Vented Lead-Acid STANDBY POWER BATTERIES
ITALIANO
www.midacbatteries.com
DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL РУССО
OPzS MOG MSP
ENGLISH
Operating, Installation and Maintenance Instructions
Ventilación Plomo-Ácido | BATERÍAS DE ENERGÍA DE RESERVA
1. INTRODUCCIÓN 2. RECOMENDACIONES 3. SEGURIDAD 4. RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO 5. ELECTROLITO 6. BATERÍAS LOCALES 7. INSTALACIÓN 8. CARGA 9. DENSIDAD DEL ELECTROLITO 10. MANTENIMIENTO 11. INFORME DE MANTENIMIENTO 12. INFORMACIÓN ADICIONAL 13. DATOS TÉCNICOS
42
PAG. 62
ITALIANO
Funcionamiento, instalación y mantenimiento
1. INTRODUCCIÓN
ENGLISH
Los acumuladores eléctricos para uso estacionario se utilizan normalmente como reserva de energía, para apoyar a los usuarios que necesitan continuidad en el servicio al verificarse interrupciones accidentales de la distribución de energía eléctrica, o bien en instalaciones híbridas o no conectadas a la red. Los acumuladores de plomo son componentes del sistema que requieren el cumplimiento de las debidas precauciones y normas de conducta, tanto para permitir el funcionamiento en condiciones de seguridad como para salvaguardar su rendimiento durante todo el ciclo de vida. Este documento tiene la finalidad de proporcionar las instrucciones necesarias para un cuiado correcto, manipulación, instalación, uso y mantenimiento de los acumuladores eléctricos de plomo para uso estacionario de tipo abierto VLA MIDAC OPzS, MOG y MSP.
2. RECOMENDACIONES Leer cuidadosamente este manual en su totalidad a la recepción de las baterías estacionarias VLA MIDAC OPzS, MOG e MSP. El incumplimiento de la información aquí contenida puede causar daños a personas y a cosas, así como el mal funcionamiento de las baterías. Conservar este maual en el compartimento de las baterías en un lugar fácilmente accesible para el personal encargado.
DEUTSCH
3. SEGURIDAD
Los elementos de la batería están llenos de ácido sulfúrico diluido (electrolito), que es una sustancia corrosiva. Las partes metálicas de la batería están siempre bajo tensión y por lo tanto se corre el riesgo de cortocircuitos. Evite las cargas electrostáticas; antes de comenzar a trabajar en las baterías, descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando un componente conectado a tierra; ocasionalmente repita este paso hasta que haya terminado el trabajo.
ESPAÑOL
Tomar siempre las siguientes precauciones: • Utilice el adecuado equipo de protección personal (DPI), como por ejemplo, ropa protectora, guantes de goma y gafas protectoras. • Utilice herramientas aislantes. • NO coloque o deje caer objetos metálicos en la batería. • NO use anillos o pulseras. Quite cualquier ropa con partes metálicas que podrían entrar en contacto con los polos de la batería. • NO fume y NO use llamas abiertas o cree chispas. • Tome todas las precauciones necesarias para el uso de la alimentación de red. • Asegúrese de que el kit de primeros auxilios y los extintores son de fácil acceso. • Mantener al alcance agua y productos neutralizantes en caso de contacto accidental o fugas de electrolito.
FRANÇAIS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones. Las baterías pueden emitir gases explosivos.
РУССКИЙ
Las baterías agotadas contienen materiales reciblables. Las baterías agotadas no deben desecharse con la basura doméstica, sino como residuo especial. Los métodos de eliminación y reciclaje deben cumplir con los reglamentos vigentes en el lugar donde se encuentra la batería.
MIDAC S.p.A. se reserva el derecho de realizar en cualquier momento modificaciones a las características técnicas, al tipo de construcción de los propios productos y/o a la gama propuesta sin obligación de una comunicación previa por escrito.
43
Ventilación Plomo-Ácido | BATERÍAS DE ENERGÍA DE RESERVA
4. RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO Tras la recepción, quite de inmediato las baterías de su embalaje. Asegúrese de que estén en buenas condiciones. Cualquier daño debe ser reportado inmediatamente a la compañía de transporte y los productos dañados conservados para su posterior inspección por parte del representante de la propia compañía. En el caso en el cual los elementos ya se suministren llenos y cargados, comprobar que el ácido en todos los elementos esté en el nivel indicado como “MAX”. Si es necesario, completar los elementos con ácido sulfúrico diluido a la densidad correcta (las características del electrolito se encuentran en el capítulo 5). Si la batería no se puede instalar inmediatamente, guárdela en un lugar seco, fresco y limpio. No exponga la batería a la luz directa del sol para evitar el deterioro de los contenedores y tapas. ¡¡ADVERTENCIA! El período de almacenamiento de elementos de carga es limitado. Es esencia que la batería esté cargada en los 90 días siguientes a la fecha de envío. En caso contrario, la capacidad y la duración de la batería podría sufrir una notable disminución o bien podríad verificarse daños permanentes en los elementos. La carga debe llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el capítulo 8, con los envases abiertos o los elementos completamente desembalados y proporcionando una adecuada ventilación para dispersar los gases producidos durante la carga. Si no es posible realizar la carga continua, la batería deberá estar sujeta a una carga de refresco o compensación al menos cada 60 días y cada vez que se agregue agua destilada. La batería que viene con los elementos de carga secas sin electrolito puede ser almacenada durante un período de 3 años, siempre y cuando esté adecuadamente protegida por la condensación y por los efectos de la alta humedad. Para el llenado y la puesta en marcha de las baterías suministradas de carga secas siga las instrucciones dadas en los capítulos 8.1 y 8.2.
5. ELECTROLITO En la siguiente tabla se indican leas densidades del electrolito a la temperatura nominal para elementos VLA MIDAC OPzS, MOG y MSP completamente cargados con electrolito la máximo nive:
Densidad Nominal (kg/L)
Rango de densidad (kg/L)
Densidad para el llenado de elementos de carga seca (kg/L)
1,240
1,230 - 1,250
1,230
1,210
1,200 - 1,220
1,205
MSP
1,260
1,250 - 1,270
1,250
25°C / 77°F
MOG
1,240
1,230 - 1,250
1,230
25°C / 77°F
OPzS
Temperatura Nominal 20°C / 68°F
Para el primer llenado de elementos de carga seca se requiere el uso de electrolitos de alta calidad para baterías estacionarias, de plomo (que es una solución de ácido sulfúrico puro diluido con agua destilada para alcanzar la densidad correcta). Si el electrolito es suministrado por MIDAC, conservar en un lugar protegido hasta su uso.
44
ITALIANO
Funcionamiento, instalación y mantenimiento
Electrolito para el primer llenado (mg/L)
Agua para los rellenos posteriores (mg/L)
Cobre
0,5
0,5
Metales pesados (As, Bi, Sn, Sb)
2
2
Hierro
30
5
Cloro
5
5
Nitrógeno total
50
8
Sustancias orgánicas
50
50
En el caso de suministro in situ del electrolito, es recomendable comprar un 10% del stock para cubrir eventuales pérdidas durante las operaciones de llenado. Para la cantidad de electrolito necesario, consulte los datos técnicos de los elementos. Compruebe siempre la densidad del electrolito antes de llenar los elementos. Se puede realizar ligeros ajustes añadiendo agua destilada para bajar el peso específico o añadiendo ácido sulfúrico para aumentarlo
DEUTSCH
Impureza
ENGLISH
Si tiene la intención de elevar el nivel local de electrolito, asegúrese que sus características se ajusten a la siguiente tabla:
Las puertas de acceso al compartimento de las baterías deberá estar provisto de carteles que impongan la prohibición de fumar y de usar equipos que produzcan chispas o llamas libres. Las baterías deben estar instaladas sobre estantes de tamaño y capacidad adecuados. El diseño debe permitir un fácil acceso a todos los elementos. Las estanterías deben ser de madera o de metal recubierto de aislante resistente a los ácidos. Si se usan estanterías metálicas, éstas deben estar equipadas con elementos aislantes de goma o plástico para evitar cualquier contacto con la batería. La disposición de las estanterías y el sistema de ventilación deben garantizar que la diferencia máxima de temperatura entre los elementos no exceda 3°C (5°F).
РУССКИЙ
PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LAS NORMAS VIGENTES EN EL MOMENTO DE LA INSTALACIÓN CON RESPECTO A LOS REQUISITOS DE LOS COMPARTIMENTOS PARA BATERÍAS.
ESPAÑOL
El compartimento donde se guardan las baterías debe estar seco, limpio y sin vibraciones. Debe tener las dimensiones adecuadas para permitir la instalación, inspección y mantenimiento de las baterías. La temperatura en el compartimento debe ser moderada, preferiblemente comprendida entre 10°C (50°F) y 30°C (86°F). La batería ofrece mejores prestaciones a una temperatura de 20°C (68°F) - 25°C (77°F), pero funciona también a temperaturas comprendidas entre -10°C (14°F) y 60°C (140°F). Las temperaturas elevadas aumentan el nivel de rendimiento pero reducen la duración de vida de la batería, mientras que las temperaturas bajas disminuyen el rendimiento.
FRANÇAIS
6. BATERÍAS LOCALES (ref. NORMA EN 50272-2)
MIDAC S.p.A. se reserva el derecho de realizar en cualquier momento modificaciones a las características técnicas, al tipo de construcción de los propios productos y/o a la gama propuesta sin obligación de una comunicación previa por escrito.
45
Ventilación Plomo-Ácido | BATERÍAS DE ENERGÍA DE RESERVA
7. INSTALACIÓN Antes de instalar los elementos, limpie y seque cuidadosamente todas las partes, especialmente las cubiertas y contenedores. Quite las protecciones de los polos y límpielos con un paño suave y seco. En caso de fuga de ácido, frote la superficie y los polos con un paño empapado en una solución alcalina no cáustica (amoniaco diluido o bicarbonato sódico). En caso de que se observase la presencia de ácido en los polos terminales, humedézcalos con esta solución y séquelos cuidadosamente. No permita que penetre la solución en el interior de los elementos. Coloque los elementos en la estantería y asegúrese de que la distancia entre los elementos adyacentes permita la conexión con los conectores suministrados (aproximadamente 10 mm). La mayor parte de las baterías se compone por elementos conectados en serie, por lo tanto los elementos deben estar dispuestos preservando la secuencia: positivo (+), negativo (-), positivo (+), negativo (-) para formar la batería completa. ADVERTENCIA NO LEVANTAR LOS ELEMENTOS DE LOS POLOS. USAR SIEMPRE DISPOSITIVOS ADECUADOS (COMO CORREAS DE ELEVACIÓN O DISPOSITIVOS ADECUADOS PARA LA ELEVACIÓN MECÁNICA) OPORTUNAMENTE DIMENSIONADOS PARA EVITAR LESIONES AL PERSONAL O DAÑOS A LOS ELEMENTOS. Para las baterías que se deben instalar en diferentes alturas, empiece colocando los elementos en la parte inferior de un lado del montante donde las secciones de la estantería se encuentran. Las partes de la estantería no usadas deberán encontrarse en la parte más alta. En el caso de instalaciones sobre estanterías a medida dejar el posible espacio no usado sobre la parte posterior (superior). En el caso en el cual haya múltiples estantes colocados de lado a lado, disponer los elementos adyacentes de tal manera que permita la conexión entre los estantes con los cables proporcionados. Preste especial atención a mantener la secuencia positivo-negativo en la conexión entre los archivos y/o las plantas/pasos. Dejar libre el polo terminal positivo y el negativo de la batería para la conexión a la fuente de carga. Compruebe la alineación de los elementos. Limpie cuidadosamente las superficienes de los conectores entre celdas con un paño suave. Aplique una ligera capa de grasa antioxidante en las superficies de contacto de cada conector. La práctica aconsejada consiste en fundir la grasa y sumergir la parte terminal de contacto con el conector. Realice la conexión entre los elementos, usando los conectores y tornillos suministrados. Antes del montaje, aplique una ligera capa de grasa antioxidanete sobre la superficie de contacto de los tornillos suministrados. Use llaves aisladas para conectar firmemente todas las partes, con un par de apriete como en la siguiente tabla.
tipo di batteria
coppia di serraggio
OPzSblock batteries 6V - 12V
da10 a 12 Nm (90 - 106 in lbf)
OPzS cells 2V
da 23 a 25 Nm (204 - 221 in lbf)
MOG block batteries 6V -12V
da10 a 12 Nm (90 - 106 in lbf)
MOG cells 2V
da 15 a 20 Nm (133 - 177 in lbs)
MSP cells 2V
da 15 a 20 Nm (133 - 177 in lbs)
Preste especial atención al uso de los accesorios suministrados de la batería con el fin de evitar cortocircuitos. Comprobar el apriete y la limpieza. Conecte el polo terminal positivo de la batería al terminal positivo del cargador de batería y el polo terminal negativo de la batería al terminal negativo del cargador de batería. Enumerar los elementos con el set de adhesivos suministrados. Es práctico enumerar los elementos empezando con el nº 1 al terminal positivo de la batería y siguiendo la secuencia de conexión eléctrica de los elementos, hasta el terminal negativo de la batería.
46
ITALIANO
Funcionamiento, instalación y mantenimiento
8. CARGA 8.1 Llenado de los elementos suministrados de carga seca
ENGLISH
Para llenar los elementos, use siempre recipientes y embudos de plástico. No use nunca materiales metálicos: el electrolito puede corroer o reaccionar por contacto. Llene los elementos hasta el nivel “MAX” y espera para permitir la absorción del ácido por parte de los separadores y de las placas. Estas operaciones deberíal llevar 3 horas; por lo tanto, el nivel del electrolito descenderá, a causa de la absorción, permitiendo el llanado definitivo hasta el nivel “MAX”. Para la cantidad de electrolito necesaria para cada elemento, consulte las tablas contenidas en el párrafo Datos Técnicos. Llene siempre los elementos con el electrolito después de la instalación sobre la estantería de baterías. ATENCIÓN PARA LOS ELEMENTOS DE CARGA SECOS LLENAR IN SITU, LA CARGA INICIAL SE REALIZA CUANTO ATNES. NO CONSERVE LOS ELEMENTOS LLENADOS DURANTE MÁS DE 18 HORAS SIN CARGARLOS.
Antes de empezar la carga, compruebe que la temperatura del electrolito no supere los 35º C. Si es necesario, deje reposar la batería hasta que no se alcanza esta temperatura. Realice la lectura de tensión, densidad del electrolito y temperatura de los elmentos individuales antes de realizar la carga inicial. Se aconseja usar cargadores de batería con tensión constante regulable entre 2,22 y 2,60 Vpc y con una corriente regulable de 0 a 0,20 C10 (A). Si el cargador de baterías no permite la regulación de la corriente, la corriente máxima no debería superar el valor de 0,10 C10 (A). Realice la carga con una corriente de 0,10 C10 (A) durante aproximadamente 16 horas. Durante esta oparación, registre los valores de tensión y densidad cada 3 horas. Las mediciones de tensión deben ser realizadas sobre cada elemento individual; las lecturas de la densidad pueden ser realizadas en los elementos piloto (por ejemplo uso de cinco). Monitorizar también la temperatura del electrolito (seleccionar 2 o 3 elementos piloto). En el caso de que la temperatura fuese superior de 45° C, proceda de la siguiente manera: - disminuir la corriente de carga (50%) o bien - interrumpa la carga y deje la batería de circuito abierto hasta que la temperatura no descienda a 35° C; luego reanude el proceso de carga. En este último caso, la duración de la carga continuará consecuentemente.
FRANÇAIS
Todas las baterías deben ser sometidas a una carga inicial o de refresco atnes de la puesta en marcha. Esto es especialmente importante para los elementos de carga secos llenados in situ.
DEUTSCH
8.2 Carga inicial de los elementos de carga secos
Al finalizar este proceso, los Ah proporcionados a la batería deben ser 1,5 - 1,6 veces la capacidad nominal C10.
ESPAÑOL
La carga podrá considerarse completa cuando: - la lectura de densidad del electrolito en los elementos ha alcanzado el valor nominal - la tensión de los elementos es igual o mayor a 2,60 Vpc - ambos valores (densidad y tensión por elemento) permanecerán constantes durante al menos dos horas Si las características del cargador de baterías no permiten alcanzar los 2,60 Vpc, debería ampliarse la duración de la carga para proporcionar a la batería al menos 1,5 - 1,6 veces la capacidad (Ah) nominal. En cualquier caso, para el primer proceso de carga debería estar disponible una tensión constante de 2,40 Vpc.
Las baterías están sujetas a la auto-descarga en los períodos de transporte y almacenamiento. Por lo tanto, es necesario establecer una carga inicial, antes de la puesta en marcha. Las configuraciones de recarga recomendadas se describen en el pár. 8.4.2 - Carga de compensación. Es todavía posible usar una tensión de carga inferior (hasta un mínimo de 2,33 Vpc), pero ese método aumentará la duración de la carga inicial hasta 100 horas. La carga inicial puede considerarse terminada cuando la densidad del electrolito de todos los elementos permanece constante durante al menos 2 horas. Al finalizar la carga inicial, configurar la tensión de la batería al valor de mantenimiento aconsejado en el pár. 8.4.1. 8.4 Carga en funcionamiento MIDAC S.p.A. se reserva el derecho de realizar en cualquier momento modificaciones a las características técnicas, al tipo de construcción de los propios productos y/o a la gama propuesta sin obligación de una comunicación previa por escrito.
47
РУССКИЙ
8.3 Elementos suministrados de cargas preparados (carga inicial)
Ventilación Plomo-Ácido | BATERÍAS DE ENERGÍA DE RESERVA Realizar la compensación de la temperatura como sigue: ±3.5 mV por cada °C no incluido entre 20°C / 25°C - de 20°C a 25°C: compensación no necesaria - inferior a 20°C (68°F): voltaje +0.0035 V/°C - superior a 25°C (77°F): voltaje -0.0035 V/°C Una vez en servicio, las baterías estacionarias VLA MIDAC OPzS, MOG y MSP podrán ser cargadas de las siguientes formas: 8.4.1 Carga de mantenimiento (float) Para mantener la batería en estado de carga total durante el funcionamiento normal o bien, después de una descarga, para reestablecer el 90% de la capacidad en 20 horas, es necesario proceder con una carga de mantenimiento. Las configuraciones recomendadas para la carga de mantenimiento son las siguientes: OPzS - MOG: tensión constante 2.22÷2.23 Vpc (Limitación corriente 0.10 C10 A) MSP: Tensión constante 2.23 ÷ 2.25 Vpc (corriente limitada 0,15C10 A) Con el método arriba descrito, la corriente de carga efectiva se reduce a valores muy bajos; tales valores aumentan al incrementar la temperatura de la vida útil de la batería. 8.4.2 Carga de compensación (boost) Los cargadores de batería ofrecen generalmente dos regulaciones de tensión: una para la carga de mantenimiento (float) y una para la carga de compensación (también llamada “boost” o “high rate”). La carga de compensación se requiere: - cuando la diferencia de voltaje entre los elementos durante la carga de mantenimiento y superior a 0.04V; - para la recarga rápida después de una descarga; - después de la adicción de agua destilada para ayudar a mezclar el electrolito; - en caso de que la carga de mantenimiento se realice con tensiones inferiores a 2.22Vpc (ver tabla)
OPzS - MOG
MSP
Tensión de matenimiento( float) Vpc
Recomendaciones para la carga de compensación
2.22 - 2.23 2.20 2.17 2.15
No necesario Cada 6 meses Cada 3 meses Cada mes
Tensión de mantenimiento( float) Vpc
Recomendaciones para la carga de compensación
2.23 - 2.25 2.20 2.17 2.15
No necesario Cada 3 meses Cada mes Dos veces al mes
La carga de compensación debe ser realizada con tensión superior 2.30Vpc. Los ajustes recomendados para la carga de compensación son los siguientes:
48
OPzS
Tensión constante 2,35/2,45 con densidad del electrolito 1,24+/-0,01 kg/L a 20°C (68°F ) (corriente limitada 0,15C10 A)
MOG
Tensión constante 2,33/2,35 con densidad del electrolito 1,24+/-0,01 kg/L a 25°C (77°F ) (corriente limitada 0,15C10 A)
MSP
Tensión constante 2,35/2,45 con densidad del electrolito 1,26+/-0,01 kg/L a 25°C (77°F ) (corriente limitada 0,15C10 A)
La duración de la carga de compensación depende de la profundidad de descarga, de la temperatura y la tensión configurada para la carga de mantenimiento. Se recomienda continuar con la carga de compensación hasta que la densiddad del electrolito, medida en la célula piloto, sea constante durante al menos dos horas.
ITALIANO
Funcionamiento, instalación y mantenimiento
8.4.3 Carga IU
La carga IU se compone de dos fases distintas: - fase 1: corriente constante 0.20 C10 (A). El voltaje de la batería crece hasta alcanzar el valor configuardo de 2.40 Vpc; - fase 2: tensión constante 2.40 Vpc. El consumo de corriente disminuye y se alcanza el valor mínimo y constante (aproximadamente 0.03 A/Ah), luego la carga continúa en mantenimiento.
ENGLISH
La carga IU se utiliza normalmente para la recarga rápida o en el uso cíclico de la batería.
9. DENSIDAD DEL ELECTROLITO Antes de realizar las medidas de densidad, comprobar que el electrolito esté en el nivel “MAX” y que se haya realizado una carga de compensación tras las recientes recargas (véase pár. 8.4.2).
DEUTSCH
La densidad del electrolito varía con la temperatura, por lo tanto se deben considerar los siguientes parámetros de corrección: Para cada 1,5°C (3°F) por encima de 20°C (68°F), añadir 1 punto (0,001 kg/L) al valor de densidad medido. Para cada 1,5°C (3°F) por debajo de 20°C (68°F), quitar 1 punto (0,001 kg/L) al valor de densidad medido. En el transcurso del uso, la densidad del electrolito podría variar. Para obtener la densidad correcta, consulte el párrafo 5.
РУССКИЙ
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NUNCA INTENTE AUMENTAR LA DENSIDAD ESTABLECIDAD AÑADIENDO ELECTROLITOS.
MIDAC S.p.A. se reserva el derecho de realizar en cualquier momento modificaciones a las características técnicas, al tipo de construcción de los propios productos y/o a la gama propuesta sin obligación de una comunicación previa por escrito.
49
Ventilación Plomo-Ácido | BATERÍAS DE ENERGÍA DE RESERVA
10. MANTENIMIENTO Las baterías estacionarias VLA MIDAC OPzS, MOG y MSP son de bajo mantenimiento. La eficiencia y las condiciones de la batería y del sistema de emergencia se basan en un correcto programa de control y mantenimiento. La cuidadosa ejecución de las siguientes actividades rutinarias permitirá salvaguardar el mejor rendimiento así como la duración de la batería. Los contenedores y tapas deberán estar limpios y secos. La limpieza debe ser realizada usando exclusivamente paños húmedos. Evitar descargas electrostáticas que pueden generarse durante la limpieza. Una vez al mes 1 Compruebe las condiciones generales y de limpieza de la batería, estantería y compartimiento 2 Compruebe si hay grietas en las células o derrames de electrolito 3 Compruebe si hay signos de corrosión en los terminales, conectores o estanterías 4 Compruebe la tensión total de mantenimiento 5 Compruebe la tensión, temperatura y densidad del electrolito en los elementos piloto designados 6 Compruebe el nivel del electrolito 7 Limpie y seque las cubiertas y conectores 8 Compruebe el sistema de recarga, temperatura y ventilación en el compartimento Una vez al año 1 Compruebe la tensión en todos los elementos 2 Compruebe el nivel del electrolito en todos los elementos 3 Compruebe la temperatura del electrolito en los elementos piloto designados 4 Compruebe la densidad del electrolito en todos los elementos 5 Compruebe la tensión total de mantenimiento de la batería 6 Compruebe la resistencia eléctrica en los conectores entre células y terminales 7 Compruebe el apriete de los tornillos en los conectores 8 Compruebe la corriente de carga 9 Compruebe el sistema de recarga 10 Compruebe las condiciones generales y de limpieza de la batería, estanterías y compartimento ADVERTENCIA REALIZAR UNA “CARGA DE COMPENSACIÓN”, en caso de que se adviertan las siguientes diferencias entre los elementos: - Densidad del electrolito ≥ 0,02 kg/L - Tensión ≥ 0,04 V Relleno En condiciones normales de carga de mantenimiento a 20/25° C, el consumo de agua en las baterías estacionarias VLA MIDAC OPzS, MOG y MSP es minimizado. El consumo de agua aumenta en condiciones de temperatura elevada, sobrecarga o estrés. No permita nunca que el nivel del electrolito descienda por debajo del nivel “MIN”. Si es necesario, rellenar los elementos con agua destilada o desmineralizada. NO AÑADIR ELECTROLITO Elemento piloto Para regular el monitoreo de las condiciones de la batería, seleccionar un elemento (uno cada 60 celdas de la batería) en la parte centrol de la cadena, para ser usada como elemento piloto. Establecer un registro de todos los estudios, inspecciones y mantenimiento. Dicho registro es de esencial importancia para la monitorización de las condiciones de la batería a largo plazo.
50
ITALIANO
Funcionamiento, instalación y mantenimiento
11. INFORME DE MANTENIMIENTO
ENGLISH
Es altamento recomendado mantener un registro de los datos correspondientes a la batería a través del tiempo. Los datos a registrar son: valores de tensiones y densidad del electrolito, frecuencia de las descargas, frecuencia de las cargas de composición, datos de las recargas y cualquier otro dato útil para tener una información completa. Sería útil proporcionar descargas y recargas anuales. Cuando la batería haya alcanzado el 85% de la capacidad nominal, las descargas anuales son absolutamente necesarias para evaluar el estado de funcionamiento de la batería.
12. INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más inforamción adiciona acerca de las baterías estacionarias VLA MIDAC OPzS, MOG y MSP, por favor, póngase en contacto con:
РУССКИЙ
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
MIDAC S.p.A. Via A. Volta, 2 – Z.I. 37038 Soave (VERONA) - ITALIA Tel. (+39) 045 6132132 - Fax (+39) 045 6132134 www.midacbatteries.com
MIDAC S.p.A. se reserva el derecho de realizar en cualquier momento modificaciones a las características técnicas, al tipo de construcción de los propios productos y/o a la gama propuesta sin obligación de una comunicación previa por escrito.
51
Vented Lead-Acid | STANDBY POWER BATTERIES
13. TECHNICAL DATA OPzS BLOCKS & CELLS Nominal Voltage
Actual Capacity
Ri
Isc
Dimensions (mm)
Weight
Electrolyte
Type V
Ah/10Hrs
Ah/120Hrs
mOhm
kA
Length
Width
OPzSblock 12/50
12
50
73
16.64
0.72
272
205
373
42.9
31.1
11.8
9.5
2
OPzSblock 12/100
12
100
146
9.44
1.27
272
205
373
52.8
41.4
11.4
9.2
2
OPzSblock 12/150
12
150
219
6.57
1.83
380
205
373
72.3
57.2
15.1
12.2
2
OPzSblock 6/200
6
200
293
2.78
2.20
272
205
373
50.7
38.5
12.2
9.8
2
OPzSblock 6/250
6
250
366
2.22
2.75
380
205
373
69.5
54.0
15.5
12.5
2
OPzSblock 6/300
6
300
439
1.85
3.30
380
205
373
74.3
59.5
14.8
11.9
2
Ri
Isc
Nominal Voltage
Actual Capacity
Dimensions (mm)
Wet Kg
Dry Kg
Weight Kg
Volume Litres
No. of Terminals
Overall Height
Weight
Electrolyte
Type V
Ah/10Hrs
Ah/120Hrs
mOhm
kA
Length
Width
2 OPzS 100
2
108
151
1.55
1.29
103
206
430
16.2
9.7
6.5
5.2
2
3 OPzS 150
2
162
227
1.03
1.94
103
206
430
17.4
12.1
5.3
4.3
2
4 OPzS 200
2
216
303
0.78
2.58
103
206
430
18.6
14.5
4.1
3.3
2
5 OPzS 250
2
270
379
0.62
3.23
124
206
430
22.3
17.1
5.2
4.2
2
6 OPzS 300
2
324
454
0.52
3.87
145
206
430
25.9
19.7
6.2
5.0
2
5 OPzS 350
2
377
588
0.57
3.48
124
206
546
29.3
21.8
7.5
6.0
2
6 OPzS 420
2
452
706
0.48
4.17
145
206
546
34.5
25.5
9.0
7.3
2
7 OPzS 490
2
528
823
0.41
4.87
166
206
546
39.4
29.4
10.0
8.1
2
6 OPzS 600
2
638
973
0.44
4.53
145
210
721
47.6
35.2
12.4
10.0
2
7 OPzS 700
2
745
1135
0.38
5.29
210
191
721
56.1
41.3
14.8
11.9
4
8 OPzS 800
2
851
1297
0.33
6.04
210
191
721
63.9
47.4
16.5
13.3
4
9 OPzS 900
2
958
1459
0.29
6.80
210
233
721
71.2
52.2
19.1
15.4
4
10 OPzS 1000
2
1064
1622
0.26
7.55
210
233
721
79.5
58.5
20.5
16.5
4
11 OPzS 1100
2
1170
1784
0.24
8.31
210
275
721
84.1
61.3
22.8
18.4
4
12 OPzS 1200
2
1277
1946
0.22
9.06
210
275
721
90.3
65.7
24.6
19.8
4
12 OPzS 1500
2
1622
2394
0.27
7.93
210
275
871
113.2
85.6
27.6
22.3
4
13 OPzS 1625
2
1757
2593
0.25
8.59
214
399
847
125.2
95.3
29.9
24.1
6
14 OPzS 1750
2
1892
2793
0.23
9.25
214
399
847
137.3
103.8
33.5
27.0
6
15 OPzS 1875
2
2027
2992
0.22
9.91
214
399
847
147.4
109.6
37.8
30.5
6
16 OPzS 2000
2
2162
3192
0.20
10.57
214
399
847
156.6
117.0
39.6
31.9
6
20 OPzS 2500
2
2703
3990
0.16
13.21
212
487
847
196.4
146.7
49.7
40.1
8
24 OPzS 3000
2
3244
4788
0.14
15.86
212
576
847
229.7
167.2
62.5
50.4
8
62
Wet Kg
Dry Kg
Weight Kg
Volume Litres
No. of Terminals
Overall Height
60
60
55
55
Operating, Installation and Maintenance Instructions Performance
Capacity vs Temperature (°C)
130%
2,35
120% 2,30 110% 100%
2,25
90% 2,20 80% 70%
2,15
60% 2,10 50%
-10
0
10
130% Temperature compensation
20
30
40
50
60
Float Voltage vs Temperature (°C)
-10
0
10
20
30
2000 -10
0
10
20
30
20%
30%
40%
50%
60%
20%
30%
40%
50%
60%
2,35
2,35 120% 2,30 8000
110% 110% 2,30 100%
7000 2,25
90% 100% 80% 2,25 90% 70%
6000 2,20 5000
80% 60% 2,20 50% 70%
2,15 4000
40% 2,15 60% 30% 50% 20% 2,10 -10 10% -10 0% 15 2,35
3000 2,10 0
10
20
30
40
50
60
0
10
20
30
40
50
60
20
25
THERMAL DEGRADATION
30
35
40
45
50
55
1000
Lifetime vs Temperature (°C) 8000
110% 100% 8000 2,30
7000
90% 7000 80% 2,25
6000
70% 6000 5000
60% 2,20 5000 50%
4000
40% 2,15 4000 30%
3000
3000 20% 2,10
2000
10% 2000 -10 0% 15 1000 20%
LIFECYCLES
0 20 30%
10 25
20 30
40%
30 35
50%
40 40
50 45
50
60 55
60%
70%
80%
90%
60%
70%
80%
90%
1000
No. of Cycles vs D.o.D. (% C10)
8000 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000
20%
30%
40%
50%
MIDAC S.p.A. reserves the right to carry out at any time any kind of modification to the technical data, to the manufacturing procedures and/or top the range of products, without giving previous written information.
63
Vented Lead-Acid | STANDBY POWER BATTERIES
13. TECHNICAL DATA MOG BLOCKS & CELLS Nominal Voltage
Actual Capacity
Ri
V
Ah/8Hrs
mOhm
kA
Length
Width
Overall Height
Wet Kg
Dry Kg
Weight Kg
Volume Litres
MOG Block 12V 1/50
12
52
14,75
0,83
272
205
385
41,3
31,8
9
7,6
2
MOG Block 12V 2/100
12
103
11,56
1,05
380
205
385
61,6
45,7
16
12,8
2
MOG Block 6V 3/150
6
154
3,16
1,92
272
205
385
43,4
31,4
12
9,7
2
MOG Block 6V 4/200
6
206
2,37
2,56
380
205
385
58,0
40,5
18
14,1
2
MOG Block 6V 5/250
6
254
1,90
3,20
380
205
385
62,5
46,7
16
12,8
2
MOG Block 6V 6/300
6
285
1,59
3,84
380
205
385
68,5
53,5
15
12,1
2
Nominal Voltage
Actual Capacity
Ri
Isc
Dimensions (mm)
Isc
Weight
Electrolyte
Type
Dimensions (mm)
Weight
No. of Terminals
Electrolyte
Type V
Ah/8Hrs
mOhm
kA
Length
Width
2 MOG 100
2
115
1,26
1,60
103
206
410
14,6
9,7
5
4,0
2
3 MOG 150
2
154
0,86
2,30
103
206
410
16,6
11,9
5
3,8
2
4 MOG 200
2
206
0,66
3,00
124
206
410
20,4
14,5
6
4,7
2
5 MOG 250
2
254
0,54
3,70
124
206
410
22,1
16,7
5
4,3
2
6 MOG 300
2
305
0,46
4,40
145
206
410
26,0
19,4
7
5,3
2
7 MOG 350
2
359
0,40
5,10
187
206
410
31,8
22,3
9
7,7
2
8 MOG 400
2
410
0,35
5,80
187
206
410
33,2
24,5
9
7,0
2
9 MOG 450
2
448
0,32
6,50
187
206
410
35,0
26,8
8
6,6
2
5 MOG 500
2
515
0,53
3,80
145
206
726
45,5
32,0
13
10,9
2
6 MOG 600
2
602
0,43
4,75
145
206
726
49,4
36,3
13
10,6
2
7 MOG 700
2
702
0,36
5,69
191
210
726
62,3
45,7
17
13,4
4
8 MOG 800
2
800
0,31
6,62
191
210
726
66,1
50,0
16
13,0
4
9 MOG 900
2
896
0,27
7,56
233
210
726
76,7
55,9
21
16,8
4
10 MOG 1000
2
1000
0,24
8,50
233
210
726
80,8
60,2
21
16,6
4
11 MOG 1100
2
1096
0,21
9,43
275
210
726
91,5
66,1
25
20,5
4
12 MOG 1200
2
1200
0,19
10,37
275
210
726
95,4
70,4
25
20,2
4
13 MOG 1300
2
1272
0,18
11,30
275
210
726
99,2
74,7
25
19,8
4
14 MOG 1400
2
1376
0,16
12,24
275
210
726
103,2
79,0
24
19,6
4
15 MOG 1500
2
1504
0,15
13,18
368
218
702
120,0
88,0
32
25,8
6
16 MOG 1600
2
1600
0,14
14,11
368
218
702
123,9
92,3
32
25,5
6
17 MOG 1700
2
1664
0,13
15,05
368
218
702
127,8
96,6
31
25,2
6
18 MOG 1800
2
1800
0,12
15,98
449
218
702
144,9
103,9
41
33,1
6
19 MOG 1900
2
1904
0,11
16,92
449
218
702
148,6
108,2
40
32,5
6
20 MOG 2000
2
2000
0,11
17,86
449
218
702
152,5
112,5
40
32,2
6
64
Wet Kg
Dry Kg
Weight Kg
Volume Litres
No. of Terminals
Overall Height
Operating, Installation and Maintenance Instructions
Performance Capacity vs Temperature (°C) 120%
2,350
110%
2,300
100% 2,250 90% 2,200 80% 2,150
70%
60% -15
-5
5
15
25
35
45
55
2,100 -15
-5
5
15
25
-5 30%
5 40%
15 50%
25 60%
Temperature compensation Float Voltage vs Temperature (°C) 120% 2,350 110%
2,350 4500
100% 110% 2,300 90%
4000 2,300 3500
80% 100%
2,250 3000
70% 2,250 60% 90%
2500
50% 2,200 80% 40%
2,200 2000
30% 2,150 70% 20%
55
10% 60% 2,100 0% -15 -15 20
1500 2,150 1000 -5 -5 25
55 30
15 15 35
25 25 40
35 35 45
45 45 50
55 55 55
2,100 500 -15 20%
THERMAL DEGRADATION Lifetime vs Temperature (°C) 2,350 110% 4500
4500
100% 4000 2,300 90%
4000
3500 80%
3500
70% 2,250 3000
3000
60%
55 55
2500 50% 2,200 40% 2000
2500
30% 1500 2,150 20%
1500
1000 10%
1000
2,100 0% 500 -15 20 20%
2000
-5 25 30%
5 30 40%
15 35 50%
25 40 60%
35 45 70%
45 50 80%
55 55 90%
70%
80%
90%
500 20%
30%
40%
50%
60%
LIFECYCLES No. of Cycles vs D.o.D. (% C8) 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 55
20%
30%
40%
50%
60%
MIDAC S.p.A. reserves the right to carry out at any time any kind of modification to the technical data, to the manufacturing procedures and/or top the range of products, without giving previous written information.
65
Vented Lead-Acid | STANDBY POWER BATTERIES
13. TECHNICAL DATA MSP CELLS Nominal Voltage
Actual Capacity
Ri
Isc
Dimensions (mm)
Weight
Electrolyte
Type
No. of Terminals
V
Ah/10Hrs
Ah/120Hrs
mOhm
kA
Length
Width
Overall Height
Wet Kg
Dry Kg
Weight Kg
Volume Litres
2 MSP 55
2
119
151
1,35
1,43
82,5
197,5
405
12,8
7,6
5,2
4,2
2
3 MSP 55
2
178
227
0,92
2,14
82,5
197,5
405
14,1
10,0
4,1
3,3
2
4 MSP 55
2
238
302
0,71
2,85
82,5
197,5
405
15,7
12,2
3,5
2,8
2
5 MSP 55
2
297
378
0,58
3,56
100,5
197,5
405
19,2
14,9
4,3
3,4
2
4 MSP 70
2
300
464
0,75
2,70
82,5
197,5
475
19,7
15,2
4,5
3,6
2
5 MSP 70
2
375
580
0,63
3,37
100,5
197,5
475
24,0
18,7
5,3
4,3
2
6 MSP 70
2
450
695
0,55
4,05
118,5
197,5
475
28,6
22,0
6,6
5,3
2
7 MSP 70
2
525
811
0,49
4,72
136,5
197,5
475
33,0
26,3
6,7
5,4
2
66
Operating, Installation and Maintenance Instructions
Performance
Capacity vs Temperature (°C) 2,27
130% 120%
2,26
110% 100%
2,25
90% 2,24
80% 70%
2,23
60% 50%
-5
5
15
25
Temperature compensation
35
45
55
2,22
-5
5
15
25
35
Float Voltage vs Temperature (°C) 2,27 8000
130% 2,27 110% 120% 100%
2,26 90% 110%
2,26 7000
80% 100% 70% 2,25
6000 2,25
90% 60%
5000
50% 80% 2,24
2,24 4000
40% 70% 30% 2,23 60% 20%
3000 2,23 2000
10% 50% 2,22 -5 0% -5 20
5 5 25
30
15 15
THERMAL DEGRADATION
35
25 25
40
35 35
45
45 45
50
55 55 55
2,22
1000 -5 20%
5
30%
15
40%
25
50%
35
60%
Lifetime vs Temperature (°C)
2,27 110% 8000 100%
8000 7000
2,26 90% 7000 80% 6000 70% 2,25
6000 5000
60% 5000 50% 2,24 4000 40%
4000 3000
30% 3000 2,23 20%
2000
2000 10% 2,22 0% -5 1000 20 20%
25 5 30%
LIFECYCLES
30 40%
15
35 50%
25
40 60%
35
45 70%
4550 80%
55 55 90%
1000
20%
30%
40%
50%
60%
No. of Cycles vs D.o.D. (% C10)
8000 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000
7
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
MIDAC S.p.A. reserves the right to carry out at any time any kind of modification to the technical data, to the manufacturing procedures and/or top the range of products, without giving previous written information.
67
70
unitadv.it - 0009_13 01/2013 - MANUAL
MIDAC S.p.a. Via A.Volta, 2 - Z.I. - 37038 Soave (Verona) - ITALIA Tel. +39 045 61 32 1 32 - Fax +39 045 61 32 1 33 E-mail:
[email protected]
MIDAC TECHNOLOGIES S.p.a. STRADA DEL FRANCESE, 80 - 10156 TORINO - ITALIA Tel. +39 011 4502277 - Fax +39 011 4508950 E-mail:
[email protected] MIDAC DEUTSCHLAND GmbH Industriegebiet Obere Surbach - Heidestrasse, 5 35625 Rechtenbach - DEUTSCHLAND Tel. +49 6441 679260 - Fax +49 6441 6792615 E-mail:
[email protected] MIDAC NEDERLAND BV Keplerlaan 10 - 6716BS Ede - Nederland TEL. +31 318 678230 - FAX +31 318 678231 E-mail:
[email protected]
MIDAC FRANCE S.A.R.L. Z.I. - ROUTE DE COLMAR BP 9070 68502 GUEBWILLER CEDEX - FRANCE TEL. +33 03 89 622380 - FAX +33 03 89 622375 E-mail:
[email protected] MIDAC UK Ltd 15 Radfords Field - Maesbury Road - Oswestry Shropshire - SY10 8RA - UK TEL. +44 01691 663111 - FAX +44 01691 653066 E-mail:
[email protected] SALES OFFICE IRELAND 141 LOUGHGALL ROAD - COUNTY ARMAGH BT 618EW - IRELAND TEL. + 44 02837 511744
QUALITY AND FLEXIBILITY MIDAC is very committed in providing the market with a wide range of products, ensuring premium quality and maximum flexibility to satisfy any requirement, also engineering customized solutions. MIDAC’S management system is certified according to: ISO 9001:2008, ISO/TS 16949:2009, ISO 14001:2004, BS OHSAS 18001:2007, SA 8000:2008
www.midacbatteries.com