration & Community -DEUTSCHE TIERÄRZTIND. Ramon Tejero ..............952 4949 3130 D. Ramon Tejero ..............952 3193 93(Edif. co o Telegrams /by Católico Catholic Párroco /by Parish Catholic Católico Priest Parish /by Catholic Priest Parish Priest Blanco,el (Edif. junto Blanco, alCALAHONDA Zoco) junto (Edif. al Zoco) Blanco, junto al that Zoco) Legal Services && Community Administration ms phone ........952 Telegrams phone 22 ........952 20 00 phone 22 20 ........952 00 22 00 Servicios Legales yServices Administración Legales Servicios y Administración de Legales Fincas y de Administración Fincas Adminis de itServicios is necessary to adjust the mas Telegramas por teléfono/ por Telegramas teléfono/ por teléfono/ La Cala ............................952 4920 01 Urb. Sitio de Calahonda Urb. Sitio de Calahonda .........................................1004 ......................................................1004 ......................................................1004 Telegramas por teléfono/ Avenida deZoco) España Avenida s/n de España Avenida s/n de security España s/n Dr. Urrutia Dr. Urrutia Dr. Urrutia (White Building (White close Building to Zoco) close (White toESPAÑOL Building Zoco) de close to the urbanisation. These cabins, together the Dra. Undabarrena Dra. Undabarrena Dra. Undabarrena Pastor Anglicano /22 Anglican cada vez más los presupuestos a Pastor Anglicano / Anglican Pastor n Telegrams D. Tejero Ramon ..............952 Tejero D. Ramon ..............952 49 31 Tejero 93phone 49 ..............952 31 93Pastor 49 31 93 Legal Services Legal & Community Services &Legal Community Administration Services Administration &93 Community Adminis Complejo Buenavista, Complejo Buenavista, 48 with Complejo 48 Buenavista, 48 CALAHONDA CALAHONDA CALAHONDA candidaturas a la Junta Directiva la ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL co o / Católico Catholic Párroco / Parish Catholic Católico Priest Parish / Catholic Priest Parish Priest CALAHONDA En el Campeonato de España Senior de “Pitch and Mijas-Costa Mijas-Costa Tel./Fax 952 93 52 11 Tel./Fax 952 52 11 ms by phone ........952 by Telegrams phone 22 ........952 20 by 00 20 ........952 00 22 20 00 Fuengirola........................952 47 43 84 mas Telegramas por teléfono/ por Telegramas teléfono/ por teléfono/ Telegrams by phone ........952 22 20 00 Urb. Sitio de Urb. Calahonda Sitio de Calahonda Urb. Sitio de Calahonda BOUTIQUE Y PELUQUERIA budget to the real necessities of Avenida de España Avenida s/n de España Avenida s/n de España s/n Urrutia Dr. Urrutia Dr. Urrutia D. David Wright................952 58 06 00 D. David Wright................952 58 06 00 29649 (Málaga) no ro Anglican Pastor Pastor Anglican Anglicano Pastor Anglican Pastor 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] al diseño de dicha calle se ha previsto barriers, would suppose a deterrent measure, E-mail:
[email protected] Dra. Undabarrena Dra. Undabarrena Dra. Undabarrena CALAHONDA CALAHONDA CALAHONDA nAnglicano D. Tejero Ramon ..............952 Tejero D. Ramon ..............952 49 31 Tejero 93 49 31 93ENGLISH 49 31 93 ENGLISH - Dr. FRANÇAIS - necesidades FRANÇAIS ENGLISH - Costa ESPAÑOL -Tel. ESPAÑOL FRANÇAIS - 13 ESPAÑOL Dra. Complejo Buenavista, Complejo Buenavista, 48 Complejo 48 and Buenavista, 48 93 Tel./Fax Mijas-Costa Mijas-Costa Mijas-Costa Siesta Golf, han participado jugadores mayores d Tel./Fax 952 93 they 52 11 952 52 11 952 Mijas •Undabarrena 95 293 las reales de la39 urbaMijas Costa •Tel. 95 293 39 13 EUC. Complejo Buenavista, 48Sitio co //by Católico Catholic Párroco //by Parish Catholic Católico Priest Parish //by Catholic Priest Parish Priest Quejas .............................900 5020 60 70 ms Telegrams phone ........952 Telegrams phone 22 ........952 20 00 phone 22 20 ........952 00 22 00 Párroco Católico /..............952 Catholic Parish Priest Urb. Sitio de Urb. Calahonda Sitio de Calahonda Urb. de Tel./Fax Calahonda PET SHOP AND GROOMING Pastor Baptista / Baptist Pastor Pastor Baptista / 58 Baptist Pastor Avenida de España Avenida s/n de España Avenida s/n(Málaga) deBuenavista, España s/n48 Wright................952 D. David Wright................952 D. David 58 Wright................952 06 00 06 00 58 06 00 29649 (Málaga) 29649 (Málaga) 29649 E-mail:
[email protected] E-mail:
[email protected] E-mail:herzog-marquez Dr. Urrutia Dr. Urrutia Dr. Urrutia Avenida deBuenavista, España s/n no ro Anglicano Anglican Pastor Pastor Anglican Anglicano Pastor / Anglican Pastor Dra. Undabarrena Dra. Undabarrena Dra. Undabarrena Dr. Urrutia barreras de 4 mts. aprox. cada una. La would need a security guard there permanently. To start the urbanisation and forget about Complejo Buenavista, Complejo 48 Complejo 48 ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ESPAÑOL Mijas Costa Mijas • Costa Tel. 95 Mijas • 293 Tel. Costa 39 95 13 293 • Tel. 39 95 13 293 39 13 n D. Tejero Ramon ..............952 Tejero D. Ramon ..............952 49 31 Tejero 93 49 ..............952 31 93 49 31 93 mayores de 50. El campeonato finalizaba con la e Gas butano/Gas Bottle Mijas-Costa Mijas-Costa Mijas-Costa co //Católico Catholic Párroco //Parish Catholic Católico Priest Parish / Catholic Priest Parish Priest Tel./Fax 952 Tel./Fax 93 52 11 952 93 Tel./Fax 52 11 952 D. Ramon Tejero ..............952 49 31 93 nización e ir dejando de pensar en Urb. Sitio de Urb. Calahonda Sitio de Calahonda Urb. Sitio de Calahonda Urb. E-mail:
[email protected] Sitio Calahonda D.D. Spence ........................952 9393 0471 58 Spence ........................952 04Dr. 58 Urrutia rrWright................952 / Baptista Baptist Pastor Pastor / Baptist Baptista Pastor /06 Baptist Pastor Avenida de España Avenida s/n dedeEspaña Avenida s/n(Málaga) de España s/n Ctra. Dr. de Cádiz, km. 196 Dr. Urrutia Telf. 952 93 45 96 (Málaga) D. David Wright................952 D. David 58 Wright................952 58 06 00 58 00 Urrutia 29649 29649 (Málaga) 29649 E-mail:
[email protected] E-mail:herzog-marquez no Anglicano / Anglican Pastor / Pastor Anglican Anglicano Pastor / 00 Anglican Pastor Pedidos/Orders................952 5806 00 nmismas D. Tejero Ramon ..............952 Tejero D.Pastor Ramon ..............952 49Anglicano 31 Tejero 93 49 ..............952 31 93ENGLISH 49Mijas 31 93 / Anglican Pastor estuvo presidida por el alcalde del municipio Mijas Costa • with Costa Tel. 95 Mijas • 293 Tel. Costa 39 95 13 293 • Tel. 39 95 13 293 39 13 son a la entrada de la calle the installation of a cabin at the main entrance has ENGLISH - FRANÇAIS FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ESPAÑOL Mijas-Costa Mijas-Costa Mijas-Costa ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Tel./Fax 952 Tel./Fax 93 52 11 952 93 Tel./Fax 52 11 952 Mijas-Costa Tel./Fax 952 93 52 11 fees for Sitio carrying out Urb. de Urb. Calahonda Sitio de Calahonda Urb. de Calahonda EMERG.: 52 82 88Sitiodebtors elCalahonda dineroMijas deCosta morosos para630realizar Pastor Luterano Pastor Pastor Luterano /93 Lutheran Pastor93 ce D. ........................952 Spence ........................952 D. Spence 93 ........................952 58 / Lutheran 04 58 04 58 / Anglicano Baptista Baptist Pastor Pastor / Baptist Baptista Pastor /04 Baptist Pastor Wright................952 D. David Wright................952 D. David 58 Wright................952 06 58 06iluminada. 00ENGLISH 58Mijas 00 Información/Information...952 70 42 29649 29649 (Málaga) 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] E-mail:
[email protected] E-mail:herzog-marquez no rrxistencia / Anglican Pastor /de Pastor Anglican Anglicano Pastor / 00 Anglican Pastor D. David Wright................952 5806 06 00• been 29649 (Málaga) del E-mail:
[email protected] presidente club de952 Golf Siesta, ENGLISH - 10 FRANÇAIS -95 FRANÇAIS ENGLISH -• 293 ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS -the ESPAÑOL (Next toforeseen Deutsche Bank) Mijas Costa Costa Tel. Mijas Tel. Costa 39 95 13 293 •95 Tel. 39 95 13 293 39 13 Mijas-Costa Mijas-Costa Mijas-Costa una mediana (next to round-about) to see if93 La it is Tel./Fax Tel./Fax 52 11 952 93 Álvaro Tel./Fax 52 11 Mata 952 Mijas Costa • -Tel. 293 39 13 (Málaga) D. Jaco Kuusinen.............952 37 06 D. Jaco Kuusinen.............952 37 06 10 o rr/ Luterano /Baptista Lutheran Pastor / Lutheran Pastor Luterano Pastor / Lutheran Pastor ce D. ........................952 Spence ........................952 D. Spence 93 04 ........................952 58 93 04 58 93 04 58 improvements. las mejoras. Baptist Pastor Pastor / Baptist Baptista Pastor /06 Baptist Pastor Averías /Baptist Breakdowns......901 1206 1200 12• Costa Wright................952 D. David Wright................952 D.Pastor David 58Baptista Wright................952 00 / 58 06Mijas 00 58Mijas Pastor Costa 29649 (Málaga) 29649 (Málaga) 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] E-mail:
[email protected] E-mail:herzog-marquez Urbanización Sitio de Calahonda, Coral Cast Tel. 95 Mijas • 293 Tel. Costa 39 95 13 293 • Tel. 39 95 13 293 39 13 .........................................649 19 40 85 .........................................649 19 40 85 Kuusinen D. Jaco .............952 Kuusinen D. Jaco .............952 37 Kuusinen 06 10 37 .............952 06 10 37 06 10 o Luterano /D. Lutheran Pastor Lutheran Pastor Luterano Pastor /Baptist Lutheran ce ........................952 Spence ........................952 D. Spence 93 ........................952 58Electricidad 93 04Pastor 58/ Electricity 939304 Sevillana de rr/ Baptista Baptist Pastor Pastor / /Baptist Baptista Pastor /04 Pastor D. Spence ........................952 0458 58 femenina, en el/ scratch se imponía Ana Rosa Fe COMPOST VEGETAL COMPOST COMPOST VEGETAL /VEGETABLE VEGETABLE COMPOST D. Esa Enrola...................658 353540 282872 D. Enrola...................658 72 .........................................649 .........................................649 19 40 85 19 40 85 85 aritas: Kuusinen Jaco .............952 Kuusinen D. Jaco .............952 37 Kuusinen 06 10 37 .............952 06Pastor 10 Pastor19 37 06 10 o r............................649 Luterano /D. Lutheran Pastor / ........................952 Lutheran Pastor Luterano Pastor / Esa Lutheran Company ce D. ........................952 Spence D.Pastor Spence 93 04 ........................952 58 04 58 93 04 58 Luterano /93 Lutheran absoluto ganó Guadalupe Hernández y en cate Transportes y Excavaciones COMPOST COMPOST VEGETAL VEGETAL / VEGETABLE / VEGETABLE COMPOST COMPOST COMPOST VEGETAL / VEGETABLE Iglesia Noruega / Norwegian Church Iglesia Noruega / Norwegian Church nrola...................658 D. Esa Enrola...................658 D. Esa 35 Enrola...................658 28 72 35 28 72 35 28 72 100% reciclado natural / 100% naturally recycled 100% reciclado natural / 100% naturally recycled ............................649 .........................................649 .........................................649 19 40 85 19 40 85 19 40 85 la/ Lutheran instalación de una garita37en Kuusinen Jaco .............952 Kuusinen D. Jaco .............952 37 Kuusinen 06 10 37 .............952 06Pastor 10 ...............902 5006 95 09 o rlmente Luterano /D. Lutheran Pastor Pastor Luterano Pastor /Oficinas/Offices Lutheran D. Jaco Kuusinen.............952 37 0610 10 Valencia. En hombres, elVEGETAL mejor del /scratch fue Fru D.D. K. 93 37 Steinar K.Lindvig.........952 Lindvig.........952 93 3783 83 a............................649 /Noruega Norwegian Iglesia / Norwegian Church Noruega Church /Steinar Norwegian Church19 Venta de Compost para Macetas y jardinería / Venta de Compost para Macetas y jardinería / 100% reciclado 100% natural reciclado / 100% natural naturally / 100% recycled naturally recycled 100% reciclado natural / 100% natura COMPOST COMPOST VEGETAL VEGETAL / VEGETABLE COMPOST / VEGETABLE COMPOST COMPOST VEGETABLE nrola...................658 D. Esa Enrola...................658 D. Esa 35 Enrola...................658 28 72 35 28 72 35 28 72 .........................................649 .........................................649 19 40 85 19 40 85 40 85 Averías/Breakdowns........902 51 65 16 Kuusinen D. Jaco.............952 Kuusinen D.urbanización. Jaco .............952 37Kuusinen 06 10 37 .............952 06 10 garita 371906 .........................................649 4010 85 ntradas de la Esta Ayuda contra la Drogadicción / Ayuda contra la Drogadicción / El handicap absoluto lo dominó José Antonio Garc ar D. K. Steinar Lindvig.........952 K. Lindvig.........952 D. Steinar 93 37 K. 83 Lindvig.........952 93 37 83 93 37 83 Sale of Compost for Gardens & Pots Sale of Compost for Gardens & Pots Venta de Compost Venta de para Compost Macetas para y jardinería Macetas y / jardinería / Venta de Compost para Macetas y ja a............................649 / Noruega Norwegian Iglesia / Norwegian Church Noruega Church / Norwegian Church 100% reciclado 100% natural reciclado 100% 100% natural naturally 100% recycled natural naturally 100% recycled natura COMPOST COMPOST VEGETAL VEGETAL // VEGETABLE COMPOST // VEGETABLE VEGETAL COMPOST //COMPOST VEGETABLE nrola...................658 D. Esa Enrola...................658 D. Esa 35 Enrola...................658 28 72 35 40 28 85 72 353540 28 72 Oficina de Información al Consumidor/ COMPOST VEGETAL /reciclado VEGETABLE COMPOST .........................................649 .........................................649 19 40 85 19 19 D. Esa Enrola...................658 2885 72 ra deAyuda actuará como una against Drug addiction......900 1616 1529 Help against Drug addiction......900 1515 15 a contra laseguridad contra /Help la Church Drogadicción /Norwegian / Recogida Brozas de Jardin / Recogida Brozas de Jardin / Sale of Compost Sale of for Compost Gardens for & Gardens Pots & Pots Sale of Compost for Gardens &ja ar D. K. Steinar Lindvig.........952 K. Lindvig.........952 D. Steinar 93 37 K. 83 Lindvig.........952 93 37 83 93 37 83 Venta de Compost Venta de para Compost Macetas Venta para de y jardinería Macetas Compost y / para jardinería Macetas / y anrola...................658 /Drogadicción Noruega Norwegian Iglesia /Drogadicción Norwegian Church Noruega / Church Consumer Information ...............952 58 11 COMPOST COMPOST VEGETAL VEGETAL / VEGETABLE COMPOST / VEGETABLE VEGETAL COMPOST / COMPOST VEGETABLE 100% reciclado 100% natural reciclado / 100% 100% natural naturally reciclado / 100% recycled natural naturally / 100% recycled natura D. Esa Enrola...................658 D. Esa 35 Enrola...................658 28 72 35 28 72 35 28 72 Iglesia Noruega / Norwegian Church 100% reciclado natural / 100% naturally recycled Anónimos / company Alcohólicos Anónimos / 15 y en laAyuda misma se deberá contar un against ug addiction......900 Help Drug against addiction......900 16 Drug 15 addiction......900 15 16 15 16 15 15 Removal of Removal ofGarden Garden Brozas Recogida de Jardin Brozas /Rubbish deCompost Jardin /jardinería Recogida Brozas deLuis Jardin a contra la contra /Alcohólicos la /Norwegian / con Las categorías masculinas especiales, Sale of Compost Sale of for Compost Gardens Sale for & of Gardens Pots Pots for Gardens CONTENEDORES / CONTAINERS 100% ar D. K. Steinar Lindvig.........952 K. Lindvig.........952 D. Steinar 93 37 K. 83 Lindvig.........952 93 37 83 93 Telefónica/Telephone Venta deRecogida Compost Venta de para Compost Macetas Venta para de yRubbish jardinería Macetas Compost y& /para Macetas / Maz y&/ja a /Drogadicción Noruega Norwegian Iglesia /Drogadicción Norwegian Church Noruega Church /Drogadicción Church D. Steinar K. Lindvig.........952 9337 3783 83 952 93 98 00 reciclado 100% natural reciclado / 100% 100% natural naturally reciclado / 100% recycled natural naturally / 100% recycled natura Venta de Compost para Macetas y jardinería / Juan José Diez Arias Alcoholics anonym.....................952 4747030358 Alcoholics 58 ónimos ólicos Anónimos Alcohólicos /la Drogadicción / Anónimos / permanente. La Cala de Mijas Tlf. 952 493 221 Lade Cala de Mijas -Sebastián Tlf. 952 493 221 Removal of Removal Garden of Garden Rubbish Removal of Garden against ug Help Drug against addiction......900 16 Drug 15 addiction......900 15 16 15 16 seguridad forma Brozas Recogida de Jardin Brozas /jardinería deCompost Jardin Brozas /jardinería de Rubbish Jardin Mata, segundo y-Rubbish tercero. a Drogadicción contra Ayuda contra /de lacontra Drogadicción / anonym.....................952 Información/Information ar D. K.addiction......900 Steinar Lindvig.........952 K. Lindvig.........952 D. Steinar 93 37 K. 83 Lindvig.........952 93 37 15 83/ /................1003 93 15 37 15 83 Sale of Compost Sale of for Compost Gardens Sale for & of Gardens Pots Pots for Gardens Ayuda la Drogadicción deRecogida Compost Venta para Compost Macetas Venta para de yRecogida Macetas Compost y& /para Macetas / y&/ja Sale of Compost for Gardens &Coronín, Pots CENTRO MEDICO Abogado - Administrador de FincasVenta EVA MÁRQUEZ nym.....................952 olics anonym.....................952 Alcoholics anonym.....................952 47 03 58 47 03 58 47 03 58 ónimos ólicos Anónimos Alcohólicos / / Anónimos / La Cala de Mijas Laof Cala - for Tlf. de 952 Mijas 493 - de Tlf. 221 952 493 221 La Cala de Mijas -Pots Tlf. Gardens 952Rubbish 493 22 Removal Removal Garden Rubbish of Garden Removal Rubbish of Garden against ug addiction......900 Help Drug against addiction......900 Drug 15 15 15 16en La HERZOG entrega terminaba con los de categoría espe Averías / Breakdowns previsto instalación de16 una garita a Drogadicción contra Ayuda lala Drogadicción contra / Help 16 la 15 Drogadicción / addiction......900 / ...................1002 against Drug addiction......900 1615 1515 15 Recogida Brozas Recogida de Jardin Brozas Recogida / de Jardin Brozas / de Jardin Sale of Compost Sale of Compost Gardens Sale for & of Gardens Pots Compost & for &/ Recogida Brozas Jardin / Lawyer - Administrator E.EU..UC S E58 AL H OO N DA 2 2 ZOCO” Nº. 47 ..C . ISTIITO03 IODD ECC AA L47 A H N DA Nº. 47 nym.....................952 olics anonym.....................952 Alcoholics anonym.....................952 47 03 58/ Comercial 47 15 03 58 “EL La Cala de Mijas La Cala Tlf. de 952 Mijas 493 La Tlf. Cala 221 952 de 493 Mijas 221 Tlf. 952 493 22 ónimos ólicos Anónimos Alcohólicos / / Anónimos / Oficinas Comercial Dep..... against ug addiction......900 Help Drug against addiction......900 16 Drug 15 addiction......900 15 16 15 15 16 15 C/ Velázquez, 5 Fuengirola Alcohólicos Anónimos / Muñoz fue el vencedor. Tras el éxito del naciona Removal of Removal Garden Rubbish of Garden Removal Rubbish of Garden Rubbish Recogida Brozas Recogida de Jardin Brozas Recogida / de Jardin Brozas / de Jardin / Removal of Garden Rubbish al (junto a la rotonda) para ver su (Edif. Blanco, junto S A ILTA IO HO D N EE DC U A.C LA .S HIO TN IODD E47 CA03 L......................................................1004 AH ON47 DA 03 58 2 2 al Zoco) Nº. 47 Servicios Legales y Administración de FincasNº. 47 nym.....................952 olics anonym.....................952 Alcoholics anonym.....................952 58 474703 Tel.: 608 456 ónimos ólicos Anónimos Alcohólicos /.A /A Anónimos / Alcoholics anonym.....................952 0358 58 2 Jardines de Calahonda de Mijas La Cala - Tlf. de 952 Mijas La - 952 Tlf. Cala 221 952 de 493 Mijas - Tlf. anfitrión 952Rubbish 493 an 22 Federación Española de Golf y del club Removal Removal Garden Rubbish of Garden Removal Rubbish of221 Garden Laof Cala de Mijas -493 Tlf. 493 221 1 - Local 2 440 Tel./Fax: 93 39 47 La Cala (White Building close to952 Zoco) Legal Services & Community Administration S A ILTA IO HO D N EE DC .A U A.C LA .S HIO TN IODD A E47 CA03 LTelegramas AH ON47 DA por 2 2 47 Nº. 47 nym.....................952 olics anonym.....................952 Alcoholics anonym.....................952 58 03 teléfono/ 58 47 03 58 2 La Cala de Mijas Laacogerá Cala - Tlf. de952 Mijas La - Tlf. Cala 221952 deNº. 493 Mijas 221 - Tlf. 952 493Sen 22 Golf el 493 Campeonato Internacional CALAHONDA phone S AILTA IO HO DN EE DC .A U A.C LA .S HIO TN IO D A.C E. S CIT AIL ADH 2 2 2 Nº. 47 ED.U OTelegrams EO CN ALD AA Hby ON DA ........952 22 20 00 2 Nº. 47 Nº. 47 próxima primavera. Dra. Undabarrena Complejo Buenavista, 48 Párroco Católico / Catholic S AILTA IO HO DN EE D C .A U A.comunidades C LA .S HIO TE.U.C. N IODD A ESITIO CA A HOCALAHONDA NDA 2 2 of communities Nº. Nº. 47 DE N.º 5247 stración de yLpropiedades • Parish Priest •2Administration and Gran éxito Calle Malaga Avenida deproperties España s/ndel nacional celebrado en La Siesta Go Dr. Urrutia D. Ramon Tejero ..............952 49 31 93 TEL: 952 934 378 Urb. Sitio de Calahonda Venta de Anglicano Propiedades • Pastor • Property Sales Pastor / Anglican 952 931 866 (Sec.) ENGLISH - FRANÇAIS - ESPAÑOL Mijas-Costa Tel./Fax 952 93 52 11 D. David Wright................952 58 06 00 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] Mijas Costa • Tel. 95 293 39 13 LINE DANCING/DARTS: Mon. 8.00pm partamentos, chalets adosados y villas • • Rental of apartments, townhouses and villas Pastor Baptista / Baptist Pastor DUPLICATE BRIDGE: Mon. Wed. & Fri. 4.00pm. D. Spence ........................952 93 04 58 WHIST: Wed.• & Fri. 8.30pm. Maintenance, conversions, homecare services, construction. s, cuidado de casas, construcciones etc •
Los Cipreses
Administraciones Arias
NUEVA LEY DE RESIDENCIA PARA MIEMBROS DE LA UE
rev
NEW RESIDENCE LAW FOR EU MEMBERS
Queremos darles traslado de la información más releWe would like to inform you of the most important points vante de la nueva LEY DE RESIDENCIA PARA MIEM- of the new Residence Law for EU members which was BROS DE LA UE que fue aprobada por Real Decreto approved with the Royal Decree 240/2007 dated 16th 240/2007 de fecha 16 de Febrero, entrando en vigor a February and became effective as of the 2nd of April partir del 2 de Abril de 2007. Es aplicable a: 2007. It applies to: UE, EEE y ciudadanos Suizos. EU, EEE, and Swiss citizens. Familiares de ciudadanos de la UE de terceros países. Family of EU citizens from third countries. Cónyuges (tanto del mismo como de diferente sexo Spouses (either of the same sex or different sex – the – los únicos países donde se legalizan matrimonios entre only countries that legalise marriages of same sex are personas del mismo sexo son España, Bélgica y HolanSpain, Belgium and Holland) da) Descendants and those of spouse. Descendientes y aquéllos del cónyuge Ascendants and those of spouse. Ascendentes y aquéllos del cónyuge With the new law, this can also be applied to common Con la nueva ley, también podrá ser aplicable a parejas calahonda OK hayan 16/2/06 13:37 su Página de hecho46que registrado unión4 en su Registro law couples that have registered their union in their Nacional de Parejas de Hecho. (España no tiene un Re- National Registry for Common Law Couples. (Spain does gistro Nacional para esto). not have a National Registry for this). DESAPARECE LA TARJETA DE RESIDENCIA THE RESIDENCE CARD DISAPPEARS. A partir del 2 de Abril, los ciudadanos de la UE ya no As from the 2nd of April, EU citizens will no longer recibirán una tarjeta de residencia, sino un Certificado de receive a Residence Card but a Certificate of Registration Registro en el Registro Central de Extranjeros que les in the Central Registry of Foreigners that will be given to INFRASTRUCTURES será entregadoINFRAESTRUCTURAS de inmediato cuando lo soliciten. Para them immediately on applying for it. To apply for this you solicitarlo deberán presentar a la Policía Nacional lo si- will have to present at the National Police Station: guiente: Application form de solicitud SeImpreso ha preparado el calendario de obras para el año The work or calendar forcard the(original year 2006 has been Passport National ID and copy) Pasaporte Identificación y copia) 2006 donde o seTarjeta prevéde terminar con el(original asfaltado de los prepared. The asphalting of the roads offee the Form 790 stamped by bank justifying payment of of Modelo 790 sellado por el banco justificando el ingreso urbanisation viales de la urbanización (únicamente queda la zona will be finished (only the Nor th area of 6,70.- € de la tasa de 6.70 Euros Nor de la urbanización). Este año vamos a tratar urbanisation do). This year we are going Certificate is willleft betoissued immediately. It has an ElteCertificado se emitirá inmediatamente. Tiene una theThe de adelantar estas de asfaltado mes de to try to validity. put forward these works in indefinite If the applicant alreadyand has aasphalt residence validez indefinida. Si obras el solicitante ya tiene aluna tarjeta Febrero para completar el trazado del nuevo vial con February in order to complete the par t of road that de residencia se le emitirá un certificado parecido con la card they will be issued with a similar certificate with the la zona Nor deenlaéste urbanización y la Torcal connects the on new thestate Northat th area of the diferencia deteque se establece quecalle el portador difference that thisroad one at it will the holder is es RESIDENTE PERMANENTE. Si no tiene número urbanisation a PERMANENT If you don’t haveisan N.I.E. donde existe ya un gran volumen de un viviendas withRESIDENT. calle Torcal where there a great N.I.E. cuandoPor solicite el certificado, le darán unoa inmenumber when applyingfinished. for the Certificate, they par willtsgive terminadas. otro lado se ha previsto llevar cabo amount of dwellings Also several of diatamente – no tiene que hacer una solicitud aparte. En pavement you one automatically you don’t have to makeAndalucía, a separate tramos de aceras en las calle Málaga, Córdoba, in calle –Málaga, Córdoba, la Comisaría de Policía Nacional de Fuengirola, ya están application. In the Fuengirola National Police Station, they Andalucía, Granada, Av. Jardines, Montecalahonda, Jardines, Montecalahonda, Cipreses, trabajando con un sistema de cita previa que ha elimina- Granada,Av. are now working an appointment that has Cipreses, etc..,) También se va a proceder a la etc. is going to with be carried out. Thesystem installation of do el viejo método de guardar cola. Puede solicitar una eliminated the previous queuing method. You can get an instalación de la iluminación en la calle Cristóbal lighting in calle Cristóbal Colón is also going to be cita llamando al número 952 19 83 55 o acercándose a appointment by phoning the number 952are 19 completed. 83 55 or by Colón, una vez que las promociones vayan carried out once the developments la Comisaría. going into the offices. Números N.I.E.: Las personas no de residentes en España finalizando así como a la mejora la iluminación en Also the lighting at the last par t of the west side of N.I.E. numbers: Non residents in Spain still have to todavía tienen que (Número de Avda. el último tramo deobtener la Av. un de número EspañaN.I.E. Oeste. Además de España will be improved. Apar t from all this, obtain an N.I.E. number (Number of Identification of Identificación Extranjeros). estemejoras número the necessary de todo esto para se va a procederNecesitarán a realizar las improvements for the aforementioned Foreigners). They will have to have this number to carry para la mayoría de transacciones que realicen en el país. necesarias para las medidas de seguridad señaladas security measures within in the security will be out almost any transaction the country.section The number is Este número también se puede obtener mediante cita dentro del capitulo de la seguridad. carried out. also obtained via appointment at the National Police and previa en la Policía Nacional y tienen que llevar: Impreso de solicitud you have to take: Pasaporte o tarjeta de identidad y fotocopia (Tendrán Application form ¡ATENCION! – ¡OPORTUNIDADES! que volver para recoger el número en aproximadamente Passport or ID card and copy (You will have to return to tres días)Disponemos de una amplia oferta de Villas, apartamentos, adosados y collect the number in approximately three days. parcelas. Familiares de países fuera de la UE seguirán teniendo Family members from non EU countries will continue ATTENTION! – GREAT BARGAINS! Tarjeta dea Residencia como y los documentos We have Wide selection of Villas, antes apartments, townhouses and plots a to be issued with a Residence Card as before and the presentar varían ligeramente. Estas solicitudes se ten- documents that they have to present vary slightly. These ACHTUNG! GÜNSTIGUE GELEGENHEITEN drán que hacer a partir –del 2 de Mayo en la Oficina de applications have to be made after the 2nd of May to the Wu verlügen grosses angebot an del villen,Gobierno appartements, Extranjería deüber laein Subdelegación enrelhenheüse Mála- und parzellen ga. Se puede concertar cita previa llamando al 952 98 03 Foreign Office of the Sub Delegation of the Government in Málaga. Appointments can be made on number 952 98 50. La tarjeta tardará aproximadamente Fuenplaza Group S.L. tres meses. La 03 50, the card will take approximately three months. The primera tarjeta de residencia tendrá una validez de cinCentro comercial El Zoco, L80, Calahonda, 29650 Mijas Costa (Málaga). co años y la952renovación una validez de diez. Para más first Residence Card will be for five years and the renewal Tel& Fax: 93 22 99 www.fuenplaza.com
[email protected] información sobre la documentación a presentar pueden will be for ten. Contact them for more details of documents contactar con ellos. to present.
Administración Comunidades Impuestos Seguros
Communities Administration Taxes Insurances
Avda. España, C.C. Los Cipreses, L-8-9 1ªplanta • Urbanización Sitio de Calahonda 29649 Mijas Costa - Málaga Tel.: 952 931 662 • Fax: 952 931 633 • e-mail:
[email protected]
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
N.º 52
AGUA
WATER
En la pasada Asamblea General celebrada el 29 de Marzo, Acosol, S.A. fue elegida por unanimidad la empresa encargada para llevar a cabo el suministro de agua y saneamiento en nuestra urbanización durante un periodo de 15 años. En esta Asamblea también se aprobó por unanimidad la versión definitiva del contrato así como la autorización a la Presidenta de la E.U.C. Sitio de Calahonda para llevar a cabo la firma del mismo, lo cual se hizo ese mismo día. Acosol, S.A. empresa comenzará a prestar sus servicios a partir del 1 de Octubre de 2007 puesto que la actual empresa Aquagest Sur, S.A. dejará de prestar el servicio el día anterior. Para aquellos que no estuvieron presentes en la Asamblea vamos a relatar brevemente la adjudicación del nuevo contrato y el proceso que se ha llevado a cabo.
The Annual General Assembly at its meeting held on 29th March 2007 voted unanimously to elect Acosol as the company in charge of managing the water supply and drainage in Sitio de Calahonda for a period of 15 years. Further they unanimously approved the final version of the contract with Acosol and authorised the president to sign the same, which the president duly did on the same day. For those of you who were not present at the AGM we give a brief history of the awarding of the new contract and process that had been undertaken. The process began when a letter was sent to Aquagest informing them that its contract would not be automatically renewed at the end of September 2007. The Board of Directors then elected a contracting commission with five members including the Manager of the EUC Antonio Aparicio. A calendar of activities was instigated in order for the commission to begin its work. Jose Arteaga our lawyer prepared a protocol for the legal framework and procedures that would be adopted during this process. Adverts were placed in the local and national press asking interested companies to tender for the new contract. A list of priorities was prepared that detailed the minimum requirements that the commission would expect from any interested company. Initially nine companies expressed their interest in participating in the tendering process and meetings were held with each of them, the object being that they could present themselves and report on their company and the services that they provided and to explain in detail the priorities that we expected for the contract of water. Once representatives of the companies had visited our urbanisation and analyzed our installations accompanied by our technical engineer, we prepared a detailed list of investments that was required to repair, renew or improve our installations which would guarantee a good service of water and sewage system. We did not put a price on these investments as we preferred that the companies did that themselves, so that we could check on each price and see how and why the differed from each other. In this way we were able to achieve a balanced view of the costs they had projected. All of the companies were given 30 days to devise a tender and present to the EUC. In the end 6 companies formally presented detailed tenders which were opened on 4th January 2007 in public, having invited Administrators and representatives of the interested companies. Those companies were, Acosol, Aquagest, Agua y Gestion, Gestagua and Urbaser.
El proceso comenzó enviándose una carta a Aquagest informándoles que su contrato no sería automáticamente renovado el 30 de Septiembre 2007. Luego la Junta Directiva, eligió a un comité de contratación formado por cinco miembros de la Junta Directiva y el Director de la E.U.C. Sitio de Calahonda. Se preparó un calendario de actividades para que el comité pudiera empezar a trabajar. Nuestro abogado José Arteaga preparó un protocolo con las bases de la contratación. Se pusieron anuncios en periódicos locales y nacionales para que las empresas interesadas pudieran participar en el concurso para el nuevo contrato. Se preparó una lista de prioridades que detallaba los requisitos mínimos que el comité iba a esperar de cualquier empresa interesada. Inicialmente, nueve empresas mostraron su interés en participar en el concurso y se mantuvieron reuniones con cada una de ellas para que nos informaran sobre su empresa, de los servicios que ofrecían y explicarles detalladamente las prioridades que esperábamos del contrato de agua. Una vez que los representantes de cada empresa visitaron nuestra urbanización y analizado nuestras instalaciones junto con nuestro ingeniero, preparamos una lista de inversiones necesarias para la reparación, renovación o mejora de nuestras instalaciones que garanticen un buen servicio de agua y red de saneamiento. A todas las empresas se les dio un plazo de 30 días para presentar su oferta. Al final fueron 6 las empresas que presentaron formalmente sus ofertas y fueron abiertas en público el 4 de enero de 2007. Esas empresas fueron, Acosol, Aquagest, Agua y Gestión, gestagua y Urbaser.
Each offer was given a period of approximately one week by members of the commission to study the proposal. Members of the commission, once they had studied the proposal, made comments based on the list of priorities during many of the meetings that were held at this time. Lists were prepared allowing the commission to compare one proposal against another and formulate opinions as to what each company was offering. This process was arduous and long by its very nature as the information gained had to be correct and checked for its viability showing the strengths and weaknesses of the companies concerned. We should mention that one of the demands that were made by the commission was that we required each company to include in its offer all of the investments required in the installations of water supply and the sewer system without any additional costs for the neighbours of Calahonda. There were many differing offers, some offered more investments than had been asked, others wanted to give a financial benefit direct to the EUC for their disposition. It soon became clear that in relation to the investments offered the majority would recover their costs through the price charged for the water. The public company Acosol also offered all of
A cada oferta se le dio aproximadamente una semana de plazo para que los miembros del comité pudieran estudiarlas. Se prepararon unas listas para que el comité pudiera comparar una oferta con otra y hacerse una idea de lo que cada empresa ofrecía. Este proceso fue arduo y largo ya que la información recopilada debía ser correcta y comprobada para su viabilidad mostrando lo positivo y negativo de las empresas interesadas. Debemos mencionar que uno de los reclamos que hacía el comité era que cada empresa tenía que incluir en su oferta todas E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
N.º 52
ny..952 93 20 20 .......619 748 658
Service ......952 82 20 01 ......952 93 91 25 52 58 63 82 - 112
......952 47 12 00 ......952 46 54 54 alth emergency ......................061 ......952 82 82 50 ......952 86 27 48 Police ............091 ......952 46 08 08 ......952 46 09 09 ......................062 wnhall of Mijas ... ......952 48 59 00 ......952 48 51 99 a de Alcaldía” ......952 49 32 08 ......952 49 32 51 gners Depart. ......952 49 32 08 al Dogpound ......952 66 57 36
......952 49 30 01 ......952 47 43 84 ......900 50 60 70
......952 58 71 00 on...952 58 70 42 ......901 12 12 12 lectricity
......902 50 95 09 ......902 51 65 16 onsumidor/ ......952 58 29 11 any on ................1003 ...................1002 Comercial Dep..... ....................1004 no/ ......952 22 20 00 Parish Priest ......952 49 31 93 Pastor ......952 58 06 00 stor ......952 93 04 58 Pastor ......952 37 06 10 ......649 19 40 85 ......658 35 28 72 n Church ......952 93 37 83 ón / ......900 16 15 15
......952 47 03 58
rev calahonda 13:37of March Página at 2 on the 30th modo que será el día 30 de Marzo en it will46beOKheld16/2/06 el club la Naranja, sito en calle Club La Naranja in calle Málaga. The summons are being prepared to Málaga. Las convocatorias se están be sent to all the members in good preparando para enviarlas a todos los time. E.U.C. Sitio de Calahonda summons are sent by ASAMBLEA GENERAL miembros con la antelación suficiente. These Oficinas / Offices..952 93 20 40 / 952 93 00 18 and952enclose Estas convocatorias se envían por registered post Fax 93 05 86 the ORDINARIA AGUA Debtors list, Proxy for voting WATER correo certificado e incluyen el Orden PaginaAgenda, WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com
[email protected] those who may not attend, the del Día, la lista de morosos, la Estamos preparando todo para que la Web Asociación Urbanizaciones Mijas document to present the candidature representación para el voto de las inversiones requeridas en las instalaciones de agua the www.auum.org investments required some el proposals also, but AGO seand celebre último jueves de by its character of being a public company they did not yaquellos saneamiento adicional para losannual veci- report and the with the audited que sin no ningún puedancoste asistir, el Aguaquest Sur, S.A. Marzo como viene siendo habitual, de declare any benefits. nos de Calahonda. vez estudiadas en detalle todas accounts and company..952 budget proposal. In the Empresa Agua / Water 93 20 20 documento paraUnapresentar la modo que será el día 30 de Marzo en las ofertas, empezamos a mantenerEmergencias reuniones/ con las 658 case ofBreakdowns...........619 Communities, the748 summons candidatura y el informe anual con las Having studied all of thelaoffers in detail el club Naranja, sito we enbegan calle empresas donde repasamos detalladamente las ofertas, C.P.V. Carman, S.A. meetings with each of the companies where we went will be sent to the President of the cuentas algunos anualespuntos auditadas y más la Málaga. aclarando y pidiendo información soEmpresa Seguridad / Security Service their offers in detail, clarifying points and through same. propuesta del presupuesto. bre las conclusiones sacadas en el proceso de estudio. asking for Las convocatorias sehad están .........................................952 82 20 01 further information based on what been También se les de pidiócomunidades que pusieran por cualquier determined .........................................952 93 91during 25 the studying phase. The En el caso la escrito preparando para enviarlas companies a todos los were also modificación mejora de su oferta y se mantuvieron nue- state Bomberos Fire brigade...952 58the 63 82time -asked 112 limitto put in writing any alterations or The / Statutes convocatoriaose enviará al presidente miembros con la antelación suficiente. Cruz Roja / Red vas reuniones para discutir estos asuntos. Fue en Cross este improvements to their offer and further meetings were necessary to present owners Estas convocatorias sestage envían por de la misma. held to discuss these additions It was at this that the Tierra/Land 47 12 00 momento cuando el comité vio que 3 de las ofertas......................952 no commission saw clearly that there were 3 proposals that correo certificado e incluyen el Orden proposals for them to be talked about Marítima/Sea ...................952 46 54 54 reunían las condiciones necesarias para mejorar la situadid not have the correct conditions to be to improve Emergencias sanitarias / Health emergency del Día, la lista deable morosos, la the Directiva AGM as well as management the time limit for ción del suministro. Se informó a la at Junta Los actual estatutos establecen el plazo the of the water and the existing sewer ........................................................061 lanecesario cual unánimemente acordó desestimar las ofertas de representación para el voto de the Board para presentar las presenting candidatures system.to82The Hospital Costa del Sol ...............952 82 50doubts regarding these companies were Aqualia, Gestagua y Urbaser.para Lasque negociaciones contito the Board of Directors who unanimously aquellos que no puedan asistir, el of .........................................952 Directors of the explained EUC. 86 27 propuestas de propietarios, 48 nuarían con las 3 empresas restantes – Acosol, Agua y supported the recommendation of the commission to documento para presentar la Policía / National Police ............091 puedan yser tratadasSeenmantuvieron la AGO así to communicate in writing to the companies that Gestión Aquagest. nuevasNacional reuniones y proceed Policía Local / Local Police........952 46 08 08 candidatura y el informe anual con las como plazo paraque presentar las algunas cosas y they were now ruled out. They were Aqualia, Gestagua una vezel más pedimos nos aclararan .........................................952 46 09 09 Negotiations cuentas anuales auditadas la and Urbaser. would continue withy the otra información candidaturas a larelevante. Junta Directiva de la Guardia Civil...............................................062 remaining 3 - Acosol, Agua y Gestion and Aquagest. propuesta del presupuesto. EUC. Ayuntamiento de Mijas / Townhall Mijas ... were arranged and again matters that Furtherofmeetings El comité siguió estudiando las ofertas de las empreEnwere el explained caso de and comunidades la .........................................952 59 00 required48clarification other relevant sas restantes teniendo en cuenta todos los .........................................952 aspectos de information convocatoria se enviará al presidente 48 51was 99 secured. la misma, el servicio dado a los propietarios, lugar de La Cala deelMijas “Tendencia de Alcaldía” de la misma. la oficina, las inversiones y las mejoras suministradas y The commission then began drawing together the .........................................952 49 32 08 of 51 the three remaining companies taking into los costes. Lo positivo y negativo de cada.........................................952 empresa se final offers 49 32 Los estatutos el plazo accountDepart. all of the aspects of their establecen offers, the service to miró con detalle y pedimos a los administradores infor-/ Foreigners Depto de Extranjeros owners, the location the office, the para of presentar las mación y opinión sobre cada una de ellas ya.........................................952 que algunos be provided 49 32to 08the necesario investments be providedpara and que the de ellos tenían referencias directas Perrera de urbanizaciones Municipal / Municipal Dogpound and improvements propuestas detopropietarios, costs. The strengths and weaknesses of each company .........................................952 66 57 36 fuera de Calahonda. Antes de tomar una decisión defi- were looked at in detail puedan tratadas was en sought la AGOfrom así andser information / Post Office: nitiva, mantuvimos nuevas reunionesCorreos para asegurarnos administrators regarding sincepresentar some of them como this el process plazo para las La Calapodido ............................952 49references 30 01 de que cualquier explicación o duda que hubiera had direct to urbanisations outside Calahonda. candidaturas a la Junta Directiva de la Fuengirola........................952 47 43 84 a final haber surgido en reuniones anteriores quedara aclarada. Before making decision further meetings were CENTRO MEDICO EUC. Quejas .............................900 50 60 70 EVA HERZOG MÁRQUEZ held to ensure that any doubts or explanations that had También nos preocupaba la actitud que pudiera adoptar butano/Gas Bottle el Ayuntamiento de“EL MijasZOCO” en cuanto aGas la adjudicación del arisen because of previous meetings were resolved. 58 also 71 00concerned about the attitude that might We were (Edif.hizo Blanco, al Zoco) de Fincas contrato. El comité sujunto recomendación aPedidos/Orders................952 laServicios JuntaLegales Di- y Administración (White Building close to Zoco) Información/Information...952 58 70 by 42 the Town Hall of Mijas regarding the be adopted Legal Services & Community Administration rectiva el 28 de marzo 2007 y se acordó unánimemente lo awarding Averías / Breakdowns......901 12of 12 the 12 contract. The commission then made siguiente: CALAHONDA Recomendar a la Asamblea General escoger la its recommendations to the Board of Directors on 28th Sevillana de Electricidad / Electricity Dra. Undabarrena Complejopara Buenavista, empresa ACOSOL, S.A. como la mejor empresa el 48March 2007 and the following was agreed unanimously. Company Avenida de España s/n Dr. Urrutia suministro de agua y saneamiento en la urbanización por ...............902 To recommend Oficinas/Offices 50 95 09 to the General Assembly that they Urb. Sitio de Calahonda los siguientes motivos: choose ACOSOL S.A. as the best company for the water ENGLISH - FRANÇAIS - ESPAÑOL Averías/Breakdowns........902 51952 65 93 1652 11 Mijas-Costa Tel./Fax supply and drainage in the urbanisation for the following 1.Mijas Es laCosta empresa que ofrece el mejor precio. 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] Oficina de Información al Consumidor/ • Tel. 95 293 39 13 reasons: Consumer Information ...............952 58 29 11
Telefónica/Telephone company Información/Information ................1003 CENTRO MEDICO Averías / Breakdowns ...................1002 “EL ZOCO” Oficinas Comercial / Comercial Dep..... (Edif. Blanco, junto al Zoco) COMPOST VEGETAL / VEGETABLE COMPOST ......................................................1004 (White Building close to Zoco) Telegramas teléfono/ 100% recicladopor natural / 100% naturally recycled CALAHONDA Telegrams by phone 20 00 / Venta de Compost para........952 Macetas y 22 jardinería Dra. Undabarrena Párroco Católico / Catholic Parish Priest Sale of Compost for Gardens & Pots Dr. Urrutia D. RamonRecogida Tejero ..............952 Brozas de Jardin49/ 31 93 Pastor AnglicanoRemoval / Anglican Pastor ENGLISH - FRANÇAIS - ESPAÑOL of Garden Rubbish D. David Wright................952 58 06 00 Mijas Costa • Tel. 95 293 39 13 La Cala de Mijas - Tlf. 952 493 221 Pastor Baptista / Baptist Pastor D. Spence ........................952 93 04 58Nº. 47 2 ¡ATENCION! – ¡OPORTUNIDADES! Pastor Luterano / Lutheran Pastor Disponemos de una amplia oferta de Villas, apartamentos, adosados y parcelas. D. Jaco Kuusinen.............952 37 06 10 ATTENTION! – GREAT BARGAINS! .........................................649 19 40 85 We have a Wide selection of Villas, D. Esa Enrola...................658 35 28 72 apartments, townhouses and plots Noruega / Norwegian Church Iglesia ACHTUNG! – GÜNSTIGE GELEGENHEITEN D. Reidar Strand ..............952 93 37 83 Wir haben ein grosses Angebot an Villen, Ayuda contra la Drogadicción / Appartements, Reihenhäusern und Grundstücken. Help against Drug addiction......900 16 15 15 Anónimos / Fuenplaza Group Alcohólicos S.L. Centro comercial El Zoco, L80, Calahonda, 29650Alcoholics Mijas Costa (Málaga). anonym.....................952 47 03 58
Tel & Fax: 952 93 22 99 www.fuenplaza.com
[email protected]
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
2
N.º 52
ANNU A
We are starti for the AGM Thursday of M it will be held Club La Na The summon be sent to a time. These sum registered p Agenda, Deb for those wh document to and the annu accounts and case of Com will be sent same.
The Statute necessary proposals for at the AGM a presenting ca of Directors o
EVA HE
Servicios Leg Legal Servic
Complejo Buena Avenida de Espa Urb. Sitio de Ca Mijas-Costa 29649 (Málaga)
COMPOST VEGE
100% reciclado n Venta de Comp Sale of Co Recog Remov La Cala de
AGUA
rev
WATER
2. Ofrecen las inversiones en agua y saneamiento que solicitamos y aquello necesario para el adecuado mantenimiento de la red, incluido preparar un informe anual para estudiar las infraestructuras y para determinar las necesidades actuales y futuras de la red. 3. Es una empresa pública que pertenece a la Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental a la cual pertenece el Ayuntamiento de Mijas. Para el caso de no llegar a un acuerdo para firmar el contrato con la empresa Acosol, La Junta Directiva acordó que la segunda opción sería la empresa Agua y Gestión. Claramente una de las razones para aceptar a Acosol como nuevo suministrador de agua era la reducción en el precio por metro cúbico. Todo esto es sólo un breve resumen de un largo y trabajoso proceso llevado a cabo por la Junta Directiva y los miembros del Comité de contratación, con la ayuda inestimable del Director Gerente Antonio Aparicio y el asesoramiento legal de nuestro abogado José Arteaga. Finalmente nos gustaría agradecer a Aquagest Sur S.A. el servicio prestado en nuestra urbanización durante los últimos quince años. No podemos olvidar las mejoras efectuadas en la red de abastecimiento de agua y saneamiento y la modernización de las instalaciones, socalahonda OK 16/2/06 13:38que Página 13 comenzaron a bre todo46teniendo en cuenta cuando prestar el servicio cogieron una cartera de morosos muy amplia y unas instalaciones muy antiguas.
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
1. It is the company who has offered the best price. 2.They offer the requested investments on the water and sewerage mains and those necessary for an adequate maintenance of the mains, even preparing an annual plan for studying the infrastructures, to determine the present and future necessities of the mains. 3. It is a public company that pertains to the Mancomunidad
de Municipios of the Costa del Sol which Mijas Town Hall pertains to. They present a similar service of quality as the rest of companies. Also the Board of Directors unanimously agreed that in the case of not being able to reach an agreement for the signing of a contract with the company Acosol, the second option would be the company Agua y Gestión. Clearly one of the many reasons for accepting Acosol as the new supplier of water was the decrease in the price per cubic metre. These details outlined above are only a short extract of a very long and demanding process undertaken by the Board of Directors and members of the Contracting Commission with the first class help of the Managing Director Antonio Aparicio and the legal advice of our lawyer Jose Arteaga. “Last but not least, we would like to note that we are grateful to Aquagest Sur, S.A. for the service they have given to our urbanisation in the last fifteen years. We appreciate the improvements carried out in both the water supply and the sewage network and the modernisation of the installations – especially considering that in those days they took over a huge list of overdue debtors and very aged installations”.
N.º 52
aparecido en el mes de(Paseo diciembre Mijas Semanal. in calle Cristóbal Colón de ladeErmita). The Councillor has confirmed that they would take the necessary “Los mijeños tendrán this que situation. renovar sus concesiones de measures to improve In any case, we will ocupación deonvía pública keep an eye these matters and we will not doubt in doing Con la entrada de la tonueva tanto everything that iseninvigor our hand avoidordenanza, or correct these negocios abuses. como particulares que ocupen en la actualidad la vía pública deberán renovar de forma voluntaria sus concesiones próximo 31the demunicipal diciembre. Para ello We agreed toantes hold adel meeting with architect to deberán al Ayuntamiento o las TenenciasThis de solve thedirigirse points that fallGOLF to the urban department. Alcaldía. meeting was held in the middle of January and he pointed En caso derespect que no to cumplan con este plazo, la concejalía outelthat with the land over the tunnel, we had to que encabeza Lázaro Díaz aplicará las correspondientes Todos los propietarios nuestra urbanización dispoask for authorisation fromdethe motorway concessionaire. sanciones. nen la managed ventaja detojugar enthis el Club de Golf La Oncedewe obtain authorisation theSiesta Town Quienes quieran más podrán obtenerla en la a unwould precio más económico que otro jugador pueda Hall support the información proposal presented by theque EUC Sitio web municipal www.mijas.es, donde se especifican las venir de fuera. Para ello tenemos a su disposición Green de Calahonda in which there would be an area full of plants Fees un coste de 7 €.side Posteriormente deberán características posibilidades de colocación deOrbaneja rótulos, similarcon to that aty the other of calle Josésólo de abonar otros carteles, 7 € en el propio club. De estaotro forma tendrán expositores, toldos o cualquier elemento. and a sport area with a jogging area. acceso al campo de acondicionado golf por solo 14o €antenas en lugar de los 27 Los aparatos dethe aire parabólicas With respect to new road he persona told us that he no would € que tendría que pagar una que seaspeak resiestarán también sujetas a concesión. with the Councillor of Urban Developments to try to findde a dente en nuestra urbanización. Para poder disfrutar Además, el the corte de callesof o the reserva de espacios solution for completion same and open it deberán officially. esta ventaja económica deber de estar en posesión del ser con antelación…” carné de also socio, que se obtiene en el propio club,with siendo We solicitadas have held meetings on several occasions Mr. Por tanto concluimos cualquier ocupación aceras, necesario aportarCouncillor su que recibo o de certificado Francisco Marín, ofde thecomunidad Operative Services. The vía publica, sometida a una autorización del de su administrador queconcern pruebe la propiedad enparte laofurbaTown Hall está shares our about the por state the ayuntamiento así como al pago de una tasa en el mismo. nización. sewerage mains that run down the ravine that divides Sitio
mó que pondría ación. En todo dudaremos en vitar o corregir
la arquitecta e competen al se mantuvo a especto a los mos de pedir pista. Una vez to apoyaría la Calahonda que antas similar a a así como la n una pista de
ablaría con el ncontrar una roceder a su
dos en varias ncejal de los mparte nuestra neamiento que de Calahonda ble y quedó en a de Ingeniería itiva de este sto a ampliar y
Now the new law has taken effect, both businesses or individuals who currently occupy public thoroughfare will have to voluntary renew their concessions before the 31st of December by going to the Town Hall in Mijas, La Cala or Las Lagunas. For those who do not fulfil this duty, the council of which Lázaro Díaz is in charge, will apply the correspondent fines. For those who wish to receive more information they can GOLF obtain it on the municipal web site www.mijas.es where they specify the characteristics and possibilities of putting signs, notices, sunshades, awnings orhave any other elements. All the owners of our urbanisation the advantage Air conditioning machines or satellite dishes are than also of playing at La Siesta Golf Club at a cheaper price subject to concession. other players coming from outside. We have at your Street precincts or reserved areas also need to be disposal our green fees that cost 7.-€. Then you will only previously requested.”
have to pay another 7.-€ at the Club. By this method you will able to that playany golf type for only 14.-€ insteadoccupation of 27.-€ that We be conclude of thoroughfare is any other outsider would haveoftothe pay. To be able enjoy submitted to an authorisation Town Hall as to well as this reduced ofprice you must have a membership card, the payment a fee. which will be given to you at the Club when showing your community fee receipt or certificate from your administrator that proves your ownership in the urbanisation. The income obtained from the sale of green fees is for the EUC and destined to the maintenance of our shares. These last years the benefits have been good but now that there are so many Golf Courses on the Costa del Sol our income has decreased. Therefore we encourage you to play at La Siesta Golf Club and buy the green fees at our office because as well as playing 18 holes at a very good price you will be contributing to our community.
ingresoswith queCalypso. obtenemos las ventas de los deLos Calahonda We con exposed an acceptable Green fees son íntegros para la EUC y destinados al solution and now definiteacciones, solution isestos left inaños the Town mantenimiento dethe nuestras atrás Hall’s hands, the technical pero officeahora of Engineering and the han sido muy beneficiosos con tantos campos councillor is aingresos developer is willing to de Golf en himself. la CostaThere nuestros hanwho bajado, por ello expand and change thisen part sewerage mains les animamos a jugar el of campo de Golf de increasing La Siesta ythe a width comprar lossame Green Fees en ya que of the to double thenuestra size if heoficina, could connect además de jugar 18 a muy buen precio contribuye his development to hoyos our sewerage mains. This solution al beneficio de nuestra comunidad.
ST
A
DA
GO
LF
IE LA S GO
L F - CA L A H O
N
CALAHONDA
Club de Golf La Siesta
✚
CENTRO MEDICO / MEDICAL CENTRE
CAMPO DE 9 HOYOS - 9 HOLES GOLF COURSE SERVICIO -DE AGUA DE LA CAMPO DE PRACTICAS DRIVING RANGE PUTTING GREEN URBANIZACIÓN SITIO DE CALAHONDA ZONA DEWATER APROACH Y BUNKER SERVICE OF THE PISTA DE PADEL - PADDEL TENNIS URBANIZATION SITIO DE CALAHONDA RESTAURANTE - RESTAURANT SOLICITE SU RESERVA - BOOK YOUR GAME Urb. Sitio de Calahonda, 95-2933362 Tel. 95 293 20 20-21 GOLF-TELF.: Las Postas, local 9, 29647 MIJAS COSTA (Málaga) Fax 95 293 11 42 RESTAURANTE TELF.: 95-2933353 5
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
N.º 47
MEDIZINISCHES CENTRUM GENERAL PRACTICE & CONSULTANTS
95 293 27 47 - 95 293 11 80 Urb. Sitio de Calahonda - N-340 - Km.197,200 - Mijas Costa Main entrance to Calahonda Beach, side of underpass in Red Building 6
N.º 47
N.º 52
el club la Naranja, sito en calle Club La Naranja in calle Málaga.
C.P.V.Carman,S.A. The summons are being prepared OK 16/2/06 13:38to Página 14 Málaga. rev calahonda 46 Empresa Seguridad / Security Service .........................................952 82 20 01 Las convocatorias se están be sent to all the members in good .........................................952 93 91 25 preparando para enviarlas a todos los time. Bomberos / Fire brigade...952 58 63 82 - 112 mbros contransaction la antelación sufi ciente. These summons are sent by l único they go to help. They are also in charge ofmiethe MEDIOAMBIENTE ENVIRONMENT CLÍNICA VETERINARIA Cruz Roja / Red Cross o en la of denunciations of robberies. regi s tered post and enclose the Estas convocatori a s se envían por ANNUAL GENERAL NERAL con un Tierra/Land......................952 47 12 00 Los Cipreses ASSEMBLY sA hasta Municipal Police: forces con depend on Mijas Sitiocertide is anAgenda, urbanisation Sitio de Calahonda esThese una urbanización una amDebtors l ist, with Proxy formany voting green correo ficTown adoCalahonda e incluyenHall. el Orden Maríti m a/Sea...................952 46 54 54 -DEUTSCHE TIERÄRZTINrealiza At present notpor give vigilance service in the plitud de zonas they verdes,do siendo tantoany un lugar pla- areas, which makes it a very pleasant place to live in, and sanitarias / Health emergency may notsoattend, the del Día, lainlistaSitio de morosos, la for those who sidentes and therefore only appear de We are en starting prepare everything centero el quetovivir, y más queEmergencias nuncathey en esta época o para que la urbanisation never more so than thisBOUTIQUE time of the year, many flowers Y when PELUQUERIA mitar las Calahonda when they have to 2 do notifications from the del año cuando hay tantas plantas floreciendo. El tiemfor the AGM to be held on the last rev calahonda 46 OK 16/2/06 13:37 Página rev calahonda 46 OK 13:37 Página 2........................................................061 rev calahonda 46 OK 16/2/06 13:37 Página rev rev calahonda calahonda 46 46 OK OK16/2/06 16/2/06 16/2/06 13:37 13:37 Página Página 2 2 2 mo jueves de PET AND are blossoming. hot weather brings usGROOMING many document to present the candibenefits, dature but para The el voto de SHOP Town HallMarch or as the Courts, carry out pero somerepresentaci typeón of report po veraniego y caluroso nos trae muchas ventajas, Thursday usual, therefore o habitual, rev de calahonda 46 OK of16/2/06 13:37 Página 2 Costa del Sol...............952 82 82 50 a few disadvantages Hospital fire risk is one, and noise pollution Ctra. de Cádiz, km. 196 Telf. 952 93 45 96is rev calahonda también 46 OK 16/2/06 13:37 Página El es Público signs or2riesgo remove abandoned cars or Calahonda cars it will be algunas held traffic on desventajas. the 30th of March at de incendio de Marzo en regarding and the annual report wi t h the audi t ed Mijas Costa EMERG.: 630 52 82 88 aquel l o s que no puedan asi s ti r , el uno de ellos, y46laproperly contaminación acústica es 2otra. rev OK 13:37 Página .........................................952 86 27 48 another. tualidad are not (Next to Deutsche Bank) Clubcalahonda La Naranja in16/2/06 calle parked. Málaga. to en calle that En cuanto al riesgo incendio, Junta 46 OK 16/2/06de13:37 Página 2 zación y rev calahonda Policíatola Nacional / NationalDirectiva Police............091 documento para presentar la accounts and budget proposal. In the The being prepared ponesummons todos susare esfuerzos comprobar que nuestros So farwithin as fire is concerned, the Board of Directors does its limita a 2.Measures to en improve the security the be sent to allde the members in good se están E.U.C. Sitio de Calahonda E.U.C. Sitio Calahonda E.U.C. Sitio de Calahonda E.U.C. E.U.C. Sitio Sitio de de Calahonda Calahonda case of Communi tieGENERAL s,inthegood summons Policía Localy/ASAMBLEA Local Police........952 46 08 08GENERAL candi d atura y el i n forme anual con l a s hidrantes están en buenas condiciones que losASAMBLEA cortanto o de urbanisation: ANNUAL ANNUAL GENERAL ANNUAL GENERAL ANNUAL ANNUAL GENERAL GENERAL ASAMBLEA GENERAL ASAMBLEA ASAMBLEA GENERAL GENERAL GENERAL best by checking that our fire-hydrants are order and Oficinas / Offices..952 93 20 /20 952 93 00 1800 / Offices..952 93 20 40 /40 952 93 18 Oficinas /93 Offices..952 40 /00 952 18 zonas verdes Oficinas Oficinas / Offices..952 /estén Offices..952 9320 2040 / 40 952 /93952 9300 93 00 18 1893 time. s a todos los Oficinas fuegos despejados. Se limpian las E.U.C. Sitio de Calahonda E.U.C. Sitio de CalahondaFax tos de .........................................952 46 09 09 ASSEMBLY ASSEMBLY Fax 93 05 8605 that fire-breaks aretadas cleaned. green areas aredent cleared 952 93952 05 86 Fax 952 86 Fax Fax 952 952 93 9305 05 86 8693 ORDINARIA ORDINARIA ORDINARIA ORDINARIA ORDINARIA GENERAL wil ASSEMBLY beASSEMBLY sentASSEMBLY toGENERAL the Presi of the of dry ASAMBLEA GENERAL cuentas anuales audi yANNUAL lANNUAL a All These summons are sent ASAMBLEA GENERAL ón suficiente. de /Instalment maleza seca. un autoprotección Oficinas Offices..952 93 40 20Se /prepara 952 93 18 planbyde Oficinas /Pagina Offices..952 93 /40 93vehicle 00 00 18 hículos a) of access barriers: Pagina /20 WEB.....www.calahondaeuc.com Pagina WEB /WEB WEB.....www.calahondaeuc.com Pagina WEB /952 WEB.....www.calahondaeuc.com Pagina WEB WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com /E.U.C. WEB.....www.calahondaeuc.com Sitio de Calahonda vegetation. A self-protection plan is prepared which is sent Guardia Civil...............................................062 ASSEMBLY Fax 952 93 05 86 en caso de incendio que traslado ORDINARIA alORDINARIA Ayuntaregistered post and envían por E-mail ASSEMBLY Fax 952del 93 enclose 05 86se dathe ANNUAL GENERAL ASAMBLEA E-mail
[email protected] [email protected] E-mail
[email protected] E-mail E-mail
[email protected] [email protected] The possibility of93 installing barriers atGENERAL the different same. propuesta del presupuesto. Oficinas /Sitio Offices..952 20 40 / 952 93 00access 18 E.U.C. de Calahonda Pagina WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com to Mijas Town Hall and the Fire Brigade. The residents We are starting to prepare everything We are starting to prepare everything We We are are starting starting to to prepare prepare everything everything We are starting to prepare everything Estamos preparando todo para que la Pagina WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com Estamos preparando todo para que la Estamos preparando todo para que la Estamos Estamos preparando preparando todo todo para para que que la la miento de Mijas y al cuerpo de bomberos. Los residenAgenda, Debtors list, Proxy for952 voting yen el Orden Web GENERAL can Web Asociación Urbanizaciones Mijas Asociación Urbanizaciones Mijas Web Asociación Urbanizaciones Mijas Web Web Asociación Asociación Urbanizaciones Urbanizaciones Mijas Mijas de Mijas / Townhall of Mijas... ASAMBLEA GENERAL ASSEMBLY Fax 93 ORDINARIA entrances of the urbanisation. As it is impossible to close ANNUAL Oficinas / Offices..952 93 colaborar 20 40 / 952 93 00Ayuntamiento 1805 86
[email protected] E-mailE-mail
[email protected] tes también pueden teniendo cuidado con los for the AGM to be held on the last for the AGM to be held onon the last for for the the AGM AGM to to be be held held on the the last last for the AGM to be held on the last AGO se celebre el último jueves de AGO se celebre el último jueves de Juan José Diez Arias AGO se celebre el último jueves de AGO AGO se se celebre celebre el el último último jueves jueves de de also collaborate by being careful with cigarettes, barbecues www.auum.org www.auum.org www.auum.org www.auum.org www.auum.org for those who may Mijas not attend, the use) morosos, We are prepare everything Enpara el caso dades lstarting a startingtoASSEMBLY Estamos preparando que lacould We are to prepare everything Pagina WEB / WEB.....www.calahondaeuc.com Estamos preparando todo para quede lacomuni Fax 952 93 05 86 ORDINARIA d en Web la laAsociación street (they are of importante, public manual barriers be Webthe Asociación Urbanizaciones Urbanizaciones Mijas .........................................952 48 59 00 cigarrillos, barbacoas y lo más no tirando baAbogado Administrador de Fincas Aguaquest Sur, S.A. Aguaquest Sur, S.A. Aguaquest Aguaquest Sur, Sur, S.A. S.A. Aguaquest Sur, S.A. Thursday of March as usual, therefore Thursday of March as usual, therefore Thursday of March as usual, therefore Thursday Thursday of of March March as as usual, usual, therefore therefore Marzo como viene siendo habitual, de Marzo como viene siendo habitual, de Marzo como viene siendo habitual, de Marzo Marzo como como viene viene siendo siendo habitual, habitual, de de andjueves whatunless isdemost not throwing garden rubbish E-mail document present the candidature el voto de installed for the to to be held on the the last Pagina WEB to /
[email protected] WEB.....www.calahondaeuc.com AGOse secelebre celebre el último último de forimportant, theAGM AGM be held on last AGO el jueves www.auum.org www.auum.org would permanently be upright the We are starting to prepare everything Estamos preparando todo para que la Lawyer -on Administrator sura aWeb las zonas verdes que pueden provocar unserá inEmpresa / Water company..952 93 20 20 Empresa Agua /Agua Water company..952 93 20 Empresa Agua / Waterya company..952 20 20 Empresa Empresa Agua Agua / Water /that Water company..952 company..952 9320 93 20 20 20 2093 The Statutes state the ti m e l i m i t convocatori a se envi a rá al presi d ente Asociación Urbanizaciones Mijas .........................................952 48 51 99 itwill will be held on the 30th of March itas be held onon the 30th of March atatatat be held the 30th of March atfester itwill itthis will will be be held held on the the 30th 30th of of March March modo que el día 30 de Marzo en modo que será el día 30 de Marzo en modo que será el día 30 de Marzo en modo modo que que será será el el día día 30 30 de de Marzo Marzo en en E-mail
[email protected] onto green areas may cause a fire as it can Sur, S.A. Aguaquest Sur, S.A. and the annual report with the audited an asistir, elAguaquest Thursday of March as usual, therefore Thursday of March as usual, therefore Marzo como viene siendo habitual, de Marzo como viene siendo habitual, de Guardia at any748 time asks us to lower them some are the starting totoprepare everything Estamos preparando todo parafor que la deWe for Emergencias / Urbanizaciones Breakdowns...........619 748 658 Emergencias / Breakdowns...........619 658 / Breakdowns...........619 748 658 Emergencias Emergencias / Emergencias Breakdowns...........619 / Civil Breakdowns...........619 748 748 658 658 AGMin be calle held on the last cendio, pensar en depositar restos de césped que luego AGO se celebre el último jueves Web Mijas Agua / Asociación Water company..952 93 93 20 20www.auum.org Agua / Water company..952 20 20 Inmodo Club La Naranja in Málaga. La Naranja calle Málaga. Club La Naranja into calle Málaga. Club Club La La Naranja Naranja in30th in calle calle Málaga. Málaga. el club la Naranja, sito en calle elde club lala Naranja, sito enenen calle el club la Naranja, sito en calle elel club club la Naranja, Naranja, sito sito calle calle accounts and budget proposal. the will be held on the of March at and self-ignite. Depositing grass cuttings use them as esentarEmpresa laEmpresa que será el día 30 de Marzo en it itClub will be held on the 30th of March at39 47 La Cala Mijas “Tendencia de Alcaldía” modo que será el día de Marzo en Jardines dethe Calahonda 1 - to Local 2 later Tel./Fax: 952 93 ulos: type of control. The installation of these barriers would be necessary to present owners C.P.V. Carman, S.A. C.P.V. Carman, S.A. C.P.V. Carman, S.A. C.P.V. C.P.V. Carman, Carman, S.A. S.A. de l a mi s ma. utilizaran como abono es una locura, para hacerlo ha de for AGM be held on the last AGO se celebre el último jueves de Aguaquest Sur, S.A. Thursday of March as usual, therefore Marzo como viene siendo habitual, de www.auum.org Emergencias / Breakdowns...........619 748748 658 Emergencias / Breakdowns...........619 658 The summons are being prepared The summons are being prepared to The summons are being prepared to The The summons summons are are being being prepared prepared to toto Málaga. Málaga. Málaga. Málaga. Málaga. Club La Naranja in calle Málaga. el club la Naranja, sito en calle case of Communities, the summons Empresa Seguridad / Security Service anual con las Empresa Seguridad / Security Service Empresa Seguridad / Security Service Empresa Empresa Seguridad Seguridad / Security / Security Service Service Club La Naranja in calle Málaga. el club la Naranja, sito en calle compost is crazy, this can only be done in special containers. eras de carried out in/ Water the following way: Empresa Agua company..952 93 caso 20 20Marzo hacerse en envases especiales. En de modo que ocurra Aguaquest Sur, S.A. of March asthe usual, therefore .........................................952 49 será 32 08 siendo C.P.V.C.P.V. Carman, S.A. como viene habitual, de enThursday itsent will be held on 30th ofin March at Carman, S.A. que el se día 30 de Marzo proposal s for them to be tal k ed about be to all the members good be sent to all the members in good be sent to all the members in good be be sent sent to to all all the the members members in in good good Las convocatorias se están Las convocatorias están Las convocatorias están Las Las convocatorias convocatorias se se están están .........................................952 82 20 01 .........................................952 82 20 01 .........................................952 82 20 01 .........................................952 .........................................952 82 82 20 20 01 01 The summons are being prepared to Málaga. will be sent to the President of the Emergencias / Breakdowns...........619 748 658 tadas yla laEmpresa The summons are being prepared to Málaga. as a Empresa un incendio, se estudia la zona93y20si20 se descubre que seelNaranja, Empresa / Water company..952 Should be a fire, itthe area studied and30th if in anyof rubbish isat Seguridad /Agua Security Service Seguridad / Security Service will be isheld on the March modo que será día 30 dethere Marzo encalle Club La Naranja calle Málaga. el club la sito en .........................................952 93 91 25 .........................................952 93 91 25 .........................................952 49 32 51 .........................................952 93 91 25 .........................................952 .........................................952 93 93 91 91 25 25 time. time. time. time. time. C.P.V.entrance Carman, S.A. (Cortijos preparando para enviarlas atodos todos los preparando para enviarlas los preparando enviarlas todos preparando preparando para para enviarlas enviarlas atodos los los be sent all the good convocatorias sea atodos están Emergencias / Breakdowns...........619 748 658 .........................................952 82 20 0101 Calle Malaga han arrojado basuras, ya82 sean deLas residuos demanual jardín opara s calles -same. Main area): 2 barriers would be to. be sent toto all the in Las se están .........................................952 20 discovered have been thrown onto the green area (garden Club Naranja in calle Málaga. el convocatorias club la Naranja, sito ento calle atLa thesummons AGM asmembers welmembers l are asare theare tiare msent e lsent i934 mgood iint forsent The summons are being prepared Los estatutos establ elos cen el pl a zo Málaga. Bomberos /brigade...952 Fire brigade...952 58 63 82 - 112 Bomberos / Fire 58 82 -82 112 Bomberos Bomberos / Fire / Bomberos Fire brigade...952 brigade...952 5863 58 63 63 82 - 58 112 - 112 / Fire/ Security brigade...952 63 82 - 112 TEL: 952 378 Empresa Seguridad Service .........................................952 93 91 25 C.P.V. Carman, S.A. These summons These summons sent bybybyby to These summons by These These summons are sent miembros con la antelación suficiente. miembros con la antelación suficiente. miembros con la antelación suficiente. miembros miembros con con la la antelación antelación suficiente. suficiente. time. .........................................952 93 91 25 preparando para enviarlas a todos los no, a las zonas verdes la responsabilidad por daños y Depto de Extranjeros / Foreigners Depart. barreras installed of approximately 4 metres each. They would be unidades la Cruz time. preparando para enviarlas a todos los other rubbish or any type ofbe rubbish), theare offender will 952 931be 866made (Sec.) Cruz /Cross Red Cross Roja /Roja Red Cruz Cruz Roja Roja /Seguridad Red / Cruz Red Cross Cross Roja / Red Cross The summons being prepared to Málaga. sent to all the members inthe good Las convocatorias se están .........................................952 82 20 01 Bomberos / Fire brigade...952 58 63 82 112 Empresa / Security Service Bomberos / Statutes Firede brigade...952 58 the 63 82incendio -time 112 miembros el coste la extinción del será por cuenta del registered post and enclose registered post and enclose the registered post and enclose the registered registered post post and and enclose enclose the the Estas convocatorias se envían por Estas se envían por Estas convocatorias se envían por Estas Estas convocatorias convocatorias sese envían envían por por These summons are sent by con la antelación suficiente. ntadas, installed right at entrance ofconvocatorias Avda. de España from the presenti n g candi d atures to the Board state the limit al presidente necesari o para presentar l a s These summons are sent by miembros con la antelación suficiente. Tierra/Land ......................952 47 12 00 Tierra/Land ......................952 47 12 00 Tierra/Land ......................952 47 12 00 Tierra/Land Tierra/Land ......................952 ......................952 47 47 12 12 00 00 .........................................952 49 32 08 .........................................952 93 91 25 Cruz Cruz RojaThe / Red Cross responsible for the damages and the costs of putting out the be sent to all the members in good Las convocatorias se están .........................................952 82 20 01 time. LINE DANCING/DARTS: Mon. 8.00pm preparando para enviarlas a todos los Roja / Red Cross propietario infractor, ya47 que arrojar residuos acorreo las zonas registered post and enclose the Agenda, Debtors list, Proxy for voting Agenda, Debtors list, Proxy forfor voting Agenda, Debtors list, Proxy for voting Agenda, Agenda, Debtors Debtors list, list, Proxy Proxy for voting voting Estas se envían por correo certificado eincluyen incluyen elOrden Orden correo certificado e eincluyen elelOrden certificado eenvían incluyen el Orden correo correo certificado certificado eincluyen el Orden realizar round-about and taking advantage of the small island that Marítima/Sea ...................952 46 54 54 Marítima/Sea ...................952 54 Marítima/Sea Marítima/Sea ...................952 ...................952 4654 46 54 54 54 54 Marítima/Sea ...................952 46 54convocatorias necessary present owners registered post and the Estas convocatorias se por Bomberos /to Fire brigade...952 58 63 82 - 54 112 Tierra/Land ......................952 1246 00 DUPLICATE BRIDGE: Mon. Wed. is &enclose Fri. 4.00pm. .........................................952 93 91 25 Tierra/Land ......................952 47 12 00 time. as athrowing rubbish on green areas totally forbidden. preparando para enviarlas todos los These summons are sentthe by miembros con lafire, antelación suficiente. Perrera Municipal / Municipal Dogpound verdes esta totalmente prohibido. Por tanto les aconseof Di r ectors of the EUC. propuestas de propi e tari o s, para que Emergencias sanitarias / Health emergency Emergencias sanitarias / Health emergency Emergencias sanitarias / Health emergency Emergencias Emergencias sanitarias sanitarias / Health / Health emergency emergency Agenda, Debtors list, Proxy for voting WHIST: Wed. & Fri. 8.30pm. correo certificado e incluyen el Orden for those who may not attend, for those who may not attend, the for those who may not attend, the for for those those who who may may not not attend, attend, the the as sería there is in that area. del Día, la lista de morosos, la del Día, la lista de morosos, la del Día, la lista de morosos, la del del Día, Día, la la lista lista de de morosos, morosos, la la Marítima/Sea ...................952 46 54 54 Cruz Roja / Red Cross proposals them to be46 talked Bomberos / for Fire brigade...952 58 6354 82 about - 112 Agenda, Debtors list, Proxyare for voting correomiembros certificado e la incluyen el Orden Marítima/Sea ...................952 54 These summons sent by the con antelación Therefore we recommend that you to may speak to and your gardeners registered post enclose Estas convocatorias sesuficiente. envían por GAMES: Tue. 8.30 pm. jamos que hablen con sus jardineros y.........................................952 les adviertan de ........................................................061 ........................................................061 ........................................................061 ........................................................061 ........................................................061 Emergencias sanitarias / Health emergency Tierra/Land ......................952 47 12 00 for those who not attend, the del Día, la lista de morosos, la Cipreses Campanario Shopping Centre entrance: document to present the candidature document to present the candidature document present the candidature document document to to present present the the candidature candidature representación para el voto de representación para el voto de Cruz Roja / Red Cross representación para el voto de representación representación para para el el voto voto de de 66 57 36 sanitarias / Health emergency at the AGM as well as...............952 the time limit for en el plazoEmergencias for those may notand attend, the the del Día, layconvocatorias lista de morosos, la por LIBRARY: Tue.who & Fri 12.00 - 2.00pm. puedan ser tratadas en l a AGO así registered post enclose Hospital Costa del Sol 82 82 50 Hospital Costa del Sol ...............952 82 82 50 Hospital Hospital Costa Costa del del Sol Sol ...............952 ...............952 82 82 82 82 50 50 Hospital Costa del Sol ...............952 82 82 50 Estas se envían la prohibición de arrojar residuos, escombros basura Agenda, Debtors list, Proxy for voting correo certificado e incluyen el Orden ........................................................061 and advise them that it is forbidden to throw rubbish and rubble Marítima/Sea ...................952 46 54 54 Tierra/Land ......................952 47approximately 12 00aquellos to present the candidature evisto lalas Likewise, 2 barriers of 4 metres each would representación para elpuedan voto deelelel ........................................................061 MEALS: Tue. &annual Fri. 2.00-3.00pm and the annual report with the audited and the annual report with the audited and the annual report with the audited and and the the annual report report with with the the audited audited aquellos que no asistir, el que no puedan asistir, aquellos que no puedan asistir, eldocument aquellos aquellos que que no no puedan puedan asistir, asistir, presenting candidatures to the Board sentar Hospital document to present the candidature representación para el voto de Correos / Post Office: .........................................952 86 27 4827 .........................................952 8650 27 48 .........................................952 86 48 .........................................952 .........................................952 86 86 27 27 48 48 Costa del Sol ...............952 82 82 en las zonas verdes, si observan a algún vecino haciénAgenda, Debtors list, Proxy for voting Emergencias sanitarias / Health emergency correo certificado e incluyen el Orden for those who may not attend, del Día, la lista de morosos, la Sun.Roast 2.15 (must reserve) Marítima/Sea ...................952 46 54 54 onto green areas. If you see any neighbour doing this, please Hospital Costa del Sol ...............952 82 82 50 aquellos the annual report with the audited x. cada be installed on each side of the road. would que noThey puedan asistir, accounts and budget proposal. Inthe thethe accounts and budget proposal. accounts and budget proposal. InIn the accounts accounts and and budget budget proposal. proposal. Inthe Inthe como el plabe zoelel para presentar laDinner sdocument documento para presentar la documento para presentar lalocated documento para presentar laand documento documento para para presentar presentar lala of Directors of EUC. Policía Nacional / National Police ............091 Nacional /........................................................061 National Police ............091 Policía Nacional /Police National Police Policía Policía Nacional Nacional / National / the National ............091 ............091 os, para que Policía and the annual report with the audited .........................................952 86 27 48de aquellos que puedan asistir, Monthly Dances dolo les rogamos les avisen la............091 prohibición. Lano EUC Emergencias sanitarias /Police Health emergency for those who may not attend, the del Día, la lista de morosos, la .........................................952 86 27 48 to present the candidature representación para el voto de La Cal a ............................952 49 30 01 inform them that itlas is forbidden. The EUC will denounce en Policía laasí Nacional right opposite the train stop in de España. accounts budget proposal. Inthose the documento la DAY MEMBERSHIP AVAILABLE case of Communities, the summons case ofof the summons case ofCommunities, Communities, the summons case case ofand Communities, Communities, the the summons Policía Local /aquellos Local Police........952 46 08 08 Policía Local / Local Police........952 46 08 Policía Policía Local /Policía Local /aLocal Police........952 Police........952 4608 46 08 08 08 08 Local / Local Police........952 46 08 08candidatura /Local National Police ............091 yAvda. el informe anual con candidatura ypara elyelinforme anual con las candidatura yinforme elpresentar informe anual con las candidatura candidatura ycomo el informe anual anual con con las las Hospital Costa del Sol ...............952 82 82 50 la AGO accounts and budget proposal. Insummons the documento para presentar la denunciará que usen las zonas verdes ........................................................061 Nacional / National Police ............091 document toannual present the with candidature representación para elcon voto de candi d aturas a l a Junta Di r ecti v a de l a and the report the audited aquellos que no puedan asistir, el tonda Policía y Policía -basureros. Calle Huelva: due to the design of this street 2 barriers of case of Communities, the summons Local / Local Police........952 46 08 08 candidatura y el informe anual las .........................................952 46 09 09 .........................................952 46 09 09 .........................................952 46 09 09 .........................................952 .........................................952 46 46 09 09 09 09 who use green areas as rubbish tips. Fuengi r ol a ........................952 47 43 84 .........................................952 86 27 48 will be sent to the President of the will be sent to the President of the will be sent to the President of the will will be be sent sent to to the the President President of of the cuentas anuales auditadas cuentas anuales auditadas ylas cuentas anuales auditadas lala of Communities, the summons the cuentas cuentas auditadas auditadas y ylayylala Hospital CostaPolice........952 del Sol ...............952 82 82 50 resentar lasPolicía case Local / Local 46 08 08 candidatura y anuales elanuales informe anual conasistir, and the annual report with the audited aquellos que no puedan el .........................................952 46 09 09 accounts and budget proposal. In the documento para presentar la Guardia Civil...............................................062 Guardia Civil...............................................062 Guardia Guardia Civil...............................................062 Civil...............................................062 Guardia Civil...............................................062 mediana approximately 4 metres each. They would be put at the will be sent to the President of the cuentas anuales auditadas y la Policía Nacional / National Police ............091 .........................................952 86 27 48 same. same. same. same. same. propuesta del presupuesto. propuesta del presupuesto. propuesta del presupuesto. propuesta propuesta del del presupuesto. presupuesto. .........................................952 46 09 09 EUC. Directiva Guardia de la Ayuntamiento be sent toand thebudget President of theIn the cuentas anuales auditadas y la will Quej a s.............................900 50 60 70 Civil...............................................062 Ayuntamiento de Mijas / Townhall of Mijas ... de Mijas / Townhall of Mijas ... Ayuntamiento de Mijas / Townhall of Mijas ... Ayuntamiento Ayuntamiento de de Mijas Mijas / Townhall / Townhall of of Mijas Mijas ... ... accounts proposal. documento para presentar la case of Communities, the summons Policía Local / Local Police........952 46 08 08 candidatura y el informe anual con las entrance ofla the street taking advantage of the itilluminated Policía Nacional / National Police ............091 propuesta del presupuesto. Guardia Civil...............................................062 En cuanto contaminación acústica, la direcWhen comes to noise pollution, the Board can do little, En el caso de comunidades la En elelJunta caso de lalala En el caso decomunidades comunidades lasame. En En el caso caso dedecomunidades comunidades Ayuntamiento de Mijas /a Townhall of Mijas ...59 same. propuesta del presupuesto. .........................................952 48 59 00 .........................................952 4848 00 .........................................952 48 00 .........................................952 .........................................952 48 59 59 00 00 .........................................952 46 0959 09 casewillof be Communities, the summons Policía Local / Local Police........952 46 08 08 candidatura y el informe auditadas anual con las Gas butano/Gas Bottle sent tothe thethe President of the : Se ha Ayuntamiento central reservation. cuentas anuales y la de Mijas / Townhall of Mijas ... En el caso de comunidades la tiva no puede hacer gran cosa, hay una ley de contami.........................................952 48 594800 The Statutes state time limit The Statutes state time limit The Statutes state the time limit The The Statutes Statutes state the the time time limit limit there isal apresidente law noise pollution that isstate applied by the Town se presidente convocatoria se enviará alalpresidente convocatoria seenviará enviará alpresidente convocatoria convocatoria sese enviará enviará alpresidente .........................................952 48 51 99 .........................................952 99 .........................................952 48 51 99convocatoria .........................................952 .........................................952 4851 48 51 51 99 99 En el caso de comunidades la y of la Guardia Civil...............................................062 .........................................952 46 09 09 .........................................952 48 59 00 will be sent to the President of the cuentas anuales auditadas e 4 mts. same. to state propuesta The Statutes the time limit convocatoria semisma. enviará al presidente nación acústica que es de aplicación por el ayuntamien.........................................952 48 51 99 Pedi dos/Orders................952 58 del 71 00 presupuesto. La Cala de “Tendencia de Alcaldía” La Cala de Mijas “Tendencia de Alcaldía” LaMijas Cala de “Tendencia de Alcaldía” La La Cala Cala dede Mijas Mijas “Tendencia “Tendencia de de Alcaldía” Alcaldía” necessary present owners necessary present owners necessary to present necessary necessary to toto present present owners owners de la misma. de la misma. de la de... de la la misma. misma. Hall. It must be the residents whostate keep down theowners volume on Ayuntamiento deMijas Mijas / 48 Townhall Mijas Guardia Civil...............................................062 The Statutes the time limit convocatoria se enviará al presidente .........................................952 51 99 of n de las b) Security cabins installations: La Cala de Mijas “Tendencia de Alcaldía” same. propuesta del presupuesto. to. Deben ser los residentes quienes mantengan bajo el necessary to present owners En el caso de comunidades la de la misma. .........................................952 49 32 08 .........................................952 49 32 08 .........................................952 49 32 08 .........................................952 .........................................952 49 49 32 32 08 08 .........................................952 48 59 00 proposals for them to be talked about proposals for them to be talked about Ayuntamiento de Mijasde / Townhall of Mijas ... proposals them to be talked about proposals proposals for for them them to to be be talked talked about about their radios and televisions, make sure your dogs do not bark La .........................................952 Cala de Mijas “Tendencia Alcaldía” Inf o rmaci ó n/Inf o rmati o n...952 58 70 42 necessary to present owners de la 51 misma. 49 parada Also a security cabin be installed to TheforStatutes • CONTENEDORES CONTAINERS volumen de.........................................952 sus.........................................952 radios y 32 televisores, procuren .........................................952 49 32 51 .........................................952 4908 32 51 49 32 .........................................952 .........................................952 49could 49 32 32 51 51 En el que casosusat deseeach comunidades laproposals them to• state be talked about the time limit convocatoria enviaráentrance alelpresidente 48 51 99 .........................................952 48 59 00 .........................................952 49 32 08 at the AGM as well as the time limit for the AGM as as the time limit for atthe the AGM aswell well as the time limit for at at the AGM AGM as as well well as as the the time time limit limit forfor Los estatutos establecen plazo Los estatutos establecen plazo Los Los estatutos estatutos establecen establecen elel plazo plazo Los estatutos establecen el plazo .........................................952 49These 32 51 all dayeland night –at and if they know any of those people who proposals for them to be talked about • MINI-EXCAVADORAS • MINI-EXCAVATORS Depto de Extranjeros / Foreigners Depart. Depto dede Extranjeros / Foreigners Depart. Depto de Extranjeros / Foreigners Depart. Depto Depto de Extranjeros Extranjeros / Foreigners / Foreigners Depart. Depart. perros no ladren durante todo el día y la noche y si conothe urbanisation. cabins, together with the security Averías / Breakdowns......901 12 12 12 La Cala de Mijas “Tendencia de Alcaldía” The Statutes state the time limit convocatoria se enviará al presidente at the AGM as well as the time limit for Los estatutos establecen el plazo necessary to present owners .........................................952 48 51 99 de la misma. .........................................952 49 32 51 Depto de Extranjeros / Foreigners Depart. presenting candidatures to the Board presenting candidatures totothe the Board presenting presenting candidatures tolimit the the Board Board presenting candidatures Board •the ARIDOS CLASIFICADOS • AGRIGETS necesario para presentar las necesario para presentar las necesario necesario para para presentar presentar las las necesario para presentar las 49 32 08 .........................................952 49 08 .........................................952 49 32 08 .........................................952 .........................................952 4932 4932 3208 08 at AGM as well as the time for drive vehicles, then try tocandidatures persuade them to express Los estatutos establecen elnoisy plazo cen a alguna de esas personas que conducen vehículos .........................................952 49 32 08 previsto Depto barriers, would suppose a deterrent measure, and they La de.........................................952 Mijas “Tendencia de Alcaldía” presenting candidatures to Board necessary to present owners necesario para presentar las de la misma. de Cala Extranjeros / Foreigners Depart. proposals for them to the be talked about .........................................952 49 32Dogpound 08 Dogpound • of EXCAVACIONES EN GENERAL • EUC. GENERAL EXCAVATIONS Sevillana de Electricidad / Electricity Perrera Municipal / Municipal Perrera Municipal / Municipal Dogpound Perrera Municipal / Municipal Perrera Perrera Municipal Municipal / Municipal / Municipal Dogpound Dogpound of Directors of the of Directors of the EUC. of Directors of the EUC. of Directors Directors of of the the EUC. EUC. propuestas de propietarios, para que propuestas de propietarios, para que propuestas de propietarios, para que propuestas propuestas de de propietarios, propietarios, para para que que .........................................952 49 32 51 ruidosos, intenten que se expresen depresentar presenting candidatures to be the Board necesario para las .........................................952 49de 32 08 themselves inTo a more mature way. una. La would need apersuadirles security guard there permanently. start .........................................952 49 32 08 Centro Comercial La Vega Tel.talked 952 493 221 Perrera Municipal / Municipal Dogpound of Directors of the EUC. propuestas de propietarios, para que proposals for them to about at the AGM as well as the time limit for Los estatutos establecen el plazo .........................................952 66 57 36 .........................................952 666657 36 .........................................952 66 57 36puedan .........................................952 .........................................952 66 57 57 36 36 Depto de Extranjeros / Foreigners Depart. ser tratadas en laAGO AGO así1ª puedan ser tratadas enenen lapara AGO así puedan ser tratadas en AGO así puedan puedan ser ser tratadas tratadas la laAGO así así Planta. Local Fax: 952 494 697 .........................................952 49 32 51 una manera más madura. Company Municipal / Municipal Dogpound of Directors of 24 theas EUC. propuestas de propietarios, que .........................................952 66 57 36 la calle Perrera with the installation of a cabin at the main entrance has puedan ser tratadas en la AGO así at the AGM well as the time limit for Los estatutos establecen el plazo presenting candidatures to the Board Correos / Post Office: Correos / Post Office: Correos / Post Office: Correos Correos / Post / Post Office: Office: necesario para presentar las 29649 LA CALA Mijas Costa (Málaga) .........................................952 32 08 Depto deforeseen Extranjeros / Foreigners como elplazo para presentar lasit is como el plazo para presentar las como como elel plazo para presentar las las como elplazo plazo para presentar las .........................................952 66 57Depart. 36to 49 Correos /been Post Office: minada. (next the to see if puedan ser tratadas lapresentar AGO así as/Offi cplazo es...............902 50para 95para 09en La Cala ............................952 49 30 01Ofi LaPerrera ............................952 494930 01 La Cala/ Municipal ............................952 49 30cin01 LaCala La Cala Cala ............................952 ............................952 49 30 30 01 01 como elround-about) para presentar laspara presenting candidatures to the Board necesario presentar las que Municipal of Directors of the EUC. propuestas de propietarios, .........................................952 49 32 08 Correos / Post Office: La Cala ............................952 49 30 01Dogpound candidaturas a la Junta Directiva de candidaturas a la Junta Directiva de la candidaturas candidaturas a a la la Junta Junta Directiva Directiva de de la la candidaturas a la Junta Directiva de lala como el plazo para presentar lasla que Fuengirola........................952 47 43 84 Fuengirola........................952 474743 84 Fuengirola........................952 47 4336 84 Fuengirola........................952 Fuengirola........................952 4743 4384 84 .........................................952 66 57Averías/Breakdowns........902 a la Junta Directiva de Perrera / Municipal Dogpound of Directors of the EUC. propuestas de propietarios, para puedan ser tratadas en la AGO así Fuengirola........................952 47 49 43 30 8401 candidaturas La CalaMunicipal ............................952 51 65 16 EUC. EUC. EUC. EUC.a la Junta Directiva de la Quejas .............................900 50 60 70 Quejas .............................900 505060 70 Quejas .............................900 50 60 70EUC. Quejas Quejas .............................900 50 60 60 70 70 Correos /.............................900 Post Office: candidaturas .........................................952 66 57 36 EUC. MEDICO Gas Quejas .............................900 50 47 60 43 7084 Dr. Jorge Luque Garrido Fuengirola........................952 EVA HERZOG MÁRQUEZ puedan sereltratadas en la presentar AGO así las como plazo para Transportes y Excavaciones Gas butano/Gas Bottle butano/Gas Bottle Gas butano/Gas Bottle Gas Gas butano/Gas butano/Gas Bottle Bottle Oficina de Información al Consumidor/ Col. nº 652 LaOffice: Cala ............................952 30 01 arita en Correos / Post Gas butano/Gas Bottle EUC. Quejas .............................900 50 60 70 49 como el plazo para presentar las OCO” candidaturas a la Junta Directiva de la Pedidos/Orders................952 58 71 00 Pedidos/Orders................952 58 71 00 Pedidos/Orders................952 58 71 00 Pedidos/Orders................952 Pedidos/Orders................952 58 58 71 71 00 00 Dra. Patricia Ruíz Hoffmann Fuengirola........................952 47 43 84 La Cala ............................952 49 30 01 Pedidos/Orders................952 58 71 00 ajunto garita Gas butano/Gas Bottle al Zoco) Consumer Information...............952 58a 29la11Junta Directiva de la Servicios LegalesInformación/Information...952 y Administración de Fincas Col. nº 1099 Información/Information...952 58 70 42 Información/Information...952 70 42 58 42 Información/Information...952 Información/Information...952 58 58 70 70 42 42 candidaturas EUC. Quejas .............................900 50 607070 Fuengirola........................952 47 43 84 Información/Information...952 58 Administration 7058 42 g close to Zoco) Pedidos/Orders................952 58 71 00 Legal Services & Community mo una Dra. Sabine Plaschka Averías / Averías Breakdowns......901 12 12 1212 12 Averías / Breakdowns......901 12 Averías Averías / Breakdowns......901 /.............................900 Breakdowns......901 1212 12 12 12 12 12 / Breakdowns......901 12 butano/Gas Bottle EUC. company Averías /Gas Breakdowns......901 12 58 1212 12 Telefónica/Telephone Quejas 50 60 70 Col. nº 510 Información/Information...952 70 42 DA con un Sevillana de Electricidad / Electricity Sevillana dede Electricidad Electricity Sevillana Sevillana de Electricidad Electricidad / /Electricity /CONTAINERS Electricity Sevillana de/ Electricidad / Electricity CONTENEDORES English speaking vet Pedidos/Orders................952 58 71 00 Sevillana de Electricidad / Bottle Electricity Gas butano/Gas Averías / Breakdowns......901 12 12 12 ena Complejo Buenavista, 48 anente. Inf o rmaci ó n/Inf o rmati o n................1003 Company Company Company Company Company Deutscher Tierarzt Información/Information...952 Company Pedidos/Orders................952 58 7158 0070 42 Sevillana de Electricidad / Electricity Avenida de España s/n CENTRO MEDICO EVA HERZOG Avda. deMÁRQUEZ España. Ed. Las Postas Oficinas/Offices ...............902 50 95 09 Oficinas/Offices ...............902 5009 09 Oficinas/Offices 50 9512 09 Oficinas/Offices Oficinas/Offices ...............902 5095 50 95 95 09 09 arita en Company Averías /...............902 Breakdowns......901 12 12Averías Oficinas/Offices ...............902 50 95...............902 Información/Information...952 58 70 42 Urb. Sitio de Calahonda / Breakdowns...................1002 Calahonda - 29650 Mijas Costa Averías/Breakdowns........902 51 65 1665 16 Averías/Breakdowns........902 5116 65 16 Averías/Breakdowns........902 51 Averías/Breakdowns........902 Averías/Breakdowns........902 51 51 65 65 16 16 C/ Velázquez, 5 Tel./Fax Fuengirola ESPAÑOL Averías/Breakdowns........902 51 65 Sevillana de Electricidad / Electricity Mijas-Costa Tel. 952 93 11 34 ver su 952 93 52 11 Averías / Breakdowns......901 12 12 12 Oficinas/Offices ...............902 50 95 09 “EL ZOCO” www.dogoazul.com Tel.: 608 456 440 Oficina de Información al Consumidor/ Oficina de Información alInformación Oficina de al Consumidor/Oficinas Comercial / Comercial Dep..... Oficina Oficina de de Información Información alConsumidor/ alConsumidor/ Consumidor/ 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] de Información al Consumidor/ Company 293 39Oficina 13 Sevillana de Electricidad / Electricity Averías/Breakdowns........902 51 65 16 URGENCIAS: 607 51 11 11 Consumer Information ...............952 58 29 11 Consumer Information ...............952 5811 11 Consumer Information 11 Consumer Consumer Information Information ...............952 ...............952 5829 5829 2911 1158 (Edif. Blanco, junto al Zoco) Consumer Information ...............952 58 29...............952 Oficinas/Offices ...............902 50 952909 Servicios Legales y Administración de Fincas OficinaCompany de Información al Consumidor/ ......................................................1004 Telefónica/Telephone company Telefónica/Telephone company Telefónica/Telephone company Telefónica/Telephone Telefónica/Telephone company company Telefónica/Telephone company Averías/Breakdowns........902 (White Building close to Zoco) Oficinas/Offices ...............902 50 9551 0965 16 Consumer Information ...............952 58 29 11 Legal Services & Community Administration Información/Information ................1003 Información/Information ................1003 Información/Information Información/Information Información/Information ................1003 Información/Information ................1003 Oficina deAdministration Información al................1003 Consumidor/ • of communities properties éfono/CENTRO Averías/Breakdowns........902 51................1003 65 16 Telegramas por teland CENTRO MEDICO CENTRO MEDICO CENTRO CENTRO MEDICO MEDICO CENTRO MEDICO MEDICO Telefónica/Telephone company EVA HERZOG MÁRQUEZ HERZOG MÁRQUEZ EVA EVA HERZOG HERZOG MÁRQUEZ MÁRQUEZ EVA HERZOG MÁRQUEZ EVA HERZOG MÁRQUEZ Averías / Breakdowns ...................1002 Averías / Breakdowns ...................1002 Averías / Breakdowns...................1002 Averías Averías / Breakdowns / Breakdowns ...................1002 ...................1002 Averías / Breakdowns ...................1002 Consumer Information ...............952 58 29 11 Oficina de Información al Consumidor/ CALAHONDA Información/Information ................1003 • Property Sales “EL ZOCO” “EL ZOCO” “EL ZOCO” “EL “EL ZOCO” ZOCO” “EL ZOCO” Tel e grams by phone........952 22 20 00 CENTRO MEDICO Oficinas Comercial / Comercial Oficinas Comercial /Dep..... Comercial Dep..... Oficinas Comercial / ...............952 Comercial Dep..... Oficinas Oficinas Comercial Comercial / Comercial / Comercial Dep..... Oficinas Comercial / Dep..... Comercial EVA HERZOG MÁRQUEZ Telefónica/Telephone company Consumer Information 58 29 11Dep..... Averías / Breakdowns ...................1002 (Edif. Blanco, junto al (Edif. Blanco, junto al Zoco) Zoco) (Edif. Blanco, junto alZoco) Zoco) (Edif. (Edif. Blanco, Blanco, junto junto al al Zoco) Zoco) (Edif. Blanco, junto al Servicios Legales Administración de Fincas Servicios Legales de Fincas Servicios Legales y yyAdministración deFincas Fincas Servicios Servicios Legales Legales yAdministración Administración y Administración de de Fincas Fincas Servicios Legales de COMPOST VEGETAL / VEGETABLE COMPOST ......................................................1004 ......................................................1004 ......................................................1004 ......................................................1004 ......................................................1004 ......................................................1004 Dra. Undabarrena Información/Information ................1003 • Rental of apartments, townhouses and villas Complejo 48y Administración (White Building close to Zoco) Telefónica/Telephone company (White Building close to Zoco) (White Building close to Zoco) “EL ZOCO” (White (White Building Building close close to to Zoco) Zoco) (White Building close to Zoco) Oficinas Comercial / Comercial Dep..... Services &&Community Community Administration Párroco Católico / Catholic Parish Priest Legal Services & Community Administration Legal Services &Buenavista, Administration Legal Legal Services Services &HERZOG & Community Community Administration Administration Legal Services Community Administration CENTRO MEDICO Legal EVA MÁRQUEZ Telegramas por teléfono/ Telegramas por teléfono/ Telegramas por teléfono/ Telegramas Telegramas por por teléfono/ teléfono/ Telegramas por teléfono/ 100% reciclado natural / 100% naturally recycled (Edif. Blanco, junto al Zoco) Averías / Breakdowns ...................1002 Servicios Legales y Administración de Fincas Información/Information ................1003 ......................................................1004 Avenida& deCommunity España s/n Administration CALAHONDA Dr. Urrutia Legal EVA CALAHONDA CALAHONDA CALAHONDA CALAHONDA CALAHONDA • conversions, construction. CENTRO MEDICO (White Building close to Zoco) Telegrams by phone ........952 22 20 00 MÁRQUEZ by phone ........952 22 20 00D.Ramon Telegrams byMaintenance, ........952 22 20 00 Telegrams Telegrams byphone by phone phone ........952 ........952 22 2220 2000 Telegrams by...................1002 phone ........952 22 20 00 homecare Venta deTelegrams Compost para Macetas y /jardinería /00Dep..... Services HERZOG “EL ZOCO” TejDra. ero..............952 49services, 31Undabarrena 93Undabarrena Oficinas Comercial Comercial Averías Telegramas por/ Breakdowns teléfono/ Undabarrena Dra. Dra. Undabarrena Complejo Buenavista, Dra. Dra. Undabarrena Undabarrena Dra. (Edif. Blanco, junto al Zoco) Urb. Sitio de Calahonda PárrocoPárroco Católico / Catholic Parish Priest Complejo Buenavista, Complejo Buenavista, 4848 Complejo Complejo Buenavista, Buenavista, 484848 y Administración de Fincas Complejo Buenavista, 48 Servicios Legales Párroco Católico / Catholic Parish Priest Católico / Catholic Parish Priest Párroco Párroco Católico Católico / Catholic / Catholic Parish Parish Priest Priest Párroco Católico / Catholic Parish Priest Sale of Compost for Gardens & Pots CALAHONDA ......................................................1004 “EL ZOCO” • Tax, finance and legal consultancy, Fiscal Representation. Oficinas Comercial / Comercial dede España s/n Telegrams by..............952 phone ........952 22 20 00Dep..... Dr. Urrutia (White Building close to Zoco)Avenida Avenida de España Avenida de España s/n Avenida Avenida de España España s/n s/ns/n & Community Administration Avenida de España s/n Pastor Pastor Dr. Urrutia Dr. Urrutia Dr. Dr. Urrutia Urrutia Dr. Urrutia Legal Services D. Ramon Tejero 49 31..............952 (Edif. Blanco, junto -alFRANÇAIS Zoco) - ESPAÑOL ENGLISH GRUPO FISEM D. Ramon Tejero 49 31 93Anglicano D.D.Ramon Tejero ..............952 49/93 93 D. Ramon Ramon Tejero Tejero ..............952 ..............952 4931 4931 3193 9349 D. Ramon Tejero 31 93 / Anglican Mijas-Costa Recogida Brozas de..............952 Jardin Servicios Legales y Administración Tel./Fax 952 93 52de 11 Fincas Telegramas por teléfono/ Dra. Undabarrena Urb. Sitio de Calahonda ......................................................1004 Complejo Buenavista, 48 Urb. Sitio de Calahonda Urb. Sitio de Calahonda Urb. Urb. Sitio Sitio de de Calahonda Calahonda Urb. Sitio de Calahonda Párroco Católico / Catholic Parish Priest (White Building close to Zoco) Pastor Anglicano / Anglican Pastor CALAHONDA Legal Services & Community Administration - ENGLISH FRANÇAIS - ESPAÑOL Pastor Anglicano /Garden Anglican Pastor Pastor Anglicano / Anglican Pastor Pastor Anglicano Anglicano / Anglican /Anglicano Pastor Pastor / Pastor Anglican Pastor Mijas-Costa Tel./Fax 952 93 52 11 Removal ofAnglican Rubbish ENGLISH - 06FRANÇAIS -- ESPAÑOL ENGLISH - FRANÇAIS - ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH - Urrutia FRANÇAIS - 58 FRANÇAIS - ESPAÑOL - ESPAÑOL - 00FRANÇAIS ESPAÑOL Avenida de España s/n Telegrams byPastor phone ........952 22O 20ENGLISH 00S Dr. Mijas-Costa Mijas-Costa Mijas-Costa Mijas-Costa Mijas-Costa Tel./Fax 952 93 52 Tel./Fax 952952 93 5211 11 Tel./Fax Tel./Fax 952 93 93 52 52 11 1111 Tel./Fax 952 93 52 D.Davi d Wri g ht................952 DA MU L T I S E RV I C I Telegramas por teléfono/ 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] D. Ramon Tejero ..............952 49 31 93 D. DavidD.D. Wright................952 58 06 00 29649 (Málaga) Mijas Costa •39 Tel.13 95 293 3929649 13 E-mail:
[email protected] Dra. Undabarrena Urb. Sitio de Calahonda D. David Wright................952 58 06 0006•Mijas David Wright................952 58 06 00 D. David David Wright................952 Wright................952 58 58 06 06 00 00 D. David Wright................952 58 00 29649 (Málaga) 29649 (Málaga) 29649 (Málaga) (Málaga) 29649 (Málaga) CALAHONDA Mijas Costa •Costa Tel. 95 293 39 13 Complejo Buenavista, 48 E-mail:
[email protected] [email protected] E-mail:
[email protected] E-mail:
[email protected] E-mail:
[email protected] E-mail:
[email protected] La Cala de Mijas Tlf. 952 493 221 Párroco Católico / Catholic Parish Priest Mijas • Tel. 95 293 39 13 Costa • Tel. 95 293 39 13 Mijas Mijas Costa Costa • • Tel. Tel. 95 95 293 293 39 39 13 Mijas Costa • Tel. 95 293 13 Telegrams by phone ........952 22 20 00 Málaga)Pastor • Tel.: 952 93 18 50 / 51 • Fax: 952 93 27 34 E-mail:
[email protected] Pastor Anglicano / Anglican Pastor ENGLISH - FRANÇAISDr. - ESPAÑOL Baptista / Baptista Baptist Pastor Mijas-Costa Avenida de España Tel./Fax s/n 952 93 52 11 Pastor Baptista Urrutia Pastor Baptista / Catholic Baptist Pastor Pastor Baptista /D. Baptist Pastor Pastor Pastor Baptista / Baptist / Baptist Pastor Pastor Pastor / Baptist Pastor Ramon Tejero ..............952 93 / Baptist PastorDra. Undabarrena Complejo Buenavista, 48 Párroco Católico /Baptista Parish Priest D. David Wright................952 58 06 00 49 31 29649 (Málaga) Urb. E-mail:
[email protected] Sitio de Calahonda D. Spence ........................952 93 0493 58 Mijas Costa • Tel. 95 293 39 13 D. Spence ........................952 93 04 58 Avenida de España s/n D.Pastor ........................952 04 58 D.Spence D. Spence Spence ........................952 ........................952 93 93 04 04 58 58 D. Spence ........................952 93 04 58 Nº. 47 Dr. Urrutia Anglicano /..............952 Anglican Pastor D. /Ramon Tejero 49 31 93 D.Spence........................952 ENGLISH Mijas-Costa Tel./Fax 952 93 52 11 93 04 58- FRANÇAIS - ESPAÑOLE.U.C. SITIO Pastor Baptista Baptist Pastor Pastor Luterano /Luterano Lutheran Pastor DE CALAHONDA Urb. Sitio de Calahonda E.U.C. SITIO DE CALAHONDA N.º 52 Pastor Luterano Lutheran PastorPastor58 06 00 Luterano / Lutheran Pastor Pastor Pastor Luterano / David Lutheran / Lutheran Pastor Pastor Luterano / Pastor Lutheran 9 Pastor D. Wright................952 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] Pastor Anglicano // Anglican Pastor ENGLISH - FRANÇAIS ESPAÑOL D. Spence ........................952 93 04 58 Mijas Costa • Tel.- 95 293 39 N.º 13 47Mijas-Costa D. Jaco Kuusinen.............952 37 06 10 Tel./Fax 952 93 52 11 D. Jaco Kuusinen.............952 37 06 10 D.Pastor Kuusinen.............952 37 06 10 D.Jaco D. Jaco Jaco Kuusinen.............952 Kuusinen.............952 37 37 06 06 10 10 D. Jaco Kuusinen.............952 37 06 10 / Lutheran Pastor Baptista /Pastor Baptist Pastor D. David Wright................952 58 06Pastor 00 LuteranoMijas 29649 (Málaga) E-mail:
[email protected] Pastor Luterano / Lutheran .........................................649 19 40 Costa • Tel. 95 293 39 13 .........................................649 19 40 854058 .........................................649 1985 85 .........................................649 .........................................649 1940 1940 4085 8519 .........................................649 85 D. Spence ........................952 Pastor Baptista / Baptist Pastor D. Enrola...................658 Jaco Kuusinen.............952 COMPOST VEGETAL VEGETABLE COMPOST D. Esa 35 37 28 06 7210 93 04D.Jaco COMPOST VEGETAL / VEGETABLE COMPOST COMPOST VEGETAL / //VEGETABLE COMPOST COMPOST COMPOST VEGETAL VEGETAL /VEGETABLE VEGETABLE / VEGETABLE COMPOST COMPOST COMPOST VEGETAL COMPOST D. Esa Enrola...................658 35 28 7228 72 Kuusinen.............952 37 06 10 D.Pastor Enrola...................658 35 72 D.Esa D. Esa Esa Enrola...................658 Enrola...................658 3528 35 28 28 72 72 D. Esa Enrola...................658 35 Luterano / Lutheran Pastor D. Spence ........................952 93 04 58 .........................................649 19 40 85 Iglesia Noruega / Norwegian Church 100% reciclado natural / 100% naturally recycled Iglesia Noruega / Norwegian Church Iglesia Noruega / Norwegian Church Iglesia Iglesia Noruega Noruega / Norwegian / Norwegian Church Church Iglesia Noruega / Norwegian Church 100% reciclado natural / 100% naturally recycled 100% reciclado natural / 100% naturally recycled 100% 100% reciclado reciclado natural natural / 100% / 100% naturally naturally recycled recycled 100% reciclado natural / 100% naturally recycled D. Jaco Kuusinen.............952 37 06 10 .........................................649 19 40 85 Pastor Luterano / Lutheran93 Pastor COMPOST VEGETAL VEGETABLE D. Reidar ..............952 37 28 8372 D. EsaStrand Enrola...................658 35 Venta de Compost/ para Macetas yCOMPOST jardinería /
Administraciones Arias
En el Ca Siesta G mayores estuvo presiden Urbaniz femenin absoluto Valencia El hand
Las cat Mata, se La entre Muñoz Federac Golf ac próxima Gran éx
The Pitc Golf Clu The cha presence Club, M Calahon Ana Ros and in th for Fruct
In men’s Sebastiá and in w member La Sies Champio A great n
MEDIOAMBIENTE
ENVIRONMENT
También queremos hacer hincapié, una vez más, en el uso de los contenedores de reciclado, últimamente estamos teniendo muchos problemas con los cartones. Cajas procedentes de mudanzas, bares y supermercados son depositadas al lado de los contenedores de basura doméstica o de los de papel, de esta manera no son recogidos por la empresa encargada produciendo acumulaciones de basura. Para evitar estos problemas es muy importante que se plieguen las cajas y se introduzcan dentro de los contenedores, por favor asegúrese que las procedentes de su mudanza han sido recicladas conforme a lo mencionado anteriormente, si observa prácticas de este tipo en los locales cercanos a su vivienda hágalo saber a la oficina de la comunidad y tomaremos medidas. En esta época del año también aparecen frecuentemente muebles viejos en cualquier lugar, por favor antes de depositar enseres de gran tamaño en nuestras calles, contacte con nuestra oficina en el 952.93.20.40, que se encargará de avisar al camión de Limusa que pasa los jueves.
Also, we would like to point out once again the usage of the recycling containers. Lately we have had many problems with the cartons, boxes from removals, bars and supermarkets that are deposited next to the rubbish or paper containers. These are not collected by the company and end up accumulating. To avoid these problems it is very important that the boxes are folded and put inside the containers. Please ensure that the boxes from removals are correctly recycled as mentioned before. If you see any nearby locals throwing out the cartons in an inappropriate way, inform the EUC office and we will take steps. At this time of the year, old furniture frequently also appears anywhere on our streets. Before depositing large objects in our streets, contact our office on 952.93.20.40 and we will arrange the collection through Limusa who come on Thursdays. As we announced in previous editions of this magazine,
Tal y como se anunció en anteriores ediciones de esta revista les recordamos que la plaga del escarabajo picudo ha llegado hasta nuestra urbanización, no son muchas las palmeras afectadas, pero con el calor el escarabajo es más activo, traten sus palmeras, existen tratamientos preventivos que evitan que el escarabajo las destruya. Cualquier información sobre este asunto pueden obtenerla en la oficina de la E.U.C.
we remind you that the red beetle plague has reached our urbanisation. There aren’t many palm trees infected, but the heat will make the beetle more active, so treat your trees with prevention measures that will avoid the beetle destroying the tree. Any information about this matter can be obtained at the EUC office.
Para terminar, unas palabras para el mejor amigo del hombre: Si te pillan ensuciando la acera, por favor haz que tu dueño/a lo limpie. Debemos de advertirles que en caso contrario podría costarles una sanción así como la reprimenda de algún vecino.
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
Lastly, a word to man’s best friend: if you need to dirty the pavement, please get you master or mistress to clear it up. Otherwise it could cost them a fine as well as the disapproval of their neighbours.
N.º 52
FIESTA
PARTY
Como todos los años en el mes de Junio se celebrará en el Parque Vivero la tradicional fiesta de Sitio de Calahonda este año se llevará a cabo el próximo día 30 de Junio por la tarde. El calendario de las distintas actividades será el siguiente:
As every year in the month of June we celebrate our traditional party of Sitio de Calahonda in the Parque Vivero, which will be held on the 30th of June in the evening. The calendar of the different activities is the following:
Día 29: Campeonato de tenis en el Club del Sol. 10:00 hrs. (Inscripción 10 €) Campeonato de bridge en el Club La Naranja. 16:00 hrs (Inscripción 5 €).
Day 29: Tennis championship at Club del Sol. 10:00 hrs. (Inscripción 10 €) Bridge championship at Club La Naranja 16:00 hrs (Inscription 5 €)
Día 30: Por la mañana: Campeonato de Golf en el Club de Golf La Siesta.10:00 hrs. Por la tarde: Fiesta infantil y de mayores.
Day 30: In the morning: Golf championship at La Siesta Golf Club. 10:00 hrs. In the afternoon: Children’s games and party.
La fiesta infantil comenzará a las 19.00 en el Parque Vivero, donde los pequeños podrán disfrutar de una gran variedad de Juegos (Tiro al arco, puntería con la pelota, huevo loco, y muchos otros...). También contaremos para los más pequeños con la actuación de unos payasos y un castillo hinchable. Posteriormente, sobre las nueve de la noche, organizaremos una fiesta para los mayores donde la E.U.C. Sitio de Calahonda ofrecerá un presente y una copa de vino a todos los asistentes, además, para animar la fiesta, también contaremos con la presencia de una artista musical. y aquellos que deseen tomar algo de comida y bebida contaremos con chiringuitos.
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
The children’s games will start at 7 p.m. at the Parque Vivero, where the little ones will be able to enjoy a great variety of games (Bow and arrow, aiming with the ball, sack race, egg and spoon race, and many more…) There will also be some clowns and a bouncy castle for the children. Then, at about 9 p.m., we will have a party for the older ones where the EUC Sitio de Calahonda will offer a present and a glass of wine to all those attending. Also to add cheer to the party, we will have an artist singing live music. For those who wish to have something to eat there will be some bars put up.
10
N.º 52
EMERG.: 630 52 82 88
Calahonda Mijas Costa (Next to Deutsche Bank)
rev calahonda 46 OK
16/2/06
13:37
Página 9
CENTRO DE SALUD
Administraciones Arias
presidente del club de Golf La Siesta, Álvaro M Urbanización Sitio de Calahonda, Coral Ca femenina, en el scratch se imponía Ana Rosa absoluto ganó Guadalupe Hernández y en ca Valencia. En hombres, el mejor del scratch fue F El handicap absoluto lo dominó José Antonio Ga
LasCENTRE categorías masculinas especiales, Luis M HEALTH
Juan José Diez Arias Sebastián Coronín, tercero. Guardia Civil: En la actualidad es realmente único theydegoFincas to help. They are Mata, also insegundo charge ofy the transaction Abogadoel- Administrador La entrega terminaba con los de categoría es cuerpo del Orden Público que presta su servicio en la of denunciations of robberies. Queremos nuevamente volver a recordarles que Lawyer desde la- Administrator We would like to remind you that the EUC Sitio de Calahon-
Muñoz fue el vencedor. Tras el éxito del nacio urbanización. Disponen de una patrulla (2 Guardias con un E.U.C. Sitio de Calahonda se está llevando a cabo una camda is carrying out a campaign to collect signatures inGolf order Federación y del club anfitrión vehículo) que cubren la zona (desdeJardines Miraflores hasta dependEspañola on Mijas de Town Hall. de Calahonda 1 - Local 2Municipal Tel./Fax: 952 Police: 93 39 47 These forces paña de recogida de firmas con el objeto de solicitar la mejora to request an improvementGolf to theacogerá Health Centre in La Cala. Internacional S el Campeonato Calahonda Royale). Igualmente cada vez que se realiza At present they do not give any vigilance service in the del Centro de Salud de La Cala. Hemos podido comprobar We have noticed our urbanisation isappear the oneinwhich alguna llamada por parte de vigilantes los residentes urbanisation andthat therefore they only Sitiohas de próxima primavera. como nuestra urbanización es los la que menos ofirmas ha aporcollected fewer signatures up to date and yet this is the Health acuden a la zona. Se encargan igualmente de tramitar las Calahonda when they have to do notifications from the Gran éxito del nacional celebrado en La Siesta G Calle Malaga tado hasta la fecha y sin embargo es el centro de Salud al Centre where all theCourts, residents of Sitio de Calahonda have to TEL: 952Hall 934 378 denuncias por robos. Town or the carry out some type of report que todos los residentes de Sitio de Calahonda debemos de 952 931 (Sec.) we would like to insist that the collaborago. For this866 reason PolicíaPor Municipal: Se trata de un insistir cuerpoendel Público regarding traffic signs or remove abandoned cars or cars acudir. este motivo queremos la Orden necesidad de tion of everyone is needed and that you can visit the office and LINE Mon. 8.00pm dependiente Mijas. EnDANCING/DARTS: la actualidad that are not properly parked. que colaboren del en Ayuntamiento esta iniciativa yde para ello, pueden acudir DUPLICATE BRIDGE: Mon.yWed. & Fri. 4.00pm. sign the petition stating your passport or residence card numno realizan ninguna labor de vigilancia en la urbanización a nuestra oficina a firmar el escrito con su número DNI WHIST: Wed. & de Fri. 8.30pm. ber without an identification the signature does not por tanto osu presencia en Sitioyade Calahonda se8.30 limita 2.- - Measures to improvenumber the security within the pasaporte tarjeta de residencia que sinGAMES: el mismo la firmaa Tue. pm. count. A signature is a small thing to do to ensure that these LIBRARY: Tue. & Fri 12.00 2.00pm. realizar notificaciones provenientes del ayuntamiento o de urbanisation: no sirve. Una firma significa un granito de arena que puede rev calahonda MEALS: Tue. & Fri. 2.00-3.00pm a reality.46 OK 16/2/06 13:38 Página 14 los juzgados, realizar informes sobre asuntos de improvements become conseguir que lasamejoras se hagan realidad. Sun.Roast 2.15 (must reserve) señalización viaria o bien para Monthly retirarDinner vehículos a) Instalment of vehicle access barriers: Dances DAY MEMBERSHIP AVAILABLE The possibility of installing access barriers at the different abandonados y mal estacionados. entrances of the urbanisation. As it is impossible to close 2.- Medidas encaminadas a mejorar la seguridad en la the street (they are of public use) manual barriers could be urbanización: installed that would CLÍNICA permanently be upright unless the VETERINARIA Guardia Civil at any time asks us to lower them for some a) Instalación de barreras de acceso para vehículos: type of control. The installation of these barriers would be Se ha estudiado la posibilidad de instalar barreras de carried out in the following way: -DEUTSCHE TIERÄRZTINacceso para vehículos en las distintas entradas a la • CONTAINERS • CONTENEDORES En el Cam urbanización. Debido a la imposibilidad de cerrar las calles •-MINI-EXCAVATORS Main entrance (CortijosBOUTIQUE area): 2 manual barriers would be • MINI-EXCAVADORAS Y PELUQUERIA Siesta Go ARIDOS CLASIFICADOS AGRIGETS of approximately (son de uso público) se ha previsto • instalar barreras •installed 4 metres each. They would be PET SHOP AND GROOMING mayores • EXCAVACIONES EN GENERAL • GENERAL EXCAVATIONS manuales que estén de forma permanente levantadas, installed right at the entrance of Avda. de España from the Ctra. de Cádiz, km. 196 Telf. 952 93 45 96 Centro Comercial La Vega Tel. 952 493 221 estuvo p salvo que la Guardia Civil nos solicite su cierre para round-about advantage of theEMERG.: small island Calahonda Mijas Costa 630 52 82that 88 1ª Planta. Localrealizar 24 Fax: 952 494 and 697 taking GOLF CHAMPIONSH president (Next to Deutsche Bank) 29649barreras LA CALA Mijas Costa (Málaga) algún tipo de control. La instalación de estas sería there is in that area. Urbaniza AT LA SIESTA GOLF C realizada de la siguiente forma: - Cipreses Campanario Shopping Centre entrance: femenina * Entrada principal (Zona Cdad. Cortijos): Se ha previsto la Likewise, 2 barriers of approximately 4 metres each would absoluto instalación de 2 barreras manuales de 4 mts aprox. cada Dr.be installed on each side of the road. They would be located Jorge Luque Garrido The Pitch and Putt senior championship of Spa Col. nº 652 Valencia. una. La localización de las mismas será justo en la right opposite the train stop in Avda. de España. Dra. Patricia Ruíz Hoffmann Golf Club. Players of over 55 years and over 50 y El handic incorporación a la Avda. de España desde la rotonda y - Calle Huelva: due to the design of this street 2 barriers of
Los Cipreses
Administraciones finished Arias approximately 4 metres The each.championship They would be put atwith the the handing ove Las the cate presence of the Mayor, Mr. Agustín Moreno, P Col. nº 1099
aprovechando la existencia de una pequeña mediana Dra. Sabine Plaschka Col. nº 510 existente en la zona. entrance of the street takingJuan advantage of the illuminated José Diez Arias English speaking vet Mata,ofseg Club, Mr. Álvaro Mata and the President t * Entrada Centro Comercial Cipreses Campanario: Se ha Deutscher central Tierarzt reservation. Abogado - Administrador de Fincas Lawomen’ entreg Calahonda, Mrs. Coral Castronuño. In the previsto igualmente la instalación de 2 barreras de 4 mts.Avda. de España. Ed. Las Postas Lawyer - Administrator Calahonda - 29650 Mijas Costa Muñoz Gu fu Ana Rosa Fernández took the title. In handicap aprox. cada una a cada lado de la calle. La situación de las b) Tel. Security 952 93 11 34 cabins installations: Federació www.dogoazul.com Jardines de Calahonda 1 Local 2 Tel./Fax: 952 93 39 47 mismas será en la Avda. de España justo frente a la parada Also a security cabin could beininstalled at each entrance to and the special category, Blanca Valencia. In m URGENCIAS: 607 51 11 11 Golf del trenecito. the urbanisation. These cabins, together with theThe security for Fructuoso Amatías. handicap was wonaco by próxima p * C/Huelva: Debido al diseño de dicha calle se ha previsto barriers, would suppose a deterrent measure, and they Gran éxit Calle Malaga To start la instalación de 2 barreras de 4 mts. aprox. cada una. La would need a security guard there permanently.
In men’s special TEL: categories Luis Maza was first, 952 934 378
localización de las mismas son a la entrada de la calle aprovechando la existencia de una mediana iluminada.
with the installation of a Sebastián cabin at the main entrance has 952 931The 866 (Sec.) Coronín third. special categories been foreseen (next to and the in round-about) to see if it which Carlos Muñóz wasis the winner. After
b) Instalación de garitas: Se ha previsto igualmente la instalación de una garita en cada una de las entradas de la urbanización. Esta garita junto con la barrera de seguridad actuará como una medida disuasoria y en la misma se deberá contar con un controlador de seguridad de forma permanente. Inicialmente se ha previsto la instalación de SITIO una DE garita en E.U.C. CALAHONDA la entrada principal (junto a la rotonda) para ver su
LINE DANCING/DARTS: Mon. 8.00pm DUPLICATE BRIDGE: Mon. Wed. & Fri. 4.00pm. members of the Golf Spanish Federation and the WHIST: Wed. & Fri. 8.30pm. LaTue.Siesta Transportes y Excavaciones GAMES: 8.30 pm. Golf would also hold the Internatio LIBRARY: Tue. & Fri 12.00 - 2.00pm. Championship next Spring. MEALS: Tue. & Fri. 2.00-3.00pm ASun.Roast great 2.15 national success held at La Siesta Golf. (must reserve) Monthly Dinner Dances DAY MEMBERSHIP AVAILABLE CONTENEDORES / CONTAINERS
Administración de comunidades y propiedades •
14
• Administration of communities and properties • CONTENEDORES
• CONTAINERS • MINI-EXCAVATORS • ARIDOS CLASIFICADOS • AGRIGETS • Rental of apartments, townhouses and villas • EXCAVACIONES EN GENERAL • GENERAL EXCAVATIONS Centro Comercial La Vega Tel. 952 493 221 • Maintenance, conversions, homecare services, construction.
Venta de Propiedades •
• Property Sales • MINI-EXCAVADORAS
Alquiler de apartamentos, chalets adosados y villas • Mantenimiento, reformas, cuidado de casas, construcciones etc • Asesoria fiscal, financiera y jurídica representación fiscal •
C/ Velázquez, 5 Fuengirola Tel.: 608 456 440
1ª Planta. Local 24
GRUPO FISEM
Fax: 952 494 697
CALA MijasFiscal Costa Representation. (Málaga) • Tax, finance and29649 legalLA consultancy,
C A L A H O N D A M U LT I S E RV I C I O S
Avda. España, 1 • Sitio de Calahonda • 29649 MIJAS COSTA (Málaga) • Tel.: 952 93 18 50 / 51 • Fax: 952 93 27 34 • E-mail:
[email protected] Dr. Jorge Luque Garrido Col. nº 652
E.U.C. SITIO DEDE CALAHONDA E.U.C. SITIO CALAHONDA
9 11
Dra. Patricia Ruíz Hoffmann Col. nº 1099
N.º 47 N.º 52
Dra. Sabine Plaschka Col. nº 510
English speaking vet Deutscher Tierarzt Avda. de España. Ed. Las Postas Calahonda - 29650 Mijas Costa
The Pitch Golf Club. The cham presence Club, Mr. Calahond Ana Rosa
rev calahonda 46 OK
16/2/06
13:37
Página 12
PETANCA El Club de petanca de Calahonda con sede en el parque infantil de Av. de España ha cosechado este año numerosas victorias. En los campeonatos provinciales, se ha quedado primeros en todos los torneos obteniendo por tanto el título de campeones provinciales. Se han ganado varios torneos de la liga andaluza quedando campeones de dicha liga en la modalidad de dupletas y subcampeones en la modalidad de tripletas. Han participado en cinco campeonatos de España quedando subcampeones de España empatados a puntos con el campeón, el equipo de Fuenlabrada. Debemos agradecer a su presidente D. José Portáz el esfuerzo realizado por este Club así como felicitarles por los éxitos conseguidos.
FRENCH BOWLS The French bowl club of Calahonda at the children’s park in Avda. de España has gathered many victories. Several tournaments of the Andalucian league have been won, first place in the “dupletas” modality and second place in the “tripletas” modality. They have participated in five national championships reaching the runner-ups with the same points as the champions, a team from Fuenlabrada. We must thank their President, Mr. José Portaz for the effort carried out for this club and congratulate them for the success obtained.
ACTIVIDADES CULTURALES AYUNTAMIENTO DE MIJAS Centro Cultural y Deportivo de La Cala: * Hasta el 13 de febrero, exposición de pinturas Sara Obradovic. * Hasta el 27 de marzo, exposición de esculturas y fotografía. Casa de la Cultura de Las Lagunas: *Hasta el 6 de marzo, exposición de fotografía. * Lunes 6 de febrero, Concierto de guitarra de Rafael Aguirre. * Viernes 10 de febrero, Concierto aula flamenca. Casa Museo, Mijas pueblo: * Hasta el 27 de febrero, exposición de punto de cruz. * Hasta el 3 de febrero laboratori9o de narración oral de Jacqueline de Barros Parroquia Inmaculada Concepción de Mijas: * Sábado18 de febrero, concierto Quinteto Malaka. El ayuntamiento programa muchas actividades culturales, deportivas, concursos literarios…pueden ustedes preguntar por ellas en la Casa de la Cultura de La Cala de Mijas.
CULTURAL ACTIVITIES OF MIJAS TOWN HALL La Cala Cultural and Sport Centre: - Up to the 13th of February, painting exposition of Sara Obradovic - Up to the 27th of March, sculpture and photography exposition. Casa de la Cultura of Las Lagunas: - Up to the 6th of March, photography exposition. - Monday the 6th of February, guitar concert by Rafael Aguirre. - Friday the 10th of February, flamenco concert. Museum Hall, Mijas Pueblo: - Up to the 27th of February, cross stitching exposition. - Up to the 3rd of February, oral narration laboratory by Jacqueline de Barros. Inmaculada Concepción Parish of Mijas: - Saturday the 18th of February, Quinteto Malaka concert. The Town Hall arranges many cultural and sport activities, literary E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
12
12
N.º 47
N.º 52
SEGURIDAD
SECURITY
La Campaña de verano en lo que a seguridad se refiere ha comenzado con varios cambios, se han instalado y puesto al uso dos casetas más, una en la entrada de la Avda. de España Oeste (cerca de los centros comerciales Cipreses y Campanario) y otra en la calle Huelva. También se ha puesto S INFRASTRUCTURES especial énfasis en intentar evitar los actos vandálicos efectuados por algunos grupos de adolescentes ya que cada vez numerosos y cuyos no son capaces conas para el año son Themás work calendar for padres the year 2006 has debeen trolar o no les interesa controlarlos. sfaltado de los prepared. The asphalting of the roads of the No nos cansaremos de repetirles que las medidas de sequeda la zona guridad urbanisation finished (onlyson thelasNorth area of tomadaswill porbe cada propietario más efectivas, amos a tratar tengan the urbanisation is left to do).elThis year are sube goingal en cuenta que en verano índice de we delitos do al mes de mismo to trytiempo to put these de works and in queforward sube el número turistas queasphalt nos visitan, tanto extremen que cunuevo vial con por February in orderprecauciones, to completemas thevale partprevenir of road that Todos sabemos lo que no esta mal a calle Torcal rar. connects the new roaddebemos at the hacer Northpero area of the de viviendas recordarlo. urbanisation with calle Torcal where there is a great o llevar a cabo amount of dwellings finished. Also several parts of MEDIDAS DE SEGURIDAD. aga, Córdoba, pavement in calle Málaga, Córdoba, Andalucía, ntecalahonda, Granada,Av. Jardines, Montecalahonda, Cipreses, En el hotel o apartamento: proceder a la etc. going be cuando carriedvaya out.a The 1. is No deje to dinero salir. installation of alle Cristóbal lighting in deje calle Cristóbal Colón is also going be 2. No a la vista objetos de valor (incluso sintoentrar los once pueden pescar desde una ventana) ciones vayan carriedseout the developments are completed. 3. the Utilice las cajas de seguridad. luminación en Also lighting at the last part of the west side of 4. de Cierre todo.will be improved. Apart from all this, Oeste. Además Avda. España 5. Si tiene alarma conéctela. ar las mejoras the necessary improvements for the aforementioned dad señaladas security within the security section will be En la víameasures pública carried out. 1. No pierda de vista sus pertenencias. 2. Vigile su bolso o cartera en las aglomeraciones (mer cadillo, autobuses, calles) 3. Cuando vaya a la playa o a la piscina, lleve lo estricS! apartamentos, adosados y tamente necesario. 4. Proteja su cámara de video o fotográfica en los luga NS! res de esparcimiento. nhouses and plots 5. Evite los juegos de azar en la calle: Son un fraude. 6. Eluda los negocios fáciles. Podrían ser un timo. GENHEITEN artements, relhenheüse und7. Si se utiliza algún vehículo, no deje ningún objeto de valor en el interior.
0 Mijas Costa (Málaga). Si
[email protected]
The summer campaign for security has started with several changes. Two more huts have been installed, one at the entrance of Avda. de España on the west side (near Cipreses and Campanario shopping centres) and another in calle Huelva. Greater efforts have also been made to try and avoid the increasing amount of vandalism which is carried out by a group of youngsters whose parents are either incapable of controlling them or not interested in controlling them. We will not get tired of saying that the security measures taken by each owner are the best protection against crime. In summer the number of crimes increases with the numbers of tourists that visit us and therefore you must be extremely cautious, better safe than sorry. We all know what we must do, but here is a reminder. SECURITY MEASURES In a hotel or apartment: 1. Do not leave any money in when you go out. 2. Do not leave any valuable object in sight (even without entering they can fish it through the window) 3. Use safe boxes 4. Close everything. 5. If you have an alarm system, connect it. On the public thoroughfare 1. Do not leave your personal effects unattended. 2. Guard your bag or wallet when in crowded areas (market, bus, streets) 3. When you go to the beach or the swimming pool only take what you really need. 4. Protect your video or photographic camera in enter tainment areas. 5. Avoid games of chance in the street: They are a fraud. 6. Avoid easy business. They could be a swindle. 7. If you use a vehicle, do not leave any valuable object inside in sight.
usted es victima de algún delito denúncielo.
If you have been a victim of a crime, denounce it.
Finalmente queremos informarles que la Guardia Civil de Mijas cuenta en la actualidad con 36 efectivos más, habiendo reforzado patrullas, oficinas, investigación. Por otro lado, la unidad de playas que había en Marbella la han reestructurado y muchos de esos agentes pasaran al puesto de Mijas a Communities Administration finales de verano. Parece que nuestra insistencia en mandar escritos a los Taxes altos mandos de este cuerpo y al Ministerio del Interior está dando su fruto, no obstante se Insurances seguirá insistiendo en la neC. Los Cipreses, L-8-9 1ªplanta de Calahondade los vecinos de nuestra cesidad• Urbanización de mejorarSitio la seguridad 29649 Mijas urbanización. Costa - Málaga
Lastly, we would like to inform you that the Guardia Civil has an extra 36 guards, they have reinforced patrols, offices, investigation. Also, the beach unit that they had in Marbella has been restructured and many of the agents will move to Mijas at the end of the summer. Apparently our insistence in sending letters to the high commanders of this security corporation and the Ministry of the Interior is being successful. Nevertheless we will continue insisting on the necessity of improving the security of the neighbours of our urbanisation.
931 662 • Fax: 952 931 633 • e-mail:
[email protected]
ario
a week
Avda. de España, 22 Urb. Sitio de Calahonda 50 Mijas-Costa (Málaga) 3, Fax 952 93 34 61 w.atlanticclub-hoteles.com 4
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
N.º 47
13
N.º 52
ELECCIONES MUNICIPALES 2007
MUNICIPAL ELECTIONS 2007
El resultado de las últimas elecciones municipales en Mijas ha sido de 14 concejales para el PSOE y 11 para el PP, de esta forma nuestro Ayuntamiento continuara gobernado por el PSOE con D. Agustín Moreno al frente del mismo. El índice general de participación ha sido muy bajo, un 54% en todo el municipio. Con respecto al voto de lo extranjeros han votado menos un 20%. Es decir, de un total de 2.700 censados ni siquiera 350 residentes extranjeros han ejercido su derecho al voto.
The results of the last municipal elections in Mijas were:- 14 councillors for the PSOE and 11 for the PP. This means that our Town Hall continues to be governed by the PSOE with Mr. Agustín Moreno as Mayor. The general participation figures have been very low, 54% of the entire municipality. As for foreigners’ votes, less than 20% have voted. This means that, of a total of 2.700 registered voters, only 350 foreign residents have used their voting right.
CORREOS
POST OFFICE
El cambio de carteros en toda la zona esta trayendo muchos problemas sobre todo en la parte baja de la urbanización, hemos estado semanas sin recibir correo y esto se agrava con los paquetes y certificados puesto que, para cuando te dejan el papel para que lo recojas ya lo han devuelto en la oficina de correos de La Cala. El problema puede ser resuelto de forma particular para cada afectado mediante una reclamación directa del interesado en correos a través de un teléfono donde dejar sus quejas 902.197.197. En dicho teléfono podrán también presentar su queja en inglés. También es efectivo poner una reclamación por escrito en la oficina de correos en Fuengirola o por medio de la página web de correos. El modo de proceder es como sigue: www.correos.es dentro de esta página debe entrar en el apartado de Atención al cliente, una vez que estén allí, han de pulsar reclamaciones y quejas, aparece una literatura y escrito en letras azules quejas y reclamaciones, en quejas pueden dejar su reclamación y les facilitaran un número de registro que es el código de identificación de su queja que han de conservar para futuras reclamaciones. Es muy importante que todos realicemos nuestras quejas pues es el único medio para que en correos tengan conocimiento del estado de reparto en nuestra urbanización, la efectividad de las quejas individuales está comprobada. Desde la oficina de la E.U.C. Sitio de Calahonda hemos enviado escritos al Jefe de Correos de Fuengirola así como a toda la cadena de instancias superiores.
The changes of postmen in the area have brought us many problems, especially in the lower part of the urbanisation. We haven’t received post for weeks and the problem gets worse when it is parcels or registered post as, by the time we receive the notice paper to go and collect it, it has already been sent back by La Cala Post Office. The problems can be solved by making a direct and personal claim to the Post Office. There is a telephone number for making claims 902.197.197, but what is really effective is making a claim in writing to the Post Office in Fuengirola or through their telefónica web page. The way to proceed is the following: www.correos.es, once you are in this page you have to go to “Atención al cliente”, once you are in you have to press “reclamaciones y quejas” (claims and complaints), a message will appear in blue letters that says quejas y reclamaciones, (complaints and claims) it is here where you can write your claim and they will give you a register number that identifies your claim and which you must keep for future queries. It is very important that we all state our claims, as this is the only way that the Post Office will have knowledge about the situation of the delivery service in our urbanisation. Individual and personal claims have been proved effective. The EUC Sitio de Calahonda office has sent letters to the Manager of the Post Office in Fuengirola and to all the Head Offices.
PETANCA
PETANCA COMPETITION
El pasado fin de semana se celebró el I Open Internacional de Petanca en Calahonda. Hubo representación de casi todos los puntos de España y de Europa, como Bélgica, Finlandia o Portugal. En el evento participaron 82 equipos, 64 formados por hombres y 18 por mujeres, y más de trescientos jugadores. Los equipos en la modalidad masculina jugaron en tripletas y en féminas, en dupletas. Durante la jornada del sábado se disputaron las liguillas previas. La final masculina la disputaron Marruecos y el club alicantino de La Nucia. Marruecos ganó por 13 a 9 puntos y ambos equipos destacaron lo equilibrado del choque. La final femenina enfrentó a las duplas de l Club de Petanca San Pedro y Club Paraíso de Alicante. El equipo capitaneado por la campeona de España y del mundo, consiguió ganar al equipo malagueño por 13-7. La organización del evento se mostró muy satisfecho con el desarrollo de esta competición internacional y no descarta una segunda edición.
Last weekend the 1st International Petanca Open was held and organised by the Petanca Club of Calahonda. Nearly all the regions of Spain were represented as well as European countries such as Belgium, Finland and Portugal. 82 groups participated, 64 formed by men and 18 by women, with more than 300 players. The men’s groups played in “triplets” and the ladies in “doubles”. On Saturday they played the qualifying rounds and on Sunday morning the quarter finals were held. The Petanca enthusiasts didn’t want to miss a thing. Both male and female world champions were there and this gave more prestige to the event. The men’s final was between Morocco and the Alicantino Club of La Nucia. Morocco won by 13 to 9 points and both teams pointed out what a hard-fought game it had been. The women’s final was between the San Pedro Petanca Club and the Club Paraíso from Alicante. The team captained by the Spanish champion and world champion beat the Malaga team by 13-7. The organisers of the event were very satisfied with the development of this international competition and it is possible another similar competition will be held.
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
14
N.º 52
TEL. 952 76 50 45, FAX 952 77 68 16 EMAIL:
[email protected], web page www.ivardahl.com
Carretera N-340, Km 179. ES - 29602 Marbella.
You find our office at the roundabout 600 meter before Hotel Marbella Club Turn off at km 182 at the highway. Encontrará nuestra oficina en la rotonda a 600 metros antes del Hotel Marbella Club Salida de la autovía en el Km. 182
INMOBILIARIA IVAR DAHL
REAL ESTATE IVAR DAHL
TENEMOS CLIENTES PARA PROPIEDADES EN CALAHONDA
WE HAVE CLIENTS FOR PROPERTIES IN CALAHONDA.
SI DESEA VENDER SU APARTAMENTO, CASA O VILLA
IF YOU WISH TO SELL YOUR APARTMENT, TOWN HOUSE OR VILLA
POR FAVOR CONTÁCTENOS
PLEASE CONTACT US
HABLAMOS: ESPAÑOL, INGLÉS, ESCANDINAVO, FINÉS, ALEMÁN E ITALIANO.
WE SPEAK: SPANISH, ENGLISH, SCANDINAVIAN, FINNISH, GERMAN AND ITALIAN.
E.U.C. SITIO DE CALAHONDA
15
N.º 52
rev calahonda 46 OK
16/2/06
13:38
Página 16
1 2 3 4 5 6 1. ALCORES B2 2. ALTOS DE CALAHONDA I D5 3. ALTOS DE CALAHONDA II C2 4. ANTARES B5 5. BALCONES DEL CAMPANARIO E5 6. BALCON DE TENIS D5 7. BELINDAS 1 F6 8. BELINDAS CAMPANARIO F5 9. BELINDAS C/ALMERIA F6 10. BELINDAS ESPAÑA C6 11. BELINDAS MALAGA D6 12. BELINDAS PARAÍSO E5 13. BELLAVISTA DE LOS JARDINES B5 14. BELLAVISTA MONTECALAHONDA B5 15. BELLAVISTA HILLS D2 16. BONITA HILLS C2 17. BUENAVISTA G6 18. BUENSOL B5 19. CALAHONDA BEACH G6 20. CALAHONDA COUNTRY CLUB B5 21. CALAHONDA GOLF D4 22. CALAHONDA HILLS A5 23. CALAHONDA HILLS VILLAS B4 24. CALAHONDA PARK D6 25. CALAHONDA VILLAGE D6 26. CAMPANARIO DE CALAHONDA E5 27. CAMPO ALTO A5
28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54.
CAMPO DEL MAR C2 CASCADAS C2 CASERIO C5 CIELO DE CALAHONDA B5 CLUB DEL SOL/BERG PARKEN E4 CLUB MARBELLA F4 COLINAS DE CALAHONDA D4 COLINAS DEL PINO E5 COMERCIAL CALAHONDA BEACH G6 COMERCIAL CAMPANARIO D6 COMERCIAL CIPRESES C6 CONJUNTO GRANADA E6 CORDOBA GOLF D4 CORTIJOS DE CALAHONDA G6 EL ALARIFE D3 EL ALBAICIN D2 EL EDEN G6 EL PORTON VI C2 EL PORTON VII D2 EL PUENTE II C3 EL PUENTE III C3 ESTRELLAS DE CALAHONDA D3 EUCALIPTOS F4 FLORES DE CALAHONDA C4 FRANCESA B6 FUENTES DE CALAHONDA C5 GAVIOTAS D3
55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81.
HACIENDA LOS PINOS C6 HERON LODGE D6 HERRADURA DE CALAHONDA C5 HIDALGO DE CALAHONDA E4 HORIZONTES B5 JARDÍN INGLES E5 JARDINES DE CALAHONDA I-IV B6 JARDINES COLGANTES C4 JARDINES DEL PARAÍSO E5 JARDINES DE MIRAMAR A6 LA CARTUJA D4 LA CORNISA D4 LA CORTIJADA C3 LA SIESTA DE CALAHONDA I F5 LA SIESTA DE CALAHONDA II F4 LA SIESTA DE CALAHONDA III D5 LA VEREDA C4 LAS ANGELAS E6 LAS BRISAS C4 LAS LOMAS D4 LAS POSTAS G6 LAS VILLAS D4 LOS NARANJOS B5 LOS PATIOS F6 LOS ROSALES E6 LUCIMAR C6 MEDITERRÁNEO C3
82. MIRADOR DE CALAHONDA E4 83. MONTEPARAISO E4 84. NIDOS DE CALAHONDA C4 85. OCEAN POINT G6 86. ORQUÍDEA D3 87. PALMERAS DE CALAHONDA C1 88. PARQUE PARAÍSO E5 89. PARQUE DEL SOL D5 90. PINARES DEL MAR E6 91. PINOS DE CALAHONDA G6 92. PUNTA DE CALAHONDA G6 93. RESIDENCIAL DOÑA TERESA A5 94. RINCÓN DEL MAR G6 95. SEÑORIO DE CALAHONDA C3 96. SOLOBELLA D4 97. SPORTS VILLAGE E4 98. STAR 7 E6 99. TERRAZAS DE CALAHONDA C2 100. TRIANA DE CALAHONDA C5 101. TRIANA DEL CAMPANARIO F5 102. VALLE VERDE D5 103. VERDEMAR B6 104. VILLAS DEL GOLF D5 105. VILLAS MEDITERRÁNEAS G6 106. VISTAS DEL SUR D3 107. WEST GARDEN VILLAS A6 108. CENTRO DE NEGOCIOS