St. Elizabeth Parish Parroquia Sta. Isabel - Jesus Christ appears to the disciples and sends them on their mission with the power to forgive or retain sins through the Holy Spirit (John 20:19-23)
-Jesús se aparece a los discípulos y los envía en su misión con el poder de perdonar o
MAY 15TH /MAYO 15, 2016 PENTECOST SUNDAY DOMINGO DE PENTECOSTES
1500 34th Ave. Oakland, CA 94601 * PHONE (510) 536-1266 * FAX (510) 536-8560 E-MAIL
[email protected] * WEBSITE stelizabethoak.org
INFORMACION/INFORMATION Masses Schedule—Horario de Misas
Parish Personnel
Daily Mass (English) Misa Diaria (Español) Sábado (Español) Sunday (English) Sunday (Vietnamese) Domingo (Español)
7:00am 8:15am 6:00pm 7:00am &10:00am 6:30 pm 8:30am, 11:30am, 1:15pm & 4:30pm 1st Sunday of the Month 5/8/2016
Last Year
Rev. Oscar A. Méndez, OFM……Pastor/Párroco Ext. 101 Rev. Alberto Villafan, OFM……...Vicar/Vicario Ext. 103 Rev. Nghia Phan, OFM..…………...Vicar/Vicario Ext. 151 Ms. Mary Pult …………………Prin. Elem. Sch. 532-7392 Rosa María Cuevas…..Receptionist/Recepcionista Ext. 100 Carolina Morales……………… Helper/ Ayudante, ext 102 Olga Dueñas ……………………………Rel,. Ed. Ext. 154 Salvador Mejía …………………………Rel. Ed. Ext. 154 José Monreal ……………….Maintenance/ Mantenimiento
1st Colletion / 1ra Colecta Saturday/Sabado
$ 483.00
$ 325.00
Neocatecumenos
$ 352.00
$ 256.00
God bless you! Dios los Bendiga!
Sunday/Domingo 7:00 am
$ 229.00
$ 340.00
8:30 am
$2,379.00
$ 2,168.00
10:00 am
$ 671.00
$ 518.00
11:30 am
$1,556.00
$ 1,358.00
1:15 pm
$1,919.00
$ 1,140.00
4:30 pm
$ 551.00
$ 501.00
6:30 pm
$ 431.00
$ 368.00
Loose coins/Cambio
$
95.50
$ 112.00
Total
$8,666.50
$ 7,157.00
2nd Collection
$1,947.00
$ 1,733.00
Maintenance
$ 140.00
$
21.00
Bread & Roses
$
17.00
$
00.00
Catholic Education
$
0.00
$
Your contribution is very important Tu cotribucion es muy importante MAKE TITHING PART OF YOUR LIFE IN CHRIST. HAZ EL DIEZMO PARTE DE TU VIDA EN CRISTO
Average Weekly operation expenses Gastos semanales de la operación parroquial $12,043.00 The Second collection today is for the Elementary School Next week it will be for Catholic Charities La colecta el día de hoy es para las necesidades de la Escuela Primaria La próxima semana será para las Caridades Católicas
0.00
Welcome New Parishioners! vos Feligreses!
¡Bienvenidos Nue-
If you are not currently registered, please take a moment to fill this form out and return it to the parish rectory, or you may drop it in the collection basket. Si aún no se ha registrado en nuestra parroquia, por favor tome un momento para llenar esta forma y regrésela a la oficina parroquial o simplemente déjela en la canasta de la colecta. Name/Nombre________________________________________________ Phone/Teléfono _______________________ Address/Dirección__________________________Zip code /codigo postal__________ City/Ciudad_________________
Members in your family/Miembros en la familia ______ Language/ Idioma ___________________ Updating Parish Registration Form /Modificaciones de su forma de registro. ___ New Parishioner/Nuevo Miembro. ___ New Name or Address/ Cambio de nombre o dirección. ___ Remove from mailing list /Remover de la lista. ___ Send Sunday Envelopes/Quiero recibir sobres para las donaciones ___ Cancel Sunday Envelopes/Cancelar sobres.
SUNDAY MAY 15th, 2016 PENTECOST SUNDAY
DOMINGO 15 DE MAYO DEL 2016 DOMINGO DE PENTECOSTES
Jubilee Year of Mercy Solemnity of Pentecost Announcing the Jubilee Y ear of Mercy, Pope Francis challenged us to proclaim God’s mercy “to everyone without exception . . . again and again, with new enthusiasm and renewed pastoral action” (Misericordiae Vultus, 12). Pentecost proclaims that the door locked for fifty days is thrown open at last. No longer closed in on itself, the community speaks to crowds from different backgrounds, distant lands, exotic languages. Everyone hears their native language. The Spirit does not restore Babel’s uniformity, but forges unity-in-diversity of language, race, nationality—embracing all without exception. During this Jubilee Y ear of Mercy, Pentecost’s Spirit summons us afresh from mediocrity and isolation to share God’s mercy with the world. “This is our mission!” Francis exclaims. We are “given the gift of the ‘tongue’ of the Gospel and the ‘fire’ of the Holy Spirit, so that while we proclaim Jesus risen, living and present in our midst, we may warm . . . the heart of the peoples, drawing near to Him, the way, the truth, and the life” (Regina Coeli address, Pentecost Sunday, May 24, 2015).
Año Jubilar de la Misericordia Solemnidad de Pentecostés Al anunciar el Año Jubilar de la Misericordia el Papa Francisco nos desafía a proclamar la misericordia de Dios “a todos, sin excluir ninguno . . . una vez más con nuevo entusiasmo y con una renovada acción pastoral” Misericordiae V ultus, 12). Pentecostés proclama que la puerta cerrada por cincuenta días finalmente se abre. No más encierro en sí misma, la comunidad habla a las multitudes con diferentes orígenes, de tierras lejanas, exóticos lugares. Cada uno los escucha en sus leguas nativas. El Espíritu no restaura la uniformidad de Babel, pero fragua la unidad en la diversidad del idioma, de la raza, de la nacionalidad, incluyendo a todos sin excepción. Durante este Año Jubilar de la Misericordia, el Espíritu de Pentecostés nos convoca de nuevo desde la mediocridad y la soledad para compartir la misericordia de Dios con el mundo. “¡Esta es nuestra misión!” lo dice el Papa Francisco. “Se nos dio el don del ‘idioma’ del Evangelio y el ‘fuego’ del Espíritu Santo, para proclamar a Jesús resucitado, vivo y presente en medio de nosotros y para alentar los corazones de las personas, acercándolas a Jesús, el Camino, la Verdad y la Vida” (Rezo del Regina Coeli, Domingo de Pentecostés, 24 de mayo de 2015). —Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
CFCS APOYO PARA EL PROCESO DE DUELO Catholic Funeral & Cemetery Services esta para servirle, como una extensión de su parroquia, y lo acompaña en su dolor… usted no esta solo. Nuestro ministerio de apoyo a las familias que sufren responde al llamamiento del Papa Francisco: la tarea de la Iglesia Católica es sanar heridas y animar Corazones. TALLERES PARA PERSONAS QUE HAN SUFRIDO UNA PERDIDA
Sorense Chapel 1140 B Street, Hayward, Ca 64541 Segundo jueves de cada mes– 7:00 pm Para mas información llame al (510) 581-1234
Cooper Chapel 1580 Fruitvale Avenue, Oakland Ca 94601 Cuarto sábado de cada mes– 11:00 AM Para mas información, llame al (925) 932-0900
LECTURAS DE LA SEMANA
READINGS FOR THE WEEK
Lunes: Stgo 3:13-18; Sal 19 (18):8-10, 15; Mc 9:14-29
Monday: Jas 3:13-18; Ps 19:8-10, 15; Mk 9:14-29
Martes: Stgo 4:1-10; Sal 55 (54):7-11a, 23; Mc 9:30-37 Miércoles: Stgo 4:1317; Sal 49 (48):2-3, 611; Mc 9:38-40 Jueves: Stgo 5:1-6; Sal 49 (48):14-20; Mc 9:41 -50 Viernes: Stgo 5:9-12; Sal 103 (102):1-4, 8-9, 11-12; Mc 10:1-12 Sábado:Stgo 5:13-20; Sal 141 (140):1-3, 8; Mc 10:13-16
Tuesday: Jas 4:1-10; Ps 55:7-11a, 23; Mk 9:30-37 Wednesday: Jas 4:13-17; Ps 49:2-3, 6-11; Mk 9:3840 Thursday: Jas 5:1-6; Ps 49:14-20; Mk 9:41-50 Friday: Jas 5:9-12; Ps 103:1-4, 8-9, 11-12; Mk 10:1-12 Saturday: Jas 5:13-20; Ps 141:1-3, 8; Mk 10:13-16
SACRAMENTS/SACRAMENTOS
BAPTISMS-BAUTISMOS Register at least two months in advance Llenar la solicitud mínimo dos meses antes de la fecha WEDDINGS-BODAS Please contact one of the parish priests one year in advance. Hable con un sacerdote un año antes de la fecha de la boda. QUINCEAÑERAS Call the parish office one year in advance. PARISH GROUPS-GRUPOS PARROQUIALES Franciscanos Seglares Grupo de Oración Grupo Familiar Divina Misericordia Lectores Ministros de la Eucaristía Misioneros del Señor de Esquipulas Neocatecúmenos Reunión Eucaristía Misa Especial
1:00 pm 7:00 pm 6:30 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:00 pm
Martes Sábado 4to Sábado
7:30 pm 7:30 pm 6:30 pm
GRUPOS JUVENILES/YOUTH GROUPS Ajarai Kairos
Jueves Lunes
Sunday: Prv 8:22-31; Ps 8:4-9; Rom 5:1-5; Jn 16:12-15
Domingo: Prov 8:22-
2do Domingo Miércoles Sábado Sábados 1er Jueves Viernes
7:00 pm 7:00 pm
CHORUS & MUSICIANS Patrick Groves Lendl San Jose Sebastian Padilla Fernando Zavala Javier Alba Walter Alvarado
(Bilingual)…………………..503-820-8554 (English)…………………………..269-7644 (Coro 6pm)………………………..355-5243 (Coro 8:30am)…………………….472-1013 (Coro 11:30am)…………………...706-4937 (Coro 1:15pm)…………………….777-9356
We invite you to participate in any the following discernment activities: Te invitamos a participar en cualquiera de las siguientes actividades de discernimiento:
Bay Area Monthly Discernment Group May 20, 5:30PM at St. Elizabeth's Friary (1500 34th Ave, Oakland, CA) June 17, 4PM to June 19, 1PM Come and See Discernment Retreat St. Elizabeth's Friary (1500 34th Ave, Oakland, CA) August 26, 4PM to Aug. 28, 1PM Come and See Discernment Retreat Old Mission San Luis Rey (4050 Mission Ave, Oceanside, CA)
Grupo de discernimiento mensual del Área de la Bahía 20 de mayo, a las 5:30PM at en el Monasterio Santa Isabel (1500 34th Ave, Oakland, CA) 17 de Junio, a las 4PM al 19 de Junio, a la1PM Ven y Ve” Retiro de Discernimiento Monasterio de Santa Isabel (1500 34th Ave, Oakland, CA) 26 de agosto, a las 4PM al 28 de agosto, a la 1PM “Ven y Ve” Retiro de Discernimiento La Misión de San Luis Rey (4050 Mission Ave, Oceanside, CA)
Si usted quiere una intención para un ser querido por favor venga con un mes de anticipación.
May 9-MAY 15, 2016 Sunday Sunday
7 AM 8:30 am
Para los HOMBRES SOLTEROS de 19 a 45 años de edad interesados en conocer la vida religiosa y en convertirse en un hermano franciscano o sacerdote.
Sunday Domingo
10 am 11:30 am
An opportunity to explore Franciscan spirituality, life, service to others and your own discernment about your future.
Domingo Domingo
For SINGLE MEN 19 to 45 years of age interested in finding out about RELIGIOUS LIFE and about becoming a Franciscan Brother or Priest.
Una oportunidad para explorar la espiritualidad franciscana, la vida, el servicio a los demás y tu propio discernimiento acerca de tu futuro.
If you would like a Mass intention for a loved one please come at least one month in advance.
+ +
+
Raul Eduardo Soto
1:15 4:30 pm
+
Martes
8:15 am
+
Miercoles
8:15 am
+
Jueves Viernes
8:15 am 8:15 am
Yolanda Elvira Morelos Maria Auxilio GomezBday Dionicio y Clementiria Mendoza Lorenzo y Maria Santana Stephamie Gatel Loza
+
Pr. Oscar Méndez, OFM al 510-821-4492 https://sbfranciscans.org/join/vocations/friar ♦ https://www.facebook.com/Franciscans.Vocations/
Rita Ruiz Tenis
Minguel Angel –Bday
If you are interested to come to any of these events, please contact: Br. Eric Pilarcik, OFM at
[email protected] or call 408-903-3422. Para español, por favor contactar al
Eileen McGee
Felix Hernandez
ADORACION DEL SANTISIMO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT
Jueves/Thursday 9:00am a 5:30 p.m. Primer Viernes del mes/ First Friday of the month: 9am a 12pm
Office Schedule Horario de Oficina Monday (Lunes): 9:00 am-12:00pm— 1:00pm-5:00 pm Tues - Fri (Mar a Viernes): 9:00 am-12:00pm— 1:00pm-6:00 pm Saturday (Sábado): CERRADO/CLOSED Sunday Domingo): CERRADO/CLOSED
FRANCISCANS
CONFESIONES CONFESSIONS Saturdays 3:30pm - 5:00pm or during weekday office hours if a priest is available.
FRANCISCANOS
Sábados 3:30pm - 5:00pm o durante horas de oficina si hay un sacerdote disponible.
NUEVAS CLASES DE CIUDADANIA Las clases de ciudadanía son cada lunes 6:30 a 8:30 p.m. Registración el día de la orientación o antes de las clases. Para mas información, llame a Randy Kreher al numero (510) 522-1020.
Become a citizen of the United States, classes are every Monday in the Santa Clara room of St. Elizabeth Church. Class starts at 6:30 pm to 8:30 pm. For more information contact Randy Kreher at (510) 522-1020
NUESTRA LIBRERÍA PARROQUIAL ESTA ABIERTA :
Jueves 8am—5pm, Sábado de 4pm—7pm Domingo todo el día. Tenemos venta de velas, Biblias, OUR PARISH BOOKSTORE IS OPEN: Thursday 8am—5pm, Saturday 4pm—7pm, Sunday all day . We have candles, Bibles
Ultima Semana para inscribirse!! Last week to sign up for the trip!!
St. Elizabeth Elementary School Our school and children are so blessed to be part of the St. Elizabeth parish family. The First Communion celebration last weekend was followed on Wednesday by the monthly School Mass where the thirty-five students who received their First Communion celebrated receiving the Eucharist with the school community for the first time. As always our chaplain, Fr. Nghia, led us in the celebration of the Eucharist with love and joy, and our liturgical choir with Mrs. Ascencio added to the beauty of these liturgies. This weekend the whole Church celebrates Pentecost, the outpouring by God of the Holy Spirit on the Church to be with us until the end of time. This weekend's Family Mass near the end of the school year reminds us of the opening Mass of the Holy Spirit last fall. We can see how present the Holy Spirit has been to us and how faithful God always is and eager to pour love into our hearts for us to share. During May we have prayed to be "full of grace" like Mary, the mother of Jesus, and as our Mother to care for each of us, especially for Ximena as she continues to get better. We continue to pray for our eighth graders as well as graduation day approaches, that they may receive the graces they need now and during their high school years and beyond. Mrs. Pult reminds us each day that "God is good all the time, and all the time, God is good." Thank you for your prayer, support and goodness.
Nuestra escuela y los niños son muy afortunada de ser parte de la familia de la parroquia de St. Elizabeth. La celebración primera comunión pasado fin de semana fue seguida el miércoles por la misa mensual de la escuela, donde los treinta y cinco estudiantes que recibieron su primera comunión celebran la recepción de la Eucaristía con la comunidad de la escuela por primera vez. Como siempre, nuestro capellán, P. Nghia, nos condujo a la celebración de la Eucaristía con el amor y la alegría, y nuestro coro litúrgico con la señora Ascencio añade a la belleza de estas liturgias. Este fin de semana toda la Iglesia celebra Pentecostés, la efusión por Dios del Espíritu Santo sobre la Iglesia para estar con nosotros hasta el fin del tiempo. Misa Familiar de este fin de semana cerca del final del año escolar nos recuerda la misa de apertura de la última caída Espíritu Santo. Podemos ver lo presente el Espíritu Santo ha sido para nosotros y lo fiel que Dios siempre es y con ganas de verter amor en nuestros corazones para que podamos compartir. Durante mayo hemos orado para ser "llena de gracia", como María, la madre de Jesús, y como nuestra madre para cuidar a cada uno de nosotros, especialmente para Ximena mientras se continúa mejorando. Seguimos orando para nuestros estudiantes de octavo grado, así como acerca el día de la graduación, para que reciban las gracias que necesitan ahora y durante sus años de escuela secundaria y más allá. La señora Pult nos recuerda cada día que "Dios es bueno todo el tiempo, y todo el tiempo, Dios es bueno." Gracias por su oración, el apoyo y la bondad ti.
CHURCH NAME AND ADDRESS St. Elizabeth Church #208750 1500 34th Avenue Oakland, CA 94601 TELEPHONE 510 536-1266 CONTACT PERSON Carolina Morales EMAIL:
[email protected]
SOFTWARE MSPublisher 2016 Adobe Acrobat DC Windows 10 TRANSMISSION TIME Tuesdayy, May 10, 2016 1: 55 pm SUNDAY DATE OF PUBLICATION May 15, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 THROUGH 8 SPECIAL INSTRUCTIONS