Reciban un cordial saludo del equipo humano de esta Empresa. Enero 2005

Industrias Laneko, S.A.L, a lo largo de su historia ha procurado facilitar a sus clientes y amigos la mayor información técnica y práctica posibles pa

3 downloads 280 Views 2MB Size

Recommend Stories


Recibe un Cordial Saludo Del Equipo ConcursaConExito.com
Material Exclusivo de concursaconexito.com    “ Recibe un Cordial Saludo Del Equipo ConcursaConExito.com” Te Presentamos el método de preguntas y re

presentación Un saludo muy cordial
presentación Nuestras Fiestas de la Patrona, coincidentes con el inicio del verano, se han caracterizado a lo largo de la última centuria por su marca

Estimados clientes: Un Cordial Saludo
ó Bodas Somi Park Estimados clientes: SOMIO PARK consciente de la importancia que este día representa para ustedes y sus familias, pone a su dispo

RECIBA UN CORDIAL SALUDO DE NUESTRA EMPRESA CONMADERA PANAMA S.A
Ruc: 1978610-1-736645 DV.94 RECIBA UN CORDIAL SALUDO DE NUESTRA EMPRESA CONMADERA PANAMA S.A. NOS DEDICAMOS A OFRECER EN EL MERCADO UNA SERIE DE PR

Story Transcript

Industrias Laneko, S.A.L, a lo largo de su historia ha procurado facilitar a sus clientes y amigos la mayor información técnica y práctica posibles para la aplicación de la tornillería, en fijaciones y piezas especiales de su fabricación. Siguiendo en la línea de lo anteriormente expresado, ponemos a su disposición este catálogo técnico, donde hemos tratado de recoger los productos más significativos de nuestra producción de tornillería y piezas especiales, que esperamos les sea de utilidad como libro de consulta en su trabajo diario, y sobre todo a la hora de definir y analizar adecuadamente sus necesidades y prestaciones de la tornillería. Industrias Laneko, S.A.L, está realizando continuamente inversiones en la modernización de sus equipos productivos, para la mejora en la producción, y en la calidad que le caracteriza. Esta empresa pone a su disposición los departamentos Comercial, Técnico y de Producción para todas sus consultas, propuestas y sugerencias, en el estudio de posibles mejoras, facilitándoles los ejemplares que necesiten de este catálogo en ayuda de cuantas necesidades puedan tener en sus plantas de producción. Reciban un cordial saludo del equipo humano de esta Empresa. Enero 2005

Industrias Laneko, S.A.L, au long de son historie a essayé de fournir ses clients et amis avec la plus ample information technique et practique possible pour l’application de visserie, fixations et pièces spéciales de sa production. Pour ce but, nous mettons ce catalogue technique à votre disposition où nous avons essayé de décrire les produits les plus significatifs de notre production de visserie et pièces spéciales que nous espérons sera utile pour les consultations dans le travail quotidien, et principalement lors de définir et analyser correctement les besoins et bénéfices de la visserie. Industrias Laneko, S.A.L, emporte des investissements forts dans la modernisation de ses moyens de fabrication, pour l’amélioration dans la production, et qualité qui le caractérise. Cette compagnie met le service de ses Départements Commerciale, Technique et de Production à votre disposition pour toutes les éventuelles consultations, propositions et suggestions, dans l’étude d’améliorations possibles, en fournissant les copies désirées de ce catalogue qui puissent aider tout besoin de votre plante de production. Meilleures salutations de l’équipe humain de cette Société. Janvier 2005

Industrias Laneko, S.A.L, along its history has tried to supply its clients and friends with the widest technical and practical information possible for the application of the bolts, fastenings and special pieces of its production. For this purpose, we put this technical catalog at your disposal, where we have tried to describe the most significant products of our bolts and special pieces production, that we hope will be useful for consultations in the daily work, and mainly when to define and analyze properly the needs and benefits of the bolts. Industrias Laneko, S.A.L, is carrying out strong investments in the modernization of its manufacture means, for the improvement in the production, and quality that characterizes him. This company puts the service of its Commercial,Technical and Production Departments at your disposal for all the eventual enquiries, proposals and suggestions, in the study of possible improvements, supplying the needed copies of this catalog to help you in every of your production plant needs. Best regards from the human team of this Company. January 2005

1

Indice Presentación de Industrias Laneko, S.A.L. Industrias Laneko, S.A.L. Introduction Présentation de Industrias Laneko, S.A.L.

2

Nº Pag. 3-9

Presentación del Producto Product Introduction Présentation du Produit

11 - 13

Algunas aplicaciones de tornillería especial Some applications of special bolts Quelques applications de visserie spéciale

15 - 17

Criterios para la elección de la calidad en tornillería Criteria for the quality choise in bolts Critères pour le choix de la qualité en visserie

19 - 24

Información Técnica Technical Information Information Technique

26 - 60

Dibujos neutros informativos de tornillería Neutral drawings of bolts Dessins neutres de visserie

61 - 68

Condiciones técnicas de suministro Technical supply conditions Conditions techniques de fourniture

69 - 91

Pesos de los aceros calibrados Weights of the calibrated steels Poids des aciers calibrés

93- 96

Presentación de Industrias Laneko, S.A.L. Industrias Laneko, S.A.L. Introduction Présentation de Industrias Laneko, S.A.L.

P

F

S.A.L.

1

Situación geográfica Industrias Laneko está situada en el Norte de Navarra, en la localidad de Uharte Arakil, pequeña localidad del valle de Sakana en la carretera que une Pamplona y Vitoria, al lado de la línea ferroviaria de Irún a Barcelona y Zaragoza y la que une Pamplona con Vitoria y la región de Castilla, a 500 metros de altura sobre el nivel del mar entre las montañas de Aralar y Andía, a100 km. de la frontera francesa, 125 km. del puerto de Bilbao, a 400 km. de Madrid y 500 de Barcelona. La Empresa INDUSTRIAS LANEKO,SAL. Industrias Laneko es una empresa de trabajo asociado con la forma jurídica de Sociedad Anónima Laboral donde todos los títulos de propiedad de la empresa están en poder de los trabajadores de la misma, aunque no todos los empleados sean socios de la Empresa, si bien el porcentaje de los Trabajadores Socios es alto. Industrias Laneko se constituyó en el año 1980 con la forma jurídica actual, pero es la continuadora de la S.A. Piezas Forjadas que se constituyó en el año 1955 en Pamplona y se trasladó a Uharte Arakil en el año 1957. En el momento actual cuenta con más de 160 trabajadores y la previsión es de ampliar en los próximos años. Instalaciones En el año 1957 y sobre una superficie de 7.000 m2. de terreno se construyó la primera factoría en Uharte Arakil, con una superficie cubierta de aproximadamente 5.000 m2. de naves industriales y servicios. En el año 1992 se terminó de construir la factoría nº 2 dedicada al diseño y construcción de equipos pesados de transporte por carretera y parques industriales, maquinaria de Obras Públicas, etc., con una superficie cubierta de 5.740 m2. Sobre una propiedad de terreno de 42.000 m2. En el año 1999 se acometió la construcción de la factoría nº 3 que ha sustituido a la fábrica antigua de tornillería, con una superficie de 5.000 m2. de naves industriales y talleres, más 1.000 m2. de oficinas servicios y locales sociales. Al mismo tiempo se ha realizado la ampliación de la factoría de los equipos de transporte en 3.000 m2. La superficie industrial total disponible es de 42.000 m2, de los cuales hay construidos 14.500 m2 de naves industriales, quedando el resto para futuras ampliaciones, parking, y accesos. Las inversiones realizadas superan los 15 millones de Euros.

4

Geographical location Industrias Laneko is located in the North of Navarra in the village of Uharte Arakil in the Sakana valley. The village is situated on the Pamplona-Vitoria road, next to the Irun-Barcelona/Zaragoza and PamplonaVitoria/Castile railway lines, at 500 metres above sea level between the Aralar and Andía mountains, 100 km. from the French border, 125 km. from the port of Bilbao, 400 km. from Madrid and 500 km. from Barcelona. INDUSTRIAS LANEKO, SAL, the company Industrias Laneko is legally constituted as a Worker-owned Limited Company in which all of the shares are owned by its workers. Though not all of the employees are company partners, the percentage is high. Although Industrias Laneko was established under its current status in 1980, it is the continuation of Piezas Forjadas S.A., which was founded in Pamplona in 1955 and moved to Uharte Arakil in 1957. The company currently employs a staff of more than 160 workers and the forecast is to increase this number over the next few years. Facilities The first factory was built in Uharte Arakil in 1957, the industrial and service buildings covering approximately 5000 m2 of a 7000-m2. plot. In 1992, the factory nº 2 was finished. This 5,740-m2 factory is devoted to the design and constr uction of heavy equipment for road transport and industrial parks, Public Works machinery, etc.The property covers 42,000 m2. In 1999, the factory nº 3 was built. This 5,000 m2 factory with 1,000 m2 of offices, services and social facilities replaced the old fasteners factory. The transport factory was extended by 3,000 m2 at the same time. The total land available for industrial exploitation stands at 42,000 m2, of which 14,500 m 2 are occupied by industrial buildings, the rest being set aside for future extensions, car parks and accesses. Investment exceeds the 15 million Euros.

Situation géographique Industrias Laneko est située au Nord de la Navarre, dans la ville de Uharte Arakil, petite localité de la vallée de la Sakana sur la route qui relie Pampelune et Vitoria à côté de la voie ferrée d’Irun à Barcelone et à Zaragosse et celle qui relie Pampelune à Vitoria avec la région de Castille, à 500 m de hauteur sur le niveau de la mer entre les montagnes d’Aralar et de Andia, à 100 km de la frontière française, à 125 km du port de Bilbao, à 400km de Madrid et à 500 km de Barcelone. L’Entreprise INDUSTRIAS LANEKO, S. A. L. Industrias Laneko est une entreprise de travail associé sous la forme juridique de Société Anonyme à Participation Ouvrière, système où les travailleurs possèdent tous les titres de propriété de l’entreprise, tous les employés ne sont pas associés de l’entreprise mais le pourcentage de ceux qui le sont est élevé. Industrias Laneko a été créée en 1980 sous la forme juridique actuelle, comme continuation du travail de S. A. Piezas Forjadas, société créée en 1955 à Pampelune qui s’est installée à Uharte Arakil en 1957. Actuellement elle emploie plus de 160 personnes, chiffre prévue d’augmentation dans les prochaines années. Installations En 1957 la première usine fût construite à Uharte Arakil sur une superficie de 7.000 m2, dont à peu prés 5.000 m2 accueillent les installations industrielles et les services. En 1992 s’achève la construction de l’usine nº 2 consacrée à la conception et construction d’équipements lourds de transpor t routier et parcs industriels, machinerie de Travaux Publics, etc…, en occupant une superficie de 5.740 m2, sur une propriété de terrain de 42.000 m2. En 1999 commençât la construction de l’usine nº 3 en remplaçant l’ancienne usine de visserie avec une superficie de 5.000 m2 d’installations industrielles et d’ateliers plus 1.000 m 2 de bureaux,ser vices, locaux sociaux. En même temps, l’usine consacrée aux équipements de transport, s’agrandit de 3.000 m2 La superficie totale disponible est de 42.000 m2 desquels 14.500 m2 accueillent des installations industrielles, le reste est destiné à de futurs agrandissements, parking et voies d’accés. Les investissements réalisés dépassent les 15 millions d’euros.

BIARRIZ

SAN SEBASTIAN

BILBAO S.A.L.

PAMPLONA BA

RC

VITORIA

EL

ON

A

MADRID

5

6

7

Industrias Laneko, S.A.L. Además de la experiencia de más de 47 años en la producción de tornillería, tiene un Sistema de Calidad certificado por la ISO 9001 / 2000, aplicándose esta norma de calidad en todos los procesos de fabricación y suministro de la tornillerÌa y piezas afines. El Departamento de Aseguramiento de la Calidad posee banco de pruebas con una máquina de tracción de 60 Tm. de capacidad, informatizada y con aporte de datos y gráficos de la prueba directamente, durómetros, péndulo charpy para la prueba de la resiliencia, proyector de perfiles y todo tipo de útiles de verificación y control de las piezas acabadas y en proceso que garantizan sus productos. INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. está inmersa y ha desarrollado proyectos de I+D para la manipulación y transformación de nuevos materiales y aleaciones especiales en colaboración con los programas de las distintas administraciones de España, Gobierno de la Comunidad Autónoma de Navarra y el Gobierno Central. En la nueva planta fabril dedicada a la fabricación de tornillería, del calentamiento con aceite pesado «fuel oil» se ha pasado al calentamiento a gas e inducción, cuyo sistema aporta una mejora más en la calidad ya existente en sus productos. Las actuales líneas de producción incorporan también nuevas máquinas y nuevas tecnologías de producción que garantizan una más alta fiabilidad en el suministro y en la calidad.

8

Industrias Laneko, S.A.L. In addition to its 47 years of experience in the fasteners production, Industrias Laneko, S.A.L. has a Quality Assurance System certified by ISO 9001 / 2000, this quality standard being applied to all its fasteners manufacture and supply processes. The Quality Department has a testing section with computerised, tensile equipment with a capacity of 60 metric tonnes which directly provides data and graphs of the test, durometers, charpy pendulum for resilience testing, profile projector and all type of verification and control tooling for finished parts and parts in progress with which to ensure the quality of its products. INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L., is involved in and has developed R+D projects for the handling and transformation of new materials and special alloys in collaboration with the different Spanish authorities, the Autonomous Government of Navarra and the Spanish Government. In the new fastening plant, fuel oil heating has been replaced in favour of gas and induction heating, a system representing a further improvement of the quality already existing in the company products. The current production lines also use new production machinery and technologies to ensure a higher reliability in supply and quality.

Industria Laneko, S. A. L. En outre de l’expérience de plus de 47 ans dans la fabrication de visserie, elle a un Système de Qualité certifié par la ISO 9001/2000; cette norme de qualité est appliquée dans tous les processus de fabrication et de livraison de la visserie et de pièces similaires. Le Service d’Assurance de la Qualité possède une banque d’essais avec une machine de traction qui a une capacité de 60 Tm, informatisée et capable de fournir directement les données et les graphiques des essais, durométres, pendule Charpy pour l’essai de la résilience et projecteur de profils et toute sor te d’outils de vérification et de contrôle aussi bien pour les pièces finies que pour celles qui sont en cours de fabrication, ce qui garantit la qualité de tous les produits. INDUSTRIAS LANEKO, S. A. L. s’est engagée et a développé des projets de R + D pour la manipulation et transformation de nouveaux matériaux et alliages spéciaux en collaboration avec les programmes des différentes administrations de l’Espagne, le Gouvernement de la Communauté Autonome de Navarre et le Gouvernement Central. Dans la nouvelle usine consacrée à la fabrication de visserie, le chauffage avec huile lourde «fuel oil» a été remplacé par le chauffage à gaz et à induction, dont le système améliore sensiblement la qualité déjà présente dans ses produits. La ligne actuelle de production incorpore également de nouvelles machines et de nouvelles technologies de production qui garantissent une plus haute fiabilité dans la livraison et la qualité.

9

Presentación del Producto Product Introduction Présentation du Produit

P

F

S.A.L.

2

Productos Industrias Laneko, S. A. L. en su factoría nº 1 está centrada en la fabricación de tornillería estampada en caliente, en medidas gruesas, formas y usos especiales, aceros de calidad para trabajos específicos, material de sujeción de vías y tornillería bajo encargo destinada a la maquinaria e industria básica y pesada, instalaciones mineras, canteras, fábricas de cemento, química, petroquímica y plantas productoras de energía. En la División de transportes, situada en la factoría nº 2, se diseñan y construyen equipos de transporte pesado por carretera, remolques, semiremolques y especiales para piezas excepcionales de hasta 75 metros de longitud y cargas de 250 tm. La Empresa que se inició en la fabricación de tornillería basta, en hierro o en aceros de baja resistencia, en el tiempo ha ido evolucionando hacia la tornillería especial para prestaciones concretas con formas y calidad seleccionadas. Uno de los sectores importantes dentro de la producción de la tornillería es la destinada al sector del cemento directo, además de la Ingenierías, empresas y organizaciones dedicadas al suministro de plantas y equipos llave en mano, las empresas de mantenimiento de instalaciones fabriles y los suministradores de repuestos como son los blindajes, enfriadores, cuerpos moledores y el soporte y montaje de la maquinaria pesada instalada en estas plantas. Aquí se incluye todo el sector de las canteras, la minería y la construcción de túneles y las Obras Públicas. Un sector importante dentro de la producción de tornillería de Industrias Laneko,S.A.L. y de futuro en el mundo de las fijaciones, es la división de material de sujeción de vías, y en este momento se está fabricando la tornillería que fijará las vías de la alta velocidad en España desde Madrid a la frontera francesa pasando por Barcelona a 350 km./hora, además de otras líneas que en la red española van a desarrollar esa velocidad.

12

Products The Industrias Laneko’s, S. A. L. factory No.1 is specialised in the manufacture of hot-forged bolts of big dimensions, special shapes and applications, special quality steels for specific works, railway track fastening material and special fasteners upon order for basic and heavy machinery, and industry, mining facilities, quarries, cement factories, chemical factories, petrochemical facilities and energy plants. The transport Division, based in factory nº 2, designs and builds heavy road transport equipment, trailers, semi trailers and special vehicles for parts of up to 75 m. long and loads of 250 metric tonnes. The Company started out producing basic fasteners in iron and low-strength steel. Over the years, it has progressed to special, specific performance fastenings of selected shapes and quality. One of the most important destination of the fastening section is the cement sector, companies supplying ready-made plant and equipment, factor y-installation maintenance companies and suppliers of spare parts such as armor plating, coolers, crushing equipment and suppor t and assembly equipment for heavy machinery, including the quarry and mining sector, tunnels and Public Works. Another important fastening sector with a promising future for Industrias Laneko, S.A.L. is the production of railway track fastening material. At present, the company is manufacturing the fastening that will fix the 350-km/hour high-speed railway track joining Madrid to the French border via Barcelona and other similar lines to be built in Spain.

Produits Dans son usine nº 1, Industrias Laneko, S. A. L. travaille notamment dans la fabrication de visserie forgée à chaud de grandes dimensions, de formes et applications spéciales en aciers spéciaux de qualité pour des travaux spécifiques, des matériaux de fixation de voies et de la visserie sous commande destinée à la machinerie et industrie de base et lourde, aux installations minières, aux carriéres, aux usines de ciment, de chimie, de pétrochimie et aux usines productives d’énergie. Dans la Section de transports, située dans l’usine nº 2, sont conçus et construits des équipements de transport routier lourd, des remorques, des semi-remorques et véhicules spéciaux pour pièces exceptionnelles de longueur jusqu’à 75 mètres et des charges de 250 tm. L’entreprise qui a commencé dans la fabrication de visserie lourde, en fer ou en aciers de faible résistance, peu à peu a évolué vers une visserie spéciale pour prestations concrètes avec des formes et une qualité sélectionnées. Un des secteurs impor tants dans la production de la visserie de Industrias Laneko S.A.L est celui qui est destiné au secteur du ciment direct, en outre de l’Ingénierie et des Entreprises consacrées à la distribution d’usines et d’équipements, clé en main, les entreprises d’entretien des installations de l’usine et les fournisseurs de rechanges tels que les blindages, les refroidisseurs, les broyeurs et le support et assemblage de la machinerie lourde installée dans ces usines.Y compris sont de même les secteurs des carrières minerie et de la construction de tunnels et des Travaux Publics. Un autre secteur important de notre visserie et qui a de l’avenir dans le domaine des fixations, est la division de matériel de fixation de voies ferrées. En ce moment, nous fabriquons la visserie qui fixera les voies ferrées de grande vitesse en Espagne, de Madrid à la frontière française en passant par Barcelone à 350 km/heure, ainsi que les autres voies du réseau espagnol qui supporteront cette vitesse.

13

Algunas aplicaciones de tornillería especial Some applications of special bolts Quelques applications de visserie spéciale

P

F

S.A.L.

3

5

INDUSTRIAS LANEKO, S. A. L., en todos los casos parte de materias primas de primera calidad, suministradas por fabricantes certificados. Las cabezas, se conforman por el procedimiento de forja en caliente, realizándose el calentamiento en hornos de inducción. Este sistema garantiza homogeneidad en el calentamiento, que otros sistemas no pueden garantizar. El roscado se realiza mediante laminación por rodillo en frío , previa reducción de la caña a diámetro medio. Con ello se evita el corte de las fibras y se mantienen las características del material. En el caso de tornillos con un tratamiento térmico, éste se efectúa antes del roscado, evitando decarburaciones y posibles diferencias de dureza en los perfiles de la rosca. Todos estos procesos están determinados en las órdenes de fabricación, teniendo cada operación su ficha de control y seguimiento, según los procedimientos del Manual de Calidad, lo cual garantiza las características exigidas a cada artículo. 16

Esquema de puntos de aplicación en una planta Scheme of points of application in a plant. Schema de points d’application dans une plante

INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L., always uses first quality raw material supplied by certified manufacturers. The heads are hot forged where the heating is produced by induction furnaces. This system ensures homogeneity in the heating not guaranteed by other systems. The threads are cold rolled after reducing the shaft to medium diameter. This prevents the fibres from being cut and maintains material characteristics. When bolts are heat-treated, this treatment is prior to threading so as to prevent decarburisation and possible hardness differences in the thread profile. All these processes are specified in the production orders. Each operation has its own control and monitoring sheet, according to the Quality Manual procedures in order to guarantee the required characteristics of each article.

INDUSTRIAS LANEKO S. A. L. utilise dans tous les cas des matières premières de premier choix, fournies par des fabricants certifiés. Les têtes s’estampent en utilisant le processus de forge à chaud, l’échauffement est réalisé dans des fours à induction. Ce système garantit l’homogénéité dans le processus d’échauffement que d’autres systémes ne peuvent pas garantir. Le filetage se réalise par lamination à rouleau en froid, le diamètre du corps est préalablement réduit à diamètre moyen. Le découpage des fibres est ainsi évité et les caractéristiques du matériel respectées. Dans le cas de vis à traitement thermique, celui-ci est réalisé avant le filetage, pour éviter les décarburations et les éventuelles différences de dureté dans les profils du filet. Tous ces processus sont décrits dans les ordres de fabrication, chaque opération ayant sa fiche de contrôle et de suivi, d’aprés les processus du Manuel de Qualité, ce qui garantit les caractéristiques exigées à chaque article. 17

Criterios para la elección de la calidad en tornillería Criteria for the quality choise in bolts Critères pour le choix de la qualité en visserie

P

F

S.A.L.

4

CRITERIOS Y RECOMENDACIONES PARA DEFINIR LA CALIDAD EN LA TORNILLERIA El primer punto a tener en cuenta para la elección de la calidad del tornillo es conocer la exigencia de trabajo y condiciones ambientales en que se va a desarrollar el mismo.

CRITERIA AND RECOMMENDATIONS TO DEFINE BOLT QUALITY The first point to take into consideration when choosing bolt quality is the requirements of the job and the atmospheric conditions work is to take place in. A) Mechanical characteristics

A) Características mecánicas El tornillo con sus accesorios adecuados forman un elemento o conjunto de fijación cuyas características de trabajo se miden por: 2

- Resistencia a la tracción por kg/mm . - Límite elástico por kg/mm2. - Alargamiento en % - Resiliencia en JULIOS Estas características mecánicas están definidas /EN-ISODIN-UNE con dos dígitos, que corresponden a las calidades más usuales en el mercado, las de 4.6, 5.6, 6.6, 8.8,10.9, y 12.9. Mecánicamente el tornillo trabaja: A TRACCIÓN (s/figura nº 1) donde la fuerza de trabajo es longitudinal al eje del tornillo. Si el tornillo apoya en un plano inclinado este debe ser compensado con una pieza cónica (Fig. 2). A CORTADURA (s/figura nº 3) el tornillo está fijando dos piezas que por la acción de su trabajo se deslizan entre si y tienden a cizallar la caña del tornillo en el punto de unión. En todos los tornillos se debe tener en cuenta la longitud roscada de los tornillos y particularmente en los que trabajan a CORTADURA, para que esta sea la suficiente pero no cubra la zona donde apoyan y deslizan las piezas fijadas, pues la resistencia a cortadura en la zona roscada es sensiblemente más baja que en la caña no roscada. Una vez montado el tornillo éste debe ser fijado con el PAR DE APRIETE adecuado a su calidad. (ver las tablas de las páginas nº 82 a la nº 85). Los valores de resistencia a la tracción y el límite elástico son cargas límite, por lo cual en trabajo contínuo el tornillo no debe ser sometido a un esfuerzo superior a 2/3 de estos valores.

Bolts together with the right accessories form fastening elements or assemblies, which characteristics of work are measured in: - Tensile strength in kg/mm2. - Elastic limit in kg/mm2. - Lengthening % - Resilience in JOULES These mechanical characteristics are defined acc/ENISO-DIN-UNE with two digits, which correspond to the most common qualities found in the market: 4.6, 5.6, 6.6, 8.8, 10.9 and 12.9. Mechanically, bolts can work: TO TRACTION (Traction Work) (Acc/figure No 1) where the work load is longitudinal to the SHEAR axis of the bolt. If the bolt is supported in an inclined plain, this one has to be compensated with a conical piece (Fig. 2). TO SHEAR (Shearing Work) bolts join two parts which, due to their nature, slide against each other and tend to shear the bolt shaft where they join. (Acc/figure No 3). The threaded length should be taken into consideration on all bolts, particularly when they are working to SHEAR, so that this is long enough, but does not cover the point where the fixed parts rest or slide, as the shear resistance of the threaded length is considerably lower than in the non-threaded shaft. Once fitted, bolts should be tightened to a TIGHTENING TORQUE suitable to their quality (see tables on pages No 82 to No 85). The tensile strength and elastic limit values are limit loads, meaning that the bolt in continuous work should not be subject to an effort of more than 2/3 of these values. B) Atmospheric conditions

B) Condiciones ambientales The conditions to be taken into account are as follows: Analizar y tener en cuenta estas que pueden ser de: •Temperatura por debajo de -20ºC. •Temperatura por encima de + 150ºC. •Corrosión por agentes químicos. •Combinación de alta temperatura y ataque químico. Dada la influencia de la temperatura sobre las características mecánicas y de vida de un tornillo en su trabajo, esta debe ser comunicada al fabricante a la hora de solicitar el presupuesto. En una misma máquina o instalación puede haber diferentes zonas de temperatura y lo mismo entre el interior y el exterior de la misma y por tanto se pueden aconsejar diferentes calidades del material en función de la temperatura. C) Abrasión Se debe analizar el grado de abrasión que va a soportar cada tornillo y darlo a conocer con la consulta.

20

- Temperatures of less than -20º C. - Temperatures of more than + 150º C. - Corrosion by chemical agents. - Combination of high temperature and chemical attack. Given the influence of temperature on the mechanical characteristics and life of a bolt in working conditions, the manufacturer should be informed of the same when requesting a quotation. There may be different temperature areas on one machine or installation and differences between the temperature inside and outside. Different qualities may therefore be advisable depending on temperature. C) Abrasion The level of abrasion that each bolt is to withstand should be studied and the manufacturer should be informed in the inquiry.

CONSEILS ET CRITÉRES POUR DÉFINIR LA QUALITÉ EN VISSERIE Le premier facteur lors de sélectionner la qualité d’une vis, est de connaître l’exigence du travail et les conditions environnementales dans lesquelles celui-ci va être réalisé. A) Caractéristiques mécaniques La vis et accessoires correspondants forment un élément ou ensemble de fixation, dont les caractéristiques de travail sont mesurées en: - Résistance à la traction par kg/mm2. - Limite élastique par kg/mm2. - Allongement en % - Résilience en JOULES Ces caractéristiques mécaniques sont définies s/ENISO-DIN-UNE avec deux chiffres qui correspondent aux qualités les plus utilisées sur le marché, les 4.6, 5.6, 6.6, 8.8, 10.9 et 12.9. Mécaniquement la vis travaille: À TRACTION (voir croquis nº 1) travail à la force du travail est longitudinale à l’essieu de la vis. Si la vis s’appui sur un plan incliné, celui-ci sera compensé avec une pièce conique (Fig. 2). À CISAILLEMENT (voir croquis nº 3) la vis est en train de fixer deux pièces qui par l’action de leur travail coulissent entre elles et ont tendance à cisailler le corps de la vis au point d’union. Dans tous les types de vis notamment dans celles qui travaillent à cisaillement,il faut tenir compte la longueur du filet qui doit être suffisante mais sans recouvrir la zone d’appui et de coulisse des pièces fixées, étant donné que la résistance au cisaillement dans la partie filetée est sensiblement plus faible que dans la zone non filetée. Une fois que la vis est montée celle-ci doit être fixée avec le COUPLE DE SERRAGE adapté à sa qualité. (voir les tableaux des pages nº 82 au nº 85). Les valeurs de résistance à la traction et la limite élastique sont des charges limite, par conséquent dans le cas d’un travail continu, la vis ne doit pas subir un effort supérieur au 2/3 de ces valeurs. B) Conditions environnementales Les conditions environnementales à tenir en compte sont les suivantes: - Température au-dessous de -20º C - Température au-dessus de + 150º C - Corrosion par agents chimiques - Combinaison de température élevée et attaque chimique Etant donné l’influence de la température sur les caractéristiques mécaniques et sur la durée d’une vis dans son travail, celle-ci doit être indiquée au fabriquant au moment de la demande de prix. Dans une même machine ou installation la température peût être différente selon les zones, ainsi à l’extérieur ou à l’intérieur. Par conséquent, il est utile de connaître ces détails afin de pouvoir conseiller différentes qualités d’acier en fonction de la température qui régne à l’endroit où elles vont être utilisées. C) Abrasion Le degré d’abrasion que va subir chaque vis doit être analysé et indiqué lors de la consultation. 21

APLICACIONES INDUSTRTIAS LANEKO,S.A.L. acumula una gran experiencia en la fabricación de tornillería especial para el anclado, fijación y reposición de maquinaria, instalaciones y montajes de la industria pesada en general, y de forma expresa para: -Maquinaria de cantera. -Molinos de mandíbulas -Molinos de martillos -Molinos de impacto -Molinos de bolas -Molinos de barras -Molinos areneros -Instalaciones de elevación y clasificación -Máquinas fragmentadoras de metales (recuperaciones férricas) -Elevadores: A) De trabajo en frío de pulverulentos con cangilones sobre banda de goma. B) De material caliente con cangilones sobre cadena metálica. Molinos de Crudo A) De vía seca B) De vía húmeda (problemas adicionales de estanqueidad). C) Con temperatura producida por gases. -Hornos de cocción A) Fijación B) Unión de coronas de accionamiento C) Ballestas de accionamiento D) Anillos de salida -Enfriadores A) De parrilla B) De satélites -Cadenas de Arrastre A) Bulones de unión calidad estándar B) Bulones de unión cementados C) Bulones de unión tratados por inducción. Molinos de cemento (clinker) A) Fijación de los blindajes B) Fijación de los tabiques C) Tornillos de dilatación D) Tornillos de ruptura OTROS TIPOS DE TORNILLOS ESPECIALES BAJO PLANO PARA TODA CLASE DE MAQUINAS INDUSTRIALES PESADAS.

Control recomendado para los tornillos de fijación de placas de blindajes en molinos y máquinas sometidas a desgaste. Estos tornillos con formas especiales en la cabeza para evitar su giro y desatornillado, siempre se encuentran alojados en las placas que fijan y por tanto las cabezas pierden altura al mismo tiempo que la placa por efectos de la abrasión. Para evitar que las placas caigan por la pérdida de altura de la cabeza con lo que se reduce la capacidad de anclaje del tornillo, se debe controlar para que la altura H1 no sea inferior a 2/3 para las fijaciones cónicas s/detalle AC. Para las fijaciones cilíndricas o cuadradas rectas s/detalle AR la cota H1 no debe bajar de 8/ 10 mm. 22

APPLICATIONS INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L., has great experience in the manufacture of special bolts for the fastening, fitting and replacement of machinery, installations and assemblies for heavy industry in general, and especially for: - Quarry machinery. - Jaw mills. - Hammer mills. - Percussion mills. - Ball mills. - Bar mills. - Sand mills. - Lifting and classifying installations. - Metal crushing machinery (iron recovery) Elevators: A) For cold work with pulverised products with buckets on rubber belt. B) For hot material with buckets on metal chain. Raw material crushers A) Dry course. B) Wet course (additional problems of watertightness). C) With gas-induced temperatures. Furnaces A) Anchoring. B) Activation crown connection. C) Activation leaf springs. D) Outlet rings. Coolers A) Grilles. B) Satellites. Haulage chains A) Standard quality connection pins. B) Stuck connection pins. C) Induction-treated connection pins. Clinker crushers A) Plating fastening B) Wall fastening C) Dilatation bolts D) Shear head bolts OTHER TYPES OF SPECIAL BOLTS DESIGNED FOR ALL KIND OF HEAVY INDUSTRIAL MACHINERY

Control recommended for bolts fixing plating on mills and machinery subject to wear. These bolts, with heads specially shaped to prevent rotation and unscrewing, are always housed in the plates that they fix and the heads, therefore, lose height together with the plate as a result of abrasion. The loss of height in a bolt’s head reduces its anchoring capacity. Therefore, to prevent plates from falling, control should be kept so that height H1 must not be lower than 2/3 for conical fasteners acc/detail AC. or lower than 8/10 mm. for cylindrical or square fasteners acc./detail AR.

APPLICATIONS INDUSTRIAS LANEKO, S. A. L. a une large expérience dans la fabrication de visserie spéciale pour l’ancrage, la fixation, les rechanges de machines, les installations et assemblages de l’industrie lourde en général et notamment pour: -Machinerie pour carrière. -Broyeurs à mâchoires -Broyeurs à marteaux -Broyeurs à impact -Broyeurs à boulets -Broyeurs à barres -Broyeurs à sable -Installations d’élévation et de classement -Machines à fragmenter les métaux (récupération de ferraille) Élévateurs: A) De travail en froid de pulvérulents à godets sur bande en caoutchouc. B) De matériel chaud à godets sur chaîne métallique.

AR

Broyeurs à ciment Cru: A) À voie sèche B) À voie humide (problèmes supplémentaires d’étanchéité) C) Avec température produite par des gaz.

Ø 1 H

A

Fours à cuisson: A) Fixation B) Union de couronne d’action C) Ressort d’action D) Bague de sortie

Ø

2

STOP

H H1

Refroidisseurs: A) De grille B) De satellites

3

Chaînes de traînage: A) Boulons d’union qualité standard B) Boulons d’union cimentés C) Boulons d’union traités par induction Broyeurs à ciment (clinker) A) Fixation des blindages B) Fixation des cloisons C) Vis à dilatation D) Vis à carrée de rupture

AC Ø 1 A H

AUTRES TYPES DE VIS SPÉCIALES SOUS PLAN POUR TOUT TYPE DE MACHINES LOURDES INDUSTRIELLES.

2

Contrôle recommandé pour les vis de fixation de plaques de blindages de broyeurs et de machines soumises à usure. -Les vis qui ont des têtes spéciales afin d’éviter qu’elles tournent et se dévissent, sont toujours encastrées dans les plaques qu’elles fixent et donc l’hauteur des têtes ainsi que les plaques se réduissent du fait de l’abrasion. -La capacité d’ancrage des vis devient plus faible lorsque cellesci raccourcissent, et elles risquent de tomber. Pour éviter ceci il faut que l’hauteur H1 des vis ne soit pas inférieure à 2/3 pour les fixations coniques d’aprés détails AC. Pour les fixations cylindriques ou carrées droites d’aprés détails AR la cote H1 ne doit pas être inférieure à 8/10 mm.

Ø STOP

H1

3

H 1 = 2/3 H MINIMUM

23

Tornillos de ruptura En los tornillos de RUPTURA que se montan mediante el giro de estos sobre la tuerca que se mantiene fija, alojada en una zona generalmente de difícil acceso u oculta, el PAR DE APRIETE necesario a cada tornillo se aplica y controla a través de la garganta que se practica entre la cabeza principal del tornillo y la cabeza adicional o de RUPTURA, que cada pieza incorpora. El tornillo siempre es cilíndrico, bien con apoyo cónico o recto. En el montaje se debe procurar reducir en todo lo posible la fricción de la base cónica o recta de la cabeza sobre la placa en que apoya esta, bien impregnando la parte cónica con algún producto deslizante y/o aplicando un casquillo deslizante mecanizado y debidamente lubricado, pues así la cabeza de ruptura trasmitirá el par de apriete adecuado a la rosca sobre la tuerca. Los pares de apriete recomendados en kgm. son los siguientes: CALIDAD Para M-20x1,5 Para M-24x2 Para M-27x2 Para M-30x2 Para M-33x2 Para M-36x3

8,8 5,6 33,2 kgm 15,1 55,8 kgm 25,4 81,8 kgm 37,2 52,3 115.0 kgm 70,6 155,4 kgm 189,2 kgm 86

Dada la inaccesibilidad a la tuerca una vez montada, se recomienda que sobre la misma se aplique algún tipo de accesorio de seguridad contra el desatornillado debido a las vibraciones o dilataciones que se producen en el funcionamiento del molino, bien mediante un blocaje, arandelas de resorte u otro sistema metálico, eludiendo en lo posible los insertos de materiales sintéticos debido a las temperaturas que se pueden generar en el proceso. Los sistemas de fijación mediante resinas anaeróbicas o similares no son recomendables si la temperatura puede llegar a los 145ºC ó más. Sobre los tornillos de un molino y máquinas de producción en movimiento las roscas se realizan por laminación a rodillo y con el ajuste debido (6g.), siempre después del tratamiento térmico, y en los tornillos de ruptura para la fijación de placas de tabique es más meticuloso dada la responsabilidad de cada una de las fijaciones. Para las tuercas deben tenerse en cuenta las especificaciones que se detallan en las páginas nº 76 a la nº 79, particularmente en la composición química del acero empleado y la prescripción del tratamiento térmico a que deben ser sometidas las tuercas de calidad .8 y superiores, superando los esfuerzos de prueba y la combinación de las calidades de estas con el tornillo en que se aplican. 24

Shear head bolts

Vis à tête carrée de rupture

In shear head bolts are assembled by rotation on fixed nuts normally housed in hard-to-access or concealed areas.The TIGHTENING TORQUE required by each bolt is applied and controlled via the groove between the main bolt’s head and the additional or shear head .The bolts are always cylindrical with either conical or straight support. During assembly, it is necessary to reduce as much as possible the friction between the conical or straight head base and the plate it rests on, by impregnating the conical section with a lubricating product and/or applying a lubricated sliding bushing in order to transmit the right tightening torque to the thread on the nut. The tightening torque recommended in kgm. is as follows: QUALITY For M-20x1,5 For M-24x2 For M-27x2 For M-30x2 For M-33x2 For M-36x3

8,8 5,6 33,2 kgm 15,1 55,8 kgm 25,4 81,8 kgm 37,2 115.0 kgm 52,3 155,4 kgm 70,6 189,2 kgm 86

Given the inaccessibility of the nut once assembled, some type of safety accessory is recommended to prevent unscrewing due to vibration or the dilatation produced during milling by a blocking, spring washers or other metal system, avoiding as far as possible synthetic material inserts because of the temperatures that can be produced during the process. Fastening systems using anaerobic resins or similar are not recommended if temperatures reach 145º C or more. On bolts used in mills and moving production machinery, the threads are cold rolled with the due fitting (6g) always after the heat treatment, and particularly on shear head bolts for the fastening of wall plating, where special care is taken given the responsibility of each of the fasterners. The specifications set out on pages nº 76 to nº 79 should be taken into account for nuts, particularly the chemical composition of the steel employed and the heat treatment to which nuts of quality 8 and higher must be submitted, passing the test forces, and the combination of nuts quality with the bolt that they are used in conjunction with.

Dans les vis à tête carrée de RUPTURE qui sont vissées en les tournant sur l’écrou qui reste fixe, habituellement logé dans une zone difficile à atteindre ou cachée.Le COUPLE DE SERRAGE nécessaire à chaque vis est appliqué et contrôlé grâce à la gorge existante entre la tête principale de la vis et la tête additionnelle ou de RUPTURE. Ce type de vis est toujours conique, soit avec appui conique ou droit. Lors du montage, il faut essayer de réduire au maximum la friction de la base conique ou droite de la tête sur la plaque où celle-ci est appuyée, soit en imprégnant la partie conique avec un produit glissant et/ou en appliquant une douille glissante mécanisée et dûment lubrifiée, ainsi la tête de serrage transmettra le couple de serrage appropriée au filet sur l’écrou. Les couples de serrage conseillés en kgm. sont les suivants: QUALITÉ Pour M-20x1,5 Pour M-24x2 Pour M-27x2 Pour M-30x2 Pour M-33x2 Pour M-36x3

8,8 5,6 33,2 kgm 15,1 55,8 kgm 25,4 81,8 kgm 37,2 52,3 115.0 kgm 70,6 155,4 kgm 189,2 kgm 86

Etant donné que l’écrou une fois montée,devient inaccessible, il est donc conseillé d’appliquer sur celui-ci un élément quelconque de sécurité pour éviter le dévissement causé par les vibrations ou les dilatations qui se produisent lorsque le broyeur est en fonctionnement, soit moyenant d’un blocage, de rondelles à ressort ou d’autre système métallique, en évitant si possible l’inclusion de matériaux synthétiques à cause des températures qui peuvent être atteintes au cours du processus. Les systèmes de fixation moyenant des résines anaérobiques ou similaires ne sont pas conseillés si la température atteint 145ºC ou plus. Sur les vis d’un broyeur et machines de production en mouvement,le filetage se réalise par lamination à rouleau avec l’ajustement approprié (6g), toujours aprés le traitement thermique. Sur les vis à rupture pour la fixation de plaques de cloison le processus est plus méticuleux étant donné la responsabilité de chacune des fixations. En ce qui concerne les écrous, il faut tenir en compte les spécifications qui sont détaillées de la page nº 76 à la page nº 79 notamment la composition chimique de l’acier employé et la prescription du traitement thermique auquel doivent être soumis les écrous de qualité 8 et supérieurs, en surmontant les effor ts d’essai et la combinaison des qualités des écrous avec la vis sur laquelle ils sont visés.

Información Técnica Technical Information Information Technique

P

F

S.A.L.

5

DIN 792

5.1 P

F

S.A.L.

Tornillos normalizados. Algunos de los modelos utilizados en la fabricación de cemento o molinos de minas Standard bolts. Some of the models with application on the Cement Industry or Mines Mills. Vis normalisées. Des modèles utilisés dans la fabrication du ciment normalisées ou dans les broyeurs de mines

M-24 M-24x2 54 38 12,1 6,6 2

d1 b d2 k= g r

M-30 M-30x2 66 48 15,6 6,6 3

M-33 M-33x2 72 52 16,4 7,6 4

Peso en kg. por 1.00 piezas / Weight kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs. pour 1.000 pièces L C 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 260 280 300

10 403 438 473 508 544 579 615 650 686 721 757 792 828 863 899 935 970 1041 1112 1183

20 452 527 562 597 633 668 705 739 775 810 846 881 917 952 988 1023 1059 1130 1201 1272

30 581 616 651 686 722 757 793 828 864 899 935 970 1006 1041 1077 1112 1148 1219 1290 1361

40 670 705 740 775 811 846 882 917 953 988 1024 1059 1095 1130 1166 1201 1237 1308 1379 1450

50 759 794 829 864 900 935 971 1006 1042 1076 1113 1148 1184 1219 1255 1290 1326 1397 1468 1539

10 647 703 758 814 869 925 980 1046 1091 1157 1202 1258 1313 1369 1424 1480 1535 1646 1757 1868

20 789 845 900 956 1011 1067 1122 1178 1233 1289 1344 1400 1455 1511 1566 1622 1677 1788 1899 2010

45 18 106 Tolerancia en Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

26

DIN 13-8g

30 931 987 1042 1098 1153 1209 1264 1320 1375 1431 1486 1542 1597 1653 1708 1764 1809 1920 2031 2152

40 1073 1129 1184 1240 1295 1351 1406 1462 1517 1573 1628 1684 1739 1795 1850 1906 1961 2072 2183 2294

50 1215 1271 1326 1381 1437 1492 1548 1603 1659 1715 1770 1826 1881 1937 1992 2048 2102 2214 2325 2436

10 782 849 917 984 1052 1119 1187 1254 1322 1389 1457 1524 1587 1654 1722 1789 1857 1992 2127 2257

20 950 1017 1885 1152 1220 1287 1355 1422 1490 1557 1625 1692 1755 1822 1890 1957 2025 2160 2295 2425

70 28 221

30 1108 1175 1243 1310 1378 1445 1513 1580 1648 1715 1783 1850 1913 1980 2049 2115 2183 2318 2453 2583

40 1276 1343 1411 1478 1546 1613 1681 1748 1816 1883 1951 2018 2081 2148 2216 2283 2351 2486 2621 2751

50 1460 1637 1495 1562 1630 1697 1765 1832 1900 1967 2035 2102 2165 2232 2300 2367 2435 2570 2705 2385

83 34 279

Peso por cada 5 mm. de altura del cilindro = C

Peso por cada 5 mm. de altura de espiga = D

Peso de la tuerca S/DIN–934

Weight per each 5 mm. of cilinder = C

Weight per each 5 mm. pin’s height = D

Weight of the nut Acc./DIN–934

Poids pour chaque 5 mm. de hauteur du cylindre = C

Poids pour chaque 5 mm. de hauteur de tige=D

Poids de l’ecrou S/DIN–934

Designación de un tornillo cilíndrico avellanado con una rosca: d = M – 30 x 2 Altura del cilíndro C – 30 y longitud L = 100 mm. Tornillo cilíndrico avellanado M – 30 x 2 x 30 x 100 – DIN 792

Tornillo cilíndrico avellanado con prisionero para sujección de revestimientos de molinos. Cylindrical countersunk head bolt with nose to be used on mills revetment fastening Vis à tête cylindrique avec ergot pour la fixation de revêtements de boyeurs

Designation of a cylindrical countersunk head bolt with a thread of d = M – 30 x 2 Cylinder’s height C – 30 and L length = 100 mm. Cylindrical countersunk head bolt M – 30 x 2 x 30 x 100 – DIN 792 Désignation d’une vis cylindrique avec filet d = M – 30 x 2 Hauteur du cylindre C – 30 et longueur L = 100 mm. Vis cylindrique fraisée M – 30 x 2 x 30 x 100 – DIN 792

Peso por cada 5 mm de altura del cilindro = C Weight per each 5 mm. of cilinder’s height = C Poids pour chaque 5 mm. de hauteur du cylindre = C Peso por cada 5 mm de longitud de espiga = D Weight per each 5 mm. of pin lenght = D Poids pour chaque 5 mm. de longueur de tige = C

M-36 M-36x3 78 58 18,2 8,6 5

d1 b d2 k= g r

Peso de la tuerca DIN 934 Weight of nut DIN 934 Poids d'un écrou DIN 934 M-39 M-39x3 84 62 19,9 8,6 5

M-42 M-42x3 90 68 22,6 8,6 5

Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs. pour 1.000 pièces L C 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 260 280 300

10 930 1010 1090 1170 1250 1330 1410 1490 1570 1650 1730 1810 1890 1970 2050 2130 2210 2370 2530 2690

20 1135 1215 1295 1375 1455 1535 1615 1695 1775 1855 1935 2015 2095 2175 2255 2335 2415 2575 2735 2895

30 1316 1396 1476 1556 1636 1716 1796 1876 1956 2036 2116 2196 2275 2356 2436 2516 2596 2756 2916 3076 103 40 387

Condiciones técnicas de Suministro: según DIN-267, en ejecución C. Clase de resistencia: (material) 4.6 según DIN-267. Otras clases de resistencia o material por acuerdo: ejemplo, 8.8, 10.9, 12.9, etc.

40 1509 1598 1669 1749 1929 1909 1989 2069 2149 2229 2309 2389 2469 2549 2629 2709 2789 2949 3109 3269

50 1702 1782 1862 1942 2022 2102 2182 2262 2342 2422 2502 2582 2662 2742 2824 2902 2982 3142 3302 3462

10 1137 1231 1325 1419 1513 1607 1701 1805 1899 1993 2087 2181 2263 2357 2451 2545 2639 2837 3025 3201

20 1373 1467 1561 1655 1749 1843 1937 2041 2135 2229 2323 2417 2499 2593 2687 2781 2875 3073 3261 3437

30 1609 1703 1797 1891 1985 2079 2173 2277 2371 2465 2569 2663 2735 2825 2923 3017 3111 3309 3497 3673

40 1835 1939 2033 2127 2221 2318 2415 2513 2607 2701 2795 2889 2971 3065 3159 3253 3347 3545 3733 3921

118 47 492 Delivery technical conditions acc. to DIN-267, on executing C. Strength quality (Material) 4.6 acc. to DIN-267 or any other kind to be approved, as 8.8, 10.9, 12.9, etc.

50 2072 2166 2260 2354 2446 2542 2640 2740 2834 2928 3022 3116 3208 3302 3396 3490 3584 3782 3970 4158

10 1365 1472 1583 1692 1801 1910 2019 2127 2236 2345 2454 2563 2671 2780 2885 2998 3107 3325 3543 3761

20 1649 1758 1867 1976 2085 2194 2303 2412 2521 2630 2739 2848 2957 3066 3175 3284 3393 3611 3829 4047

30 1933 2042 2151 2260 2369 2478 2587 2695 2804 2913 3022 3131 3239 3348 3457 3566 3675 3893 4111 4329

40 2217 2326 2435 2544 2652 2761 2870 2979 3088 3197 3306 3415 3523 3632 3741 3850 3959 4177 4395 4613

50 2502 2611 2720 2829 2937 3046 3155 3264 3373 3482 3591 3700 3808 3917 4026 4135 4244 4462 4680 4898

142 55 636 Conditions techniques de livraison selon DIN-267, en exécution C. Résistance (Matériel) 4.6. selon DIN-267. D'autres résistances ou matériel, selon demande. Par exemple, 8.8, 10.9, 12.9, etc.

27

5.2 P

DIN 15237

F

S.A.L.

Transportadores continuos. Tornillos de platillo y arandelas de platillo para sujección de las piezas a cintas Continuous mechanical handling equipment, seating screw and cupped washers for the attachment of components to bands. Engin de manutention continue: vis de plateau et rondelles de plateau pour le fixation des pièces aux bandes

Tornillos de platillo / Seating screw / Vis de plateau D D1 a cmax emin g k m r1 s1 Peso con tuerca Kg por 1000 piezas Weight with nut Kg for 1000 pieces Poids avec écrou Kg pour 1000 piéces L 20 25 30 35 40 50 60 70 Peso de la tuerca Kg por 1000 piezas Weight of the Nuts Kg for 1000 pieces Poids des Ecrous Kg pour 1000 piéces

M6 20 14 1 10,89 3,5 2,5 5 20 10

B 12 15

Peso 8,96 9,82

2,32

M8 28 20 1 14,2 5 3,5 6,5 28 13

M 10 35 25 1 18,72 6 4,5 8 35 17

B

Peso

15 18 18

21,3 23,2 25,0

4,62

b

Peso

18 20 20 20

42,9 45,8 48,7 54,5

10,9

M 12 42 30 1,2 20,88 7 5,2 10 42 19

b

Peso

20 25 28 28 28

60,0 63,6 72,1 80,6 89,3

15,9

Arandelas de platillo / Cupped washers / Rondelles de Plateau D D1 r2 F H Peso kg. por 1000 piezas Weight kg. for 1000 pieces Poids pour 1000 pièces Para tornillos For bolt Pour vis 28

7 25 22 1,5 4,5

9,5 32 28 1,5 5,5

11,5 40 36 2 7

14 50 46 2 8

5,4

8,8

18,3

28,7

M6

M8

M 10

M 12

5.3 P

DIN 603

F

S.A.L.

Tornillo cabeza redonda y cuello cuadrado Bolts with round head and square neck Boulons avec tête ronde et collet carré

Calidad: Quality: Qualité: D 2 B 3 4 D1 N K R Y L m/m 16 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300

M-5 M-6 M-8 M-10 M-12 M-14 M-16 M-18 M-20 M-22 M-24 M-25 16 18 22 26 30 35 38 42 46 52 58 66 22 24 28 32 36 42 44 48 52 58 64 75 41 45 49 52 57 61 65 70 80 85 13 16 20 24 30 32 38 42 46 50 55 58 3,5 4 5 6 8 10 12 13,5 15 17 18 19 3 3,5 4,5 5 6,5 7,5 8,5 9,5 10,5 11,5 12,5 14 10,7 12,6 16 19,2 24,1 29,3 33,9 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs. pour 1.000 pièces 5,11 9,22 5,61 9,92 18,42 33,6 6,21 10,82 20,02 36,1 7,01 11,92 21,62 36,6 7,81 13,02 23,62 41,1 8,61 14,12 25,62 43,6 9,41 15,22 27,62 46,7 10,21 16,32 29,62 49,8 80,1 107 157 216 11,01 17,42 31,52 52,9 84,3 113,8 165 226 11,81 18,52 33,52 56 85,5 120 172 236 285 407 535 579 12,61 19,62 35,52 59,1 91,8 126 180 246 296 422 557 598 13,41 20,72 37,52 62,2 96 130 188 256 307 437 580 617 15,01 22,92 41,42 68,4 104 141 203 275 331 457 625 655 25,12 45,42 74,6 112 153 217 295 356 487 670 693 27,32 49,42 80,8 121 165 232 315 381 517 715 741 29,32 53,42 87 130 177 247 335 406 547 760 789 31,72 57,42 93,2 138 189 262 355 431 577 805 837 33,92 61,42 99,4 147 199 278 375 456 605 850 885 35,12 65,42 105,9 155 209 293 395 481 635 898 933 37,32 69,42 111,9 163 215 308 414 506 665 940 981 117,9 171 225 323 434 531 695 987 1029 129,9 189 239 356 474 581 755 1077 1125 141,9 198 261 372 494 606 785 1122 1173 207 273 388 514 631 815 1167 1221 216 285 404 434 656 845 1212 1269 225 297 420 554 681 845 1257 1317 234 309 436 574 706 903 1302 1365 243 321 452 594 731 933 1347 1413 252 333 468 616 756 963 1392 1461 261 345 484 636 781 993 1437 1509 20 357 500 656 806 1023 1484 1557 279 369 516 676 831 1053 1529 1605 288 381 532 696 868 1083 1574 1653 297 393 548 716 881 1113 1619 1701

Ejecución: Execution: Exécution:

C

El diámetro de la caña, a elección del fabricante, puede corresponder al diámetro de flancos. The diameter of the stud, at the manufacturer's choice, can be correspondent to the flank diameter. Le diamètre de la tige du boulon, à élection du fabricant, peut correspondre au diamètre des flancs.

B2 Para L ≤ 125 mm B3 For 125 < L ≤ 200mm. B4 Pour L > 200 mm

Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-8g

29

5.4 P

DIN 604

F

S.A.L.

Tornillos avellanados con prisionero Flat countersunk with nose bolts Vis à tête fraisée à ergot

90 º

a= D 2 B 3 4 D1 G K L m/m

30

30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 230 240 250 260 280 300

60 º

M-30x2 M-33x2 M-36x3 M-39x3 M-8 M-10 M-12 M-16 M-18 M-20 M-22 M-24 M-30 M-33 M-36 M-39 22 26 30 38 38 46 46 54 66 72 78 84 28 32 36 44 44 52 52 60 76 85 90 95 41 45 49 57 60 65 67 73 90 95 100 105 12,55 16,55 19,65 24,65 32,8 34 32,8 35 38,8 48 52 58 62 2,5 3 3,2 3,6 4,2 4,5 5,4 6 6,6 7 7,6 8,6 8,6 4 5 5,5 7 9 10 11,5 12,5 13 16,6 16,6 18,2 19,9 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs. pour 1.000 pièces 9,30 17,5 30,9 10,4 19,5 33,4 11,5 21,5 36,5 55 107 12,6 23,5 39,6 59 114 13,7 25,5 42,7 63,5 121 131 188 14,8 27,5 45,8 67,9 128 141 199 287 15,9 29,5 48,9 82,3 136 151 210 302 328 17,0 31,5 52,0 86,7 144 161 221 318 344 18,1 33,5 55,1 91,1 152 171 233 333 360 670 19,2 35,5 58,2 95,5 160 182 245 348 376 698 20,2 37,5 61,3 100 168 192 257 364 394 726 894 22,4 41,5 67,5 109 184 212 281 395 430 782 961 1203 1487 24,6 45,5 73,7 118 200 232 305 426 466 837 1028 1283 1581 49,5 79,9 127 216 252 329 452 502 892 1095 1363 1675 53,5 86,1 136 232 272 353 483 538 947 1162 1443 1769 57,5 92,3 145 248 292 377 514 574 1002 1229 1523 1863 61,5 98,5 154 264 312 400 545 610 1057 1296 1603 1957 163 280 332 424 576 646 1112 1363 1683 2051 172 296 352 448 607 682 1167 1430 1763 2145 181 322 372 472 638 718 1222 1497 1843 2239 190 338 392 496 669 754 1277 1564 1923 2333 199 354 412 520 700 790 1332 1631 2003 2427 209 370 432 544 731 826 1387 1698 2083 2521 962 1442 1765 2163 2615 998 1497 1832 2243 2709 1607 1899 2403 2897 1667 1966 2483 2991 1772 2033 2563 3085 1882 2168 2723 3273 1992 2300 2883 3461 M-6 18 24

Ejecución: Execution: Exécution:

C

B2 Para L ≤ 125 mm B3 For 125 > L ≤ 200 mm. B4 Pour L > 200 mm.

Tolerancia de Rosca: DIN 13-8g Thread Tolerance: DIN 13-8g Tolérance du Filet: DIN 13-8g

5.5 P

F

DIN 607 S.A.L.

Tornillos cabeza redonda con prisionero Round head bolts with nose Vis à tête ronde avec ergot

D B

2 3 4

DK G I K r1

L m/m 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

M-8 M-10 M-12 M-16 22 26 30 38 28 32 36 44 57 16 19 24 30 2,8 3 3,3 4 2,3 2,7 3,2 3,5 6 7 9 11 8,9 10,5 13,3 15,8 Peso en kg. por 1.000 piezas Weight in kg. for 1.000 pieces Poids en kgs. pour 1.000 pièces 11,8 13,5 21,7 15,3 24,5 39,8 76 17,1 27,3 44,4 83 19 30,2 49 90 20,8 33,2 53,3 98 22,7 36,1 57,5 105 24,6 38,9 61,7 113 26,5 41,8 65,9 122 28,4 44,7 70,1 129 30,3 47,6 74,3 136 34 53,4 82,7 151 59,3 91 165 65,1 99 180 107 195 115 210 226 241 257 273

Calidad: Quality: Qualité:

Ejecución: Execution: Exécution:

3.6 ó 4.6 a elección del fabricante 3.6 or 4.6 at the manufacturer's choice 3.6 ou 4.6 à élection du fabricant

C

Diámetro de la caña a elección del fabricante, puede corresponder al diámetro de flancos. Stud’s diameter at the manufacturer's choice, it can be correspondent to the flank diameter Diamètre de la tige à élection du fabricant, il peut correspondre au diamètre des flancs.

Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-8g 31

5.6 P

DIN 601/555

F

S.A.L.

ISO 4016

Tornillos hexagonales con tuerca hexagonal Hexagon bolts with hexagon nut Boulons hexagonaux avec écrou hexagonal

D 2 B 3 4 E min. K M S L m/m 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 240 250 260 280 300

M-5 M-6 M-8 M-10 M-12 M-14 M-16 M-18 M-20 M-22 M-24 M-27 16 18 22 26 30 28 38 46 46 50 54 60 22 24 28 32 36 35 44 52 56 56 60 66 35 37 41 45 49 50 57 65 65 69 73 79 8,63 10,89 14,2 18,72 20,88 26,17 31,2 31,2 32,86 36,9 39,55 45,2 3,5 4 5,3 6,4 7,5 9 10 12 13 14 15 17 4 5 6,5 8 10 11 13 15 16 17 19 22 8 10 13 17 19 22 24 27 30 32 36 41 Peso en kg. por 1.000 piezas/ Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kg. pour 1.000 pièces 7,37 10,1 20,7 39,1 56,3 78 112 146 203 8,04 11,2 22,7 42,2 61,1 84 119 156 213 8,81 12,3 24,7 45,3 65,4 90 127 166 224 276 352 480 9,58 13,4 26,7 48,4 69,6 96 135 176 237 290 366 497 10,3 14,5 28,7 51,5 73,8 108 142 185 249 304 381 514 11,2 15,6 30,7 54,6 78 114 150 194 261 319 402 543 11,74 16,7 32,7 57,7 82,3 120 157 203 273 334 420 570 12,48 17,8 34,7 60,8 85,6 126 165 212 285 350 437 589 13,2 18,9 36,7 63,9 89,8 132 173 221 297 364 455 608 13,92 20 38,7 67 94 138 180 230 309 379 472 630 14,64 21,1 40,7 70,1 98,2 141 188 234 321 394 489 653 23,3 44,7 76,3 107 153 201 254 351 417 516 698 25,5 48,7 82,5 115 165 217 264 365 447 551 743 27,7 52,7 88,7 124 177 232 284 389 477 586 788 29,9 56,7 94,9 132 189 247 312 413 507 619 833 60,7 101 140 199 262 332 437 537 652 787 64,7 107 149 209 277 352 461 566 689 923 68,7 113 157 215 293 372 185 596 723 968 119 166 225 308 392 509 626 757 1010 125 174 230 323 412 532 656 791 1055 131 183 235 338 432 556 686 826 1100 137 191 251 353 452 581 715 650 1145 143 200 264 369 472 604 745 895 1190 209 278 385 482 626 775 925 1225 218 293 400 512 647 805 954 1260 236 317 430 552 690 865 1015 1350 245 329 445 572 712 895 1050 1395 254 341 460 592 733 925 1085 1440 272 365 500 639 780 985 1155 1530 290 389 430 679 825 1045 1225 1620

Tolarencia de rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet: 32

DIN 13-8g

Calidad: Quality: Qualite:

4.6

Ejecución: Execution: Exécution:

C

B2 B3 B4

Para longitudes: For Lenghts: Pour Longueurs:

M-30 66 72 85 50,85 18,7 24 46

M-33 72 78 91 55,37 21 26 50

M-36 78 84 95 60,79 22,5 29 55

762 787 812 837 853 902 963 1000 1070 1125 1180 1230 1290 1345 1400 1455 1510 1560 1610 1710 1760 1810 1910 2010

1000 1030 1060 1100 1160 1220 1270 1330 1390 1460 1520 1580 1640 1700 1770 1830 1890 1950 2070 2130 2190 2310 2430

1320 1360 1400 1480 1560 1600 1680 1750 1830 1900 1980 2050 2130 2200 2280 2355 2430 2580 2655 2730 2880 3030

L ≤ 125 mm L > 125 ≤ 200 mm. L > 200 mm.

M-39 84 90 103 66,4 25 31 60

1720 1760 1850 1940 2010 2100 2190 2280 2370 2460 2550 2640 2730 2820 2910 3000 3180 3270 3360 3540 3720

M-42 90 96 109 71,3 26 34 65

2310 2420 2520 2630 2710 2810 2920 3020 3130 3230 3340 3440 3545 3650 3860 3975 4070 4280 4490

M-45 92 102 115 76,95 28 36 70

2760 2880 3000 3120 3250 3370 3490 3610 3730 3860 3990 4100 4220 4340 4580 4700 4820 5060 5300

M-48 102 108 127 82,6 30 38 75

3370 3510 3650 3790 3930 4070 4210 4350 4490 4630 4770 4910 5050 5330 5520 5710 5990 6370

M-52 116 129 89,04 33 42 80

4260 4420 4580 4740 4900 5060 5220 5380 5540 5700 5860 5940 6020 6180 6260 6340 6500 6666

M-56 124 137 94,47 35 45 85

4750 4940 5130 5320 5530 5710 5900 6090 6280 6470 6660 7040 7210 7380 7570 7760 8150 8540

M-60 132 145 100,72 38 48 90

5840 6060 6280 6500 6720 6950 7170 7300 7520 7740 7910 8180 8620 8840 9060 9500 9950

M-64 140 153 106,37 40 51 95

6790 7040 7300 7550 7800 8050 8310 8570 8800 9040 9480 9730 9980 10230 10480 10980 11480

M-68 148 161 111,42 43 55 100

7890 8180 8460 8750 9030 9310 9600 9860 10120 10620 10900 11190 11470 11760 12300 12900

M72x6 M76x6 M80x6 M-90x6 M-100x6 156 164 172 192 225 169 177 185 205 107 117,07 122,72 128,37 145,09 162,04 45 48 50 57 63 58 61 64 72 80 105 110 115 130 145 L m/m

9340 9650 9960 10270 10580 10890 11250 11570 11880 12420 12720 13020 13370 13720 14220 14920

10680 11040 11390 11750 12100 12450 12800 13200 13600 14200 14550 14900 15250 15600 16300 16900

12400 12790 13190 13560 13960 14360 14760 15160 15690 16270 16560 16970 17360 18160 18860

17480 17980 18480 18980 19480 19980 20480 21380 21680 22180 22680 23180 24180 25180

23740 24340 25040 25640 26240 26840 27040 28690 29340 29940 30540 31740 32840

D 2 3 B 4 E min K M S 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 240 250 260 280 300

Los tornillos se suministran con tuerca no montada The bolts are delivered with non-mounted nut Les boulons sont fournis avec écrou non-monté 33

5.7 P

DIN 6914

F

S.A.L.

Tornillos hexagonales con entrecaras grandes para uniones HV en construcciones de acero Hexagon bolts with large interfaces for HV joints in steel constructions Boulons hexagonaux avec grande ouverture de clé pour unions HV en constructions d'acier

D B

1) 2) N min E min k r min s L m/m 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 B1 B1 B1

M12 M16 M20 M22 M24 M27 M30 M33 M36 21 26 31 32 34 37 40 48 48 23 28 33 34 37 39 42 50 50 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 23,91 29,56 35,03 39,55 45,2 50,85 55,37 60,79 66,4 8 10 13 14 15 17 19 23 23 1,2 1,2 1,5 1,5 1,5 2 2 2 2 22 27 32 36 41 46 50 55 60 Peso en gr. por 1.000 piezas sin tuerca / Weight in kg. for 1.000 pieces without nut / Poids en kg. pour 1.000 pièces sans écrou 48 52 56 105 59 113 180 64 121 194 249 68 129 207 264 72 137 219 279 77 145 232 294 371 81 153 244 309 389 519 86 157 257 324 407 542 695 90 165 269 339 425 564 723 95 173 282 354 443 587 751 1186 99 181 288 363 449 609 779 1226 1190 104 189 301 378 467 632 807 1266 1230 197 313 393 485 645 832 1303 1270 205 326 408 503 666 860 1343 1310 213 338 423 521 687 888 1383 1350 221 351 438 539 708 916 1423 1390 229 363 453 557 729 944 1463 1430 237 376 468 575 750 972 1503 1470 245 388 483 593 771 1000 1543 1500 400 498 611 792 1028 1583 1540 413 513 629 813 1055 1623 1580 425 528 647 834 1083 1663 1620 438 543 665 855 1110 1703 1660 450 558 683 876 1138 1743 1700 573 700 897 1168 1783 1740 588 718 918 1194 1823 1780 736 939 1222 1836 1820 754 960 1256 1903 1860 772 981 1284 1943 2000 790 1000 1312 1983 2040 808 1020 1340 2023 2080 826 1040 1368 2063 2120 1060 1396 2103 2160

M42 65 69 0,4 76,95 28 2,5 70

M45 70 76 0,4 82,6 30 2,5 75

M48 75 83 0,4 89,04 33 3 80

M52 83 90 0,4 94,47 35 3 85

M56 90 98 0,4 100,7 38 4 90

1490 1530 1560 1607 1647 1687 1727 1757 1787 1832 1877 1922 1967 2012 2067 2117 2157 2208 2257 2295 2347 2399 2447

1865 1916 1973 2028 2083 2123 2163 2218 2273 2328 2383 2435 2493 2547 2603 2655 2700 2760 2810 2863 2920

2385 2430 2475 2520 2565 2580 2595 2705 2815 2880 2945 3010 3065 3130 3195 3160 3315 3370 3435

2998 3030 3068 3138 3208 3260 3298 3350 3448 3520 3588 3660 3728 3795 3868 3940 4010

3494 3654 3734 3895 4054 4145 4214 4302 4385 4475 4560 4655 4715

-

Para longitudes sobre la línea escalonada • B2 Para longitudes bajo la línea escalonada For Lenghts over the stepped line. • B2 For Lenghts under the stepped line. Pour longueurs au-dessus la ligne échélonnée • B2 Pour longueurs au-dessous la ligne échélonnée.

Tolerancia: Thread Tolerance: Tolérance du Filet: 34

M39 59 63 0,4 71,3 26 2 65

DIN 13-6g

Calidad: Quality: Qualité:

10,9

Ejecución: Execution: Exécution:

C

4732 4820 4920 5015 5110 5200 5305 5395 5492 5583 5675

DIN 6915

5.8 P

DIN-6915

DIN 6916 Marca HV (en la cara inferior) Mark HV (in the inferior face) Marque HV (sur la face infériure)

Marca del fabricante (en la cara inferior) Manufacturer Mark (on the inferior face) Marque du fabricant (sur la face infériure)

Calidad: Quality: Qualité:

C-45

M 42 67 76,95 34 70 819

M 39 62 71,3 31 65 644

c d1

d2

13

24

1,6

17

30

1,6

21

37

2

23

39

2

25

44

2

28

50

2,5

31

56

2,5

34

60

2,5

37

66

3

40

72

3

43

78

3,5

46

85

3,5

50

92

4

54

98

4

58

105

4,5

S.A.L.

Clase: Classe:

M 36 57 66,44 29 60 515

M 33 52 60,79 26 55 388

M30 M 27 M 24 M 22 M 20 M 16 M 12 d 47,5 43,5 39 34 30 25 20 dw 1) min. 55,37 50,85 45,20 39,55 35,03 29,56 23,91 e min. 24 22 19 18 16 13 10 m 50 46 41 36 32 27 22 x Peso/Weight/Poids 23,3 300 224 155 104 73,9 44,8 kg/1000 piezas 1) La medida máxima de dw, no debe exceder la medida real de las entrecaras I) The maximum dw dimension must not exceed the real inter-faces dimension I) La dimension maximum dw ne doit pas être supériure que la dimension réelle des ouverture de clé

F

Dif. Adm. +0,3 0 +0,3 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0

DIN 6916

10 M 45 72 82,6 36 75 984

M 48 77 89,04 38 80 1191

f ≈

s

Peso/Weight /Poids kg/1000 piezas ≈

Para rosca For thread Pour filet

0,5

3

7,03

M 12

1

4

14,6

M16

1

4

19,6

M 20

1

4

24,3

M 22

1

4

30,6

M 24

1

5

50,2

M 27

1

5

63,2

M 30

1

5

75,4

M 33

1,5

6

115

M 36

1,5

6

130

M 39

1,5

7

183

M 42

1,5

7

220

M 45

1,5

8

294

M 48

1,5

8

330

M 52

1,5

9

425

M 56

M 52 82 94,47 42 85 1453

Mm56 87 100,7 45 90 1690

35

DIN 931

5.9 P

F

S.A.L.

ISO 4014

Tornillos hexagonales con vástago Hexagon bolts with body Boulons hexagonaux avec corps

D B

2 3 4

C E-MIN K r-MIN S L m/m 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 240 250 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 36

M-5 16 22

M-6 18 24

M-8 22 28

M-10 M-12 M-14 M-16 M-18 M-20 M-22 M-24 M-27 M-30 26 30 34 38 42 46 50 54 60 66 32 36 40 44 48 52 56 60 66 72 45 49 53 57 61 65 69 73 79 85 0,35 0,35 0,4 0,4 0,4 0,4 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 8,79 11,05 14,38 18,9 21,1 24,49 26,75 30,14 33,53 35,72 39,98 45,2 50,85 3,5 4 5,3 6,4 7,5 8,8 10 11,5 12,5 14 15 17 19 0,2 0,25 0,4 0,4 0,6 0,6 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8 1 1 8 10 13 17 19 22 24 27 30 32 36 41 46 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids in kgs. pour 1.000 pièces 5,64 8,06 6,42 9,13 18,2 7,20 10,2 20,7 35 7,98 11,3 22,2 38 53,6 8,76 12,3 24,2 41,1 58,1 82,2 9,54 13,4 25,8 43,8 62,6 88,3 115 10,3 14,4 27,8 46,9 67 94,3 123 161 11,1 15,5 29,8 50 70,3 100 131 171 219 11,9 16,5 31,8 53,1 74,7 106 139 181 231 281 346 12,7 17,6 33,7 56,2 79,1 112 147 191 243 296 364 13,5 18,6 35,7 62,3 83,6 118 155 201 255 311 382 511 20,8 39,6 68,5 92,4 128 171 220 279 341 428 557 712 43,6 77,7 100 140 186 240 303 370 464 603 767 47,5 83,9 109 152 202 260 327 400 500 650 823 90 118 165 218 280 351 430 535 695 880 96,2 127 175 230 295 365 450 560 720 920 102 136 187 246 315 389 480 595 765 975 108 145 199 262 335 423 510 630 810 1030 153 211 278 355 447 540 665 855 1090 167 223 294 375 470 570 700 900 1140 171 235 310 395 495 600 735 945 1200 180 247 326 415 520 630 770 990 1250 189 260 342 435 545 660 805 1030 1310 198 273 358 455 570 690 870 1130 1420 207 286 374 475 590 720 905 1180 1475 406 515 640 780 940 1240 1530 422 535 665 810 975 1280 1595 438 555 690 840 1010 1330 1640 900 1075 1430 1750 960 1140 1530 1860

M-33 72 78 91 0,5 55,37 21 1 50

M-36 78 84 97 0,5 60,79 23 1 55

M-39 84 90 103 0,6 66,44 25 1 60

M-42 90 96 109 0,6 71,3 26 1,2 65

951 1020 1090 1150 1220 1290 1350 1410 1480 1540 1610 1750 1815 1880 1950 2020 2160 2300

1170 1250 1330 1400 1480 1560 1640 1720 1900 1980 2060 2220 2300 2380 2460 2540 2700 2860

1510 1590 1650 1740 1830 1930 2020 2120 2210 2310 2500 2600 2700 2800 2900 3100 3300

1900 1980 2090 2200 2310 2420 2520 2630 2740 2960 3070 3180 3290 3400 3620 3840

M-45 96 102 115 0,6 76,95 28 1,2 70

M-48 102 108 121 0,6 82,6 30 1,6 75

M-52 108 116 129 1 88,25 33 1,6 80

M-56 156 124 137 1 93,56 35 2 85

2260 2350 2380 2600 2730 2850 2980 3100 3220 3470 3645 3820 3925 4030 4380 4530

2710 2780 2920 3010 3160 3300 3440 3580 3720 4010 4150 4290 4440 4570 4850 5130

2970 3130 3210 3450 3770 3930 4100 4270 4430 4760 4935 5110 5280 5450 5790 6130

3780 3970 4160 4360 4550 4740 4930 5120 5300 5480 5660 6030 6220 6410 6800 7190

M-60 M-64 M-68 M-72X6 M76X6 M-80X6 M-90X6 M-100X6 D 164 172 192 156 164 172 192 2 132 140 161 169 177 185 205 225 3 B 145 153 1 1 1 2 2 2 4 1 1 75 79 83 87 97 107 C 99,21 104,86 110,51 116,16 121,81 127,46 144,08 161,02 E-MIN. 38 40 43 45 48 50 57 63 K 2 2 2 2 2 2 2,5 2,5 r-MIN 90 95 100 105 110 115 130 145 S L m/m 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 4460 5160 5890 6820 7780 120 4680 5420 6180 7130 8140 9140 130 4900 5670 6450 7450 8140 9530 12800 140 5130 5920 6745 7770 8490 9900 13300 150 5350 6170 7030 8090 9200 10300 13800 18000 160 5570 6430 7310 8410 9550 10700 14300 18700 170 5700 6680 7600 8730 9900 11100 14800 19300 180 5920 6920 7860 9050 10300 11500 15300 19900 190 6140 7160 8120 9360 10700 11900 15800 20500 200 6360 7380 8370 9630 11000 12250 16250 21100 210 6580 7600 8620 9900 11300 12600 16700 21700 220 7020 8100 9190 10500 12000 13300 17500 23000 240 7240 8350 4755 10850 12300 13700 18000 23600 250 7460 8600 9760 11200 12600 14100 18500 24200 260 7900 9100 10300 11700 13300 14900 19500 25300 280 8350 9600 10900 12400 14000 15600 20500 26500 300 10100 11500 13000 14700 16400 21500 27700 320 10600 12000 13700 15400 17200 22500 28900 340 11100 12600 14300 16100 18000 23500 30100 360 15000 16900 18800 24500 31300 380 15600 17600 19600 25500 32350 400 20400 26500 33800 420 21200 27500 35000 440 22000 28500 36200 460

Calidad: Quality: Qualité:

5.6 / 8.8 / 10.9/12.9

Ejecución: A.- Para productos hasta M-24 y menos de 150 mm. B.- Para más de M-24 y más de 150 mm. Execution: A.- For products up to M24 and less than 150 m.m. B.- For more than M-24 and more than 150 mm. Exécution: A.- Pour produits jusqu'à M-24 et moins de 150 mm. B.- Pour plus de M-24 et plus de 150 mm.

B2 Para L≤125 mm. B3 For L>125≤ 200 mm. B4 Pour L>200 mm.

Tolerencia de rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-6g

37

5.10 P

F

DIN 933 S.A.L.

ISO 4017

Tornillos hexagonales con rosca hasta la cabeza Hexagon bolts threaded to the head Boulons hexagonaux filetées jusqu'à la tête

D C E K r s L m/m 7 8 10 12 14 16 18 20 22 25 28 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200

38

M-4 M-5 M-6 0,4 0,5 0,5 7,66 8,79 11,05 2,8 3,5 4 0,2 0,2 0,25 7 8 10 Peso en kg. por 1.000 1,41 2,28 3,57 1,49 2,38 3,74 1,64 2,63 4,08 1,8 2,87 4,42 1,95 3,12 4,76 2,1 3,37 5,11 2,25 3,62 5,45 2,41 3,87 5,8 2,56 4,12 6,15 2,8 4,49 6,65 3,04 4,86 7,15 3,19 5,11 7,51 3,57 5,73 8,37 3,96 6,35 9,23 4,34 6,99 10,1 4,73 7,59 11 5,12 8,21 11,9 5,5 8,83 12,7 5,89 9,45 13,6 6,28 10,1 14,4 10,7 15,3 11,3 16,2

M-7 M-8 0,5 0,6 12,12 14,38 4,8 5,3 0,25 0,4 11 13 piezas / Weight 5,6 5,85 8,5 6,35 9,1 6,85 9,8 7,35 10,5 7,85 11,1 8,35 11,7 8,85 12,3 9,35 12,9 10 13,9 10,7 14,9 11,3 15,5 12,5 17,1 13,8 18,7 15 20,3 16,3 21,8 17,5 23,4 18,7 25 20 26,6 21,2 28,2 22,5 29,8 23,7 31,4 25 33 26,2 34,6 27,5 35,2 28,7 37,7 40,9

M-10 M-12 M-14 0,6 0,6 0,6 18,9 21,1 24,49 6,4 7,5 8,8 0,4 0,6 0,6 17 19 22 in kg. for 1.000 pieces / 15,2 16,2 17,2 18,2 19,2 20,2 21,2 22,2 23,7 25,2 26,2 28,7 31,2 33,7 36,2 38,7 41,3 43,8 46,3 48,8 51,3 53,8 56,3 59,8 61,3 66,4 71,4 76,4 81,4 86,4

23,3 25 26,4 27,7 29,1 31 33 34,1 36,2 37,7 41,3 44,9 48,5 52 55,6 58,2 62,8 66,4 70 73,6 77,2 80,8 84,4 88 95,2 102 109 116 123

38 40 42 44 46 48 50 53 55,9 57,9 62,9 67,9 72,9 77,9 82,8 87,8 92,8 97,9 102 107 112 117 122 127 137 147 157 167 177

M-16 M-18 M-20 M-22 0,8 0,8 0,8 0,8 26,75 30,14 33,53 35,03 10 11,5 12,5 14 0,6 0,6 0,8 0,8 24 27 30 32 Poids en kgs. pour 1.000 pièces

52,9 55,6 58,3 60,9 63,5 66,2 70,2 74,2 76,9 83,5 90,2 97,1 103 110 117 123 130 137 144 150 157 164 170 184 197 210 224 237

82 84,9 87,2 92,2 95,8 100 104 112 120 128 136 145 153 161 169 177 186 194 202 210 218 235 251 268 284 300 316 332 348 364 380

105 110 114 119 124 129 134 145 155 165 176 186 196 207 217 227 238 247 258 268 279 300 320 340 361 381 402 422 442 462 484

133 137 143 148 155 161 168 181 193 206 219 232 244 257 269 282 295 308 321 333 346 371 397 421 448 473 498 523 548 573 598

M-24 0,8 39,55 15 0,8 36

M-27 0,8 45,2 17 1 41

173 178 184 190 199 200 214 229 244 259 274 289 304 319 334 348 363 378 393 408 423 453 483 513 543 572 602 632 662 692 722

269 280 292 310 319 338 358 377 397 416 435 454 473 492 512 531 550 569 608 647 685 724 762 801 839 875 911 947

M-30 0,8 50,85 18,7 1 46

M-33 0,8 55,37 21 1 50

M-36 0,8 60,79 22,5 1 55

M-39 1 66,44 25 1 60

M-42 1 71,3 26 1,2 65

M-45 1 76,95 28 1,2 70

M-48 1 82,6 30 1,6 75

M-52 1 88,25 33 1,6 80

424 448 472 496 519 543 566 590 614 637 661 685 708 732 779 827 874 921 969 1010 1060 1110 1160 1210

543 572 601 630 659 688 717 746 775 806 837 866 891 920 976 1040 1090 1150 1210 1270 1330 1390 1440 1500

670 714 748 783 817 851 886 910 950 990 1020 1060 1100 1140 1200 1260 1330 1400 1470 1540 1610 1680 1740 1810

869 910 951 992 1030 1070 1110 1160 1200 1240 1280 1320 1360 1400 1480 1560 1650 1730 1810 1890 1970 2050 2140 2220

1090 1130 1180 1230 1270 1310 1370 1410 1460 1500 1550 1600 1650 1740 1840 1930 2020 2120 2210 2300 2400 2500 2590

1330 1380 1430 1490 1540 1600 1650 1710 1760 1810 1870 1920 1980 2090 2190 2300 2410 2520 2630 2740 2850 2960 3060

1590 1650 1710 1770 1830 1890 1950 2010 2080 2140 2200 2260 2320 2450 2570 2690 2820 2940 3060 3180 3310 3430 3560

2090 2170 2240 2310 2390 2460 2540 2610 2680 2750 2830 2970 3120 3260 3410 3550 3700 3850 4000 4150 4300

D C E K r s L m/m 7 8 10 12 14 16 18 20 22 25 28 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200

Calidad: Quality: Qualite:

5.6 / 8.8 / 10.9/12.9

Ejecución: A.- Para producto hasta M-24 ó menos de 150 m. B.- Para producto superior a M-24 ó más de 150 m. Execution: A.- For product until M-24 or less than 150 m.m. B.- For product superior to M-24 or more than 150 mm. Exécution: A.- Pour produit jusqu'à a M-24 ou moins de 150 mm. B.- Pour produit supérieur à M-24 ou plus de 150 mm.

Tolerancia de rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-8g 39

5.11 P

F

DIN 609 S.A.L.

Tornillos de ajuste hexagonales con espiga roscada larga Adjustement hexagon bolts with long threaded stud Boulons hexagonaux d'ajustement avec tige filetée longue

D 1 2 3 DS - KG dg e min K N S B

L m/m 42 45 48 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 160 170 180 190 200

40

M-18 M-22 M-18x1,5 M-22x1,5 M-27 M-33 M-39 M-18x2 M-22X2 M-27X2 M-33X2 M-33X3 21,5 24,5 23,5 26,5 31,5 36 42 28,5 31,5 36,5 41 47 19 23 28 34 40 17,65 21,25 25,7 31,7 37,7 29,56 35,03 45,2 55,37 66,44 11,5 14 17 21 25 0,7 0,7 1 1 1 27 32 41 50 60 Peso en kg. por 1.000 piezas Weight in kg. for 1.000 pieces Poids en kgs. pour 1.000 pièces 141 146 153 238 157 242 167 259 178 276 478 189 292 502 782 201 308 526 818 212 324 550 854 1290 223 341 574 890 1340 234 357 599 926 1390 245 373 623 961 1440 256 390 647 997 1490 267 406 671 1040 1540 278 422 695 1070 1590 290 439 719 1110 1640 301 455 744 1140 1690 312 471 768 1180 1740 323 488 792 1220 1790 333 504 816 1250 1840 345 520 840 1290 1890 356 536 864 1320 1940 367 553 889 1360 1990 379 569 913 1390 2040 959 1460 2130 1010 1530 2220 1060 1600 2320 1110 1670 2420 1160 1740 2520

M-45 M-45X3 48 53 46 43,7 76,95 28 1 70

1960 2030 2100 2170 2240 2300 2370 2430 2500 2560 2630 2690 2760 2820 2940 3070 3200 3330 3460

M-52 M-52X3 55 60 55 52,7 88,25 33 1 80

2890 2980 3080 3170 3270 3360 3460 3550 3640 3740 3830 3920 4020 4180 4370 4550 4740 4930

Calidad: Quality: Qualité:

5.6 / 8.8

Ejecución: Execution: Exécution:

A&B

B1 Para longitudes L ≤ 50 mm. B2 For Lengths 50 < L ≤ 150 mm. B3 Pour Longueurs L > 150 mm

Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN-13-6g

DIN 610

5.12 P

F

S.A.L.

Tornillos hexagonales de ajuste con espiga roscada corta Adjustement hexagon bolts with short threaded stud Boulons hexagonaux d'ajustement avec tige filetée courte

M-18 D B

1 2 3

DS dg e min. K V S L m/m 38 40 42 45 48 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 160 170 180 190 200

M-22

M-27

M-33

M-39

M-22X2 M-27X2 M-33X2 M-39X3 27,5 32,5 29,5 34,5 39,5 45 51 34,5 39,5 44,5 50 56 19 23 28 34 40 17,65 21,25 25,85 31,85 37,85 29,65 35,03 45,2 55,37 66,44 11,5 14 17 21 25 0,7 0,9 1 1 1 27 32 41 50 60 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in pieces / Poids en kgs. pour 1.000 pièces 129 136 143 230 150 236 157 245 161 251 172 267 465 183 283 489 763 194 299 513 799 1220 206 315 537 835 1270 217 332 561 871 1320 228 348 585 907 1370 239 364 609 942 1420 250 381 634 978 1470 261 397 658 1010 1520 272 413 682 1050 1570 283 430 706 1090 1620 295 446 730 1120 1670 306 462 754 1160 1720 317 479 779 1190 1770 328 495 803 1230 1820 339 511 827 1260 1870 350 527 851 1300 1920 361 544 875 1340 1970 372 560 899 1370 2020 384 576 924 1410 2060 964 1470 2160 1010 1540 2250 1060 1610 2350 1110 1680 2450 1160 1750 2550

M-45

M-52

M-45X3 M-52X3 59 69 64 70 46 55 43,85 52,85 76,95 88,25 28 33 1 1 70 80 kg. for 1.000

1890 1950 2010 2070 2130 2200 2260 2330 2390 2460 2520 2590 2650 2720 2780 2850 2980 3110 3230 3370 3500

Calidad: Quality: Qualité: 2870 2960 3050 3150 3240 3330 3420 3510 3610 3700 3790 3890 3980 4070 4240 4430 4610 4800 4990

5.6 / 8.8

Ejecución: Execution: Exécution:

A&B

B1 Para B2 For B3 Pour

L ≤ 50 mm. 50 < L ≤ 150 mm. L > 150 mm

Tolarencia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-6g

41

5.13 P

F

DIN 7968 S.A.L.

Tornillos de ajuste hexagonales con tuerca hexagonal o sin tuerca para construcciones de acero Adjustement hexagon bolts with or without hexagon nut for steel structures Boulons hexagonaux d’ajustement avec écrou hexagonal ou sans écrou, pour constructions en acier

D d2 b E min. k m r s L m/m

M-12 M-16 M-20 M-22 M-24 M-27 M-30 13 17 21 23 25 28 31 18,5 22 26 28 29,5 32,5 35 20,88 26,17 32,95 35,03 39,55 45,2 50,85 8 10 13 14 15 17 19 10 13 16 18 19 22 24 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8 1 1 19 24 30 32 36 41 46 Peso con tuerca por 1.000 piezas / Weight with nut per 1.000 pieces / Poids avec écrou pour 1.000 pièces 30 58,8 35 64 120 40 69,2 129 227 45 74,4 138 241 297 50 79,6 147 254 314 392 55 84,8 156 268 330 412 60 90 165 281 346 431 593 65 95 173 295 363 450 617 70 100 182 309 379 469 641 846 75 106 191 322 395 489 665 876 80 111 200 336 411 508 690 905 85 117 209 349 428 527 714 935 90 122 218 363 444 546 738 964 95 127 227 377 460 565 762 994 100 132 236 390 477 585 786 1030 105 137 245 404 493 604 810 1060 110 143 254 417 509 623 835 1090 115 148 262 431 526 643 859 1110 120 153 271 445 542 662 883 1140 125 280 458 558 676 907 1170 130 289 472 574 700 931 1200 135 298 485 591 720 955 1230 140 307 499 607 739 979 1260 145 316 513 623 750 1000 1290 150 325 526 640 777 1020 1320 155 334 546 656 798 1050 1350 160 342 553 672 816 1070 1380 165 567 689 835 1100 1410 170 581 705 854 1020 1440 175 594 721 874 1140 1470 180 607 737 893 1170 1500 185 754 912 1190 1530 190 770 931 1220 1560 195 786 951 1240 1590 200 803 970 1270 1620 Peso de la tuerca Nut weight Poids de l'écrou 15,9 30,8 60,3 80,2 103 154 216

42

Calidad: Quality: Qualité:

5.6

Con tuerca hexagonal With hexagon nut Avec écrou hexagonal

Arandela Washer Rondelle

DIN 555

DIN 7968

Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN-13-6g

DIN 7999

5.14 P

F

S.A.L.

Tornillos de ajuste hexagonales de alta resistencia con entrecaras grandes para construcciones de acero Adjustement hexagon bolts of high resistance with large interfaces for steel constructions Vis hexagonal d’ajustement de haute résistance avec grande ouverture de clé pour constructions en acier

D B D2 E K r min. S L m/m 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200

M-12 M-16 M-20 M-22 M-24 M-27 M-30 18,5 22 26 28 29,5 32,5 35 13 17 21 23 25 28 31 22,78 29,56 37,29 39,55 45,2 50,85 55,37 8 10 13 14 15 17 19 0,8 0,8 1,2 1,2 1,2 1,5 1,5 21 27 34 36 41 46 50 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs. pour 1.000 pièces 58 63 116 68 124 74 132 78 141 83 150 250 89 159 263 325 95 168 277 344 423 100 176 290 363 442 585 106 185 304 382 461 609 772 111 194 317 402 480 633 801 116 203 331 421 499 657 831 123 212 344 440 519 681 860 128 221 357 456 538 705 990 134 230 371 472 557 729 919 139 239 384 488 576 753 949 145 247 398 505 595 777 978 256 411 520 614 800 1000 265 424 536 632 823 1030 273 437 552 651 847 1060 282 451 568 670 871 1090 291 464 584 689 895 1120 300 478 601 708 919 1150 308 491 617 727 943 1180 317 505 633 747 968 1210 518 650 766 990 1240 532 666 785 1010 1270 546 682 804 1030 1300 560 698 824 1060 1330 714 842 1090 1360 730 861 1110 1390 746 880 1140 1420 763 900 1160 1450

Calidad: Quality: Qualité:

10.9

Ejecución: Execution: Exécution:

C

Deben emplearse sólo con tuercas hexagonales DIN-6915 y arandelas DIN-6916, DIN-6917, DIN-6918. They must be used only with hexagonal nuts DIN-6915 and washers DIN-6916, DIN-6917, DIN-6918. Ils doivent être usés seulement avec écrous hexagonaux DIN-6915 et rondelles DIN-6916, DIN-6917, DIN-6918. Tolerancia de rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN-13-6 g

43

5.15 P

F

DIN 912 S.A.L.

Tornillos cilíndricos con hexágono interior Cylindrical bolts with hexagon socket Boulons cylindriques à six pans creux

D P B aux dk ds E min. K r S t L m/m 5 6 9 10 12 16 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 200 220 240 260 280 300

44

M-10 M-12 M-18 M-20 M-22 M-8 M-10x1 M-12x1,25 M-14 M-16 M-18x1,5 M-20x1,5 M-22x1,5 M-24 M-3 M-4 M-5 M-6 M-8x1 M-10x1,25 M-12x1,5 M-14x1,5 M-16x1,5 M-18x2 M-20x2 M-22x2 M-24x2 0,5 0,7 0,8 1 1,25 1,5 1,75 2 2 2,5 2,5 2,5 3 18 20 22 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 5,5 7 8,5 10 13 16 18 21 24 27 30 33 36 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 2,87 3,44 4,58 5,72 6,86 9,15 11,43 13,72 16 16 19,44 19,44 21,73 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0,1 0,2 0,2 0,25 0,4 0,4 0,6 0,6 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8 2,5 3 4 5 6 8 10 12 14 14 17 17 19 1,3 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Peso en kg. po 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kg. pour 1.000 pièces 0,67 0,71 1,5 0,8 1,65 2,45 0,88 1,8 2,7 4,7 0,96 1,95 2,95 5,07 10,9 1,16 2,25 3,45 5,75 12,1 20,9 1,36 2,65 4,01 6,53 13,4 22,9 32,1 1,61 3,15 4,78 7,59 15 25,4 35,7 48 71,3 1,86 3,65 5,55 8,3 16,9 27,9 39,3 53 77,8 111 128 4,15 6,32 9,91 18,9 30,4 42,9 58 84,4 120 139 211 4,65 7,09 11 20,9 32,9 46,5 63 91 129 150 224 270 7,86 12,1 22,9 36,1 50,1 68 97,6 138 161 237 285 8,63 13,2 24,9 39,3 54,5 73 106 147 172 250 300 14,3 26,9 42,5 58,9 78 114 156 183 263 316 15,4 28,9 45,7 63,4 84 122 165 194 276 330 31 48,9 67,8 90 130 174 205 291 345 33 52,1 71,3 96 138 183 216 306 363 37 58,5 80,2 108 154 203 241 336 399 64,9 89,1 120 170 223 266 366 435 71,2 98 132 186 243 291 396 471 107 144 202 263 316 426 507 116 156 218 283 341 456 543 168 234 303 366 486 579 180 250 323 391 516 615 266 343 416 546 651 282 363 441 576 687 403 491 636 759 541 696 831 756 903 975

M-27 3 66 40 27 21,73 27 1 19 13,5

M-30 3,5 72 45 30 25,15 30 1 22 15,5

330 352 374 396 418 440 484 529 574 619 664 709 754 799 844 934 1020 1110 1230 1340

500 527 554 581 608 635 690 745 800 855 910 965 1020 1080 1130 1340 1350 1460 1570 1680 1790 1900

M-33 3,5 78 50 33 27,43 33 1 21 18

M-36 4 84 54 36 30,85 36 1 27 19

M-42 4,5 96 63 42 36,57 42 1,2 32 24

M-48 5 108 72 48 41,13 48 1,6 36 28

M-56 6,5 124 84 56 46,83 56 2 41 34

M-64 6 140 96 64 52,53 64 2 46 38

630 665 700 735 770 830 900 970 1040 1110 1180 1250 1320 1390 1530 1670 1810 1950 2040 2180 2320

870 910 950 990 1070 1150 1230 1310 1390 1470 1550 1630 1710 1870 2030 2190 2250 2410 2570 2730

1370 1420 1470 1580 1680 1790 1890 2000 2100 2210 2320 2420 2640 2860 3080 3300 3520 3740 3960

2040 2180 2320 2460 2600 2740 2880 3020 3160 3300 3590 3870 4150 4430 4710 4990 5270

4880 5270 5650 6040 6420 6810 7200 7580

7250 7750 8250 8750 9260 9760 10300

M-72x6 6 156 108 72 62,81 72 2 55 43

9950 10600 11300 11900 12600 13300

M-80x6 6 172 120 80 74,21 80 2 65 48

14300 15100 15800 16600

M-90x6 M-100x6 D 6 6 P 192 212 B aux 135 150 dk 90 100 ds 85,61 97,04 E min. 90 100 K 2,5 2,5 r 75 85 s 54 60 t L m/m 5 6 9 10 12 16 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 200 220 240 19900 25700 260 20900 26900 280 21900 28200 300

Calidad: Quality: Qualité: Ejecución: Execution: Exécution:

8.8 / 10.9 / 12.9 A

Tolerancia de rosca: DIN 13-5 g para R = 12.9 DIN 13-6 g para otras Thread Tolerance: DIN 13-5g for 12.9 DIN 13-6g for others Tolérance du Filet: DIN 13-5g pour 12.9 DIN 13-6g pour autres

45

5.16 P

DIN 7969

F

S.A.L.

Tornillos avellanados con ranura sin tuerca / con tuerca hexagonal para construcciones de acero. Countersunk bolts with slot without nut with hexagon nut for steel constructions. Vis à tête fraisée avec rainure sans écrou avec écrou hexagonal pour constructions d'acier.

D B

M-10 2 3

A D2 e min. K M N S T L m/m

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150 160 Peso de la tuerca Weight of nut Poid de l'ecrou

46

M-12 M-16 M-20 M-22 M-24 75º 60º 20 22 28 32 35 38 25 28 35 40 45 50 14 16 22 25 27 29 17 21 28 32 35 38 18,72 20,88 26,17 32,95 35,03 39,55 5,5 7 9 11,5 12 13 8 10 13 16 18 19 2,5 3 4 5 5 5 17 19 24 30 32 36 3 4 4 4 5 6 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs. pour 1.000 pièces 25,4 27,8 43 30,2 46,6 91,9 33,5 50,1 98,3 36,4 54,8 105 39,4 59 113 42,3 63,2 120 189 45 67,4 128 203 245 47,9 71,6 135 215 260 332 50,8 75 143 227 275 349 53,8 77,2 151 239 290 366 56,7 83,4 158 251 305 383 59,6 87,6 166 262 320 401 65,5 96,1 179 283 345 427 71,4 105 195 307 375 462 77,2 113 210 331 405 496 83,1 122 225 355 435 531 89 130 240 379 465 566 94,8 139 255 403 495 600 101 147 271 427 525 634 107 155 286 450 555 669

10,9

15,9

30,8

60,3

80,2

103

Calidad: Quality: Qualité:

4.6 / 5.6 / 8.8

Ejecución: Execution: Exécution:

C

B2 Para longitudes sobre la línea escalonada B3 Para longitudes bajo la línea escalonada B2 For lenghts over the stepped line. B3 For lenghts under the stepped line. B2 Pour longueurs au-dessus la ligne échélonnée. B3 Pour longueurs au-dessous la ligne échélonnée. Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-8g

DIN 7991

5.17 P

F

S.A.L.

Tornillos avellanados con hexágono interior Countersunk bolts with hexagon socket Vis à tête fraisée à six pans creux

3.6 / 4.6 / 8.8 D 2 B 3 4 DK E K S T L m/m 8 10 12 16 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 120 130 140 150 160 170 180 190 200

M-4 M-5 M-6 M-8 M-10 M-12 14 16 18 22 26 30 24 28 32 36 45 49 8 10 12 16 20 24 2,87 3,44 4,58 5,72 6,86 9,15 2,3 2,8 3,3 4,4 5,5 6,5 2,5 3 4 5 6 8 1,8 2,3 2,5 3,5 4,4 4,6 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight pour 1.000 pièces 0,92 1,6 2,35 1,07 1,85 2,7 5,47 1,23 2,1 3,05 6,1 10,1 1,53 2,59 3,76 7,35 12,1 1,84 3,09 4,46 8,6 14,1 21,2 2,23 3,71 5,34 10,2 16,6 24,8 2,9 4,33 6,22 11,7 19,1 28,5 3,4 5,43 7,1 13,3 21,6 32,1 3,9 6,2 8,83 14,8 24,1 35,7 7,74 11 19,9 30,1 43 24,8 35,7 54 41,2 62,9 72 81 90 108 117 126 135 144 153 162 171 180

Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-6g

B2 B3 B4

M-14 M-16 M-18 M-20 M-22 M-24 34 38 42 46 50 54 40 44 48 52 56 60 53 57 61 65 69 73 27 30 33 36 36 39 11,43 11,43 13,72 13,72 16 16 7 7,5 8 8,5 13,1 14 10 10 12 12 14 14 4,8 5,3 5,5 5,9 8,8 10,3 in kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs.

31 43 55 67 79 91 103 115 127 151 163 175 187 199 211 223 235 247

Para For Pour

51,8 58,4 65,1 78,4 91,7 111 127 143 159 191 217 233 249 265 281 297 313 329

71 91 111 131 151 171 190 210 250 270 290 310 330 350 370 390 410

91,4 102 123 143 164 200 226 253 303 328 353 378 403 428 453 478 503

177 207 236 266 296 327 387 416 446 476 505 535 565 596 626

Calidad: Quality: Qualité: Ejecución: Execution: Exécution:

8.8 A

179 209 239 269 299 365 435 470 505 540 575 610 645 680 715

L ≤ 125 mm L > 125 ≤ 200 mm. L > 200 mm.

47

DIN 444

5.18 P

F

S.A.L.

Tornillos de ojo Eyebolts Vis à oeil

Calidad: Quality: Qualité:

4.6 / 5.6

D

M-5 M-6 M-8 M-10 M-12 M-16 M-20 M-24 M-27 M-30 M-33 M-36 16 18 22 26 30 38 46 54 60 66 B 28 32 36 44 52 60 66 72 78 84 49 57 65 73 79 85 91 97 D2 5 6 8 10 12 16 18 22 24-25 27-28 30 32-33 D3 12 14 18 20 25 32 40 45 50 55 60 65 R 2,5 4 4 4 6 6 6 10 10 10 16 16 Form A 8 9 11 14 17 19 24 28 30 34 38 41 Form B & C 6 7 9 12 14 17 22 25 27 30 34 38 L m/m Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs. pour 1.000 piéces 35 8,7 12,6 40 9,47 13,7 25 45 10,3 14,8 26,9 36 50 11 15,9 28,9 39,1 55 11,8 17 30,9 42,2 67 60 12,6 18,1 32,8 45,3 71,4 65 13,3 19,2 34,8 48,4 75,8 70 14,1 20,3 36,8 51,5 80,3 149 75 14,9 21,5 38,8 54,6 84,8 157 80 15,7 22,6 40,7 57,6 89,2 164 90 23,7 44,7 63,8 98,1 180 100 48,6 70 106 196 334 454 110 52,6 76,1 115 212 359 489 120 56,5 82,3 124 228 383 524 618 130 60,5 88,4 133 244 408 560 663 140 64,4 94,5 142 259 433 596 708 150 101 151 275 457 631 753 997 1240 160 160 291 482 667 798 1050 1310 1570 180 178 322 531 738 888 1160 1440 1730 200 195 354 581 809 978 1270 1570 1890 220 211 383 624 868 1060 1370 1690 2050 240 229 414 674 939 1140 1480 1820 2200 260 247 446 723 1010 1230 1590 1960 2350 280 1320 1700 2100 2500 300 1400 1810 2240 2650 2 3 4

Tolerancia rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

Clases: A y B: 6 g - Clase C: 8 g S/DIN-13 Class: A y B: 6g; Class C: 8g acc. to DIN-13 Classe: A y B: 6g; Classe C: 8g S/DIN-13

Ejecución: Execution: Exécution: B2 Para B3 For B4 Pour

48

Form “A“ - C Form “B” - B L ≤ 125 125 < L ≤ 200 L > 200

M-39 90 103 35-36 70 16 46 41

1880 2070 2250 2420 2610 2790 2970 3100

5.19 P

DIN 186

F

S.A.L.

Tornillos de martillo con cuello cuadrado Hammer bolts with square neck Vis tête marteau à collet carré

Calidad: 3.6 ó 4.6 - Otras por acuerdo Quality: 3.6 or 4.6 - Others by agreement Qualité: 3.6 ou 4.6 - D’autres par accord Ejecución: Execution: Exécution:

A

B2 Para longitudes L hasta 120 mm. B3 Para longitudes L de más de 120 a 200 mm. B2 For lengths L up to 120 mm. B3 For lengths L more than 120 to 200 mm.

C B

B2 Pour longueurs L jusqu'à 120 mm. B3 Pour longueurs L de plus de 120 jusqu'à 200 mm Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

D B

2 3

E K N F r L m/m 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200

DIN 13-8g

M-6 M-8 M-10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 18 23 2630 38 46 54 66 78 44 52 60 72 84 96 108 6,88 9,24 11,81 14,17 19,32 4,4 5,5 10 8 10,5 13 15 19 23 26 30 6 8 10 12 16 20 24 30 36 42 48 16 18 21 26 30 36 43 54 66 80 88 0,5 0,5 0,5 1 1 1 1,6 1,6 2 2 2 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs. pour 1.000 pièces 9,9 18,2 30 11 19,7 32,5 12,1 20,2 35 55,1 13,2 22,2 37,5 58,7 14,3 24,2 40,6 62,3 117 15,4 26,2 43,7 66,7 124 16,5 28,2 46,8 71,1 130 220 30,2 49,9 74,5 137 230 32,2 53 78,9 145 240 377 34,2 56,1 84,3 153 250 392 36,2 59,2 88,7 161 262 407 65,4 97,6 177 287 437 727 71,6 106 193 302 467 773 115 209 327 502 819 124 225 351 538 874 1380 241 376 583 930 1450 257 401 618 985 1530 2220 273 426 654 1040 1610 2310 3180 289 450 689 1090 1690 2420 3300 475 725 1150 1770 2530 3420 500 760 1200 1850 2640 3540 525 796 1260 1930 2750 3680 550 831 1310 2010 2860 3820 49

5.20 P

F

DIN 188 S.A.L.

Tornillos de martillo con prisionero Hammer bolts with nose Boulons de marteau à ergot

Calidad: Quality: Qualité:

D 2 B 3 4 E K N F r L m/m 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 50

Menos de M-36: 3.6 ó 4.6 a elección del fabricante Más de M-36: por acuerdo Less than M-36: 3.6 or 4.6 at the manufacturer's choice More than M-36: By agreement Moins de M-36: 3.6 ou 4.6 à élection du fabricant. Plus de M-36: Par accord

M-8 M-10 M-12 M-16 M-20 M-24 M-30 M-36 M-42 M-48 M-56 M-64 M-72x6 M-80x6 22 26 30 38 46 54 66 78 44 52 60 72 84 96 108 124 130 156 172 97 109 121 137 143 169 185 9,24 11,81 14,17 19,32 24,33 29,48 37,2 44,57 52,29 60 69,96 80,25 90,55 100,85 5,5 7 8 10,5 13 15 19 23 26 30 35 40 45 50 8 10 12 16 20 24 30 36 42 48 56 64 72 80 18 21 26 30 36 43 54 66 80 88 102 115 128 140 0,5 0,5 1 1 1 1,6 1,6 2 2 2 3 3 4 4 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kg. for 1.000 pieces / Poids en kgs. pour 1.000 pièces 18,2 30 19,7 32,5 20,2 35 55,1 22,2 37,5 58,7 24,2 40,6 62,3 117 26,2 43,7 66,7 124 28,2 46,8 71,1 130 220 30,3 49,9 74,5 137 230 32,2 53 78,9 145 240 377 34,2 56,1 84,3 153 250 392 36,2 59,2 88,7 161 262 407 65,4 97,6 177 267 437 727 71,6 106 193 302 467 773 115 209 327 502 819 124 225 351 538 874 1380 241 376 583 930 1450 257 401 616 985 1530 2220 273 426 654 1040 1610 2310 3180 289 450 689 1090 1690 2420 3300 475 725 1150 1770 2530 3420 500 760 1200 1850 2640 3540 4640 525 796 1260 1930 2750 3680 4820 550 831 1310 2010 2860 3820 5000 6800 8100 10200 2170 3080 4080 5360 7300 8730 11000 1330 3300 4360 5720 7800 9360 11800 3520 4640 6080 8300 9990 12600 4920 6440 8800 10620 13400 6800 9300 11250 14200 9800 11900 15000 10300 12500 15800 13100 16600 17400 18200

Ejecución Execution: Exécution:

C

B2 Para L hasta 120 mm B3 Para L de más de 120 hasta 200 mm B4 Para L de más de 200 mm B2 For L up to 120 mm. B3 For L more than 120 until 200 mm. B4 For L more than 200 mm. B2 Pour L jusqu'à 120 mm. B3 Pour L plus de 120 jusqu'à 200. B4 Pour L plus de 200. Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-8g

5.21 P

F

DIN 261 S.A.L.

Tornillos de martillo Hammer bolts Vis tête marteau

D B ds K N F r L m/m 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400

M-8 M-10 M-12 M-16 M-20 M-24 M-30 M-36 M-42 M-48 M-56 M-64 M-72x6 M-80x6 M-90x5M-100x6 2 22 26 30 38 46 54 66 78 90 102 3 36 44 52 60 72 84 96 105 124 130 156 172 192 212 4 49 57 65 73 85 97 109 121 137 143 169 185 205 225 8 10 12 16 20 24 30 36 34 38 45 50 55 65 70 80 5,5 7 8 10,5 13 15 19 23 26 30 35 40 45 50 55 62 8 10 12 16 20 24 30 36 42 48 56 64 72 80 90 100 18 21 26 30 36 43 54 66 80 88 102 115 128 140 155 170 0,5 0,5 1 1 1 1,6 1,6 2 2 2 3 3 4 4 4 5 Peso en kg. por 1.000 piezas / Weight in kgs. for 1.000 pieces / Poids en kgs pour 1.000 pièces 18 28,2 19,5 31,3 20 34,4 22 37,5 56,5 23,9 40,6 60,9 113 25,9 43,7 65,4 121 27,9 46,8 69,5 129 211 29,8 49,9 74,3 137 223 32,8 53 78,7 145 235 355 33,8 56,1 83,1 153 248 373 37,7 59,2 87,6 161 260 390 65,4 96,5 176 285 426 71,6 105 192 310 461 812 114 208 334 497 856 123 224 359 532 923 1310 1800 239 384 565 978 1390 1870 255 408 603 1030 1470 1940 271 433 639 1090 1550 2010 2770 287 458 674 1140 1630 2080 2860 483 710 1200 1710 2150 2950 507 745 1260 1790 2220 3040 4310 532 781 1310 1870 2290 3130 4440 557 816 1370 1950 2360 3220 4560 6290 2510 3400 4800 6600 2650 3570 5060 6910 2790 3750 5310 7220 9530 2930 3930 5560 7530 9900 3080 4110 5810 7840 10300 13600 3220 4290 6060 8150 10600 14200 3360 4460 6310 8466 11000 14700 18500 3503 4640 6580 8770 11400 15200 19100 24500 3640 4820 6810 9080 11800 15700 19700 25300 3780 5000 7060 9390 12300 16200 20300 26100

Calidad: Para menos M-36: 3.6 ó 4.6 a elección del fabricante. Más de M-36 por acuerdo. Quality: Less than M-36: 3.6 or 4.6 at the manufacturer's choice More than M-36: By agreement Qualité: Moins de M-36: 3.6 ou 4.6 à élection du fabricant. Plus de M-36: Par accord

Ejecución: Execution: Exécution:

C

B2 Para L hasta 120 mm B3 Para L de más de 120 a 200 mm B4 Para más de 200 mm B2 For L to 120 mm. B3 For L more than 120 to 200 mm. B4 For L more than 200 mm. B2 Pour L jusqu'à 120 mm. B3 Pour L plus de 120 jusqu'à 200. B4 Pour L plus de 200 mm. Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-8g 51

5.22 P

F

DIN 7992 S.A.L.

Tornillos de martillo con cabeza grande Hammerbolts with big head Vis tête marteau avec tête grande

Hasta M-12x12 A partir de M-12x14 Forma de la cabeza a elección del fabricante Up to M-12x12 From M-12x14 Head form at the manufacturer's choice Jusqu'à M-12x12 Dès M-12x14 Forme de la tête à élection du fabricant

Forma de la cabeza, así como cima alomada o cónica, a elección del fabricante. Head shape, so as ridged or conic peak, at the manufacturer's choice. Forme de la tête, ainsi comme sommet billonné ou conique, à élection du fabricant.

D M 24 M 30 M 36 M 42 M 48 M 56 M 64 M 72X6 M 80X6 M 90X6 M 100X6

B 100 120 140 170 200 220 240 260 290 320 350

Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

H 18 20 25 30 30 30 30 30 30 30 30

K 18 22 25 30 35 40 50 55 60 70 75

DIN 13-8g

(1) Peso de la cabeza - Medida K Head weight - Measure K Poids de la tête - Mesure K (2) Peso por cada 20 mm. longitud del tornillo Weight for each 20 mm. of the bolt length. Poids pour tous les 20 mm. de la longueur du boulon.

52

O 24 30 36 42 48 56 64 72 80 90 100

Q 65 75 85 95 110 125 140 155 170 185 205

r 1,6 1,6 2 2 2 3 3 4 4 4 5

Calidad: Quality: Qualité:

Ejecución Execution: Exécution:

(1) kg 0,205 0,36 0,555 0,85 1,34 2 3,21 4,4 5,8 8,3 11

3.6 / 4.6 C

(2) kg 0,071 0,111 0,16 0,218 0,284 0,386 0,505 0,64 0,79 0,998 1,23

DIN 529

5.23 P

F

S.A.L.

Tornillos para empotrar Embedding bolts Boulons de scellement

A±3

C±5

s B±2P

D A, B1, C E F G A C E F G F

Calidad: Quality: Qualité:

3.6

M-8 24 16 14 20 45 12 45 50 5 6 20

M-10 30 20 16 25 55 15 55 50 6 8 25

M-12 36 24 20 30 65 18 70 55 7 10 30

M-16 48 32 25 40 85 24 90 85 10 14 40

M-20 60 40 30 50 105 30 100 95 12 18 50

M-24 75 48 35 60 125 36 135 120 14 22 60

M-30 95 60 45 75 155 45 150 130 18 26 75

M-36 115 72 55 90 190 54 180 190 22 30 90

M-42 135 85 65 105 220 63 260 200 25 36 105

M-48 155 98 75 120 250 72 260 220 29 42 120

M-56 180

M-64 M-72x6 200 240

140 290 84

160 335 96

180 370 110

34

38

43

140

160

180

Diámetro de la caña nominal o diámetro de flancos a elección del fabricante Nominal diameter of the stud or flanks diameter at the manufacturer's choice.

Ejecución: Execution: Exécution:

C

Diamètre nominal de la tige du boulon ou diamètre des flancs à élection du fabricant.

Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

DIN 13-8g 53

5.24 P

DIN 934

F

S.A.L.

Tuerca hexagonal Hexagonal nut Écrou hexagonal

DIN 934 Rosca métrica / Metric thread / Filet métrique d M2 M2,5 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30 M33 M36 M39 M42 M45 M48 M52 M56 M60 M64 M68 M72x6 M76x6 M80x6 M85x6 M90x6 M100x6 M110x6 M125x6 M140x6 M160x6

s 4 5 5,5 7 8 10 11 13 17 19 22 24 27 30 32 36 41 46 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 130 145 155 180 200 230

e 4,38 5,51 6,08 7,74 8,87 11,05 12,12 14,38 18,9 21,1 24,49 26,75 30,14 33,53 35,72 39,98 45,63 51,28 55,8 61,31 66,96 72,61 78,26 83,91 89,56 95,07 99,21 104,86 110,51 116,16 121,81 127,46 133,11 144,08 161,02 172,32 200,57 220,8 245,7

Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

54

m 1,6 2 2,4 3,2 4 5 5,5 6,5 8 10 11 13 15 16 18 19 22 24 26 29 31 34 36 38 42 45 48 51 54 58 61 64 68 72 80 88 100 112 128

Peso (1) Weight (1) Poids (1) 0,14 0,28 0,38 0,81 1,23 2,5 3,12 5,2 11,6 17,3 25 33,3 49,4 64,4 79 110 165 223 288 393 502 652 800 977 1220 1420 1690 1980 2300 2670 3040 3440 3930 4930 6820 8200 13000 17500 26500

6H DIN 13

DIN 934 Rosca métrica fina / Metric fine thread / Filet métrique fin ISO SERIE 1 d M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30 M33 M36 M39 M42 M45 M48 M52 M56 M60 M64 M68 M72 M76 M80 M85 M90 M100 M110 M125

ISO SERIE 2

Paso/Pitch/Filet Paso/Pitch/Filet

1 1,25 1,5 1,5 1,5 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

1 1,25

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

s 13 17 19 22 24 27 30 32 36 41 46 50 60 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 130 145 155 180

e 14,38 18 21,1 24,49 26,75 30,14 33,53 35,72 39,98 45,63 51,28 55,8 61,31 66,96 72,61 78,26 83,91 89,56 95,07 99,21 104,86 110,51 116,16 121,81 127,46 133,11 144,08 161,02 172,32 200,57

m 6,5 8 10 11 13 15 16 18 19 22 24 26 29 31 34 36 38 42 45 48 51 54 58 61 64 68 72 80 88 100

Peso (1) Weight (1) Poids (1) 5,2 11,6 17,3 25 33,3 49,4 64,4 79 110 165 223 288 393 502 652 800 977 1220 1420 1690 1980 2300 2670 3040 3440 3930 4930 6820 8200 13000

5.25 P

F

ISO 4032 S.A.L.

Tolerancia de Rosca: Thread Tolerance: Tolérance du Filet:

ISO-261 6H ISO-965

ISO-4032 Rosca métrica / Metric thread / Filet metrique Calidad: Quality: Qualité:

5 / 8 / 10 / 12

Ejecución Execution: Exécution:

A ≤ M16 B < M16

Peso (1) Weight(1) Poids (1) Kg/1.000 P/S

METRICA METRIC MÉTRIQUE D 12 14 16 18 20 22 24 27 30 33 36 39 42 45 48 52 56 60 64

P 1,75 2 2 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5 4 4 4,5 4,5 5 5 5,5 6 6

S 18 21 24 27 30 34 36 41 46 50 55 60 65 70 75 80 85 80 95

M Max. 10,8 12,8 14,8 15,8 18 19,4 21,5 23,8 25,6 28,7 31 33,4 34 36 38 42 45 48 51

M Min. 10,4 12,1 14,1 15,1 16,9 28,1 20,2 22,5 24,3 27,4 29,4 31,8 32,4 34,4 36,4 40,4 43,4 46,4 49,1

OTRAS CALIDADES Y PASOS DE ROSCA METRICA BAJO ENCARGO. CONSULTENOS SUS NECESIDADES OTHER QUALITIES AND METRIC SIZES ACCORDING TO ENQUIRY AUTRES QUALITÉS ET DIMENSIONS MÉTRIQUES SELON DEMANDE

E 20,03 15,90 23,40 23,00 26,75 33,50 29,65 45,4 32,95 62,5 37,75 89,2 39,55 109 45,32 154,4 50,85 211,90 55,26 287,10 60,79 365 66,44 470 71,30 586,10 76,95 728,7 82,60 879,6 88,25 1108,9 93,65 1274,7 99,23 1600 104,86 1826,90

DIN-936 DIN-439 DIN-980 DIN-985 DIN-935 DIN-6925 DIN-7967

55

DIN 126

5.26 P

F

S.A.L.

Tuercas y arandelas más usuales Most usual nuts and washers Écrous et rondelles plus utilisés

DIN 125 d2

d1

s

1)

5,5 6,6 7,6 9 11 14 16 18 20 22 24 26 30 33 36 39 42

5,8 7 9,5 11,5 23 27 -

D Diámetro Nominal Nominal Diameter Diametre Nominal

1/4

56

10 12,5 14 17 21 24 28 30 34 37 39 44 50 56 60 66 72

1 1,6 1,6 1,6 2 2,5 2,5 3 3 3 3 4 4 4 5 5 6

Peso 7,85 kg/dm2 kg/1000 piezas ≈

Para tornillos metricos

0,43 1,11 1,36 2,05 3,94 5,85 8,13 10,6 14,0 16,4 17,5 31,1 39,4 50,5 71,0 87,3 126

5 6 7 8 10 12 14 16 18 20 22 24 27 30 33 36 39

Medidas en mm. Dimensions in mm. Dimensions en mm.

Calidad: Quality: Qualité:

F

G

H

Entrecaras Básico Across Flats Cle Basique

Entrearistas Across Corners Entre arete

Altura Thickness Hauteur

s

1)

45 48 52 56 62 66 70 78 86 96 107 117 127 132 137 147 158

ST-37

d2

d1

61 65 106 116 126 136 146 157

78 85 92 98 105 110 115 125 140 160 175 185 210 220 220 240 250

7 7 8 8 9 9 9 10 12 12 14 14 16 16 16 18 18

Peso 7,85 kg/dm2 kg/1000 piezas ≈

Para tornillos metricos

175 212 284 319 398 430 462 588 902 1210 1650 1770 2760 3040 2920 4000 4160

42 45 48 52 56 60 64 72 80 90 100 110 120 125 130 140 150

H1 Altura Contratuerca Thickness jam nut Hauteur contre ecrou

20 UNC

12,70

14,66

5,95

4,37

5/16 18 UNC

14,29

16,51

7,54

5,16

3/8

16 UNC

17,46

20,17

9,13

5,95

7/16 14 UNC

19,05

22,00

10,72

6,75

1/2

13 UNC

22,23

25,65

12,30

7,54

9/16 12 UNC

23,81

27,51

13,89

8,33

5/8

11 UNC

26,99

31,17

15,48

9,13

3/4

10 UNC

31,75

36,65

18,65

10,72

7/8

9 UNC

36,51

42,16

21,83

12,30



8 UNC

41,28

47,65

25,00

13,89

1˝ 1/8

8 UN

46,04

53,16

28,18

14,48

1˝ 1/4

8 UN

50,80

58,65

30,96

18,26

1˝ 3/8

8 UN

55,56

64,16

34,13

19,84

1˝ 1/2

8 UN

60,33

69,65

37,31

21,43

1˝ 5/8

8 UN

65,09

75,16

40,48

23,02

1˝ 3/4

8 UN

69,85

80,65

43,66

24,61

1˝ 7/8

8 UN

74,61

86,16

46,83

26,19



8 UN

79,38

91,64

50,01

27,78

2˝ 1/4

8 UN

88,90

102,64

55,96

30,56

2˝ 1/2

8 UN

98,43

113,64

62,31

36,91

1˝ 3/4

8 UN

107,95

124,64

68,66

40,08



8 UN

117,48

135,64

75,01

43,26

3˝ 1/4

8 UN

152,40

146,66

82,55

46,04

3˝ 1/2

8 UN

136,53

157,66

88,90

49,21

3˝ 3/4

8 UN

146,05

168,86

95.25

52,39



8 UN

155,58

179,65

101,60

55,26

TUERCAS Y CONTRATUERCAS SERIE PESADA CALIDAD ASTM - A194 2H HEAVY HEX NUTS AND HEAVY HEX JAM NUTS QUALITY ASTM A-194 2H ECROUS ET CONTRE ECROUS SERIE LOURDE QUALITE ASTM A-194 2H

5.27 P

F

S.A.L.

Material de vías Railways material Matériel pour voies

Tirafondos modernos Modern wood screws Tirefonds modernes

Ref.

Rail

1

30 kgs.

D

L

D1

B

A

H C

E

l

p Peso/Weight/Poids

20,5+1-0 116±5 46±1 11±1 20±1 31 22+1-0 20+1-0 20% 10 375 grs.

2 32,5 kgs. 20,5+1-0 116±5 46±1 11±1 20±1 31 22+1-0 20 +1-0 14% 10 380 grs. 22

+1 -0

130±5 51±1,5 11±1 20±1 31 22+1-0 20+1-0 20% 10 500 grs.

4 42,5 kgs.

22

+1 -0

130±5 56±1,5 15±1 25±1 31 22+1-0 20 +1-0 11% 10 585grs.

5

54 kgs.

22

+1 -0

135±5 52±1,5 11±1 20±1 31 22+1-0 20+1-0 10% 10 520 grs.

7

-

22

+1 -0

200±5 52±1,5 11±1 20±1

3

Tirafondo nº 9. Incorpora arandela Uls 7. Wood screw nº 9. It includes washer Uls 7. Tire-fond nº 9. Il incorpore rondelle Uls 7.

A

45 kgs.

Ref. A6 B8 C9

D L D1 24 160 48 24 160 44 24 161 44

31

22+1-0 20+1-0 11% 10 615 grs.

B A C E 5 38 26x19 28x21 4 35 26x19 28x21 4 35 26X19 28X21

S P V Peso/Weight/Poids 42 12,5 30 630 grs. 37 12,5 25 568 grs. 51 12,5 25 635 gr.

B

c

Tirafondos encarriladora Wood screws rail-layer Tirefonds rerailleur 1 2 3 Ref. 1 2 3 4

L 290 240 200 157

4

R Peso/Weight/Poids 155 630 grs. 155 568 grs. 155 635 gr. 127 300 gr.

Tirafondos tipo Pandrol Wood screw type Pandrol Tirefonds type Pandrol

Metro 400 grs.

Otros tirafondos rosca trapecial laminada en frio • Other wood screws with trapezoidal thread laminated in cold • Autres tire-fonds de filet trapezoidal roulé à froid

Tipo «SV» empleados en la sujeción de prefabricados de hormigón • «SV» type used for concrete prefabrications fastening • «SV» type utilisés dans la fixation de préfabrications de béton

57

5.28 P

F

S.A.L.

Tipo RENFE (Ferrocarriles Españoles) RENFE'S type (Spanish railways) Type RENFE (Chemin de fer espagnol)

Unión de carril de 30 Kgs. Rail asembly of 30 Kgs. Union de rail de 30 Kgs.

Tornillos cabeza redonda cuello ovalado Bolts with round head and oval neck Boulons à tête ronde et collet oval

Tip. M-16x70 M-16x80 M-18x80 M-20x90 M-22x100 M-24x80 M-24x90

Cabeza gendarme Head type «gendarme» Tête type gendarme

D L R F M-16 60 32 8 M-16 70 32 8 M-18 80 40 9 M-20 90 45 10 M-22 100 50 12 M-22 80 40 11 M-24 120 40 11

K 10 10 11 12,5 14 15,5 15,5

A 16 16 18 20 22 24 24

B 22 22 24 30 33 33 33

D 30 30 38 38 42 46 46

Tornillos brida (cabeza zapata) • Fish bolts (shoe head) • Boulons de bride (tête sabot) Ref.

Rail

D

L

R

H

A

C

Washer/Rondelle

Peso/Weight/Poids

22 x 100

35 Kg M - 22 100 50 45 15 36 GROWER DOBLE

710 grs.

Nº 2

40 Kg M - 25 100 50 49 19 41 PLANA 50x27x6

870 grs.

Nº 3

40 Kg M - 25 120 70 49 19 41 PLANA 50x27x6

960 grs.

Nº 4

42,5 Kg M - 25 130 60 45 19 41 GROWER DOBLE

970 grs.

Nº 5

45 Kg M - 26 132 66 57 19 41 GROWER DOBLE 1.050 grs.

Tornillos brida (cabeza piramidal) • Fish bolts (Pyramidal head) • Boulons de bride (Tête pyramidale) Ref.

Rail

D

L

R

A

K

UIC-54

54 Kg

M - 22 138 60 42 x 42 10 + 6 34 x 19

GW DOBLE

800 grs.

UIC-60

60 Kg

M - 24 140 45 42 x 42 14 + 7 36 x 21

GW DOBLE

970 grs.

Tuerca/Nut/Ecrou Arandela/Washer/Rondelle Peso/Weight/Poids

22 x 164 JUNTA AISLANTE M - 22 164 60 44 x 42 10 + 6 34 x 19 ARANDELA GW 850 grs. 22 x 80 CONTRA CARRIL M - 22 80

60 36 x 36 10 + 4 34 x 19

GW DOBLE

590 grs.

22 x 110 CONTRA CARRIL M - 22 110 90 36 x 36 10 + 4 38 x 24

GW DOBLE

655 grs.

Tornillos de gancho •Hook screws • Vis de crochet

Tornillos traviesa hormigón RS Concrete sleeper bolts RS Boulons traverse en beton RS 58

5.29 P

F

S.A.L.

Material de vías de servicio Auxiliar tracks material Matériel pour voies de service

Tirafondos para carril ligero • Woodscrew for light rail • Tirefonds pour rail leger Tip.

Material para vías de servicio para insertos de plástico y fijación con grapa Material for auxiliar tracks for plastic inserts and fastening with clamp Matériel pour voies de service pour inserts en plastique et fixation avec crapaud k L

a b

R DOS ULTIMAS CIFRAS AÑO FABRICACION

S

F

d1

P

R

S

16x100 18/20 kg.

16 100 12

6

75

18x100 20/22 kg.

18 100 14

6

20x110 24/30 kg.

20 110 16

10

VS5-Fi

30/60 kg.

24 144 16 12,5 109 35 31 44 19 21 26 28 11 0

VS6-Fd

30/42,5

24 135 16 12,5 105 30 31 51 19 21 26 28 10 6

VS7-Fd

35/45 kg.

VS8-Fi

*

ø 5

Modelos/Models/Modèles: VS6-Fd y VS7-Fd Fijación directa Direct fastening Fixation directe

L

K

D A B C

E

F



25 21 37 14 16 14 16

7

0

75

25 24 38 16 18 16 18

8

0

85

25 30 42 17 19 17 19 20 0

24 135 16 12,5 105 30 31 51 19 21 26 28 10 14 22 144 16

10

109 35 31 44 19 21 26 28 10

0

* Para traviesas de madera y fijación con grapa * For wooden sleepers and fastening with clamp * Pour traverses en bois et fixation avec crapaud

P

ØD ød

PF

D

54/60 kg.

VS c e

Rail

Diámetros desde D Ø 16 hasta D Ø 30 y longitudes hasta 600 mm Diameters from 16 mm up to 30 mm and lengths up to 650 mm Diamètres de 16 mm jusqu’à 30 mm et longueurs jusqu’à 650 mm.

Tornillos y Tirafondos especiales para sujeción con vainas de plástico sobre prefabricados de hormigón con insertos de plástico Special screws and wood screws for concrete prefabrications fastening with plastic inserts Vis et tire-fonds specials pour la fixation de préfabrications en béton avec inserts en plastique.

Túneles-unión de dovelas. Tunel-voussoir fastening. Tunnel-union de voussoirs.

Traviesas Metálicas. Metalic Sleepers. Traverses Métalliques.

Vias de servicio en túneles. Service rails in tunel. Voies de service dans tunnel.

59

5.30 P

F

S.A.L.

Fijaciones especiales en montaje de vías de servicio en la construcción de túneles, Obras Públicas y parques industriales Special fastenings for assembly in auxiliary tracks for tunnels construction, Public Works and industrial parks Fixations spéciales pour le montage de voies de service pour la construction de tunnels, Travaux Publiques et parcs industriels

Ejemplo de playa de vías de servicio en boca de túnel Exemple of shunting yard of auxiliary tracks in tunnel mouth Exemple de faisceau de voies de service en bouche de tunnel Modelo de Utilidad / Utility Model / Modèle D’utilité

Ejemplo de montaje y unión de vía sobre dovela u hormigonada Scheme of the assembly and tracks union on voussoir or on conrete Schéma de montage et union de voies sur voussoir ou bétonnage

Material Material Matériel: S355J2G3 (UNE EN 10025

Composición química Chemical composition Composition chimique C Mn. Si P S

Max. 0,20 % Max. 1,60 % Max. 0,55 % Max. 0,035 % Max. 0,035 %

Resistencia a la tracción: 490/630 N/mm.2. Tensile strength: Charge de rupture à la traction: Límite elástico mínimo: Minimum elastic limit: Limite élastique minimale: Alargamiento mínimo: 22% Minimum lengthening: 22% Alongement minimal: 22%

60

345 N/mm.2 22%

Dibujos neutros informativos de tornillería Neutral drawings of bolts Dessins neutres de visserie

P

F

S.A.L.

6

6.1 P

F

S.A.L.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16 8 R5

60

Ø 31

60 R5

M30x3,5

R3 60 R3 25

62

R3

60

70 115

60

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

53

54

51

52

63

6.2 P

F

S.A.L.

Definición de los tornillos de acuerdo a la forma de la cabeza Definition of the bolts according to the shape of the head Definition des vis suivant la forme de la tête

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 76 76

64

Cabeza avellanada cilíndrica con prisionero Cabeza avellanada con un plano Cabeza avellanada con dos planos Cabeza avellanada con prisionero Cabeza tipo lafarge Cabeza ovalada recta Cabeza ovalada inclinada Cabeza ovalada avellanada de ángulo constante Cabeza ovalada avellanada de difrente ángulo Cabeza cilíndrica Cabeza cónica cuadrada Cabeza cónica cuadrada saliente Cabeza cónica rectangular Cabeza rectangular con asiento cónico Cabeza cuadrada Cabeza cuadrada recta con asiento cónico cilíndrico Cabeza cuadrada inclinada con asiento cónico cilíndrico Cabeza rectangular Cabeza avellanada con cuadro de ruptura Cabeza cónica con cuadro de ruptura y salida de rosca Cabeza cilíndrica con cuadro de ruptura Cabeza cilíndrica avellanada con cabeza de ruptura con dos planos Cabeza cónica con hueco hexagonal Cabeza cónica con hueco cuadrado Cabeza cilíndrica con hueco allen hexagonal Cabeza en «T» cilíndrica Cabeza en «T» recta con asiento cilíndrico Cabeza en «T» tipo cruz Cabeza en «T» piramidal recta Cabeza en «T» piramidal acodada Cabeza en «T» cilíndrica con asiento plano Cabeza en «T» curvada Cabeza avellanada con ranura Cabeza cilíndrica con ranura Cabeza martillo con cuello liso Cabeza martillo con cuello cuadrado Cabeza martillo con dos aristas antigiro Cabeza en «T» con apoyo ovalado Cabeza de ojo Cabeza cilíndrica con dos planos Cabeza avellanada con hendidura Cabeza esférica con prisionero Cabeza plana con dos prisioneros Cabeza avellanada con cuello cuadrado Cabeza redonda con cuello cuadrado Cabeza redonda con cuello ovalado Cabeza gendarme Bulón de cadena con topes soldados Tuerca de estrella Tuerca autoblocante enteramente metálica Tuerca autoblocante con inserto en Nylon Tuerca almenada Tuerca avellanada con prisionero Tuerca con arandelas de seguridad Arandela plana Arandela de muelle tipo Beleville Arandela Grower Arandela dentada de estella Arandela de caja Arandela de goma

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 76 76

Cylindrical countersunk head with nose Flatened countersunk head Double Flattened countersunk head Countersunk head with nose Lafarge type head Oval head Inclined oval head Countersunk oval head with constant angle Countersunk oval head with different angle Cylindrical head Countersunk square head Salient conical square head Countersunk rectangular head Rectangular head with conical seat Square head Straight square head with conical cylindrical seat Inclined square head with conical cylindrical seat Rectangular head Countersunk head with square shear Conical head with square shear and thread end Cylindrical head with square shear Cylindrical countersunk with double flattened shear nead Hexagon socket conical head Conical head with square socket Hexagon socket cylindrical head Cylindrical «T» head «T» head with cylindrical seat «T» head type cross Pyramidal «T» head Bent pyramidal «T» head Cylindrical «T» head with plain seat Curved «T» head Sloted countersunk head Sloted cylindrical head Hammer head without neck Hammer head with square neck Hammer head with two noses «T» head bolt with oval seat Eye head Double flattened cylindrical head Countersunk head with split Spherical head with nose Flattened countersunk head with two noses Countersunk head with square neck Round head with square neck Round head oval neck Head type «gendarme» Chain bolt with welded stops Star nut Metallic self locking nut Nylon insert self locking nut Castle nut Countersunk nut with nose Nut with safety washers Plain washer Spring washer type «Belleville» Spring locking washer Star locking washer Cup washer Rubber washer

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 76 76

Tête fraisée cylindrique à ergot Tête fraisée avec meplat Tête fraisée avec deux meplats Tête fraisée à ergot Tête type lafarge Tête ovale droite Tête ovale inclinée Tête fraisée ovale à angle constant Tête fraisée ovale à angle différent Tête cylindrique Tête conique carrée Tête conique carrée avec partie saillante Tête conique rectangulaire Tête rectangulaire à embase conique Tête carrée Tête carrée à embase conique cylindrique Tête carrée incliné à embase cylindrique conique Tête rectangulaire Tête fraisée à carré de rupture Tête conique à carrée de rupture avec sortie de filet Tête cylindrique à carré de rupture Tête cylindrique fraisée à carrée de rupture á deux méplats Tête conique à six pans creux Tête conique à empreinte carrée Tête cylindrique à six pans creux Tête en «T» cylindrique Tête en «T» à embase cylindrique Tête en «T» cruciforme Tête en «T» pyramidale Tête en «T» pyramidale coudée Tête en «T» cylindrique à embase plate Tête en «T» courbée Tête fraisée avec rainure Tête cylindrique à rainure Tête marteau sans collet Tête marteau à collet carrée Tête marteau avec deux ergots Tête en «T» à embase ovale Tête à oeil Tête cylindrique à deux meplats Tête fraisée à fente Tête sphérique à ergot Tête de plateau à deux ergots Tête fraisée à collet carré Tête ronde à collet carré Tête ronde à collet oval Tête type gendarme Boulon de chaîne à butées soudées Ecrou étoile Ecrou de sécurité entièrement métallique Ecrou autobloquant à insert de nylon Ecrou crénelé Ecrou fraisé avec ergot Ecrou avec rondelles de sécurité Rondelle plate Rondelle ressort type Belleville Rondelle ressort Rondelle dentée à étoile Rondelle cuvette Joint en caoutchouc

Otros tornillos y accesorios bajo demanda Other types of special bolts upon order Autres types de boulonnerie spéciale sous commande

55

57

58

59

60

56

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

D D1

D1 K

L

K

D1 A L

78

80 79

L

D K

77

D

Arandela metálica de caja Metalic cup washer Rondelle cuvette métallique

DE D K M-30 70 35 12 M-33 70 35 12 M-36 70 38 12

DA 50 50 50

Arandela de goma Rubber washer Joint en cautchouc

H DE D 6 M-30 49 30 6 M-33 49 33 6 M-36 49 36

K 9 9 9 65

6.3 P

F

S.A.L.

PIEZAS Y ACCESORIOS PARA EL MONTAJE DE TORNILLOS « PIECES ET ACCESSOIRE

66

«PF» • SPECIAL PARTS AND ACCESSORIES FOR THE ASSEMBLY OF «PF» SCREWS ES SPÉCIAUX POUR LE MONTAGE DE VIS «PF»

67

6.4 P

F

S.A.L.

Ejemplos de montaje Examples of assemblies Exemples de montage

Cierre hermético con caja metálica y arandela de ADIPREN. Hermetic snap-lock with metallic cup washer and ADRIPEN washer. Fermeture hermétique avec caisse métallique et rondelle d'ADIPREN.

Apriete elástico de discos múltiples de muelle. Elastic wedge of multiple spring discs. Ajustement élastique de joints multiples de ressort.

Protección contra la salida de polvo con arandela metálica de caja y arandela de goma. Protection against dust exit with metallic cup washer and rubber washer. Protection contre la sortie de poudre avec rondelle cuvette métallique et joint en caoutchouc.

Selladura (sellado) de discos de fibra para altas temperaturas. Sealing of fibre rings for high temperatures. Scellage de joints de fibre pour hautes températures.

Sujeción de tornillo embutido con caña de dilatación y tuerca de estrella. Fastening of inlayed bolt with dilatation stud and star nut. Sujétion de vis incrustée avec tige de dilatation et écrou d'étoile.

Sujeción de blindaje con tornillo y arandela de cierre. Armor-plating fastening with bolt and snap-lock washer. Fixation de blindage avec vis et rondelle de fermeture.

68

Montaje de seguridad y estanqueidad en sujeción de blindajes. Safety and sealing assembly in liner-plates fastening. Montage de sécurité et étanchéité pour fixation de bilndages.

Condiciones técnicas de suministro Technical supply conditions Conditions techniques de fourniture

P

F

S.A.L.

7

7.1 P

F

S.A.L.

Proceso de producción Production process Procés de production

Corte por cizalla y sierra Cut by shear and saw Coupe par cisaille et scie

Calentamiento por inducción Heating by induction Chauffage par induction

Limpieza de impurezas por granallado Cleaning of sludges by granulates Nettoyage d’impuretés par grenaille

Forja en estampación vertical Forging in vertical stamping Forge en estampage vertical

Reducción del diámetro medio por extrusión Reduction to medium diameter by extrusion Réduction au diamètre moyen par extrusion Temple y revenido de las piezas de alta resistencia Quenching and tempering of high resistance pieces Trempe et revenu des pièces de haute résistance

Limpieza previa al roscado Cleaning previous to the threading Nettoyage préalable au filetage

Ensamblaje y control final Assembling and final control Assemblage et contrôle final

70

Roscado por laminación a rodillos Threading by rollers lamination Filetage par lamination à rouleaux

Embalado y expedición Packing and shipment Emballage et expédition

Aseguramiento de la calidad Quality insurance Assurance de la qualité

El objetivo de INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. es la fabricación y suministro de productos que satisfagan las exigencias de sus clientes, que sean competitivos en precios y cumplan con las especificaciones y normas aplicables. Para garantizar la calidad de sus productos, la Dirección Técnica de INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. ha adoptado el SISTEMA DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD que ha sido reconocido por la Empresa DNV, dispone de las certificaciones ISO-9001 / 2000. El Departamento de calidad interviene en: - Elección de los materiales adecuados a emplear en la fabricación de sus diferentes productos. - Asesorar al Departamento de Compras en base a la calidad de sus distintos proveedores. - Garantizar la calidad mediante controles y ensayos en la recepción de materias primas, así como en el proceso de fabricación y de los productos terminados. - Diseño y acopio de los equipos de control previstos en los procesos de inspección. - Calibrado, revisión y mantenimiento de los equipos de inspección. - Implantación y control de programas de corrección de defectos. - Confección de informes técnicos y certificados de garantía de los productos terminados. Para cumplir todo el plan de calidad INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. dispone del personal técnico para realizarlo y dispone de los equipos necesarios como son: • MONITORIZACION DEL PROCESO PRODUCTIVO • SEGUIMIENTO DE LAS DESVIACIONES • PLANIFICACION Y MEJORA CONTINUA • AUDITORIAS INTERNAS DEL PROCESO, PRODUCTO, SISTEMA, ORDEN Y LIMPIEZA • MAQUINA UNIVERSAL DE ENSAYOS • DUROMETROS • PENDULO CHARPY • DETECTOR DE GRIETAS SUPERFICIALES (MAGNAFLUX) • MEDIDORES DE ESPESOR DE RECUBRIMIENTOS • CALIBRES, MICROMETROS, PLANTILLAS, BLOQUES PATRON Y DEMAS UTENSILIOS. • ANILLOS Y TAMPONES DE PASA NO PASA.

The aim of INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. is to manufacture and to deliver products satisfactory to the requirements of its customers, competitive in prices and fulfilling the applicable specifications and standards. In order to guarantee the quality of its products, the Technical Direction of INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. has adopted the QUALITY INSURANCE SYSTEM certified by DNVDET NOSKE VERITAS with the ISO-9001 / 2000. The quality department controls: - The choise of the adecuate material to be used in the manufacture of their different products. - To give advise to the purchase department in on the bassis of its different suppliers quality. - To guarantee the quality with controls and tests at the reception of the raw material, as well as in the process of manufacture and the finished products. - Desing and gathering of the control equipment foreseen in the inspection process. - Calibration, revision and maintenance of the inspection equipment. - Implantation and control of programs for the correction of defects. - Confection of the technical report and certificates of guarantee of the finished products. In order to fulfill all the quality plan INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. has the technical staff and the necessary equipment as: • MONITORING OF THE PRODUCTION PROCESS • DEVIATIONS TRACKING • PLANNING AND CONTINUOUS IMPROVEMENT • INTERNAL CONTROL OF THE PROCESS, PRODUCT, SYSTEM, ORDER AN CLEANING • UNIVERSAL TESTING MACHINE • OF 60 TONS. • DUROMETERS • CHARPY PENDULUM DETECTOR OF SUPERFICIAL CRACKS (MAGNAFLUX) • MESURES OF COATING THICKNESS • GAUGES, MICROMETERS, FEELERS, PATRON BLOCKS, ETC... • RINGS AND GAUGES «PASS NOT PASS» FOR THREADS CHECKING

L'objetif de INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. est la fabrication et fourniture de produits que soient satisfaisant aux exigences de leur clients, que leur prix soient compétitifs et qu'ils accomplissent avec les espécifications techniques et normes applicables. Pour garantir la qualité de leur produits, la Direction Téchnique de INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. a adopté le SYSTEME D'ASSURANCE DE LA QUALITE accreditée par l’entité DNV-DET NORSKE VERITAS, avec les certificats ISO-9001 / 2000. Le département de qualité contrôle: - L'élection des matériaux adéquats pour employer dans la fabrication de leur différents produits. - Conseiller le Département d'Achats en base à la qualité de leur différents fournisseurs. - Garantir la qualité avec contrôles et essais à la réception des matières premières, ainsi que le procès de fabrication et des produits finis. - Dessin et aprovisionnement des équipes de control prévus dans les procès d'inspection. - Calibrage, révision et maintenance des équipes d'inspection. - Implantation et contrôle de programmes de correction de défauts. - Confection de rapports téchniques et certificats de garantie des produits finis. Pour accomplir tout le plan de qualité INDUSTRIAS LANEKO, S.A.L. a le personnel téchnique et les équipes necéssaires comme: • MONITORISATION DU PROCÉDÉ PRODUCTIVE • SUIVI DES DÉVIATIONS • PLANIFICATION ET AMÉLIOREMENT CONTINU • CONTRÔLES INTERNES DU PROCÉDÉ, PRODUIT, SYSTÈME, ORDRE ET NETTOYAGE • MACHINE UNIVERSELLE D'ESSAIS DE 60 TONNES. • DUROMÈTRES • PENDULE CHARPY • DETECTEUR DE FISSURES SUPERFICIELLES (MAGNAFLUX) • MESSUREURS D'EPAISSEUR DE RECOUVREMENTS • CALIBRES, MICROMÈTRES, REPRODUCTEURS, BLOCKS PATRON, ETC. • ANNEAUX ET TAMPONS DE «PASSE-NE PASSE» POUR LA VÉRIFICATION DE FILETS 71

7.2 P

72

F

S.A.L.

Aceros especiales para fabricación de tornillería, composición química, características mecánicas y equivalencias Special steels for the fasteners manufacture according to the final quality, international equivalences, mechanical characteristics and chemical composition. Aciers spéciaux pour la fabrication de visserie en fonction de la qualité finale, équivalences internationales, caractéristiques mécaniques et composition chimique.

73

7.3 P

F

S.A.L.

Características mecánicas de los tornillos y pasadores Mechanical characterisitics of bolts and bolt-pins Caractéristiques mécaniques de boulons et goujons

(1) Los tornillos de la clase 8.8 de diámetro nominal de rosca de < 16 mm. presentan un riesgo aumentado de arrancamiento de la rosca de la tuerca en caso, por descuido, de apriete excesivo superior a la carga de prueba. Se recomienda referirse a ISO 898-2 en este tema. (2) Para los tornillos de construcciones metálicas el límite inferior es 12 mm. (3) Se aplica solamente a los diámetros nominales de rosca d < 16 mm. (4) Las características mínimas de resistencia a la tracción se aplican a los productos de longitud nominal 1 > 2,5 d. La dureza mínima se aplica a los productos de longitud nominal 1 < 2,5 d y otros productos que no puedan ser ensayados en tracción (por ejemplo a causa de su forma de cabeza). (5) Para el ensayo de los tornillos y pasadores enteros, las cargas dadas en las tablas 6 a la 9 deben ser aplicadas. (6) La dureza superficial no debe ser más de 30 puntos Vickers superior a la dureza del corazón medida sobre el producto, siendo efectuadas las dos medidas a HV 0,3. En la clase de calidad 10.9, todo aumento de la dureza superficial susceptible de rebasar 390 HV es inaceptable. (7) En el caso en el que el límite inferior de corriente no pueda ser determinado, se tolera medir el límite convencional de elasticidad Rp0,2.

74

(1) The bolts of quality 8.8, nominal diameter of thread d< 16 mm. present a higher risk of eradication of the thread of the nut in case of, by carelessness, excesive pressure superior to the proof load. It is suggested to refer to ISO-898.2 for this subject. (2) For the bolts of metallic constructions the inferior limit is 12 mm. (3) It is applied only for nominal diameters of thread d< 16 mm. (4) The minimun characteristics of tensile strength are applied to products of nominal length 1> 2, 5 d. The minimun hardness is applied to products of nominal length 1 98 N Vickers hardness , HV, F > 98 N Dureté Vickers HV, F> 98 N Dureza Brinell, H, F = 30 D2 Brinell hardness, H, F = 30 D2 Dureté Brinell, H, F = 30 D2 Dureza Rockwell, HR min. Rockwell hardness, HR Dureté Rockwell, HR max. Dureza superficial HV 0,3 Superficial hardness , HV 0,3 Dureté superficielle, HV 0,3 Límite inferior de fluencia7), ReL N/mm2 Current inferior limit7), ReL N/mm2 Limite inférieure d'écoulement7), ReL N/mm2 Límite convencional de elasticidad Rp0,2, N/mm2 Conventional elastic limit Rp0,2, N/mm2 Limite conventionnelle d'élasticité Rp0,2, N/mm2 Tensión en la carga de prueba Voltage in load of proofSp/ReL ou Sp/Rp0,2 Contrainte à la charge d'épreuve N/mm2 Alargamiento por 100 después de la ruptura, A Lengthening by 100 after rupture, A Allongement pour cent après rupture, A Resistencia a la tracción con la cuña inclinada

4.6

5.6

6.6

8.8 d< 16 mm

10.9

12.9

d> 16 mm2)

nom. min.

400 400

500 500

600 600

800 800

800 830

1000 1040

1200 1220

min. max.

120

155 250

170 245

250 320

255 335

320 380

385 435

min. max. HRB HRC HRB HRC

114

147 238 79 99,5 -

170 245 88 102

238 304 22 32

242 318 23 34

304 361 32 39

366 414 39 44

300 300

360 360

-

-

-

-

640 640

640 660

900 940

1080 1100

67 -

max.

nom. min.

240 240

nom. min.

min.

0,94 225

0,93 280

0,94 339

0,91 580

0,91 600

0,88 830

0,88 970

22

20

16

12

12

9

8

Los valores para los tornillos enteros (no para los pasadores) no deben ser inferiores a los valores mínimos de resistencia a la tracción indicada en 5.2

5.11

Tensile strength with inclinated wedge

The values for the entire bolts (not for the bolt-pins) must not be inferior to the minimun value of the tensile strength indicated in 5.2

Résistance à la traction avec la cale inclinée

Les valeurs pour vis et boulons entiers (pour les goujons) ne doivent pas être inférieures aux valeurs minimales de résistance à la traction indiquées en 5.2

Resiliencia 5.12 Resilience, J min Résilience Solidez de la cabeza 5.13 Head solidity Solidité de la tête Altura mínima de la zona de la rosca no descarburada, E Minimun height of the zone of the non-decarburated thread, E Hauteur minimale de la zone du filetage non décarburée, E 5.14 Profundidad máxima de descarburación total, G mm Maximun depth of total decarburation, G Profondeur maximale de décarburation totale, G

25

20

30

30

20

15

Sin ruptura Without rupture Sans rupture 2H 1 3

1H 2 1

3H 4 1

0,015 75

7.4 P

F

S.A.L.

Elementos de unión mecánicos Condiciones técnicas de suministro. Clases de resistencia para tuercas Fasteners. Technical supply conditions. Types of strength for nuts.

Características mecánicas de los elementos de fijación Parte 2: Tuercas con valores de carga de prueba especificados Rosca de paso grueso

Mechanical specifications of fasteners Part 2: Nuts with specified proof load values Coarse thread (ISO 898-2:1992)

Caractéristiques mécaniques des éléments de fixation Partie 2: Écrous avec charges d’épreuve spécifiées Filetages à pas gros (ISO 898-2:1992)

UNE EN 20898-2 (ISO.898-2) Y UNE EN ISO 898-6 CARACTERISTICAS MECANICAS DE LOS ELEMENTOS DE FIJACION TUERCAS CON VALORES DE CARGA DE PRUEBA ESPECIFICADOS

UNE EN 20898-2 (ISO-898-2) ET UNE EN ISO 898-6 CARACTERISTIQUES MECANIQUES DES ELEMENTS DE FIXATION ECROUSAVEC VALEURS DE CHARGE D’ESSAIS SPÉCIFIQUES

UNE-20898-2 (ISO-898-2) AND UNE EN ISO 898-6 MECHANICAL CHARACTERISTICS OF THE FASTENING ELEMENTS NUTS WITH SPECIFIED TEST LOAD VALUES

SISTEMA DE DESIGNACION Tuercas con alturas nominales ≥ 0,8d (longitudes efectivas de la rosca ≥ 0,6d) Las tuercas con alturas nominales ≥ 0,8D (longitudes efectivas de la rosca ≥ 0,6D) se designan mediante un número, a fin de indicar la clase de calidad máxima adecuada de los pernos con los que las tuercas deben corresponderse.

DESIGNATION SYSTEM Nuts with nominal heights ≥ = 0,8d (effective thread’s lengths ≥ 0,6d) The nuts with nominal heights ≥ 0,8d (effective thread’s lengths ≥ 0,6d) are designated through a number in order to indicate the class of maximum quality adequate to the bolt with which the nuts must correspond.

MATERIALES Las tuercas deben estar hechas de acero según los límites de composición química especificados en la siguiente tabla

MATERIALS The nuts must be made of steel with a chemical composition according to the following table.

SYSTÈME DESIGNATION Ecrous à hauteur nominal ≥ 0,8d (longueurs effectives du filet ≥ 0,6d) Les écrous à hauteur nominal ≥ 0,8d (longueurs effectives du filet ≥ 0,6d) sont désignés avec un numéro, afin d’indiquer la classe de qualité máximale adéquate aux vis avec lesquelles doivent se correspondre les écrous.

NOTAS 1. Las tuercas de esta clase de calidad se pueden fabricar con acero de fácil tallado, salvo acuerdo contrario entre el comprador y el fabricante. En estos casos se permiten los siguientes máximos de azufre, fósforo y plomo: azufre 0,34%; fósforo 0,11%; plomo 0,35%

NOTES 1. The nuts of this quality classes can be manufactured in easy machining steels unless a different engagement between buyer and manufacturer. In these cases will be admitted the following maximum contents of sulphur, phosphor and lead: sulphur: 0,34%; phosphor: 0,11%; lead: 0,35%.

2. Elementos aleados pueden añadirse, sie es necesario, para desarrollar las propiedades mecánicas de las tuercas. Las tuercas de clases de calidad 8 (tipo 1), 10 y 12 tendrán que ser endurecidas y templadas.

2. If necessary, alloyed elements can be added in order to improve the mechanical characteristics of the nuts. The nuts class 8 (type 1) 10 and 12 must be hardened and tempered.

Límites de composición química (análisis de comprobación), % • Chemical composition limits Limites de composition chimiques Clase de calidad • Quality classes Classes de qualité

5 (1) 8 (2) 10 (2) 12 (2)

76

-----

C

Mn

P

S

máx.

mín.

máx.

máx.

0,50 0,58 0,58 0,58

-0,25 0,30 0,45

0,060 0,060 0,048 0,048

0,150 0,150 0,058 0,058

MATERIAUX Les écrous doivent être fabriqués en acier avec une composition chimique suivant le tableau ci-joint. NOTES 1 Les écrous de cette de classe de qualité peuvent être fabriqués en acier de facile usinage; faute d’un accord entre acheteur et fabricant. Dans ces cas, les suivants contenus maximales de soufre, phosphore, plomb seront admisibles: soufre: 0,34%; phosphore: 0,11%; plomb: 0,35%. 2. Si nécessaire, éléments d’alliage pourront être ajoutés afin d’améliorer les caractéristiques mécaniques des écrous. Les écrous de classe 8 (type 1), 10 et 12 devront être endurcis et trempés.

Elements d’union mécaniques. Conditions techniques de livraison. Classes de résistance pour écrous

Sistema de designación para tuercas con alturas nominales ≥ 0,8d Designation system for nuts with nominal heights ≥ 0,8 d Système de désignation pour écrous à hauteurs nominales ≥ 0,8d Clase de calidad

Pernos conjugados • Conjugated Bolts

de la tuerca Classe de qualité de l’ecrou

Tuercas • Nuts • Ecrous Tipo 1 Tipo 2 Type 1 Type 2 Type 1 Tipo 2 Rango de Ønominales de rosca Range of thread’s nominal Ø Range de Ø nominales de filet mm

Vis conjuguées

Nut’s quality class Clase de calidad Quality classes Classes de qualité

Rango de Ø nominales de rosca • Range of thread’s nominal Ø • Range de Ø nominales de filet mm

3.6 ; 4.6 ; 4.8

≤M16

5

d≤39 ≤M39 d≤39 d≤39 d≤39

5.6 ; 5.8 8.8 10.9 12.9

8 10 12

NOTA: En general, las tuercas de clases de calidad superior pueden reemplazar a las tuercas de clase de calidad inferior. Esto es aconsejable para un montaje perno-tuerca que se someta a un esfuerzo mayor que el límite elástico aparente o al esfuerzo de la carga de prueba NOTE: In general the nuts in a higher quality class can replace the nuts of a minor quality class. This is advisable for a bolt-nut assembly under an effort higher than the apparent elastic limit or the load charge effort.

--

d≤M 39 d≤M 39 d≤M 16

>M16≤M 39 d≤39

NOTE: En général, les écrous, dont la classe de qualité est supérieur, peuvent remplacer aux écrous de classe inférieur. Ceci est recommandé pour un montage boulon écrou soumis à un effort supérieur au limite élastique ou à l’effort de charge d’éssai. Diámetro nominal de rosca Thread’s nominal diameter Diamètre nominal du filet mayor que bigger than plus grand qui

hasta to jusque

M4 M7 M10 M16

M4 M7 M10 M16 M39

Clases de calidad • Quality classes • Classes de qualité 5 8 Esfuerzo bajo carga de Dureza • Hardness Tuerca • Nut Esfuerzo bajo carga de Dureza • Hardness Tuerca • Nut Esfuerzo bajo carga de Dureza • Hardness prueba, Sp • Effort under prueba, Sp • Effort under prueba, Sp • Effort under Dureté Ecrou Dureté Ecrou Dureté proof load • Effort sous estado tipo proof load • Effort sous estado tipo proof load • Effort sous Vickers, HV Vickers, HV Vickers, HV charge d’essai charge d’essai charge d’essai estate type estate type N/mm2 min. max. état tipo N/mm2 min. max. état type N/mm2 min. max

520 580 590 610 630

800 855 870 880 920

130 302 NTR 1 (1)

146

Tuerca • Nut Ecrou estado tipo estate type état type

185 200 302 NTR 1

-

-

-

-

(1) (1)

233 353 TR

890

180 302 NTR 2

CARACTERISTICAS MECANICAS / MECHANICAL CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Diámetro nominal de rosca Thread’s nominal diameter Diamètre nominal du filet mayor que bigger than plus grand qui

hasta to jusque

M4 M7 M10 M16

M4 M7 M10 M16 M39

Clases de calidad • Quality classes • Classes de qualité Esfuerzo bajo carga de prueba, Sp • Effort under proof load • Effort sous charge d’essai N/mm2

1040 1040 1040 1050 1060

10 Dureza • Hardness Dureté Vickers, HV

Tuerca • Nut Ecrou estado tipo estate type état type

min.

max.

272

353 TR(2)

1

12 Esfuerzo bajo carga de Dureza • Hardness Tuerca • Nut Esfuerzo bajo carga de Dureza • Hardness prueba, Sp • Effort under prueba, Sp • Effort under Dureté Ecrou Dureté proof load • Effort sous proof load • Effort sous tipo estado Vickers, HV Vickers, HV charge d’essai charge d’essai estate type N/mm2 min. max. état type N/mm2 min. max.

1140 1140 1140 1170 -

295 353 TR(2) 1 -

-

-

-

1150 1150 1160 1190 1200

272 353

Tuerca • Nut Ecrou tipo estado type estate état type

TR(2)

1) NTR = Ni revenido ni templado. 2) TR = Revenido y templado.

2

NOTA: La dureza mínima es obligatoria para tuercas tratadas con calor y tuercas demasiado largas para ser ensayadas con la carga de prueba. Para todas las otras tuercas, la dureza mínima no es obligatoria pero se da únicamente como guía. Para tuercas que no han sido endurecidas y templadas y que han pasado el ensayo de carga de prueba, la dureza mínima no debe ser causa de rechazo. 1) NTR = Not quenched neither tempered. • 2) RT = Quenched and tempered. NOTE: The minimum hardness is only obligatory for heat treated nuts and with nuts too long to be proved with the test load. For all the other nuts, the minimum hardness is not obligatory and is given only as guide. For nuts that have not been hardened or tempered and that have passed the proof load test, the minimum hardness must not be a rejection reason.

77

7.5 P

F

S.A.L.

Elementos de unión mecánicos. Condiciones técnicas de suministro. Clases de resistencia para tuercas. Fasteners. Technical supply conditions. specifications. Types of strength for nuts. Elements d’union mécaniques. Conditions techniques de livraison. Classes de résistance pour écrous

1) NTR = Ni revenu ni trempé. 2) RT = Revenu et trempé. NOTE: La dureté minimale est obligatoire uniquement pour les écrous à traitement thermique ainsi que pour les écrous trop longs pour être essayés avec la charge d’essai. Pour tous les autres écrous,la dureté minimale n’est pas obligatoire mais elle est indiquée comme guide. Pour les écrous qui n’ont pas été endurcis et trempés, et qui ont passé l’épreuve de charge d’essai, la dureté minimale ne sera pas cause de rejet.

VALORES DE CARGA DE PRUEBA Rosca de paso grueso Rosca

PROOF LOAD VALUES Coarse thread

Paso de

Sección resistente

rosca

nominal del mandril

Clases de calidad 8 10 Carga de prueba (As x Sp) N

5

As M3 M 3,5 M4 M5 M6 M7 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 M 30 M 33 M 36 M 39

mm 0,5 0,6 0,7 0,8 1 1 1,25 1,5 1,75 2 2 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5 4 4

mm2 5,03 6,78 8,78 14,2 20,1 28,9 36,6 58 84,3 115 157 192 245 303 353 459 561 694 817 976

Tipo 1 2 600 3 550 4 550 8 250 11 700 16 800 21 600 34 200 51 400 70 200 95 800 121 000 154 400 190 900 222 400 289 200 353 400 437 200 514 700 614 900

VALEUR DE CHARGE D’ÉPREUVE Filet à pas gros

Tipo 1 4 000 5 400 7 000 12 140 17 200 24 700 31 800 50 500 74 200 101 200 138 200 176 600 225 400 278 800 324 800 422 300 516 100 638 500 751 600 897 900

Tipo 2 Tipo 1 5 200 7 050 9 150 14 800 20 900 30 100 38 100 60 300 88 500 120 800 164 900 170 900 203 500 218 100 259 700 269 700 321 200 314 200 374 200 408 500 486 500 499 300 594 700 617 700 735 600 727 100 865 900 868 600 1 035 000

12

Tipo 1 Tipo 2 5 700 5 800 7 000 7 800 10 000 10 100 16 200 16 300 22 900 23 100 32 900 33 200 41 700 42 500 66 100 67 300 98 600 100 300 134 600 136 900 183 700 186 800 230 400 294 000 363 600 423 600 550 800 673 200 832 800 980 400 1 171 000

ROSCA DE PASO FINO • FINE PITCH THREAD • FILET À PAS FIN Diámetro nominal de rosca Thread’s nominal diameter Diamètre nominal du filet

Características mecánicas de los elementos de fijación Parte 6: Tuercas con cargas de prueba especificadas Rosca de paso fino (UNE EN ISO 898-6)

Clases de calidad • Quality classes • Classes de qualité Esfuerzo bajo carga de prueba, Sp • Effort under proof load • Effort sous charge d’essai

d

5 Dureza • Hardness Dureté Vickers, HV

mm

N/mm2

min.

8 ≤ d ≤16

690

175

16 < d ≤ 39

720

190

max.

Tuerca • Nut Ecrou estado

302 NTR (1) Mechanical specifications of fasteners Part 6: Nuts with specified proof load values Fine pitch thread (UNE EN ISO 898-6) Caractéristiques mécaniques des éléments de fixation Partie 6: Écrous avec valeurs de charge d’épreuve spécifiées Filet à pas fin (UNE EN ISO 898-6)

Diámetro nominal de rosca Thread’s nominal diameter Diamètre nominal du filet

d mm

1

Clases de calidad • Quality classes • Classes de qualité 8 Esfuerzo bajo carga de prueba, Sp • Effort under proof load • Effort sous charge d’essai N/mm2

Dureza • Hardness Dureté Vickers, HV min.

max.

250

353

Tuerca • Nut Ecrou estado tipo state type état type

Esfuerzo bajo carga de prueba, Sp • Effort under proof load • Effort sous charge d’essai N/mm2

Dureza • Hardness Dureté Vickers, HV min.

max.

890

195

305

Tuerca • Nut Ecrou estado tipo state type estado tipo

8 ≤ d ≤16

2 955

10 < d ≤ 16 TR 16 < d ≤ 39

1 030

33 < d ≤ 39

1 090

295 78

tipo

1

NTR(1) --

--

--

--

--

Diámetro nominal de rosca Thread’s nominal diameter Diamètre nominal du filet d

Clases de calidad / Quality classes / Classes de qualité 10 Esfuerzo bajo carga de prueba, Sp • Effort under proof load • Effort sous charge d’essai

mm

8 ≤ d ≤16 10 < d ≤ 16 16 < d ≤ 39

Dureza • Hardness Dureté Vickers, HV

N/mm2

min.

1 100 1 110 -

295

Características mecánicas de los elementos de fijación Cargas de prueba. Rosca de paso fino (ISO 898-6:1994)

Tuerca • Nut Ecrou estado tipo state type état type

max.

353 QT2

1

Esfuerzo bajo carga de prueba, Sp • Effort under proof load • Effort sous charge d’essai N/mm2

min.

1 055

250

-

-

-

-

Mechanical properties of fasteners Proof load values. Fine pitch thread (ISO 898-6:1994)

1 080

Caractéristiques mécaniques des éléments de fixation Valeurs de charge d’épreuve. Filet à pas fin (ISO 898-6:1994)

Clases de calidad • Quality classes • Classes de qualité 5 8 10 12

Filet

Charge d’essai

Carga de prueba • Proof load • Charge d’essai (As x Sp)

dxP

M8 x 1 M10 x 1 M10 x 1,25 M12 x 1,25 M12 x 1,5 M12 x 1,5 M16 x 1,5 M18 x 1,5 M18 x 2 M20 x 1,5 M20 x 2 M22 x 2 M22 x 2 M24 x 2 M27 x 2 M30 x 2 M33 x 2 M36 x 2 M39 x 3

N

(As x Sp)

39,2 64,5 61,2 92,1 88,1 125 167 215 204 272 258 333 318 384 496 621 761 865 1030

Tipo 1 27 000 44 000 44 200 63 500 60 800 86 300 115 200 154 800 146 900 195 800 185 800 239 800 229 000 276 500 351 100 447 100 547 900 622 800 741 600

Tipo 1 37 400 61 600 58 400 88 000 84 100 119 400 159 500 221 500 210 100 280 200 265 700 343 000 327 500 395 500 510 900 639 600 783 800 942 800 1123 000

Tipo 2 34 900 57 400 54 500 82 000 78 400 111 200 148 600 -

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 1 43 100 41 000 47 000 71 000 68 000 77 400 67 300 64 600 73 400 102 200 97 200 110 500 97 800 92 900 105 700 138 800 131 900 150 000 185 400 176 200 200 400 232 200 220 300 293 800 278 600 359 600 343 400 414 700 535 700 670 700 821 900 034 200 1 112 000 200 400

Límites de composición química (análisis de comprobación), % • Chemical composition limits Limites de composition chimiques Clase de calidad • Quality

C

Mn

P

classes • Classes de qualité

máx.

mín.

máx.

máx.

0,50 0,58 0,58 0,58

-0,25 0,30 0,45

0,060 0,060 0,048 0,048

0,150 0,150 0,058 0,058

5 (1) 8 (2) 10 (2) 12 (2)

-----

Pernos conjugados •Conjugated Bolts • Vis conjuguées Clase de calidad de la tuerca Nut’s quality class Classe de qualité de l’écrou

5 8 10 12

Tipo 1 Clase de calidad Quality classes Classe de qualité

3.6; 4.6; 4.8 5.6; 5.8 8.8 10.9 12,9

Rango de Ø nominales de rosca mm Range of thread’s nominal Ø Range de Ø nominales de filet

Esfuerzo bajo carga de prueba, Sp • Effort under proof load • Effort sous charge d’essai N/mm2

S

Tuerca • Nut • Ecrou Tipo 2

Rango de Ø nominales de rosca mm Range of thread’s nominal Ø Range de Ø nominales de filet

d≤39

d≤39

-

d≤39 d≤39 d≤16

d≤39 d≤16 -

d≤16 d≤39 d≤16

min.

M5 M6 M7 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 M 30 M 33 M 36 M 39

Tuerca • Nut Ecrou estado tipo type state état type

max.

295

353

QT2

2

-

-

-

-

-

2

Altura de las tuercas hexagonales

Rosca Thread Filet

12 Dureza • Hardness Dureté Vickers, HV

1 200

260

Proof load

Carga de prueba

max.

Tuerca • Nut Ecrou estado tipo state type état type

353 QT2

Thread

Rosca

Dureza • Hardness Dureté Vickers, HV

Anchura de la llave • Key’s width • Largeur de clef

Height of hexagonal nuts

Hauteur des ecrous hexagonaux

Altura de la tuerca • Nut’s height • Hauteur de l’ecrou m Tipo 1 Tipo 2 mín.

máx.

mín.

máx.

mm

mm

mm

m/D

mm

mm

m/D

8 10 11 13 16 18 21 24 27 30 34 36 41 46 50 55 60

4,4 4,9 6,14 6,44 8,04 10,37 12,1 14,1 15,1 16,9 18,1 20,2 22,5 24,3 27,4 29,4 31,8

4,7 5,2 6,5 6,8 8,4 10,8 12,8 14,8 15,8 18,0 19,4 21,5 23,8 25,6 28,7 31,0 33,4

0.94 0,87 0,93 0,85 0,84 0,90 0,91 0,92 0,88 0,90 0,88 0,90 0,88 0,85 0,87 9,86 0,86

4,8 5,4 6,84 7,14 8,94 11,57 13,4 15,7 16,9 19,0 20,5 22,6 25,4 27,3 30,9 33,1 35,9

5,1 5,7 7,2 7,5 9,3 12,0 14,1 16,4 17,6 20,3 21,8 23,9 26,7 28,6 32,5 34,7 37,5

1,02 0,95 1,03 0,94 0,93 1,00 1,01 1,02 0,98 1,02 0,93 1,00 0,99 0,95 0,98 0,96 0,96

1) NTR = No templada ni revenida. 2) TR = Templada y revenida. Las tuercas de clases de calidad 8 (tipo 1), 10 y 12 tendrán que ser endurecidas y templadas. 1) NTR = Not tempered neither quenched. 2) TR = Tempered and quenched. The nuts in qualities 8 (type 1), 10 & 12 must be tempered and quenched. 1) NTR = Ni revenue ni trempé. 2) TR = Trempé et revenu. Les écrous en qualités 8 (type 1), 10 et 12 devront être trempés et revenus. Nota: En general, las tuercas de clases de calidad superior pueden reemplazar a las tuercas de clase de calidad inferior. Esto es aconsejable para un montaje perno-tuerca que se someta a un esfuerzo mayor que el límite elástico aparente o al esfuerzo de la carga de prueba. Nunca montar una calidad inferior de tuerca s/tabla. Note: In general the nuts in a higher quality class can replace the nuts of minor quality class. This is advisable for a bolt-nut assembly under an effort higher than the apparent elastic limit or the load charge effort. Never assemble a lower quality nut acc./table Note: En général, les écrous dont la classe de qualité est supérieur peuvent remplacer aux écrous de classe inférieur. Ceci est recommandé pour un montage boulon-écrou soumis à un effort supérieur au limite élastique ou à l’effort de charge d’éssai. Jamais monter une qualité inférieure d’écrou s/table.

79

7.6 P

F

S.A.L.

Roscas según DIN 202 Thread according to DIN 202 Filets selon DIN 202

Denomiación Denomination Dénomination

Perfil Profil Profil

Símbolo Simbol Symbole

Abreviatura Abbrevation Abréviation

Norma Norm Norme

M 0.8

DIN 14 Part 2

Rosca métrica ISO ISO Metric thread Filet Métrique ISO

Rosca métrica para ajuste fijo Metric thread for fixed adjustement assemblies Filet métrique pour ajustement fixe Rosca métrica para ajuste fijo, estanca Close metric thread for tight assemblies, tight Filet métrique pour ajustage fixe, étanche Rosca métrica con juego amplio Metric thread with wide looseness Filet métrique avec jeu important

M

Rosca métrica interior cilíndrica Internal cylinder metric thread Filet intérieur métrique, cylindrique.

Rosca de tubo Whitworth, cilíndrica Withworth thread cylinder pipes Filet gaz, cylindrique

Rosca tubo Whitworth, rosca interior cilíndrica Internal cylinder Withworth pipe thread Filetage gaz, cyl. intérieur

Rosca tubo Whitworth, rosca exterior cónica External taper Withworth pipe thread Filetage gaz, conique extérieur

80

R

M 20x1 M 30x2 - LH

DIN 13 Part 1 DIN 13 Part 2 Part 11

M 30 Sn 4 M 30 Sk 6

DIN 13 Part 14

M 30 Sn 4

DIN 13-14

Tight

Part 15

DIN 2510 M 36

DIN 2510 Part 2

DIN 158 M 30x2

DIN 158

R 3/4

DIN 259 Part 1

DIN 2999 R 1/2

DIN 2999 Part 1

DIN 3858 R 1/8

DIN 3858

DIN 2999 R 1/2

DIN 2999 Part 1

DIN 3858 R 1/8-1

DIN 3858

Utilización Use Utilisation Para relojes y mecánica fina Clock-making and fine mechanics Pour horlogerie et mécanique de prècision General (rosca normal) General (normal thread) Général (filet normal) General (paso menor al normal) General (fine pitch thread) Général (filet à pas fin) Para tornillos con guía en la punta For bolts with guide on the end Pour vis avec guide sur la pointe

Estanca Tight Étanche No estanca Non tight Non étanche

Para tornillos con caña rebajada For bolt with reduced stud Pour vis à tige réduite Rosca interior para montar tornillos de cierre y engrasadores Internal thread for plugs and nipples Filet intérieur pour bouchons filetés et graissents Para tubos y conexiones de tubos (No vale para nuevas construcciones) For tubes and pipes (Not for new constructions) Pour tubes, raccords de tubes (Ne pas utiliser pour fabrications nouvelles) Para rosca de tubos y fittings For threaded tubes and fittings Pour tubes filetés et manchons Para empalmes roscados para tubos For threaded pipes Pour raccords de tubes filetés Para rosca de tubo y fittings For threaded pipes Pour tubes filetés et manchons Para empalmes roscados para tubos For screwed pipes Pour raccords de tubes filetés

Denominación Denomination Dénomination

Perfil Profil Profil

Símbolo Simbol Symbole

Rosca trapezoidal métrica ISO

Abreviatura Abbrevation Abréviation Tr 40x7-LH

Trapezoidal ISO metric thread Tr 40x14 P7

Filet trapezoidal ISO Rosca trapezoidal métrica plana

DIN 380 Tr 48x8

Plain trapezoidal metric thread

DIN 380 Tr 40x14 P7

Filet trapezoidal métrique plat Rosca trapezoidal, con juego Trapezoidal thread, with looseness

DIN 263 Tr 48x12

Norma Norm Norme DIN 103 Part 2

DIN 308 Part 2

Para vehículos sobre rieles For vehicles on rails Pour véhicules sur rail

DIN 6341 Tr 32x1.5

DIN 6341 Part 2

Para pinzas para tensión por tracción For pincers for tensile strength Pour pinces à filetage de rappel

DIN 30295 Tr 40x5

DIN 30295 Part 1

Para vehículos sobre rieles For vehicles on rails Pour véhicules sur rail

_

DIN 7970 3.5

DIN 7970

Para tornillos de chapa

ST

DIN ISO 1478 ST 3.5

DIN ISO 1478

_

DIN 7998-4

DIN 7998

DIN 263 Tr x 16 P8

Rosca trapezoidal Trapezoidal thread Filet trapezoidal Rosca trapezoidal redondeada Rounded trapezoidal thread Filet trapezoidal arrondi

Bolt thread for plate Filet de vis pour tôle Rosca de tornillo para madera Bolt thread for wood Filet de vis pour bois

Uso general General use Géneral

DIN 263 Part 1

Tr

Filetage trapezoidal, avec jeu

Rosca de tornillo para chapa

Utilización Use Utilisation

Screws for plate Pour vis pour tôle Para tornillos de madera Screws for wood Vis pour bois

81

7.8 P

F

DIN 604 S.A.L.

Características mecánicas y momentos de apriete en tornillos Mechanical characteristics and pressure moments in bolts Caractéristiques mécaniques et couple de serrage en boulons

Diámetro Metric Metrique M-4 M-5 M-6 M-8 M-10 M-12 M-14 M-16 M-18 M-20 M-22 M-24 M-27 M-30 M-33 M-36 M-39 M-42 M-45 M-48 M-52 M-56 M-60 M-64 M-68 M-72 M-76 M-80 M-90 M-100

Sección resistente Límite elástico min. (Ton) Paso Resis.Section Elastic Limit min. (Ton) Pitch Section Résis. Limite élastique min. (Ton) Pas (mm.2) 5.6 8.8 10.9 12.9 0,70 8,78 0,27 0,57 0,84 0,98 0,80 14,20 0,43 0,93 1,36 1,59 1,00 20,10 0,61 1,31 1,92 2,25 1,25 36,60 1,12 2,39 3,51 4,10 1,50 58,00 1,77 3,78 5,55 6,50 1,75 84,30 2,58 5,50 8,08 9,45 2,00 115,00 3,52 7,50 11,02 12,89 2,00 157,00 4,80 10,24 15,04 17,60 2,50 192,00 5,87 12,92 18,40 21,53 2,50 245,00 7,49 16,48 23,47 27,47 2,50 303,00 9,27 20,38 29,03 33,97 3,00 353,00 10,80 23,75 33,82 39,58 3,00 459,00 14,03 30,88 43,98 51,47 3,50 561,00 17,15 37,74 53,75 62,90 3,50 694,00 21,22 46,69 66,50 77,82 4,00 817,00 25,00 54,97 78,28 91,61 4,00 976,00 29,85 65,66 93,52 109,40 4,50 1121,00 34,28 75,42 107,40 125,70 4,50 1306,00 39,94 87,86 125,10 146,40 5,00 1473,00 45,05 99,10 141,10 165,20 5,00 1758,00 53,76 118,30 168,40 197,10 5,50 2030,00 62,08 136,60 194,50 227,60 5,50 2362,00 72,23 158,90 226,30 264,80 6,00 2676,00 81,73 180,00 256,40 300,00 6,00 3055,00 93,42 205,50 292,70 342,50 6,00 3460,00 105,81 232,80 331,50 388,00 6,00 3889,00 118,93 261,60 372,60 436,10 6,00 4344,00 132,84 292,20 416,20 487,10 6,00 5591,00 170,97 376,15 535,73 626,92 6,00 6995,00 213,91 470,61 670,26 784,35

5.6 0,45 0,72 1,02 1,86 2,96 4,30 5,86 8,00 9,78 12,49 15,44 18,00 23,39 28,59 35,37 41,64 49,74 57,13 66,56 75,08 89,60 103,50 120,40 136,40 155,70 176,30 198,20 221,40 284,96 356,52

Carga de rotura Rupture Load Charge de rupture 8.8 10.9 0,72 0,93 1,16 1,50 1,64 2,13 2,98 3,88 4,73 6,15 6,87 8,94 9,38 12,19 12,80 16,64 16,24 20,35 20,73 25,97 25,63 32,12 29,86 37,42 38,83 48,66 47,46 59,47 58,72 73,57 69,12 86,60 82,57 103,50 94,84 118,80 110,50 138,40 124,60 156,20 148,00 186,40 171,70 215,20 199,80 250,40 226,40 283,70 258,50 323,90 292,70 366,80 329,00 412,30 367,50 460,50 473,04 592,72 591,82 741,56

12.9 1,09 1,76 2,50 4,55 7,21 10,48 14,30 19,52 23,88 30,47 37,68 43,90 57,08 69,77 86,31 101,60 121,40 139,40 162,40 183,20 218,60 252,40 293,70 332,80 379,90 430,30 483,60 540,20 695,31 869,91

Par de apriete (da N.m) Pressure moments (da N.m) Moments de serrage (da N.m) 5.6 8.8 10.9 12.9 0,110 0,240 0,35 0,41 0,220 0,47 0,68 0,80 0,38 0,80 0,20 1,40 0,91 1,90 2,80 3,30 1,80 3,90 5,70 6,70 3,10 6,60 9,70 11,50 5,00 10,50 15,50 18,00 7,60 16,00 23,50 28,00 10,50 23,00 33,00 38,50 15,00 32,50 46,50 54,50 20,00 44,00 62,50 73,00 25,50 56,00 80,00 93,50 33,00 73,00 104,00 121,50 45,00 99,00 140,50 164,50 63,00 139,50 198,50 232,00 79,00 173,50 247,00 289,00 103,00 227,00 324,00 379,00 127,00 280,00 399,00 467,00 160,00 353,00 502,50 588,00 192,00 423,00 603,00 705,00 249,00 547,50 780,00 912,00 309,00 679,00 967,00 1132,00 384,00 846,50 1205,00 1410,00 514,00 1130,00 1610,00 1884,00 621,00 1366,00 1945,00 2276,00 742,00 1632,00 2324,00 2720,00 877,00 1930,00 2749,00 3217,00 1029,00 2263,00 3223,00 3771,00 1517,00 3338,00 4754,00 5564,00 2107,00 4636,00 6603,00 7727,00

Las siguientes tablas tienen el propósito de determinar el momento de apriete necesario para montar, por mediación de llaves dinamométricas, la tornillería normal de acero sometida a esfuerzos axiales de valor constante. En todas estas tablas se han hecho los cálculos adoptados como esfuerzo combinado de tracción y torsión, el 80% del límite elástico mínimo de acero correspondiente a la clase de tornillería. Se han considerado también iguales los coeficientes de fricción entre partes roscadas y entre las tuercas (o cabeza del tornillo) y sus asientos. Las tablas se han hecho con un coeficiente de fricción de 0,11. Las dimensiones de las cabezas de los tornillos y de las tuercas (en lo que se refiere a la superficie del asiento) son probablemente, las normalizadas según DIN-931, DIN-934 y UNE equivalentes. 82

Trabajo a Cortadura en Tm. Shearing Work in Tm. Travail a Cisaille en Tm. 5.6 8.8 10.9 12.9 0,14 0,29 0,42 0,49 0,22 0,46 068 0,80 0,30 0,65 0,96 1,12 0,56 1,20 1,75 2,05 0,88 1,90 2,78 3,25 1,29 2,75 4,04 4,70 1,76 3,75 5,50 6,44 2,40 5,12 7,52 8,80 2,94 6,46 9,20 10,76 3,74 8,24 11,73 13,74 4,85 10,19 14,52 16,98 5,40 11,87 16,90 19,78 7,02 15,44 21,99 25,74 8,38 18,87 26,88 31,45 10,61 23,44 33,25 38,91 12,50 27,48 39,14 45,80 14,92 32,83 46,76 54,50 17,14 37,75 53,70 62,85 19,97 43,93 62,55 73,20 22.52 49,55 70,55 82,60 26,88 59,15 84,20 98,55 31,04 68,30 97,25 113,80 36,11 79,45 113,15 132,40 40,86 90,00 128,20 150,00 46,71 102,75 146,35 171,25 52,90 116,40 105,75 194,00 59,46 130,80 136,30 218,05 66,42 146,10 208,10 243,55 98,25 216,15 307,85 360,28 122,35 269,25 383,45 448,72

The purpose of the following tables is to determine the necessary pressure moment in order to assemble, using dynamometric keys, the normal steel fasteners submitted to axial stress of constant value. In all these tables it has been made the calculations adopted as a combinated effort of stress and torsion, the 80% of the minimun elastic limit of the fasteners quality. It has also been considered

Diámetro Metric Cisaille en Tm. Metrique M-4 M-5 M-6 M-7 M-8 M-10 M-12 M-14 M-16 M-18 M-20 M-22 M-24 M-27 M-30 M-33 M-36 M-39 M-42 M-45 M-48 M-52 M-56 M-60 M-64 M-72 M-80 M-90 M-100

Sección resistente Paso Resis.Section Pitch Section Résis. Pas 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00

(mm.2) 9,80 16,10 22,00 31,10 39,20 64,50 88,10 125,00 167,00 216,00 272,00 333,00 384,00 496,00 621,00 761,00 865,00 1030,00 1206,00 1398,00 1603,00 1900,00 2144,00 2485,00 2851,00 3658,00 4566,00 5842,00 7276,00

Límite elástico min. (Ton) Elastic Limit min. (Ton) Limite élastique min. (Ton)

5.6 0,30 0,49 0,67 0,95 1,20 1,97 2,69 3,82 5,11 6,60 8,32 10,18 11,74 15,17 19,00 23,27 26,45 31,50 36,89 42,75 49,02 58,10 65,56 76,00 87,19 111,86 139,63 178,65 222,50

8.8 0,64 1,05 1,43 2,03 2,56 4,21 5,75 8,15 10,90 14,53 18,30 22,40 25,83 33,37 41,78 51,20 58,19 69,30 81,14 94,05 107,80 127,80 144,20 167,20 191,80 246,10 307,20 393,03 489,51

10.9 0,94 1,54 2,11 2,98 3,75 6,18 8,44 11,98 16,00 20,70 26,06 31,91 36,79 47,53 59,50 79,92 82,88 98,69 115,50 133,90 153,60 182,00 205,40 238,10 273,20 350,50 437,50 559,78 697,19

equal the coefficients of friction between threaded parts and between the nuts (or bolt head) and their seat. The tables have been made with a coefficient of friction of 0,11. The dimensions of the bolt heads and of the nuts (referring to the seat surface) are supposed to be the standardized according to DIN-931, DIN-934 and equivalent UNE.

12.9 1,10 1,80 2,47 3,49 4,39 7,23 9,88 14,02 18,72 24,22 30,50 37,34 43,06 55,62 69,63 85,33 97,00 115,50 135,20 156,70 179,70 213,00 240,40 278,60 319,70 410,20 512,00 655,06 815,86

Carga de rotura Rupture load Charge de rupture 5.6 0,50 0,82 1,12 1,58 2,00 3,29 4,49 6,37 8,51 11,00 13,86 16,97 19,57 25,28 31,65 38,79 44,09 52,50 61,47 71,25 81,70 96,84 109,30 126,60 145,30 186,40 232,70 297,75 370,84

8.8 0,80 1,31 1,79 2,54 3,20 5,26 7,18 10,12 13,62 18,27 23,01 28,17 32,49 41,96 52,54 64,38 73,18 87,14 102,00 118,30 135,60 160,70 181,40 210,20 241,20 309,50 386,30 494,27 615,60

10.9 1,04 1,71 2,33 3,30 4,15 6,85 9,34 13,25 17,70 22,90 28,83 35,30 40,71 52,58 65,83 80,67 91,70 109,20 127,80 148,20 169,90 201,40 227,30 263,40 302,20 387,80 484,00 619,33 771,35

Par de apriete (da N.m) Trabajo a Cortadura en Tm. Pressure moments (da N.m) Shearing Work in Tm. Moments de serrage (da N.m) Travail a 12.9 5.6 8.8 10,9 1,22 0,107 0,229 0,33 2,00 0,221 0,471 0,69 2,73 0,356 0,761 1,11 3,87 0,590 1,259 1,85 4,87 0,841 1,795 2,63 8,02 1,807 3,856 5,66 10,95 2,818 6,012 8,83 15,54 4,735 10,101 14,83 20,77 7,299 15,572 22,87 26,86 10,676 23,49 33,45 33,83 15,10 33,22 47,31 41,41 20,25 44,55 63,45 47,75 25,38 55,84 79,53 61,68 37,20 81,83 116,54 77,23 52,30 115,00 163,80 94,64 70,60 155,40 221,30 107,60 86,00 189,20 269,40 128,10 111,70 245,70 350,00 150,00 142,00 312,40 445,00 173,80 177,40 390,20 555,70 199,30 208,00 458,10 652,50 236,30 280,00 615,60 876,70 266,60 334,70 736,40 1049,00 309,00 416,00 915,00 1030,00 354,50 543,00 1195,00 1702,00 454,90 778,00 1713,00 2439,00 567,80 1073,00 2361,00 3363,00 762,52 1573,00 3462,00 4930,00 904,86 2078,00 4791,00 6823,00

12.9 0,39 0,81 1,30 2,16 3,08 6,63 10,33 17,36 26,76 39,14 55,37 74,25 93,07 136,37 191,70 259,00 315,30 409,50 520,70 650,30 763,50 1026,00 1227,30 1525,00 1992,00 2854,00 3935,00 5769,00 7985,00

5.6 8.6 0,14 0,29 0,22 0,46 0,30 0,65 0,43 0,92 0,56 1,20 0,88 1,90 1,29 2,76 1,76 3,75 2,40 5,12 2,94 6,46 3,74 8,24 4,85 10,19 5,40 11,87 7,02 15,44 8,38 18,87 10,61 23,34 12,50 27,48 14,92 32,83 17,14 37,75 19,97 43,93 22,52 49,55 26,88 59,15 31,04 68,30 36,11 79,45 40,86 90,00 52,90 116,40 66,42 146,10 98,25 216,15 122,35 269,25

10.9 0,42 0,68 0,96 1,34 1,75 2,78 4,04 5,50 7,52 9,20 11,73 14,52 16,90 21,99 26,88 33,25 39,14 46,76 53,70 62,55 70,55 84,20 97,25 113,15 128,20 105,75 208,10 307,85 383,45

12.9 0,49 0,80 1,12 1,57 2,05 3,25 4,70 6,44 8,80 10,76 13,74 16,98 19,79 25,74 31,45 38,91 45,80 54,50 62,85 73,20 82,60 98,55 113,80 132,40 150,00 194,00 243,55 360,28 448,72

Les suivantes tablaux ont le but de déterminer le moment de serrage nécessaire pour monter, moyenant des clés dynamométriques, la visserie normal d'acier soumise à des efforts axials de valeur constant. Dans tous ces tablaux on a fait les calculs en adoptés comme effort combiné de traction et torsion le 80 % du limit élastique minimale d'acier correspondant à la classe de visserie. On a consideré aussi égals les coéfficients de frottement entre parties filetées et entre les écrous (ou tête du boulon) et leur embase. Les tablaux s'ont fait avec un coéfficient de frottement de 0,11. Les dimensions des têtes des boulons et des écrous (en ce qui se référe à la surface de l'embase) sont probablement, les normalisées selon DIN-931, DIN-934 et UNE équivalents. 83

7.9 P

F

S.A.L.

Características mecánicas y momentos de apriete en tornillos Mechanical characteristics and pressure moments in bolts Caractéristiques mécaniques et couple de serrage en boulons

Pulgada Hilos / P Pouce Filet / P Inch Thread / I 1/4 20,00 5/16 18,00 3/8 16,00 1/2 12,00 5/8 11,00 3/4 10,00 7/8 9,00 1 8,00 1 1/8 7,00 1 1/4 7,00 1 3/8 6,00 1 1/2 6,00 1 5/8 5,00 1 3/4 5,00 1 7/8 4,50 2 4,50 2 1/4 4,00 2 1/2 4,00 2 3/4 3,50 3 3,50

Sección resistente Límite elástico min. (Ton) Resis. Section Elastic Limit min. (Ton) Section Résis. Limite élastique min. (Ton) (mm.2) 5.6 8.8 10.9 12.9 20,70 0,63 1,35 1,98 2,32 34,00 1,04 2,22 3,26 3,80 50,30 1,54 3,28 4,82 5,64 89,40 2,73 5,83 8,57 10,02 146,50 4,48 9,56 14,04 16,43 217,00 6,64 14,60 20,8 24,33 299,00 9,14 20,12 28,65 33,53 392,00 12,00 26,37 37,56 43,95 494,00 15,11 33,23 47,33 55,39 627,00 19,17 42,18 60,08 70,30 748,00 22,87 50,32 71,67 83,87 910,00 27,83 61,22 87,19 102,00 1040,00 31,80 69,97 99,65 116,60 1230,00 37,61 82,75 117,8 137,90 1399,00 42,78 94,12 134 156,90 1617,00 49,45 108,80 154,9 181,30 2047,00 62,60 137,70 196,1 229,50 2588,00 79,14 174,10 248 290,20 3105,00 94,95 208,90 297,5 348,20 3764,00 115,11 253,20 360,7 422,00

5.6 1,05 1,73 2,56 4,56 7,47 11,06 15,24 19,98 25,18 31,96 38,12 46,38 53 62,69 71,3 84,42 104,3 131,9 158,2 191,8

Carga de rotura Rupture Load Charge de rupture 8.8 10.9 1,69 2,19 2,77 3,60 4,10 5,33 7,29 9,48 11,95 15,53 18,36 23,00 25,30 31,70 33,16 41,55 41,80 52,37 53,05 66,47 63,29 79,30 77,00 96,47 88,00 110,20 104,00 130,40 118,30 148,30 136,80 171,40 173,20 217,00 219,00 274,40 262,70 329,20 318,40 399,00

12.9 2,57 4,23 6,25 11,12 18,22 26,99 37,18 48,75 61,43 77,97 93,02 113,20 129,30 153,00 174,00 201,10 254,50 321,80 386,10 468,10

Las siguientes tablas tienen el propósito de determinar el momento de apriete necesario para montar, por mediación de llaves dinamométricas, la tornillería normal de acero sometida a esfuerzos axiales de valor constante. En todas estas tablas se han hecho los cálculos adoptados como esfuerzo combinado de tracción y torsión, el 80% del límite elástico mínimo de acero correspondiente a la clase de tornillería. Se han considerado también iguales los coeficientes de fricción entre partes roscadas y entre las tuercas (o cabeza del tornillo) y sus asientos. Las tablas se han hecho con un coeficiente de fricción de 0,11. Las dimensiones de las cabezas de los tornillos y de las tuercas (en lo que se refiere a la superficie del asiento) son probablemente, las normalizadas según DIN-931, DIN-934 y UNE equivalentes.

84

Par de apriete (da N.m) Pressure moments (da N.m) Moments de serrage (da N.m) 5.6 8.8 10.9 12.9 0,411 0,878 1,29 1,51 0,854 1,82 2,68 3,13 1,52 3,25 4,77 5,58 3,58 7,63 11,20 13,10 7,29 15,60 22,80 26,70 12,90 28,40 40,40 47,30 20,50 45,20 64,30 75,30 30,70 67,60 96,30 113,00 436,00 95,80 136,00 160,00 61,00 134,00 191,00 223,00 80,00 176,00 251,00 293,00 106,00 233,00 332,00 388,00 132,00 289,00 412,00 482,00 167,00 368,00 524,00 613,00 204,00 449,00 639,00 748,00 251,00 553,00 787,00 921,00 352,00 774,00 1103,00 1291,00 494,00 1088,00 1549,00 1813,00 654,00 1439,00 2049,00 2398,00 854,00 1878,00 2675,00 3130,00

Trabajo de Cortadura en Tm. Shearing Work in Tm. Travail a Cisaille en Tm. 5.6 8.8 10.9 12.9 0,32 0,68 0,99 1,16 0,52 1,11 1,63 1,90 0,77 1,64 2,41 2,82 1,37 2,92 4,29 5,01 2,24 4,78 7,02 8,22 3,32 7,30 10,40 12,17 4,57 10,06 14,33 16,77 6,00 13,19 18,78 21,98 7,56 16,62 23,67 2,70 9,59 21,09 30,04 35,15 11,44 25,16 35,84 41,94 13,92 30,61 43,60 51,00 15,90 34,99 49,83 58,30 18,81 41,38 58,90 68,95 21,39 47,06 67,00 78,45 24,73 54,40 77,45 90,65 31,30 68,85 98,05 114,75 39,57 87,05 124,00 145,10 47,48 104,45 148,75 174,10 57,56 126,60 180,35 211,00

The purpose of the following tables is to determine the necessary pressure moment in order to assemble, using dynamometric keys, the normal steel fasteners submitted to axial stress of constant value. In all these tables it has been made the calculations adopted as a combinated effort of stress and torsion the 80% of the minimun elastic limit of the fasteners quality. It has also been considered

Ø Pulgada Pouce Inch 1/4 5/16 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 1/2 1 5/8 1 3/4 2 2 1/4 2 1/2 2 3/4 3

Hilos / P Filet / P Thread / I 26 22 20 16 14 12 11 10 9 9 8 8 8 7 7 6 6 6 5

Sección resistente Límite elástico min. (Ton) Resis.Section Elastic limit min (Ton) Section Résis. Limite élastique min. (Ton) (mm.2) 5.6 8.8 10.9 12.9 22,70 0,69 1,48 2,17 2,54 36,50 1,12 2,38 3,50 4,09 54,00 1,65 3,52 5,17 6,05 98,00 3,00 6,39 9,39 10,99 156,00 4,78 10,18 14,95 17,49 227,00 6,94 15,27 21,75 25,45 314,00 7,60 21,12 30,09 35,21 414,00 12,66 27,85 39,67 46,42 525,00 16,05 35,32 50,30 58,87 662,00 20,24 44,54 63,43 74,23 798,00 24,40 53,69 76,46 89,48 965,00 29,51 64,92 92,47 108,20 1148,00 35,11 77,23 110,00 128,70 1318,00 40,31 88,67 126,30 147,80 1758,00 53,76 118,30 168,40 197,10 2213,00 67,67 148,90 212,00 248,10 2773,00 84,80 186,60 265,70 310,90 3398,00 103,91 228,60 325,60 381,00 3994,00 122,14 268,70 382,70 447,80

equal the coefficients of friction between threaded parts and between the nuts (or bolt head) and their seat. The tables have been made with a coefficient of friction of 0,11. The dimensions of the bolt heads and of the nuts (referring to the seat surface) are supposed to be the standardized according to DIN-931, DIN-934 and equivalent UNE.

Carga de rotura Rupture Load Charge de rupture 5.6 8.8 10.9 1,16 1,85 2,41 1,86 2,98 3,87 2,75 4,40 5,72 5,00 7,99 10,39 7,95 12,72 16,54 11,57 19,20 24,06 16,00 26,56 33,29 21,10 35,03 43,89 26,76 44,42 55,65 33,74 56,01 70,18 40,67 67,52 84,60 49,18 81,64 102,30 58,51 97,13 121,70 67,18 111,50 139,70 89,60 148,70 186,40 112,80 187,20 234,60 141,30 234,60 294,00 173,20 287,50 360,20 203,60 337,90 423,40

12.9 2,82 4,54 6,71 12,19 19,40 28,23 39,05 51,49 65,29 82,33 99,24 120,00 142,80 163,90 218,60 275,20 344,80 422,60 496,70

Par de apriete (da N.m) Pressure moments (da N.m) Moments de serrage (da N.m) 5.6 8.8 10.9 12.9 0,453 0,967 1,42 1,66 0,917 1,96 2,87 3,36 1,64 3,50 5,14 6,01 3,92 8,37 12,30 14,40 7,77 16,60 24,40 28,50 13,50 29,60 42,20 49,40 21,50 47,30 67,30 78,80 32,30 71,10 101,00 118,00 46,10 101,00 144,00 169,00 64,00 141,00 205,00 235,00 84,90 187,00 266,00 311,00 112,00 246,00 351,00 410,00 144,00 317,00 451,00 528,00 178,00 392,00 558,00 654,00 271,00 597,00 850,00 994,00 378,00 831,00 1154,00 1385,00 526,00 1157,00 1648,00 1929,00 709,00 1559,00 2221,00 2598,00 900,00 1979,00 2819,00 3299,00

Trabajo de Cortadura en Tm. Shearing Work in Tm. Travail a Cisaille en Tm. 5.6 8.8 10.9 12.9 0,32 0,68 0,99 1,16 0,52 1,11 1,63 1,90 0,77 1,64 2,41 2,82 1,37 2,92 4,29 5,01 2,24 4,78 7,02 8,22 3,32 7,30 10,40 12,17 4,57 10,06 14,33 16,77 6,00 13,19 18,78 21,98 7,56 16,62 23,67 27,00 9,59 21,09 30,04 35,15 11,44 25,16 35,84 41,94 13,92 30,61 43,60 51,00 15,90 34,99 49,83 58,30 18,81 41,38 58,90 68,95 24,73 54,40 77,45 90,65 31,30 68,85 98,05 114,75 39,57 87,05 124,00 145,10 47,48 104,45 148,75 174,10 57,56 126,60 180,35 211,00

Les suivantes tablaux ont le but de déterminer le moment de serrage nécessaire pour monter, moyenant des clés dynamométriques, la visserie normal d'acier soumise à des efforts axials de valeur constant. Dans tous ces tablaux on a fait les calculs en adoptés comme effort combiné de traction et torsion le 80 % du limit élastique minimale d'acier correspondant à la classe de visserie. On a consideré aussi égals les coéfficients de frottement entre parties filetées et entre les écrous (ou tête du boulon) et leur embase. Les tablaux s'ont fait avec un coéfficient de frottement de 0,11. Les dimensions des têtes des boulons et des écrous (en ce qui se référe à la surface de l'embase) sont probablement, les normalisées selon DIN-931, DIN-934 et UNE équivalents.

85

7.10 P

F

S.A.L.

Tolerancias fundamentales y zona de tolerancias Fundamental tolerances and tolerance zone Tolérances fondamentales et zone de tolérance

Medida nominal Nominal Measure Mesure Nominale ≤3 >3 ≤6 >6 ≤ 10 > 10 ≤ 18 >18 ≤ 30 > 30 ≤ 40 ≥ 40 ≤ 50 > 50 ≤ 80 > 80 ≤ 120 > 120 ≤ 180 > 180 ≤ 250 > 250 ≤ 315 > 315 ≤ 400 > 400 ≤ 500 86

Tolerancia fundamental Fundamental tolerance DIN 7151 Tolérance fondamentale IT 11 IT 12 IT 13 IT 14 IT 15 IT 16 IT 17 b 13 h 11 0 0,06 0,10 0,14 0,25 0,40 0,60 1,00 -0,06 -0,14 0 0,075 0,12 0,18 0,30 0,48 0,75 1,20 -0,32 -0,075 -0,15 0 0,09 0,15 0,22 0,36 0,58 0,90 1,50 -0,37 -0,09 -0,15 0 0,11 0,18 0,27 0,43 0,70 1,10 1,80 -0,42 -0,11 -0,16 0 0,13 0,21 0,33 0,52 0,84 1,30 2,10 -0,49 -0,13 -0,17 -0,56 0 0,16 0,25 0,39 0,62 1,00 1,60 2,50 -0,16 -0,18 -0,57 0 0,19 0,30 0,46 0,74 1,20 1,90 3,00 -0,19 0 0,22 0,35 0,54 0,87 1,40 2,20 3,50 -0,22 0 0,25 0,40 0,63 1,00 1,60 2,50 4,00 -0,25 0 0,29 0,46 0,72 1,15 1,85 2,90 4,60 -0,29 0 0,32 0,52 0,81 1,30 2,10 3,20 5,20 -0,32 0 0,36 0,57 0,89 1,40 2,30 3,60 5,70 -0,36 0 0,40 0,63 0,97 1,55 2,50 4,00 6,30 -0,40

h 12 0 -0,10 0 -0,12 0 -0,15 0 -0,18 0 -0,21

h 13 0 -0,14 0 -0,18 0 -0,22 0 -0,27 0 -0,33

Zona de tolerancia / Tolerance zone / Zone de tolérance Medida exterior Medida interior External measure Internal measure Mesure externe DIN 7160 Mesure Intérne DIN 7161 h 14 h 15 h 16 h 17 js 14 js 15 js 16 js 17 D 12 H 11 H 12 H 13 H 14 0 0 0 +0,12 +0,06 +0,10 +0,14 +0,25 - ± 0,125 ± 0,20 ± 0,30 ± 0,50 -0,25 -0,40 -0,60 +0,02 0 0 0 0 0 0 0 +0,15 +0,075 +0,12 +0,18 +0,30 - ± 0,15 ± 0,24 ± 0,375 ± 0,60 -0,30 -0,48 -0,75 +0,03 0 0 0 0 0 0 0 0 +0,19 +0,09 +0,15 +0,22 +0,36 ± 0,18 ± 0,29 ± 0,45 ± 0,75 -0,36 -0,58 -0,90 -1,50 +0,04 0 0 0 0 0 0 0 0 +0,23 +0,11 +0,18 +0,27 +0,43 ± 0,215 ± 0,35 ± 0,55 ± 0,90 -0,43 -0,70 -1,10 -1,80 +0,05 0 0 0 0 0 0 0 0 +0,275 +0,13 +0,21 +0,33 +0,52 ± 0,26 ± 0,42 ± 0,65 ± 1,05 -0,52 -0,84 -1,30 -2,10 -0,065 0 0 0 0

0 0 0 0 0 0 +0,33 +0,16 +0,25 +0,39 +0,62 ± 0,31 ± 0,50 ± 0,80 ± 1,25 -0,25 -0,39 -0,62 -1,00 -1,60 -2,50 +0,08 0 0 0 0 0 -0,30 0 -0,35 0 -0,40 0 -0,46 0 -0,52 0 -0,57 0 -0,63

0 -0,46 0 -0,54 0 -0,63 0 -0,72 0 -0,81 0 -0,89 0 -0,97

0 -0,74 0 -0,87 0 -1,00 0 -1,15 0 -1,30 0 -1,40 0 -1,55

0 -1,20 0 -1,40 0 -1,60 0 -1,85 0 -2,10 0 -2,30 0 -2,50

0 -1,90 0 -2,20 0 -2,50 0 -2,90 0 -3,20 0 -3,60 0 -4,00

0 -3,00 0 -3,50 0 -4,00 0 -4,60 0 -5,20 0 -5,70 0 -6,30

± 0,37 ± 0,60 ± 0,95 ± 1,50 ± 0,435 ± 0,70

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.