PARTE CICLO E INSTRUMENTACIÓN - HANDLEBAR

DUCATI PARTE CICLO E INSTRUMENTACIÓN - HANDLEBAR and ITS COMPONENTS REF code DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description PRECIO price MANILLAR CROMADO PA

6 downloads 14 Views 1MB Size

Recommend Stories


MICROBIOLOGIA E INMUNOLOGIA PARTE A
UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN LUIS LICENCIATURA EN BIOLOGIA MOLECULAR MICROBIOLOGIA E INMUNOLOGIA PARTE A GUIA DE TRABAJOS PRACTICOS Personal docente

Tercera Parte: Variaciones del ADN durante el ciclo celular
Curso: Principios de genética biotecnología y salud Titulo: Reproducción Celular y Conceptos Básicos de Genética Unidad: 1 Tercera Parte: Variac

- Editorial Enfoque. - Nivel Inicial. - Primer Ciclo Segundo Ciclo Tercer Ciclo
INDICE - Editorial 2 - Enfoque 4-6 - Nivel Inicial 7 - Primer Ciclo 8-9 - Segundo Ciclo 10-18 - Tercer Ciclo 19-23 - Nivel Polimodal 24-

Story Transcript

DUCATI PARTE CICLO E INSTRUMENTACIÓN - HANDLEBAR and ITS COMPONENTS

REF code

DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description

PRECIO price

MANILLAR CROMADO PARA SCRAMBLER- ROAD COO1

54,00 Chromium-plated handlebar

C002

TIRADOR DE AIRE COMPLETO Complete air adjustment control

70,00

C003

PUÑO DE GAS SUPER PRATIC full command accelerator – original NEW of stock

120,00

TAPA PARA PUÑO DE GAS SUPER PRATIC C004

11,00 Throttle lever cover SUPER PRATIC + screw

DIVISOR DE CABLE PARA FRENO DELANTERO DOBLE LEVA C005

SCR 2° serie e DESMO (YELLOW) 2° serie

25,00

Splitter cable front brake

C006

APOYO PARA PALANCA DELFRENO SCR 1° serie Front brake lever support

70,00

IMAGEN

C006B

APOYO PARA PALANCA DE EMBRAGUE Y LA PALANCA DEL DESCOMPRESOR DUCATI SCRAMBLER SCR 1° serie Clutch lever and valve lifter support

80,00

C006C

APOYO PARA PALANCA DEL EMBRAGUE DUCATI SCRAMBLERROAD SCR 250 1° serie Clutch lever support - without clutch lever support

70,00

TENSOR CABLE DE FRENO SCR 125 - 160 - 175 - 200 - 250 - 350 - 450 1°serie C007

10,00 Brake adjuster and clutch cable regulator SCR 125-160-175-200-250 - 350 - 450 1°series TENSOR CABLE DE FRENO SCR 350 450 1° e 2° serie

C008

10,00 Valve lifter cable regulator SCR 350 450 1° e 2° series TORNILLO DE LA PALANCA DE FRENO PARA DUCATIS 125-160-175-200- 250- 350- 450-SCR 1° serie

C009

6,00 Nut + screwfor brake lever/clutch lever SCR 250 350 450 1° series MANETA DE EMBRAGUE SCRAMBLER 1° serie

C010

26,00 Clutch lever SCR 1° series

MANETA DE FRENO SCRAMBLER 1° serie C011

26,00 Front brake lever identical to the original SCR 1° series

C012

TORNILLO Y TUERCA VALVULAS DE PALANCA SCR 350 450 1° e 2°serie

6,00

Nut + screw for valve lifter SCR 350 450 1° and 2 nd series

MANETA EMBRAGUE SCR 2° serie C013

ORIGINAL clutch lever for SCR 2nd series

45,00

MANETA DE FRENO DUCATI SCRAMBLER 2ª SERIE C014

ORIGINAL front brake lever for dual control brake system for SCR 2nd series

52,00

FUELLE 8 TIPO TOMASELLI)PARA CABLES DE FREO Y EMBRAGUE SCR 2° serie C015

14,00 Clutch cables and front brake dust guard (Tomaselli) (pair) for SCR 2nd series

TORNILLO Y TUERCA PALANCA FRENO7 EMBRAGUE (1 pieza) SCR 250 350 450 2° serie C016

6,00 Nut + screw for brake lever and clutch lever (1 piece) for SCR 250 350 450 2nd series

MANETA PARA DESCOMPRESOR SCR 350 e 450 1° e 2° serie C017

40,00 Valve lifter lever SCR 350 and 450 1° and 2° series

PUÑOS EN GOMA ( una pareja) PARA ROAD Y SCRAMBLER C018

20,00 Pair of Gran Touring rounded handgrips identical to the original

C019

C020

PUÑOS - solo para SCRAMBLER 2° serie

FUNDAS Y CABLES DE FRENO DELANTERO +STARTER+ACELERADOR Y EMBRAGUE (CON TERMINALES) SCR 250 1°serie

45,00

45,00

Sheaths +front brake cables + starter + throttle + clutch with wire terminals SCR 250 1st series

CUBIERTAS Y CABLE DE FRENO DELANTERO + EMBRAGUE+ ACELERADOR (CON TERMINALES) SCR 250 2°serie C022

50,00 Sheaths + front brake cables + starter + throttle + clutch with wire nd terminals SCR 250 2 series

C025

CUBIERTAS Y CABLE DE FRENO DELANTERO+EMBRAGUE + ACELERADOR + ELEVADOR DE LA VÁLVULA (CON TERMINALES) SCR 350 450 1°serie

50,00

Sheaths + front brake cables + starter + throttle + clutch + valvelifter (with wire terminals) SCR 350 450cc 1st series

EXTRAS CABLES FLEXIBLES DEL FRENO DELANTERO Y EMBRAGUE + ACALERADOR DE ARRANQUE ELEVADOR DE LA VÁLVULA (CON TERMINALES) C026

26,00 SCR 250 350 450 1°serie Complete set of ultraflexible cables with wire terminals

CUBIERTAS Y CABLE DELANTERO+EMBRAGUE + ELEVADOR DE LA VÁLVULA (CON TERMINALES) SCR 350 450 2°serie C027

60,00 Sheaths +front brake cables +starter + throttle + clutch +valve lifter (with wire terminals) SCR 350 450 2nd series

EXTRAS CABLES FLEXIBLES DEL FRENO DELANTERO Y EMBRAGUE+ ACELERADOR DE ARRANQUE ELEVADOR DE LA VÁLVULA( CON TERMINALES) 26,00

C028 SCR 250 350 450 2°serie Complete set of ultra flexible cables with wire terminals

TENSOR DE CABLE DE FRENO DELANTERO C029

5,00 Register cable front brake on drum

TENSOR DEL CARTER DEL EMBRAGUE C029 A

5,00 Clutch cable register on engine crankcase

C030

RETROVISOR IZQ. REDONDO CROMADO DE ABRAZADERA PARA STRADA-FORZA-ROAD-SCRAMBLER Round chromium-plated left driving mirror (handlebar clip included)

32,00

C031

ESPEJO RETROVISOR REDONDO DERECHO CROMADO DE ABRAZADERA PARA STRADA-FORZA-ROAD-SCRAMBLER

32,00

Round chromium-plated right driving mirror (handlebar clip included)

CUENTA- KM replica MADE IN ITALY C068

115,00 Speedometer tool CEV – reply MADE IN ITALY

CUENTA-REVOLUCIONES CEV - replica MADE IN ITALY C069

115,00 Rev counter tool CEV- reply MADE IN ITALY

PORTA-RELOJES PARA 24 HORAS-ROAD Y SCRAMBLER C070

55,00 Speedometer and rev counter rubber box

CABLE DEL VELOCIMETRO CEV LARGO 83 cm. C071

CEV speedometer transmission cable (removable metal ring identical to the original) long 83 cm

34,00

CABLE CUENTA-REVOLUCIONES CEV LARGO 64 cm C072

34,00 CEV rev counter transmission cable long 64 cm

CABLE DEL VELOCIMETRO SMITH LARGO 76cm) SCR 2°serie C073

SMITH speedometer transmission cable long 76 cm hub whit 4 brakend shoe for SCR 2 series

34,00

CABLE DEL VELOCIMETRO SMITH LONGITUD 83 CM SCR 1°serie C073 A SMITH speedometer transmission cable (removable metal ring identical to the original) long 83 cm (hub whit 2 brake-shoe) SCR 1st series

34,00

CABLE CUENTA-REVOLUCIONES SMITH LONGITUD 64 CM C074

34,00 SMITH rev counter transmission cable long cm 64

REENVIO DEL VELOCIMETRO C075

68,00 Gear for the postponement of the speedometer

TAPA DE PLASTICO PARA VELOCÍMETRO C077

Original Glass for CEV speedometer and rev counter

18,00

ANILLO CROMADO PARA VELOCIMETRO Y CUENTAREVOLUCINES 22,00

C078 Chromium-plated metal ring for CEV speedometer and rev counter – derived from new instruments

C078 B

ANILLO CROMADO PARA VELOCIMETRO Y CUENTAREVOLUCIONES SMITH

22,00

Chromium-plated metal ring for SMITH speedometer and rev counter

ANILLO DE GOMA SUJECCIÓN RELOJES C079

C080

Pair of rings in rubber for assembly intruments – for instruments container dice box type

ETIQUETA PARA VELOCÍMETRO Sticker (copy) face for CEV speedometer

21,00

12,00

ETIQUETA DEL TACOMETRO CEV C081

12,00 Sticker (copy) face for CEV rev counter

ETIQUETA DEL VELOCÍMETRO SMITH C082

12,00 Sticker (copy) face for SMITH speedometer

ETIQUETA VELOCIMETRO SMITH C083

12,00 Sticker (copy) face for SMITH rev counter

BARRA AMORTIGUACION DELANTERA CROMO MOLIBDENO LARGO 57,4CM Ø 35 TAPA ROSCADA 30 X 1 SCR 1°serie-ROAD C084

99,00 Fork support tube MOLYBDENUM CHROME STEEL long 57,4 Ø 35 plug thread 30 X 1 SCR 1st series BARRA AMORTIGUACIÓN DELANTERA CROMO MOLIBDENO LARGO 60,0 Ø 35 TAPA ROSCADA 30 X 1 SCR 2°serie

C085

99,00 Fork support tube MOLYBDENUM CHROME STEEL nd long 60,0 Ø 35 plug thread 30 X 1 SCR 2 series

C086

TAPÓN PARA BARRA AMORTIGUACIÓN DELANTERA CON JUNTA TORICA Ø35 30x1M

24,00

Fork cap Ø35 thread 30x1M with o-ring

TAPON PARA BARRA AMORTIGUACION DELANTERA Ø 35 30x1,5 C086 M CON JUNTA TORICA A Fork cap Ø35 thread 30 x 1,5 M with o-ring

C087

RETENES AMORTIGUACIÓN DELANTERA 35x47x7 + BOLSITA DE GRASA ESPECIAL

24,00

26,00

n. 4 pieces Fork junk ring 35x47x7 + special grease sachet

ACEITE ESPECIAL 500 cc. PARA BARRAS DELANTERAS C088

10,00 FORK SPECIAL OIL bottle 500 cc

GUARDA-POLVOS DE GOMA, TIPO HORQUILLA MARZOCCHI Ø35 ROAD-FORZA-STRADA-DESMO SCR 2°serie C089

26,00 Pair of Marzocchi rubber dust guards Ø35 for forks of SCR 2nd series

PAR DE ANILLOS DE ACERO CROMADOS PARA GUARDA-POLVOS SCR 2°serie C090

8,00 Pair of chromium-plated steel rings for dust guards of nd SCR 2 series

GUARDA-POLVO AMORTIGUACIÓN TRASERA (1 pieza) – SCR 1°serie C091

st

Fork and back shock absorbers rubber dust guard (1 piece) SCR 1 series

25,00

PAR DE ANILOS SUJECCIÓN GUARDAPOLVO TRASERO SCR 1 ª serie solo se requiere un par de muelles C092

8,00 Pair of chromium-plated ring springs for fork and shock absorbers dust guard of SCR 1st series To fix every single rubber dust guard is required a couple of springs

PAR DE ANILLOS EN GOMA PARA EL GUARDA-POLVO SCR 1 ª serie C093

C094

Pair of rubber rings to junction for the fork dust guard for SCR 1st series

ETIQUETA MARZOCCHI PARA EL TUBO IZQUIERDO AMORTIGUACIÓN DELANTERA

10,00

4,00

MARZOCCHI label for the left hand tube holder

ANTIRROBO DE BLOQUEO + 2 llaves C095

28,00 (Antitheft) steering wheel lock + 2 keys

SISTEMA DE DIRECCIÓN COMPLETO: varilla hexagonal C096

Complete steering system: rod and hexagon + shaped knob + spring + upper triple tree lower holder + 2 washers + split pin

55,00

KIT PARTE BAJA DIRECCIÓN C097

13,00 Clutch (upper triple tree, lower holder, n. 2 washers, split pin)

ARANDELAS PARA SISTEMA DE DIRECCIÓN (1 par) 10,00

C098 Washers for steering system (1 pair)

TUERCA DE BLOQUEO CROMADA 26 x 1 PARA LA DIRECCIÓN C099

16,00 Chromium-plated blocking nut 26 x 1 for the steering metal tube

Ø 4,76 BOLAS PARA CAZOLETA DE DIRECCIÓN (50 piezas) C100

4,00 Ø 4,76 balls for the steering metal tube (50 pieces)

KIT CAZOLETAS DIRECCIÓN C101

48,00 Stering box

VASTAGO HEXAGONAL CROMADO LIMITADOR DE DIRECCIÓN 12,00

C102 Steering

C103

erdicc chromium-plated hexagonal pin

SEPARADORES DE ALUMINIO PARA FIJAR EL FARO A LOS SOPORTES (un par)

14,00

Pair of spacers in aluminium for fixing headlamp at the supports

SOPORTES DE FARO (para pintar)SCR 1° serie 145,00

C104 Pair unvarnished of sheaths support Headlamp SCR 1° serie

ANILLOS DE GOMA PARA APOYO SOPORTES DE FARO (2 pares)SCR 1° serie 28,00

C105 Rings in rubber for assembly sheaths support Headlamp (2 pair) SCR 1° series

BRIDAS PARA SOPORTE GOMAS -FARO (el par)SCR 2°serie C106

Pair of light supporting chromium-plated clamps for SCR 2nd series

32,00

SOPORTES DE GOMA PARA FARO (el par) SCR 2 °serie C107

24,00 Pair of light supports (painted black) for SCR 2nd series

SOPORTES - Tipo erdicchi – PARA BRIDAS SOPORTE FAROS DE CROMO (un par)SCR 2°serie C108

38,00 Pair rubber (under clamp) - type Verlicchi - for light supporting chromium-plated clamps ) SCR 2°serie

ARANDELAS ESPECIALES PARA SOPORTE GOMA AMORTIGUACIÓN TRASERA C109

18,00 Complete set (8 pieces) of STAINLESS STEEL cups for shock absorber rubber bushes

CASQUILLOS DE GOMA PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA C110

20,00 Shock absorber rubber bushes (8 pieces)

TUERCAS CROMADAS PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA C111

Shock absorbers blocking chromium-plated cap nut 10 MB (4 nuts)

20,00

ETIQUETAS PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA C112

4,00 Pair of yellow labels MIN MEDIO MAX for back shock absorbers

C113

TACOS DE GOMA PARA EVITAR CHOQUES EN LA AMORTIGUACIÓN TRASERA (un par)

14,00

Pair of rubber pads for shock absorbers

ACEITE PARA AMORTIGUADORES TRASEROS 110 cc C114

6,00 SHOCK ABSORBERS SPECIAL OIL (bottle 110 cc)

PIEZAS CROMADAS (1 arriba + 1 abajo) para apoyar a los amortiguadores de fuelle SCR 1° serie C115

32,00 Chromium-plated cups (1 greater + 1 lower) for shock absorbers rubber dust guard SCR 1° series

CAZOLETAS CROMADAS PARA APOYO MUELLES TRASEROS SCR 1° e 2° serie C116

32,00 Pair of chromium-plated flanges for blocking and adjustment of Shock absorber back spring

JUEGO DE MUELLES PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA (aumento progresivo de la carga + 22%) SCR 1°serie C117

50,00 One pair shock absorber BACK SPRING SPECIAL (progressive + increase load 22%) SCR 1st series

JUEGO DE MUELLES CROMADOS AMORTIGUACIÓN TRASERA SCR 2°serie C118

70,00 One pair shock absorber BACK SUSPENSION SPRING SPECIAL (progressive )chromium plated SCR 2nd series

FUNDAS DE PROTECCIÓN EN PLÁSTICO PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA (par) SCR 2°serie C119

35,00 Pair of protection sheaths in black plastic for shock absorbers SCR 2°series

KIT REVISIÓN AMORTIGUACIÓN TRASERA: 2 tapones especial (de apoyo. Apertura de Dep. fácil relleno de aceite) + 2 + 2 retenes de aceite, de caucho + 2 bandas elásticas + ACEITE ESPECIAL 110cc. C120 1 REVISION KIT shock absorber back: 2 cap support junk ring special (that you can open for replace junk ring) + 2 fork junk ring + 2 rubber pads for shock absorbers +2 elastic ring + SPECIAL OIL 110cc

C121

KIT COMPLETO REVISIÓN AMORTIGUACIÓN TRASERA: No. KIT 20 1 66 + n. 2 varillas de acero cromadas Ø 10 + 2 muelles , + 2 tapones,+ 2 bandas elásticas,+ 2 muelles+ 2 retenedores de choque ver instrucciones 2 REVISION KIT shock absorber back and replacement stalk: : 1 kit 20 66 + n. 2 Ø 10 stalck steel chromium + 2 internal spring – The replacement requires a simple turning (owner’s manual)

64,00

90,00

3.50 x 19 Neumático delantero tipo marca Pirelli idénticos a los del diseño original marca DURO MT53 C122

70,00 Front tyre 3.50 x 19 (Duro trademark) Pirelli tread design MT53 identical to the original

4.00x18 Neumático trasero tipo Pirelli MT53 idéntica a la del diseño original marca DURO C123

75,00 Back tyre 4.00x18 (Duro trademark) Pirelli tread design MT53 identical to the original

C124

CAMARA DE AIRE MICHELIN O SIMILAR PARA NEUMATICO DELANTERO.

16,00

Front inner tube MICHELIN

C125

CAMARA DE AIRE MICHELIN O SIMILAR PARA NEUMATICO TRASERO

16.00

Back inner tube MICHELIN

LLANTA 1,85 x 19 36 AGUJEROS EN ACERO CROMADO MARCA RADAELLI C126

80,00 Front chromium-plated steel rim RADAELLI brand 1,85 x 19 36 holes

LLANTA2,15 x 18 36 AGUJEROS EN ACERO CROMADO MARCA RADAELLI C127

85,00 Back chromium-plated steel rim RADAELLI brand 2,15 x 18 36 holes

C128

PROTECCIÓN DE CÁMARAS PARA LLANTAS DE 18 Y DE 19

2,50

Strip of protection for inner tube fit a rim of 18 and 19

C129

JUEGO DE RADIOS DE ACERO (acabado idéntico a la serie original completa DACRONET): DELANTERO TRASERO 3,5 x 3,5 x 162 + 155 + tuercas de cromo (paquete de 36 36 + escolta de 2 +2)

90,00

Steel spokes DACRONET finish identical to the original front 3,5 x 162 back 3,5 x 155 (n. 36 + 36 +2+2 spare parts) with chromium-plated nipples

L = 263 EJE DELANTERO C134

36,00 Spindle front hub L = 263 full of nut

C135

L = 263 EJE TRASERO con n. 2 tuercas

30,00

Spindle back hub full of n. 2 nuts

C136

SET DE TRES TUERCAS HEXAGONALES 2 PARA EJE DELANTERO Y UNA PARA EL TRASERO: (12x1, 25x11) n. 1 + trasero (15x1, 25x10, 5) n. 2

12,00

Set of 3 esagonals nuts for front hub (12x1,25x11 n.1) and back hub (15x1,25x10,5 n.2)

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE DE CAUCHO RUEDA TRASERA C137

50,00 Back wheel spring drive rubber

ZAPATAS) Ø 180 BUJE DELANTERO DUCATI 125-160-175200-250-350-450cc C138

Upper shoe whit spring for FRONT HUB Ø 180 DUCATI 125160-175-200-250-350-450cc (the brake lining must be lathed to reach the right size) instructions included

48,00

ZAPATAS Ø 180 BUJE DELANTERO dos pares de SCR 2 ª serie C139

Upper shoe whit spring for FRONT HUB Ø 180 double pair for SCR 2nd series (the brake lining must be lathed to reach the right size) instructions included

48,00

ZAPATAS EJE TRASERO para 125-160-175-200-250-350450cc C140

Upper shoe whit spring for BACK HUB for 125-160-175-200250-350-450cc series (the brake lining must be lathed to reach the right size) instructions included

44,00

TENSOR DE CADENA - (1 pieza) C141

22,00 Chain tensioner – register (1 piece)

C142

CADENA REFORZADA PARA 125-160-175-200-250 – 350cc a 428 DE PASO

60,00

Strengthened chain FOR 125-160-175-200-250-350

CADENA REFORZADA SCR450 – 530 DE PASO C143

68,00 Strengthened chain SCR 450

PIÑON 14 DIENTES – 428 DE PASO PARA 125-160-175-200250-350cc C144

14 teeth sprocket original size - chain thread 428 160-175-200-250-350cc

125-

30,00

PIÑON DE 15 DIENTES – 428 DE PASO PARA 125-160-175200-250-350cc C145

30,00 15 teeth sprocket lengthened size – for chain thread 428 125-160-175-200-250-350cc

PIÑON DE 16 DIENTES - 428 DE PASO 125-160-175-200-250-350cc

Mark3 - Desmo

C146

32,00 16 teeth sprocket original size -chain thread 428 175-200-250-350cc

C147

125-160-

PIÑON DE 12 DIENTES – 530 DE PASO SCR – Mark3 – Desmo – RT - 450cc

30,00

12 teeth sprocket original size for chain thread 530

C148

PIÑON DE 13 DIENTES - 530 DE PASO SCR – Mark3 – Desmo – RT - 450cc

19,00

13 teeth sprocket lengthened size for chain thread 530

CORONA DE 40 DIENTES Mach 1 – Mark 3 250cc e Mark3 – Desmo 350cc C149

35,00 Crown Z 40 teeth original size Mach 1 – Mark 3 250cc and Mark3 – Desmo 350cc

CORONA DE 45 DIENTES Mark3 – SCR 350cc e Mark3 – Desmo – SCR 250cc C150

crown Z 45 teeth original size Mark3 – SCR 350cc and Mark3 – Desmo – SCR 250cc

CORONA DE 35 DIENTES

35,00

SCR 450cc 40,00

C151 crown Z 35 teeth original size SCR 450cc

C152

No. 3 PLACAS DE SEGURIDAD PARA TORNILLOS FIJACIÓN CORONA ( tres piezas ) safety plates for crown fixng screws (3 pieces)

9.00

C153

TORNILLOS M7 PARA FIJACIÓN CORONA. Crown fixing screws M7 with nut (6 pieces)

3,50

ALIMENTACIÓN Y CARBURACIÓN - PETROL TANK and CARBURETTOR

CÓDIGO code

DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description

PRECIO price

LLAVE DE GASOLINA Ø 10 x 1 de paso Con torica y porta-torica 10,00

A001 unleaded petrol cock Ø 10 x 1 ( thread) not original (hose nozzle Ø8)

LLAVE DE GASOLINA Ø 12 x 1,5 de paso Con tórica y porta-tórica A002

10,00 unleaded petrol cock Ø 12 x 1,5 ( thread) not original (hose nozzle Ø8)

LLAVE DE GASOLINA Ø 10 x 1 de paso, replica a la original A003

unleaded petrol cock Ø 10 x 1 ( thread) faithful reproduction of the original

35,00

LLAVE DE GASOLINA Ø 12 x 1,5 de paso, replica a la original A004

Unleaded petrol cock Ø 12 x 1,5 ( thread) faithful reproduction of the original

35,00

IMAGEN

FILTRO DE GASOLINA Ø8 A005

unleaded petrol filter transparent and openable (metal hose nozzle Ø8)

7,00

JUNTA DE GOMA PARA TAPÓN DE GASOLINA A006

8,00 fuel cap rubber gasket (anti-green petrol)

TRATAMIENTO KIT INTERNO PARA TANQUE DE GASOLINA CON DECAPADOR A007

32,00 Kit of products for green petrol tank maintaining: scale remove r+ protective treatment The kit is easy to use, instructions are clear, the result is professional

A008

SOPORTE-APOYO PARA DEPOSITO DE GASOLINA DUCATI SCRAMBLER

9,00

tank holder buffer

A009

SUJECCIONES LATERALES PARA DEPÓSITO DUCATI SCRAMBLER

14,00

tank blocking rubber bushes (pair)

A010

TORNILLOS CROMADOS Ø 8 x 1 PARA LA FIJACIÓN DEL TANQUE

9,00

tank blocking chromium-plated screws – hexagonal head Ø 8 (pair)

ANCLAJE PARA TANQUE (placa y muelle) A011

16,00 tank chromium-plated back anchorage (plate + spring)

TROMPETA PARA AJUSTE FUELLE DE GOMADE DUCATI SCRAMBLER DEL CARBURADOR A012

28,00 air intake carburettor (joint rubber coupling for the carburettor-filter box )

CAJA DEL FILTRO DE AIRE F 20 (de aluminio) CON FILTRO 32 25 x 1,25 DE LANA DE ACERO SCR 250 A013

85,00 Air filter F 20 (box aluminium) joint 32 x 1,25 with Filtering body (steel wool) SCR 250cc

CAJA DEL FILTRO DE AIRE F 20 (de aluminio) CON FILTRO 39 x 1,25 DE LANA DE ACERO SCR 350 A013 A

85,00 air filter F 20 box aluminium joint 39 x 1,25 with Filtering body (steel wool) SCR 350 cc

FILTRO DE CAJA DE ALUMINIO CON LANA DE ACERO SCR A014

filtering body for Air filter F 20 (box aluminium)

28,00

CONEXION PARA CAJA DE FILTRO DE AIRE SCR 250 cc A015

40,00 elbow for air filter box aluminium for SCR 250cc

CONEXION PARA CAJA DE FILTRO DE AIRE SCR 350 cc A016

52,00 Elbow for air filter box aluminium with junction, ring - SCR 350 cc

CAJA COMPLETA DE FILTRO DE AIRE SCR PRIMERA SERIE A017

98,00 complete air filter box (big) black painted SCR 1st series

TAPA PARA CAJA FILTRO DE AIRE SCR PRIMERA SERIE A018

52,00 filter box cover black painted SCR 1st series

A019

ACOPLAMIENTO DE GOMA DEL CARBURADOR A LA CAJA DE FILTRO SCR rubber coupling for the carburettor-filter box

30,00

FILTRO DE PAPEL PARA CAJA DE FILTRO SCR 250 350 450 cc 1° serie A020

18,00 paper air filter for air filter box (big) black painted SCR 250 350 450cc 1st series

COLECTOR DE ADMISIÓN SCR 250 A021

44,00 carburettor suction pipe for SCR 250

COLECTOR DE ADMISIÓN SCR 350 A022

44,00 carburettor suction pipe SCR 350

COLECTOR DE ADMISIÓN SCR 450 A023

44,00 carburettor suction pipe SCR 450

JUNTA DE GOMA COLECTOR DE ADMISIÓN VHB 29 350 450cc 10,00

A024 rubber gasket for the carburettor suction pipe VHB 29 SCR 350 450cc JUNTA DE GOMA COLECTOR DE ADMISIÓN VHB 26 BD 250cc A025

10,00 rubber gasket for the carburettor suction pipe VHB 26 BD SCR 250cc

JUEGO DE TAPONES DE GOMA PARA CABLES CARBURADOR A026

6,00 rubber cap for carburettor cable sheathing (pair)

KIT DE JUNTAS PARA CARBURADOR Dell'Orto VHB 26 BD / AD 29 + Aguja del flotador y filtrado 22,00

A027 kit gasnet Dell’ Orto for carburettor VHB 26 BD / 29 AD + petrol filter + petrol closing pin

A028

PIPETA DOBLE ENTRADA DE GASOLINA AL CARBURADOR Dell'Orto VHB para 26 29

20,00

pipe (2 joint) petrol tube + screw for VHB 26 29

TORNILLO FIJACIÓN CUBETA A CARBURADOR VHB 26/29 A029

16,00 fixing screw for float

hamber VHB 26/29

ARRANQUE DE LA VÁVULA (de aire) + VHB muelle 26/29 A030

10,00 Starter valve (air) complete of spring

TORNILLO DE AJUSTE (de combustible) + VHB muelle 26/29 A031

10,00 Adjustment screw gas valve (idler) + spring VHB 26/29

TORNILLO DE RALENTI (mínimo) + VHB muelle 26/29 A032

10,00 Adjustment screw mixture idler

COMPONENTI CICLISTICA - BOLTS and ACCESSORIES

CÓDIGO code

DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description

PRECIO price

IMAGEN

C160

JUEGO DE TORNILLERÍA EN INOX PARA MONTAJE DE ELEMENTOS A CHASIS SCR 1°serie y ducatis de carter ancho

42,00

inox bolts-and-screws kit for assemblying scrambler body SCR 1st series

C161

JUEGO DE TORNILLERÍA EN INOX PARA MONTAJE DE ELEMENTOS A CHASIS SCR 2°serie

42,00

inox bolts-and-screws kit for assemblying scrambler body SCR 2nd series

A162

BASE DE GOMA PARA BATERÍA battery rubber container

25,00

GOMA PARA SUJECCIÓN DE BATERÍA. 280 mm con ganchos A163

28,00 battery rubber clamp reply ORIGINAL 280mm length (hooks included)

A165

ESTRIBERAS TRASERAS (el par) pillion’s footrest (pair)

45,00

ESTRIBERAS DELANTERAS (el par) A166

A167

Las llantas con reposapiés piloto de Ducati firma original (par) rider rubber footrest with DUCATI brand (1 pair) original model

TORNILLO PARA PALANCA DE ARRANQUE 10 x 35 MB TE 10MB x 35 screw to block the movable pedal with elastic-stop nut

38,00

5,00

PROTECCIÓN DEL CARTER A168

engine protection (buffer) black painted

60,00

EJE PARA CABALLETE GALVANIZADO A169

central stand pin coated with zinc complete of siger

15,00

CABALLETE CENTRAL A170

110,00 central black painted stand (copy of the original in steel molybdenum)

A172

MUELLE PARA CABALLETE CENTRAL central stand spring

9,00

PATA LATERAL CON SOPORTE A CHASIS 140,00

A174 Side stand black painted (reproduction in forged steel)

A176

MUELLE PARA PATA LATERAL Side stand spring

8,00

A180

MUELLE PEDAL DEL FRENO Back brake pedal return spring

14,00

CABLE DE FRENO TRASERO PARA CARTER ANCHO A182

36,00 back brake control tie-rod and sheathing (wired-up with adjusting control)

EJE PARA BASCULANTE. Ø 29.00 (templado y rectificado) A184

48,00 rear wheel back fork toughened rectified pin Ø 29,00

TAPAS PARA BASCULANTE EN PLASTICO (el par) A186

22,00 Pair of rubber plug for back fork

CUBRE-CADENA REPLICA A LA ORIGINAL SCR A188

chain guard REPRODUCTION IDENTICAL TO THE ORIGINAL in black painted metal

115,00

PORTA-MATRICULA PARA SCR Y 24 HORAS 60,00

A190 metal black painted plate-holder CEV for round rear light only

EMBELLECEDOR DE ACERO PARA MATRICULA A192

12,00 license plate stainless-steel frame

BOLSA DE HERRAMIENTAS LADO IZQUIERDO A194

45,00 leftsidetool holder bag (with Ducati brand) BOLSA DE HERRAMIENTAS LADO DERECHO

A195

45,00 right side tool holder bag (with Ducati brand)

ASIENTO LISO A196

SCR 1° serie

150,00

saddle with Ducati brand (plain)

ASIENTO RAYADO A197

SCR 2° serie

150,00

saddle with Ducati brand (striped)

FUNDA DEL ASIENTO LISO Y TIRA DE SEGURIDAD SCR 1° serie 50,00

A198 saddle cover for SCR 1st series with belt guard and Ducati brand (plain)

FUNDA DEL ASIENTO RAYADO Y TIRA DE SEGURIDAD A199

SCR 2° serie

50,00 nd

saddle cover with belt guard and Ducati brand (striped) 2

SUJECCIONES DE GOMA PARA TAPAS LATERALES (5 piezas) A200

SCR 2°serie

6,00

rubber supports for fairings (5 pieces)

TAPAS LATERALES SIN PINTAR (par) SCR 2° serie A201

80,00 pair of Fibreglass fairings (need putty and paint)

ADHESIVOS PARA TAPAS LATERALES (+ 450 bigote amarillo) par SCR 2° serie A202

20,00 pair of transfer printing L.H. + R.H. for fibreglass fairings for (moustache + 450 yellow color)

ADHESIVOS PARA TAPAS LATERALES (+ 350 bigote naranja) par SCR 2° serie A203

20,00 pair of transfer printing L.H. + R.H. for fibreglass fairings for (moustache+ 350 orange color)

ADHESIVOS PARA TAPAS LATERALES (+ 350 color amarillo) A204

SCR 2° serie

12,00

pair of transfer printing L.H. + R.H. for fibreglass fairings for (moustache+ 350 yellow color)

A205

ADHESIVOS PARA TAPAS LATERALES (+ 250 bigote amarillo mostaza) par SCR 2° serie

20,00

pair of transfer printing L.H. + R.H. for fibreglass fairings (moustache+ 250 yellow mustard color)

COMPONENTES ELÉCTRICOS Y DE ILUMINACIÓN

CÓDIGO code

DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description

PRECIO price

BAQUELITA COMPLETA CON CABLE DE BUJÍA E001

10,00 Bakelite sparking plug pipette full of wire

Contactos (pines) sean originales; E002

20,00 Contact points original Ducati

Condensadores DUCATI original E003

20,00 Condenser original Ducati

E004

DISTRIBUIDOR COMPLETO CONDENSADOR

DE

LOS

CONTACTOS

Y 55,00

Distributor plate, contact points and condenser included

TAPARA PARA PLATINOS O AVANCE E006

45,00 Distributor chromium-plated cover springs included

TORNILLOS PARA TAPA DEL DISTRIBUIBOR (par) E008

E010

E011

Columns support distributor chromium-plated cover with screws (pair) BOBINA ESTERNA A.T. - Coil A.T. 1,8 Ω 6V cc

BOBINA ESTERNA A.T. – Coil A.T. 3,2 Ω 12V cc

10,00

62,00

62,00

IMAGEN

E012

CASQUILLOS DE GOMA PARA LA PROTECCIÓN DE TERMINALES DE LA BOBINA (el par)

2,00

Rubber pipe to guard coil terminals (pair)

CAJA DE BATERÍA E014

40,00 Battery container black-box reproduction of the battery vintage

E016

Controlador de carga de la batería - Rectificador 6V 18° max 25°

68,00

E017

Controlador de carga de la batería - Rectificador 12V 18° max 25°

68,00

CLASON 6V REPLICA E018

45,00 Clacson ORIGINAL type 6V

E019

CLASON 12 V REPLICA

45,00

FARO COMPLETO REPLICA SCR 1ª serie y 24 Horas E020

Black painted headlamp without cables with warning light identical at original SCR 1st series

330,00

FARO COMPLETO REPLICA SCR 2 ª serie , DESMO, ROAD Y 24 Horas 2ª serie E021

330,00 Chromium-plated headlampwithout cables with warning light identical at original SCR 2nd series

V

COCO VACIO PARA SCR 1ª SERIE Y 24 Horas SCR Serie 1 E022

110,00 Headlamp body black painted SCR 1st series

COCO VACIO PARA SCR 2ª serie, DESMO, ROAD Y 24 HORAS E023

115,00 Headlamp body chromium-plated SCR 2nd series

VISEL RECTO SCR 1° serie, 24 HORAS E030

Headlamp rim without visor SCR 1st series

40,00

VISEL CON VISERA SCR 1° serie, 24 HORAS E032

Headlamp rim with visor st SCR 1 series

40,00

VISEL SCR 2° serie, DESMO, ROAD, 24 HORAS 2ª serie E034

Headlamp rim SCR 2nd series

40,00

CRISTAL PARA FARO DE Ø130 marca APRILIA SCR 1° e 2° serie, DESMO, ROAD, 24 HORAS 50,00

E036 Headlamp Lens Ø130 APRILIA brand SCR 1st and 2nd series

JUNTA DE GOMA ESTANQUEIDAD CRISTAL marca APRILIA Ø130 SCR 1° e 2° serie,DESMO, ROAD,24 HORAS E037

10,00 Gasket Headlamp Lens Ø130 APRILIA brand SCR 1st and 2nd series

PARÁBOLA CROMADA DE Ø130 – SCR 1° e 2° serie, DESMO, ROAD, 24 HORAS E038

45,00 Parable for headlamp Ø130 identical to the original SCR 1st and 2nd series

E040

MUELLES PARA FIJACIÓN DE PARÁBOLA AL COCO ( 6 unidades ) n. 6 spring firm glass Headlamp

6,00

60 49

POTA-LAMPARA 6V 20/25 W ORIGINAL amp socket (support) headlamp for lamp 6V 20/25 W

26,00

PROTECIÓN DE CABLES EN GOMA (par) SCR 1° serie E050

4,00

Headlamp rubber caps cable passage (pair) SCR 1st series

SALIDA DE CABLES EN GOMA SCR 2° serie E051

2,00

Headlamp rubber capcable passage SCR 2nd series

CUADRO DE CONEXIONES EO52

st

Headlamp terminal box (for the electrical system wires) SCR 1 series

34,00

PORTA-LAMPARAS E054

Fuse carrier (black painted headlamp) SCR 1° series and (chromium-plated headlamp) SCR 2° series

22,00

LLAVE DE 2 POSICIONES. Faston tipo original 3 cables, cuerpo metálico E056

55,00 Switch key 2 snaps 3 clutches, fastom round Original type, metal body for for model with distributor

E058

EMBELLECEDOR CROMADO EXTERIOR DE LLAVE Chromium-plated metal ring for switch key

8,00

LLAVE DE 4 ENTRADAS ) E060

Switch key 2 snaps, chromium-plated metal ring for model electronics ignition

50,00

INTERRUPTOR DEL FARO marca APRILIA E062

Handgrip ( ischi c) APRILIA brand for Switch key/main switch headlamp SCR 1st series

20,00

LÁMPARA CON ANILLO CROMADO (idéntica a la original) la luz LED ROJO: E064

Warning light (identical at original) with chromium-plated metal ring RED – BRIGHT LIGHT (light LED)

28,00

LÁMPARA CON ANILLO CROMADO (idéntica a la original) La luz blanca de LED: llave de contacto insertada E065

Warning light (identical at original) with chromium-plated metal ring (light led) white – off

28,00

Lámpara con anillo cromado (idéntica a la original) la luz reflejada TRANSPARENTE: luz de posición E067

11,00 Warning light (identical at original) with chromium-plated metal ring reflect – transparent position light

PAR ORIGINAL DE LOS TORNILLOS DE Ø 3,5 MM PARA LA LUZ TRASERA REDONDA Y RECTANGULAR 5,00

E069 Pair of ORIGINAL screws for round and rectangular rear light plastic lens

CEV LUZ TRASERA NEGRO ORIGINAL CEV DE METAL E070

Round rear complete light CEV in metal black painted whit plastic lens ORIGINAL CEV

65,00

CEV LUZ TRASERA NEGRO REPLICAL CEV DE METAL E071

E072

Round rear complete light CEV in metal black painted whit plastic lens

TÚLIPA TRASERA Round rear light plastic lens

54,00

16,00

CAPUCHÓN DE GOMA LUCES TRASERAS E074

10,00 Rubber pipe round rear light CEV

E076

PILOTO TRASEROM COMPLETO PARA DUCATI 125-160-175200-250 Y SCR 1ª SERIE ITALIANA

75,00

Rectangular rear complete light ALUMINIUM whit plastic lens

TÚLIPA TRASERA RECTANGULAR E078

22,00 Rectangular rear light plastic lens

E080

ENTRADA DE TRASERO

CABLE

ARANDELAS

DE GUARDABARROS (PAREJA)

Rubber cap elettrical cable passage back mudguard (pair )

2,00

E082

INTERRUPTOR APRILIA DE LA LUZ Y EL BOTÓN DE LA BOCINA EN EL MANILLAR

44,00

Light switch/dipping APRILIA + horn (handlebar)

INTERRUPTOR DE PAR FRENO TRASERO E084

50,00 STOP switch back brake pedal

LÁMPARA DE 6V 8W E086

1,50 Speedometer and rev counter C E V lamp 6V 8W

E088

PORTA-LÁMPARAS PARA EL TACÓMETRO Y EL VELOCÍMETRO DEL CEV Lamp

6,00

isch (support) for lamp speedometer and rev counter C E V

BOMBILLA DE LUZ (TORPEDO)6V 3W E090

Lamp 6V 3W – torpedo (position light) Headlamp SCR 1st and 2nd series

3,00

LÁMPARA FARO 6V 20/25 W E092

5,00 Two light lamp 6V 20/25 W for the front light

BOMBILLA TRASERA 6V 5/21 W E094

4,00 Two light lamp 6V 5/21 W for the rear light

ACCESORIOS MOTOR

DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description

CÓDIGO code

PRECIO price

TRÍPODE SOPORTE DEL MOTOR M001

70,00 Engine support

SILENCIOSO CORTO (51,5 CM.) E002

120,00 Short silencer (U.S.A.)

SILENCIOSO DE LARGO 75,5 CM) DUCATI 250 450 CC MONO MARCADO IGM 1984 S E004

130,00 Long silencer (U.S.A.) with strap for DUCATI mono 250 and 450cc brand IGM 1984S

SILENCIOSO DE LARGO DUCATI 350CC MONO MARCADO IGM 7737 S E006

130,00 Long silencer (U.S.A.) with strapfor DUCATI mono 350cc brand IGM 7737S

ABRAZADERA PARA FIJAR SILENSIOSO AL COLECTOR E008

Strap whit screw (for silencer 7051 – 7052 A and 7052B)

12,00

IMAGEN

COLECTOR DE ESCAPE DUCATI 175-200-250cc E010

60,00 Pipe silencer DUCATI mono 250cc

COLECTOR DE ESCAPE DUCATI 350CC E012

65,00 Pipe silencer DUCATI mono 350cc

COLECTOR DE ESCAPE DUCATI 450CC E014

65,00 Pipe silencer DUCATI mono 450cc

TUECA DE ALMENA PARA COLECTOR CROMADA E016

34,00 Pipe silencer ring nut (chromium-plated)

JUNTA DE COLECTOR -CULATA E018

5,00 Pipe silencer

asher

GOMA PALANCA DE CAMBIOS E020

6,00 Gear-change lever rubber cap

GOMA PARA PALANCA DE ARRANQUE E022

8,00 Starter lever pedal rubber cap

E024

TORNILLO PARA ASEGURAR PALANCA DE ARRANQUE EN INOX 8M Fixing screws start lever TE8MB inox

4,00

Kit completo palanca de arranque (bola + muelle + arandela + Siger) E026

E028

Complete Kit for starter lever articulation (spring + ball + washer + siger)

SUJECCIÓN MOTOR A CHASIS DUCATIS CARTER ANCHO ( en negro )

12,00

14,00

Engine suppurt plate black painted

ALARGADOR PARA TAPÓN DE MEDIDOR DE ACEITE E030

20,00 Fitting extension for oil plug

E034

TAPÓN CON VARILLA MEDIDORA NIVEL DE ACEITE EN ALUMINIO Oil plug with graduated rod and two aluminium

E036

24,00

asher

FILTRO DE ACEITE CON TAPÓN PARA DUCATIS CARTER ANCHO ( cromado ) Complete filter oil plug (chromium-plated) + aluminium

42,00

asher

TAPÓN PARA CARTER EN INOX cambiar foto E038

14,00 Clutch side cover with

asher (inox)

CÓDIGO code

DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description

PRECIO price

JUEGO DE TORNILLOS EN ACERO PARA MOTOR CARTER ANCHO E040

44,00 Complete kit of stainless – steel screws / bolts to assembly engine parts SCR 1st and 2nd series

E042

KIT COMPLETO PARA TODO LO QUE TIENE ACEITE EN EL MOTOR 250 350 450 CC

10,00

Set of oil seal complete with valve oil seal

JUNTAS CONJUNTO COMPLETO DEL CILINDRO-CULATA DE UN SOLO CILINDRO DUCATI 175 200 250 350 450CC E044

20,00 Complete kit gasket heat group for single cylinder DUCATI 250 350 450cc

IMAGEN

E046

E047

JUEGO DE JUNTAS MOTOR COMPLETO cambiar foto DUCATI 350 CC Complete kit paper gasket cylinder base gasket in aluminium 3/10 JUEGO DE JUNTAS MOTOR COMPLETO base en alluminio 3/10 DUCATI 450 cc

35,00

50,00

Complete kit of paper gasket cylinder base gasket in aluminium 3/10 JUANTA DE ALUMINIO DEL ÁRBOL DE LEVAS PARA DUCATI DESMO E048

8,00 Gasket for aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI DESMO

TUERCAS DEL MOTOR CON ARANDELAS: ENGRANAJES CÓNICOS - EMBRAGUE - PIÑÓN – ÁRBOL E050

28,00 Engine nuts whit elastic asher: Bevel gear + Clutch + Sprocket + Crankshaft

SX embrague de rodamiento lado de la cubierta de 17 x 12 40h 80 06

6,00 Bearing cover left – clutch sides17x40 h12

E052

chavetas de 3 x 5 (superior e inferior del distribuidor de engranajes cónicos) Woodruff key 3 x 5

5,00

chavetas de 4 x 5 (eje del engranaje principal) E053

6,00 Woodruff key 4 x 5

DISCOS DE EMBRAGUE E054

80,00 Plate clutch Surflex (complete disk set)

DISCOS DE EMBRAGUE REFORZADO (6 PIEZAS) E056

Special: Plate clutch Surflex (complete disk set) + STRENGTHENED TOURING clutch springs (6 pieces)

120,00

DISCOS DE EMBRAGUE EN ALUMINIO E057

95,00 Aluminium plate clutch Surflex (complete disk set)

DISCOS DE EMBRAGUE DE CARBONO E058

190,00 CARBON plate clutch Surflex (complete disk set)

MUELLES PARA EMBRAGUE REFORZADOS (serie de 6 piezas) E062

26,00 STRENGTHENED TOURING clutch springs (6 pieces)

EMPUJADOR DE VARILLA DEL DISCO DE EMBRAGUE E064

16,00

*

auction clutch seal

Nuestro pistón están hechas de aleación de aluminio con alto contenido de silicio y forjada a partir de barras de dureza Brinell de 130 están provistos de anillos de acero especial tipo pasador Nipponring aparte OUR PISTONS are made in aluminium alloy with a high percentage of silicon and forged from hardness Brinell 130 bars provided of piston ring in special steel type Nipponring and pin full of ring

Pistón DUCATI 350 cc l con bulón de 22 mm poner foto E080

170,00 Piston DUCATI 350 cc for grinding

pin Ø 22

E084

Canna (camisa) giró para el cilindro de hierro fundido Ø 74 (aumento de la medida original 0.05)SCR 250cc Cylinder Barrel cast iron centrifuging Ø 74 (overs 00,05)

95,00

E086

Canna (camisa) giró para el cilindro de hierro fundido Ø 76 (aumento de la medida original 0.05)SCR 350cc Cylinder Barrel cast iron centrifuging Ø 76 (overs 00,05

95,00

E088

Canna (camisa) giró para el cilindro de hierro fundido Ø 86 (aumento de la medida original 0.08) SCR 450cc Cylinder Barrel cast iron centrifuging Ø 86 (overs 00,08

95,00

Biela L22 DUCATI tipo original a los pies L22x Ø42 + Ø18 pasador Ø 3,5 plata jaula de rodillos Ø35 + L22 x eje de acoplamiento acoplamientos Ø 27 por 250 de 350cc 80 30

290,00 Overs connecting rod L 22 original DUCATI Head L22x Ø42 gudgeon pin Ø18 + silver plated bearing Ø 3,5 side roller L22x Ø35 + axis of coupling Ø 27 for 250 350 cc Biela L22 DUCATI original a pie L22x Ø42 + Ø18 alfiler de plata jaula de rodillos Ø3, 5 extraíble L22x + Ø35 eje Ø acoplamiento acoplamientos 30 por 250 de 350cc

80 30 A

290,00 Overs connecting rod L 22 original DUCATI Head L22x Ø42 gudgeon pin Ø18 + silver plated bearing Ø3,5 side roller L22x Ø35 + axis of coupling Ø 30 for 250 350 cc

80 31

Biela de L22, DUCATI original de los pies a la L22x Ø42 pasador Ø 20 + plata jaula de rodillos Ø 3,5 + extraíble L22x Ø35 acoplamiento del eje acoplamientos Ø 30 a 450 cc Overs connecting rod L 22 original DUCATI Head L22x Ø42 gudgeon

290,00

pin Ø20 + silver plated bearing Ø3,5 side roller L22x Ø35 + axis of coupling Ø 30 for 450 cc L22 Biela tipo DUCATI original a pie L22x Ø42 pasador Ø 20 + plata jaula de rodillos Ø 3.5 L extraíbles 22x Ø Ø 35 + 32 garras de acoplamiento del eje de 450cc 80 31 A

Overs connecting rod L 22 original DUCATI Head L22x Ø42 gudgeon pin Ø20 + silver plated bearing Ø3,5 side roller L22x Ø35 + axis of coupling Ø 32 for 450 cc

290,00

ADVERTENCIA: Antes de solicitar un biela, VERIFICAR LA MEDIDA NECESARIA acoplamiento de ejes. Pedir tabla de medidas.

JUEGO DE ARANDELAS PARA EL CIGÜEÑAL 30 X 42 (8 PZ 0,1) +(8 PZ 0,2) +(8 PZ 0,3) +(4 PZ 0,5) +(4 PZ 1,0) E100

30,00 Washer for drive shaft 30 x 42 (8 pc 0,1) + (28 pc 0,2) + (8 pc 0,3) + (4 pc 0,5) + (4 pc 1,0)

PIÑON DE CAMBIO 2ª VELOCIDAD Z=22 E110

codice DUCATI – DUCATI code 0603.16.020

50,00

2rdgear Z=222

PIÑON DE CAMBIO 3ª VELOCIDAD Z=26 E112

codice DUCATI - DUCATI code

0603.16.030

40,00

3rd gear Z=26

ORQUILLA CAMBIO 2 ª 4 ª DUCATI original E114

55,00 2nd and 4th gear-change fork original DUCATI

ORQUILLA CAMBIO 1 ª y 3 ª DUCATI original E116

55,00 1st and 3rd gear-change fork original DUCATI

ORQUILLA CAMBIO 5 ª DUCATI original E118

55,00 5th gear-change fork original DUCATI

E120

MUELLE DE RETORNO SELECTOR DE MARCHAS Return spring - change selector pedal

18,00

MUELLE DE RETORNO PALACA DE ARRANQUE E122

22,00 Starter lever pedal spring return

UN PAR DE VÁLVULAS (NITRURADO Y ANTIMAGNÉTICO) SCR 250 ADMISIÓN DIÁMETRO: 36 VASTAGO 83,8 X 8 ESCAPE 83,5 X 33 8 E124

70,00 Pair of valve nitrurata and antimagnetic SCR 250cc Inlet: fungus 36 stalk 83,8x8 Exhaust: fungus 33 stalk 83,5 x 8 UN PAR DE VÁLVULAS (NITRURADO Y ANTIMAGNÉTICO) SCR 350 450 250 350 450 MARK3 ASPIRACIÓN: VÁSTAGO 86 X 8 DIÁMETRO 40 Y ESCAPE: 36 VASTAGO 85 X 8

E126

70,00 Pair of Inlet valve fungus 40 stalk 83,8x8 + Exhaust fungus 36 stalk 83,8x8 (nitrurata and antimagnetic) SCR 350 450cc- MARK 3 250 350 450cc

E128

COPIA DE VÁLVULA (NITRURADA Y ANTIMAGNETICA) DESMO 250 350 450 ASPIRACIÓN DIÁMETRO 40 VÁSTAGO 85,8 X 8 ESCAPE DIÁMETRO 36 VÁSTAGO 85,3 X 8

88,00

Pair of Inlet valve fungus 40 stalk 85,8x8 + Exhaust fungus 36 stalk 85,3x8 (nitrurata and antimagnetic) DESMO 250 350 450cc

GUÍA DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN / ESCAPE DE BRONCE CARODUR CU NI2 CR. AUMENTO ES 13.20 (1 PC) E130

30,00 Valve guide Inlet/ Exhaust made BRONZE CARODUR Cu Ni2 Si Cr oversize 13,20 (1 piece)

E132

UN PAR DE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN Y DE ESCAPE DE BRONCE DESMO CARODUR CU NI2 CR EL AUMENTO COMPLETA O ANILLO DE 13,2

80,00

Pair of valve guide DESMO Inlet and Exhaust made BRONZE CARODUR Cu Ni2 Si Cr complete of o ring in Vaiton oversize 13,2

CONJUNTO DE 4 MUELLES - DIÁMETRO Ø 3,2 E134

60,00 Set of 4 valve spring - lighten tipe Ø wire 3,2

E136

MUELLE DE EJE DE BALANCÍN DE CIERRE DESMO - Ducati Especial –

20,00

Back spring Closing Rocker DESMO - special system Ducati

E138

CONJUNTO DE 4 MUELLES DE VÁLVULAS - CABLE LIVIANO TIPO DE Ø 3,5,DUCATI 250-350-450CC

60,00

Set of 4 valve spring - lighten tipe Ø wire 3,5

E140

RÉPLICA ORIGINAL DEL ÁRBOL DE LEVAS DUCATI 250CC CARTER ANCHO White camshaft reproduction original DUCATI SCR 250cc

180,00

RÉPLICA ORIGINAL DEL ÁRBOL DE LEVAS DUCATI 350CC E142

180,00 White camshaft reproduction original DUCATI SCR 350cc RÉPLICA ORIGINAL DEL ÁRBOL DE LEVAS DUCATI SCR 450CC

E144

190,00 White camshaft reproduction original DUCATI SCR 450cc ÁRBOL DE LEVAS PARA TODAS LAS MONOCILINDRICAS DUCATI DESMO 250 350 450CC

E146

260,00 White camshaft ORIGINAL (new of stock) for all single cylinder DUCATI DESMO 250 350 450cc

E148

TAPA DE ALUMINIO SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL ÁRBOL DE LEVAS CON DUCATI 250 CC

120,00

Aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI 250 cc

E150

TAPA DE ALUMINIO SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL ÁRBOL DE LEVAS CON DUCATI 350 CC

120,00

Aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI 350 cc

E152

Tapa de aluminio soporte de rodamientos del árbol de levas con Ducati 450 cc

130,00

Aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI 450 cc

E154

TAPA DE ALUMINIO SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL ÁRBOL DE LEVAS CON DUCATI DESMO Aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI DESMO

160,00

E156

BALANCINES DE ADMISIÓN / ESCAPE-REGISTRO DE ESPESOR (1 PIEZA)

120,00

Exhaust/Inlet rocker (metal plate register)

BALABACIN APERTURA DE LA VÁLVULA DESMO (1 PIEZA) E158

170,00 Opening Cocker DESMO HEAD Exhaust/ Inlet

BALANCIN DE LA VÁLVULA DESMO LA CABEZA (1 PIEZA) E160

170,00 Closing Rocker DESMO HEAD Exhaust/ Inlet

E162

EJES DE BALANCINES (PAR) Ø 10 (K6 0,001 0,010 DIÁMETRO ORIGINAL) 16CRNIPB ACERO TEMPLADO Y RECTIFICADO PARA 175 200 250 Y 350CC

34,00

Rocker pins Exhaust / Inlet Ø 10 250 350cc hardened rectified chromium (pair)

Balancín Ø 8 para 125,160 y 450cc ( par) Corregido de cromo duro (par) E164

34,00 Rocker pins Exhaust / Inlet Ø 8 450cc hardened rectified chromium (pair)

E166

BALANCÍN (DOS PARES) DE ADMISIÓN / ESCAPE Ø 8 (K6 0,001 0,010 DIÁMETRO ORIGINAL) 16CRNIPB ACERO TEMPLADO Y RECTIFICADO DE 250 350CC DESMO SUMINISTRA LAS JUNTAS TÓRICAS

70,00

2 Pair of Rocker pins Exhaust / Inlet Ø 8 (K6 +0,001 +0,010 original diameter)cemented and rectified steel 16CRNIPB DESMO HEAD 250 350cc provided of O-rings

E168

BALANCÍN (DOS PARES) DE ADMISIÓN / ESCAPE Ø 8 (K6 0,001 0,010 DIÁMETRO ORIGINAL) DE ACERO TEMPLADO Y RECTIFICADO DE 16CRNIPB DESMO PARA 450CC SIEMPRE CON JUNTAS TÓRICAS

70,00

2 Pair of Rocker pins Exhaust / Inlet Ø 8 (K6 +0,001 +0,010 original diameter)cemented and rectified steel 16CRNIPB DESMO HEAD 450cc provided of O-rings

E170

BUJES DEL EJE DE BALANCÍN DE ADMISIÓN / ESCAPE Ø 10 X EN BRONZE SCR 250 A 350CC (PAR) Bearings Rockers Exhaust / Inlet Ø 10 x made BRONZECARO SCR 250 350cc (pair)

45,00

E172

BUJES DEL EJE DE BALANCÍN DE ADMISIÓN / ESCAPE DE DIÁMETRO X 8 EN BRONZE SCR A 450CC (PAR)

45,00

Bearings Rockers Exhaust / Inlet Ø 8 x made BRONZECARO SCR 450cc (pair)

E174

BUJES DEL EJE DE BALANCÍN DE ADMISIÓN / ESCAPE DE DIÁMETRO X 8 EN BRONZE DESMO 450 CC POR 250 350 (2 PARES)

90,00

Bearings Rockers Exhaust / Inlet Ø 8 x made BRONZECARO DESMO 250 350 450cc (2 pairs)

E176

copia cónica enlace con eje rey ducati 250 350 450 cc

190,00

Bottom bevel gear for DUCATI single

E178

EJE REY Z 20 28 PARA 250CC DUCATI ORIGINAL

140,00

Top bevel gear Z=20 28 for 250 cc original DUCATI

E180

Flangia alluminio per canotto protezione distribuzione DUCATI mono 250cc

24,00

Aluminium flange timing protection DUCATI mono 250cc

E182

KITS DE ARANDELAS PARA AJUSTE ENGRANAJE CÓNICO 15X22 (20 UDS 0,1) + (20 PIEZAS 0,2) + (10 UNIDADES 0,5) + (10 PIEZAS 1.0)

20,00

Washer for bevel gear 15x22 (20 piece 0,1) + (20 piece 0,2) + (10 piece 0,5) + (10 piece 1,0)

E184

Acoplamiento de eje rey (acoplamiento cruzado) + Bush (tacómetro de referencia - del árbol de levas)

22,00

Joint (cross coupling) + bush ( drive rev counter- White camshaft)

E186

JUNTA DE AJUSTE SALIDA CABLE MOTOR-TACÓMETRO Ø 8 X 12 3 H

8,00

Junk ring postponement tachometer Ø 8 x 12 h 3

E188

ARANDELAS DE ALUMINIO CABEZA DE MONTAJE DISTRIBUIDOR DE ACEITE (6 PIEZAS) Aluminium gasket head connection oil (6 pieces)

12,00

E190

Tornillos distrib uidores de aceite (3 pezzi) y arandela (6 pezzi) para distribuidor de aceite

30,00

Screws(3 pieces) and washers (6 pieces) for head fitting oil

DISTRIBUIDOR DE ACEITE E192

66,00 head fitting oil duct

E194

DISTRIBUIDOR DE ACEITE PARA MONOCILINDRICO DESMO DESMODROMICA CON DECOMPRESOR

80,00

head fitting oil duct for Desmodromic head with decompressor

DESCOMPRESOR PARA CULATA DESMODROMICA E196

90,00 Decompressor for Desmodromic head

PORTAEQUIPAJES PARA DUCATI SCRAMBLER CROMADO Luggage rack for Ducati Scrambler SCR 250 350 450 cc 90,OO € ADAPTABLE A SOPORTE DE LA PLACA REDONDA O RECTANGULAR LUZ TRASERA Adaptable to plate holders with rear light round or rectangular

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.