Story Transcript
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
Asignatura: LEXICOLOGÍA Y LEXICOGRAFÍA ESPAÑOLAS Y PRINCIPIOS DE CONTRASTIVIDAD Cátedra: Única Profesor: Titular: Lic. Ivana Alochis
Asistente: Lic. Martín Tapia Kwiecien Sección: ESPAÑOL Carrera/s: PROFESORADO Y LICENCIATURA EN
ESPAÑOL, LENGUA MATERNA/LENGUA EXTRANJERA Curso: 2º Régimen de cursado: ANUAL Carga horaria semanal: 04 horas semanales Correlatividades: Materias regularizadas: Fonética, Fonología, Morfología españolas y principios de contrastividad. Materias aprobadas: Fonética, Fonología, Morfología españolas y principios de contrastividad.
1
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
A. FUNDAMENTACIÓN DE LA PROPUESTA La presente propuesta ha sido realizada desde una perspectiva pedagógicodidáctica, orientada a la formación de profesores de español como lengua materna y como lengua extranjera. Como profesor de lengua materna, el egresado debe conocer acabadamente los aspectos de su lengua y, como profesor de lengua española para extranjeros, debe apropiarse, además, de metodologías específicas. Para ello, el alumno de este profesorado debe comprender que cada lengua es una visión del mundo y, por ende, recorta la realidad de un modo diferente; dos premisas fundamentales para trabajar desde un punto de vista contrastivo. Así podrá tomar conciencia de las diferencias y de las similitudes idiomáticas, para poder lograr en sus futuros alumnos el aprendizaje apropiado e integral de la lengua meta, así como fomentar la reflexión acerca del español y de sus diferencias dialectales. Debido a que, al segundo año de la carrera le corresponde la rama de la lingüística aplicada que se ocupa del léxico, del nivel semántico, de los aspectos morfológicos derivativos y de la contrastiva con la lengua italiana, se plantearán estrategias metodológicas para caracterizar y describir los procesos y los fenómenos comunes y diversos en italiano y español. B. OBJETIVOS GENERALES Se procurará que el alumno, al finalizar el curso, haya logrado: Valorar la lengua materna como medio insustituible de expresión, de aprehensión de la realidad y de interacción social. Desarrollar hábitos de reflexión lingüística, en torno al sistema léxico-semántico del español como lengua materna. Conocer el campo lexicográfico para aplicar principios de contrastiva entre la lengua española, el italiano y otras lenguas romances. Comprender los procesos de formación de palabras y las relaciones léxicosemánticas en función de las pautas metodológicas para la enseñanza del español como lengua materna y extranjera. Fortalecer el vínculo entre el sistema léxico con el ortográfico- normativo para alcanzar pleno dominio de este último.
2
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
ESPECÍFICOS Reconocer el funcionamiento de la lengua española como sistema en sus aspectos morfológico, semántico y léxico. Ampliar su competencia léxica y comunicativa a partir de las variedades funcionales que le ofrece la lengua materna. Describir los procesos de formación de palabras en español, en función de prácticas contrastivas con el italiano y otras lenguas romances. Conocer las distintas categorías gramaticales y su morfología en relación con el italiano y otras lenguas romances. Identificar las características de la fraseología española para aplicarlas en función de prácticas contrastivas. Reconocer y utilizar eficazmente distintos tipos de diccionarios, así como las distintas técnicas lexicográficas. Conocer las teorías y las metodologías actuales sobre disponibilidad léxica en ELE. Identificar similitudes y diferencias entre el sistema léxico y morfológico español, el italiano y otras lenguas romances. Desarrollar la capacidad de transferencias entre el español, el italiano y otras lenguas romances. Adquirir habilidades para la comprensión, interpretación y producción de textos.
3
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
C. CONTENIDOS UNIDAD I: EL ESTUDIO CIENTÍFICO DEL LÉXICO La lexicología. Relaciones del léxico con la semántica, la morfología y la sintaxis. Las interfaces. El significado: Palabras y morfemas: unidades significativas de la lengua. Significado léxico (denotación y connotación), categorial, instrumental, estructural y óntico. La competencia léxico-semántica: El lexicón mental. Adquisición de vocabulario en LM y en LE. Propuestas didácticas. Modelos de incremento/desarrollo léxico. Disponibilidad léxica: Teoría, materiales y metodología. Léxico propuesto/ léxico disponible. Análisis de datos. Estrategias léxicas en la enseñanza de la lengua. Enfoque léxico en manuales de ELM/ELE Las relaciones léxicas: Relaciones semánticas del español. Recursos de cohesión léxica: Sinonimia (conceptual y contextual, ambigüedad), antonimia, hiperonimia, hiponimia, campos semánticos y campos léxicos. Homonimia, polisemia y paronimia UNIDAD II: ASPECTO LÉXICO DE LAS CATEGORÍAS GRAMATICALES Las categorías gramaticales: Concepto y clasificación. Palabras lexemáticas y categoremáticas. Palabras lexemáticas. Sustantivo: Particularidades del género y del número. La derivación nominal en el español. Adjetivo: Particularidades en el uso del adjetivo calificativo. Posición. Expresión de grado. Casos especiales. Verbo: La conjugación verbal del español. Formas no personales. Frases verbales. Significación de los tiempos verbales. Parasíntesis verbal. Posibilidades del sistema del español en la formación de neologismos. Clasificación de los verbos por el aspecto léxico. Adverbio: Construcciones y locuciones adverbiales. Grados. Palabras categoremáticas. Pronombre: Su función en la interlocución. Variaciones léxicas según su función. Artículo: Particularidades de su uso en español y en otras lenguas romances. Carácter sustantivador y valor actualizador. Preposición: La preposición como elemento compositivo. Conjunción: La conjunción en procesos de composición sintagmática. Frases conjuntivas. Contrastiva del español con el italiano y con otras lenguas romances. Interfaces léxico-gramática y léxico-ortografía. Normativa del español.
4
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
UNIDAD III: PROCESOS DE FORMACIÓN DE PALABRAS Unidades morfológicas. Morfología flexiva y morfología léxica. La palabra, entre el léxico y la morfología. Unidades pertinentes en análisis estructural de la palabra: Raíz, afijo, tema y base. Procesos de formación de palabras: 1) Afijación: prefijación, sufijación. Los afijos y la categoría sintáctica de la palabra. La prefijación: entre la composición y la derivación. Principales prefijos griegos y latinos (falsos prefijos, cuasiprefijos, prefijoides o prefijos impropios, raíces compositivas prefijas) 2) Derivación: nominal, adjetival, adverbial y verbal. Derivación y flexión. Derivación apreciativa. Características generales de la derivación nominal en español. Variaciones dialectales. Principales sufijos nominales del español. 3) Composición: Composición y estructuras compositivas. Compuestos nominales, adjetivos y verbales. 4) Parasíntesis: Parasíntesis por afijación: Adjetivos parasintéticos. Parasíntesis en composición. Parasíntesis verbal. Etimología griega y latina. Contrastiva del español con el italiano y con otras lenguas romances. UNIDAD IV: LEXICOGRAFÍA La lexicología y su relación con la lexicografía. Introducción en la lexicografía española. La metalexicografía. Relaciones de la lexicografía con la semántica y la gramática. El diccionario como espacio léxico de una lengua: Concepto, estructuras y tipos. El léxico y los diccionarios. La definición lexicográfica: concepto y estructura. Principios que rigen la definición. La organización del diccionario: macroestructura (las entradas: conceptos y tipos) y microestructura (parte del artículo: enunciado y lema). Tipología de los diccionarios. Distintos enfoques para la clasificación: Diccionarios lingüísticos y no lingüísticos. Monolingües, monolingües de aprendizaje para extranjeros, bilingües y multilingües. Diccionarios generales, específicos, descriptivos, prescriptivos y correctivos. Otros diccionarios. La tecnología y el diccionario: Diccionarios virtuales y en cedé. Planificación de un diccionario: programación y técnicas de confección. Léxico y especialización. Vocabularios de especialidad. Diccionarios especializados. Estrategias metodológicas y didácticas.
5
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
UNIDAD V: VARIACIÓN LÉXICA. FRASEOLOGÍA - VARIACIÓN LÉXICA Sistema, norma y hablar: Español y diversidad Lingüística. El concepto de norma lingüística. Variedades diafásicas, diastráticas, diacrónicas y diatópicas y enseñanza del léxico. Evolución y creación: Arcaísmos, neologismos, creación, extranjerismos y préstamo lingüístico. El español de América: americanismos. -NIVELES SEMÁNTICOS Niveles semánticos: designación, significado y sentido. -FRASEOLOGÍA La Fraseología como disciplina lingüística. Características de las locuciones (institucionalización, fijación, idiomaticidad). Clasificación de las unidades fraseológicas. Problemas de traducción. Correspondencia semántica de refranes en distintas variedades del español y entre distintas lenguas romances. El origen del significado de algunos refranes y expresiones idiomáticas Enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros.
6
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
D. METODOLOGÍA Los contenidos programáticos se desarrollarán según las siguientes pautas: Las clases se distribuirán en módulos teórico-prácticos. En la perspectiva del español como lengua extranjera, se destacarán los rasgos diferenciales del español, al tiempo que se pondrá el acento en la adquisición del léxico español a partir de la comprensión de la estructura de las palabras y de los procesos de formación, aspectos sistemáticos que posibilitan la identificación de la categoría gramatical, por ende, la deducción de su significado en la oración y en el texto. Todas las actividades se organizarán de forma gradual y sistemática, a partir de los conocimientos previos adquiridos el año anterior. Para ello, la cátedra confeccionará un cuadernillo de artículos y temas teóricos de lectura obligatoria para el alumno, correspondientes a cada unidad del programa. Además, elaborará una carpeta de ejercitación para las prácticas diarias de clase, según el orden de los temas consignados en el programa. Se utilizarán estrategias interactivas que permitan la evaluación y autoevaluación. Se propiciará la autonomía de trabajo y la reflexión metalingüística para que el alumno pueda construir sus propios conocimientos. E. ACTIVIDADES DEL ALUMNO Se realizarán actividades que promuevan la observación y la reflexión, el análisis y la síntesis, la comprensión, la interpretación y la producción: Ejercicios de reconocimiento de los procesos de formación de palabras. Ejercicios de aplicación de los procesos de formación de palabras. Reconocimiento de las categorías gramaticales. Ejercicios de contrastiva de las diferentes categorías gramaticales en español, italiano y otras lenguas romances. Reescritura de textos, en los que, expandiendo, reduciendo, sustituyendo o conmutando elementos, el alumno pueda comprobar las posibilidades de la productividad del sistema de la lengua. Ejercicios de enriquecimiento léxico y de aplicación de normas gramaticales de uso frecuente. Ejercicios de contrastiva del español con otras lenguas romances. Ejercicios orales y escritos en los que se utilicen diversas variedades lingüísticas. Confección de glosarios de términos propios de una disciplina.
7
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
F. ACTIVIDADES DEL DOCENTE Dictado de las clases teóricas. Implementación de clases prácticas con técnicas individuales y grupales. Elaboración de material para las clases teóricas y prácticas. Elaboración de instrumentos de evaluación (prácticos, parciales y exámenes). Reuniones de los integrantes de la cátedra (una vez por mes) para discutir criterios teóricos, revisar bibliografía y acordar actividades prácticas. Atención de alumnos para consultas específicas y orientación bibliográfica.
G. CALENDARIO TENTATIVO DE DESARROLLO DE UNIDADES Meses
Unidades
abril mayo- junio agosto- septiembre octubre
Unidad I Unidades II y III Unidad IV Unidad V
H. CRONOGRAMA TENTATIVO DE EVALUACIONES Parciales Primer parcial: 30 de junio. Segundo parcial: 22 de octubre Recuperatorio: 29 de octubre. Prácticos Primero: Entre el 4 y el 8 de mayo. Segundo: Entre el 1 y el 5 de junio. Tercero (domiciliario): entrega 13 de agosto. Cuarto: 10 de septiembre. Quinto (domiciliário): entrega 1 de octubre. Sexto: 8 de octubre. Recuperatorio: 29 de octubre. En todas las instancias, la Cátedra estará atenta a la Res. 269/14, HCD sobre la reprogramación de evaluaciones por paro de transporte y otras situaciones de fuerza mayor.
8
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
I. MODALIDAD DE CURSADO Y EVALUACIÓN Alumnos promocionales (Sin examen) Deberán alcanzar el 80% de asistencia a clase y aprobar: 2 (dos) parciales. En caso de ausencia o aplazo, tendrán la posibilidad de un parcial recuperatorio, en las fechas estipuladas. El 100% de los trabajos prácticos 6 (seis); con 2 (dos) recuperatorios por aplazo o ausencia. Alumnos regulares: Deberán aprobar, con notas no inferiores a 4 (cuatro) puntos, 2 (dos) parciales. En caso de ausencia o aplazo, tendrán la posibilidad de un parcial recuperatorio, en las fechas estipuladas. Para ambas modalidades, la Cátedra contempla, además, las siguientes reglamentaciones: 1. Regímenes especiales de cursado para estudiantes trabajadores y con personas a cargo. Res. 474/14, HCD y para alumnos condicionales. 2. Licencias estudiantiles: Res. 33/08 HCD y Ordenanza 06/07 HCS.
EXAMEN FINAL Alumnos regulares. El examen final será escrito y constará de tres secciones (cada una será eliminatoria): • dictado ortográfico; • resolución de ejercicios prácticos sobre temas específicos de la asignatura, • desarrollo de conceptos teóricos de la materia. Alumnos libres: además de los requisitos establecidos precedentemente para el examen de los alumnos regulares, deberán desarrollar un tema teórico (escrito) que también será eliminatorio, con criterios de evaluación idénticos a los regulares. Los alumnos libres podrán realizar una consulta previa para precisar bibliografía y modalidad del examen, para la cual la docente de la cátedra fijará días y horas para atención de alumnos, 48 horas antes de la prueba.
9
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
CRITERIOS DE EVALUACIÓN En las evaluaciones, se tendrá en cuenta: El dominio de los contenidos teóricos de la asignatura; el conocimiento de la bibliografía específica; la coherencia en la redacción; la corrección ortográfica; el uso de vocabulario específico. Se valorará, especialmente, la capacidad de deducción demostrada por el alumno para trabajar Lexicología y Lexicografía en español desde los puntos de vista morfológico y semántico y contrastar estos contenidos con los conceptos análogos de otras lenguas.
J. BIBLIOGRAFÍA GENERAL Y ESPECÍFICA ADELSTEIN, Andreína, KUGUEL, Inés y RESNIK, Gabriela: (2008): 1300 neologismos en la prensa argentina. Buenos Aires: Universidad Nacional de General Sarmiento. ADELSTEIN, Andreína y KUGUEL, Inés: (2008): De salariazo a corralito, de carapintada a blog: Nuevas palabras en veinticinco años de democracia. Buenos Aires: Universidad Nacional de General Sarmiento. ALLOA, Hugo y otros (1991): Morfosintaxis del italiano comparada con la del castellano (Parte I) - Cuaderno del CITAL – Escuela Superior de Lenguas de la UNC. Córdoba: Marcos Lerner. __________________ (1997): Morfosintaxis del italiano comparada con la del castellano – El adverbio (Parte II) – Cuaderno del CITAL – Escuela Superior de Lenguas de la UNC. Córdoba: Marcos Lerner. ALLOA, Hugo y TORRES, Silvia (2001): Hacia una lingüística contrastiva francés – español. Córdoba: Comunicarte. ALOCHIS, Ivana y FLORIT, A. M. (2008): Con Ciencia Ortográfica 7001. Córdoba: Graziani. ALOCHIS, Ivana; FLORIT, A. M. y TAPIA KWIECIEN, Martín (2014): Práctica y reflexión ortográfica. Córdoba: Natalia Rondini Impresiones. ALVAR Ezquerra, Manuel (1999): La formación de palabras en español. Madrid: Arco Libros S.L. AYALA CASTRO, Marta y MEDINA GUERRA, A. (2010):Diversidad lingüística y diccionario. Málaga: Universidad de Málaga. BAJO PÉREZ, Elena. (1997) La derivación nominal en español. Madrid, Arco/Libros.
10
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
BARBANO DE RAINERI, Adriana (2005): Análisis contrastivo aspectual de las perífrasis verbales del italiano y del castellano. Córdoba: Comunic-arte. BAYLON, Christian y FABRE, P. (1994): La semántica. Barcelona: Paidós. BELTRÁN, María Jesús y Yáñez, E. (1996): Modismos en su salsa. Modismos, locuciones y expresiones Fijas en sus contextos. Madrid: Arco libros. BORDELOIS, Ivonne (2005): El país que nos habla. Buenos Aires, Libros del Zorzal. __________________ (2006): Etimología de las pasiones. Buenos Aires, Libros del Zorzal. __________________ (2003): La palabra amenazada. Buenos Aires, Libros del Zorzal. BOSQUE, Ignacio y DEMONTE, V. (1999): Gramática descriptiva de la lengua española1, Real Academia Española. Madrid: Espasa Calpe. BOSQUE, Ignacio (1999): “El nombre común”, en GDLE. Tomo I, págs. 3-75. ____________________: “El sintagma adjetival. Modificadores y complementos del adjetivo. Adjetivo y participio”, en GDLE. Tomo I, págs. 217-310. BRIZ, Antonio (2005): El español coloquial: situación y uso. Cuadernos de lengua española 38. 3º edición. Madrid: Arco Libros S. L. CALVO, Cesáreo; LÉPINETTE, Brigitte y ANSCOMBRE, Jean-Claude (Edits.) (2010) “Lexicografía en el ámbito hispánico”. Quaderns de Filología. Estudis Lingüístics XV. Universitat de Valéncia. CAMOZZI, Daniela y WOLFSON, Leandro (1999): “Los problemas de un traductor: una experiencia con regionalismos”, en Litterae. Revista del Idioma Español, Año VIII, Nº 25, págs. 31-45. Buenos Aires: Reprografías JMA S.A. CARULLO, Ana María y otros (2007): Intercomprensión en lenguas romances: propuesta didáctica para el desarrollo de estrategias de lectura plurilingüe. Volumen I y II. Córdoba: El Copista. CIAPUSCIO, Guiomar E. (Edit.) (2009): De la palabra al texto. Estudios lingüísticos del español. Bs. As.: Eudeba. CUENCA, María Josep y HILFERTY, Joseph (1999): Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Editorial Ariel SA. CORPAS PASTOR, Gloria (1997): Manual de fraseología española. Madrid: Gredos. COSERIU, Eugenio (1987): Gramática, semántica, universales. Madrid: Gredos. _____ (1981): Lecciones de lingüística general. Madrid: Gredos. _____ (1977): Principios de semántica estructural. Madrid: Gredos. DE BRUYNE, Jaques: “Las preposiciones”, en GDLE. Tomo I, págs. 657-706. DE MIGUEL, Elena y otros (2009): Panorama de la lexicología. Madrid. Ariel letras. DEMONTE, Violeta: “El adjetivo: clases y usos. La posición del adjetivo en el sintagma nominal”, en GDLE. Tomo I, págs. 129-215. 1
En adelante, GDLE.
11
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
DI TULLIO, Ángela (2003): “Léxico y gramática” en DI TULIO, Ángela y VIRAMONTE DE ÁVALOS, Magdalena: Educación lingüística Integral (lectura, escritura, oralidad). Cuaderno 2: Ejercitación léxico-gramatical diaria para el despertar de la conciencia léxica. Córdoba, Comunicarte, pp. 11-33. DUO DE BROTTIER, Ofelia (2008): “Estrategias léxicas” en CUBO DE SEVERINO, Liliana y otros (2008): Leo pero no comprendo. Estrategias de comprensión lectora. Capítulo 7, págs. 211 – 237. Córdoba, Comunic-arte. FONTANELLA DE WEINBERG, María Beatriz (2000): El español de la Argentina y sus variedades regionales. Buenos Aires: Edicial. _____: “Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico”, en GDLE. Tomo I, págs. 1399-1425. FLORIT, Ana (2008): Una gramática para el aula. Córdoba: Graziani. FORMENT FERNÁNDEZ, María del Mar (1998): “La didáctica de la fraseología ayer y hoy: del aprendizaje memorístico al agrupaciones en los repertorios de funciones comunicativas” en Moreno, F. y otros (1997): La Enseñanza del Español como Lengua Extranjera: del Pasado al Futuro (Actas del VIII Congreso de ASELE. Alcalá de Henares, págs. 339-347. Alcalá: Universidad. _____ (2007-2011):“Universales metafóricos en la significación de algunas expresiones fraseológicas”. En Revista de Lingüística Española, Nº 30, 2, págs. 357-381. Barcelona: Universidades de Barcelona, 1997. FUNDACIÓN LITTERAE: Material de los cursos de: lexicología y lexicografía españolas. Buenos Aires. GARCÍA-PAGE, Sánchez, Mario (2008): Introducción a la Fraseología Española. Estudio de las Locuciones. Barcelona, Antropos. GARCÍA PLATERO, Juan M. y CASTILLO C., M. A. (2009): La lexicografía en su dimensión teórica. Málaga: Universidad de Málaga. ______ (2010): Investigación Lexicográfica para la enseñanza de las lenguas. Málaga: Universidad de Málaga. GIAMMATTEO, Mabel e Hilda, Albano (2009): Lengua. léxico, gramática y texto. Una propuesta para su enseñanza basada en estrategias múltiples. Buenos Aires: Biblos. GIAMMATTEO, Mabel e Hilda, Albano (Coords.) (2012): El léxico. De la vida cotidiana a la comunicación cibernética. Buenos Aires: Biblos. GÓMEZ CAPUZ, Juan (2004): “Préstamos del español”. Lengua y sociedad. Cuadernos de Lengua Española, Nº 82. Madrid: Arco Libros. GÓMEZ de ENTERRÍA SÁNCHEZ, Josefa (2009): El español lengua de especialidad: enseñanza y aprendizaje. Madrid: Arco/Libros. GÓMEZ MOLINA, José R (2004): “Los contenidos léxico – semánticos”, en Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE). Madrid, SGEL. Págs. 789-810.
12
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
_____ (2004): “La subcompetencia léxico - semántica”. En Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE). Madrid, SGEL. Págs. 491-510. GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2006): Hablar y escribir correctamente. Gramática normativa del español actual. Tomo II: Morfología y sintaxis. Madrid, Arco/Libros, 2006. GUTIÉRREZ ARAUS, María Luz (2004): Problemas fundamentales de la gramática del español como 2/L. Madrid: Arcos/Libros. HAENSCH, Günther y otros (1982): La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica. Madrid: Gredos. HERNANDO CUADRADO, Luis A. (2010): El refrán como unidad lingüística del discurso repetido. Madrid. Escolar y Mayo Editores SL. KOVACCI, Ofelia: “El adverbio”, en GDLE. Tomo I, págs. 705-786. LACUESTA, Ramón y BUSTOS GISBERT, E.: “La derivación nominal”, en GDLE. Tomo III, págs. 4505-4643. LADO, Robert (1973): Lingüística contrastiva. Lenguas y culturas. Madrid: Ed. Alcalá. LAKOFF, George y Mark Jhonson (1980): Metáforas de la vida cotidiana. Madrid. Cátedra, Teorema. LARA, Luis (2006): Curso de lexicología. México, DF: El Colegio de México. _________ (2004): De la definición lexicográfica. México, DF: El Colegio de México. LAVANDERA, Beatriz (1984): Variación y significado. Buenos Aires: Hachette. LÁZARO MORA, Fernando: “La derivación apreciativa” en GDLE. Tomo III, págs. 46454682. LEAL RIOL, María Jesús (2011): La enseñanza de la fraseología en español como lengua extranjera. Universidad de Valladolid. Secretariado de Publicaciones. LEONETTI, Manuel: “El artículo”, en GDLE. Tomo I, págs. 787-892. LIEBERMAN, Dorotea (2007): Temas de gramática del español como lengua extranjera. Bs. As.: Eudeba. LYONS, John (1981): Lenguaje, significado y contexto. Barcelona: Paidós. ______ (1997): Semántica lingüística una introducción. Barcelona, Paidós. MARTÍN GARCÍA, Josefa (1998): La Morfología Léxico-Conceptual: las palabras derivadas con RE-. Madrid, Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid. _____________________ (1999): El diccionario en la enseñanza del español. Cuadernos de didáctica del español. Madrid: Arco Libros SL. MORANTE VALLEJO, Roser (2005): El desarrollo del conocimiento léxico en segundas lenguas. Cuadernos de didáctica del español/le. Madrid: Arco Libros SL. MORENO DE ALBA, José G (1992): Diferencias léxicas entre España y América. Madrid, MAPFRE, SA
13
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
MORIMOTO, Yuko (1998): El aspecto léxico: delimitación. Madrid: Arco Libros SL. MÚGICA, Nora y SOLANA, Zulema (1999): Gramática y léxico. Bs. As.: Edicial. PAVEL, Silvia y NOLET, D. (2002): Manual de terminología. Dirección de terminología y normalización oficina de traducciones. Ministro de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá, en http://www.bureaudelatraduction.gc.ca PAVÓN LUCERO, María Victoria: “Clases de partículas: Preposición, conjunción y adverbio”, en GDLE. Tomo I, págs. 565-655. PENA, Jesús. “Formación de palabras” en ÁLVAR, Manuel (2000): Introducción a la Lingüística española. Barcelona, Ariel, 2000. pp. 235-254. PENAS IBÁÑEZ, María A. (2009): Cambio semántico y competencia gramatical. Madrid, Iberoamericana. PORTO DAPENA, José A (2002): Manual de Técnica Lexicográfica. Madrid: Arco Libros. RAINER, Franz: “La derivación adjetival”, en GDLE. Tomo III, págs. 4595-4643. Real Academia Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. Real Academia Española (2010): Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Libros. RUIZ GURILLO, Leonor (1998): La fraseología del español coloquial. Barcelona: Ariel. ______ (2001): Las locuciones en español actual. Cuadernos de lengua española 71. Madrid: Arco Libros SL. ______ (2000): “Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros” en Espéculo. Revista de Estudios Literarios. Madrid: Universidad Complutense de Madrid. ROMERO GUALDA, Ma. Victoria (2008): Léxico del español como segunda lengua: aprendizaje y enseñanza. Madrid, Arco/Libros. SANTANA SUÁREZ, Octavio y otros (2005): Relaciones morfoléxicas prefijales para el procesamiento de la lengua natural. Madrid: Mileto. SANTOS GARGALLO, Isabel (1993): Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de la lingüística contrastiva. Madrid: Síntesis SA. ______ (1999): Lingüística aplicada a la enseñanza – aprendizaje del español como lengua extranjera. Cuadernos de didáctica del español/le. Madrid: Arco Libros SL. SCHMIDELY, Jack y otros (2001): De una a cuatro lenguas. Intercomprensión románica: del español al portugués, al italiano y al francés. Madrid: Arco Libros. SECO, Manuel (2003): Estudios de lexicografía española. Madrid: Gredos. SÖHRMAN, Ingmar (2007): La lingüística contrastiva como herramienta para las enseñanzas de las lenguas. Madrid: Arco Libros SL. SERRANO-DOLADER, David: “La derivación verbal y la parasíntesis”, en GDLE. Tomo III, págs. 4683-4755.
14
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
TAMOLA DE SPIEGEL, Diana (2008): “Desarrollo de estrategias léxicas” en CUBO DE SEVERINO, Liliana y otros (2008): Leo pero no comprendo. Estrategias de comprensión lectora. Capítulo 7, págs. 239 – 270. Córdoba, Comunic-arte. TÉLLEZ, Roberto (2004): Conformación etimológica del Español. Bogotá, Thomson. ULLMANN, Stephen (1976): Semántica. Introducción a la ciencia del significado. Madrid: Aguilar. VAL ÁLVARO, José: “La composición”, en GDLE. Tomo III, págs. 4757-4841. VARELA, Soledad y GARCÍA, J.: “La prefijación”, en GDLE. Tomo III, págs.4993-5040. VARO VARO, Carmen (2007): La antonimia léxica. Madrid: Arco Libros SL. VIDAL DE BATTINI, Berta (1964): El español de la Argentina. Buenos Aires. ZORRILLA DE RODRÍGUEZ, Alicia María (1994): “El diccionario, un clásico redivivo”, en Litterae. Revista del idioma español, Año V, Nº 22, págs. 65-83. Buenos Aires: Reprografías JMA SA. DICCIONARIOS ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS (2003): Diccionario del habla de los argentinos. Buenos Aires: Espasa. ALCARAZ VARÓ, Enrique y MARTÍNEZ LINARES, M. A. (1997): Diccionario de lingüística moderna. Barcelona: Ariel. AMBRUZZI, Lucio (2002): Nuovo dizionario spagnolo-italiano e italiano- spagnolo. Torino: Paravia. BARCIA, Pedro Luis y PAUER, G. (2010): Diccionario fraseológico del habla argentina. Frases, dichos y locuciones. Buenos Aires: Emecé. CABALLERO, Ramón (1947): Diccionario de modismos. Buenos Aires: El ateneo. CIRLOT, Juan (1958): Diccionario de símbolos tradicionales. Barcelona: Juan Miracle. COLUCCIO, Félix (1995): Diccionario de voces y expresiones argentinas. Buenos Aires: Plus Ultra. COROMINAS, Joan y José A. Pascual (1980): Diccionario crítico etimológico castellanohispánico. Madrid: Gredos. ESPÍNDOLA, Athos (2003): Diccionario del lunfardo. Buenos Aires: Planeta. GOBELLO, José (1993): Nuevo diccionario lunfardo. Buenos Aires: Corregidor. MARTÍNEZ DE SOUSA, José (1995): Diccionario de lexicografía práctica. Barcelona: Bibliograf SA. OLSEN DE SERRANO REDONNET, María Luisa y ZORRILLA DE RODRÍGUEZ, A. M. (1997): Diccionario de los usos correctos del español. Buenos Aires, Estrada. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2001): Diccionario de la lengua española. 22º edición. Madrid: Espasa Calpe.
15
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS Programa Académico Ciclo Lectivo 2015
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario panhispánico de dudas. Bogotá: Santillana, 2005. RICHARDS, Jack y otros (1997): Diccionario de lingüística aplicada y enseñanza de las lenguas. Barcelona: Ariel. SAINZ DE ROBLES, Federico (1959): Ensayo de un diccionario español de sinónimos y antónimos. Madrid: Aguilar.
DICCIONARIOS ON-LINE REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario Inverso del Diccionario de la lengua española http://dirae.es/
STILUS.
Corrector
ortográfico,
gramatical
y
de
estilo
para
español
http://stilus.daedalus.es/herramientas.php?op=dicinv OTRA BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA
-Revistas especializadas en didáctica del ELE. - Manuales de ELS y ELE. - Libros de textos para la enseñanza del ELM.
Lic. Ivana Alochis
Lic. Martín Tapia Kwiecien
16