AIP ENR PLAN DE CONTINGENCIA DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AÉREO (PCATS) AIR TRAFFIC SERVICES CONTINGENCY PLANNING (PCATS) GENERAL

AIP ESPAÑA ENR 2.3-1 WEF 31-MAR-16 PLAN DE CONTINGENCIA DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AÉREO (PCATS) AIR TRAFFIC SERVICES CONTINGENCY PLANNING (PCATS)

7 downloads 79 Views 54KB Size

Story Transcript

AIP ESPAÑA

ENR 2.3-1 WEF 31-MAR-16 PLAN DE CONTINGENCIA DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AÉREO (PCATS) AIR TRAFFIC SERVICES CONTINGENCY PLANNING (PCATS)

GENERALIDADES

GENERAL

Una situación de contingencia es una situación temporal e inesperada, que ocurre ocasionalmente, y que produce una degradación o una discontinuidad significativa en los servicios prestados.

A contingency situation is a temporary and unexpected one that occurs occasionally, and produces degradation or a significant discontinuity in the services provided.

Por tanto, un Plan de Contingencia es el conjunto de normas y procedimientos a seguir para afrontar una situación de estas características. Su activación es temporal y permanecerá activo mientras prevalezca la causa que lo motivó.

Thus, a Contingency Plan is a set of rules and procedures to be followed to tackle a situation of these characteristics. Its activation is temporary, and it shall remain active while the underlying cause prevails.

TIPOS DE CONTINGENCIA

TYPES OF CONTINGENCY

En función de los recursos ATS remanentes que se mantengan tras producirse una situación de contingencia, éstas se clasifican en: Contingencia tipo A: inoperatividad total de la dependencia que presta los servicios de tránsito aéreo. Contingencia tipo B: la dependencia que presta los servicios de tránsito aéreo cuenta con capacidad suficiente para mantener comunicaciones tierra-aire y tierra-tierra. Contingencia tipo C: la dependencia que presta los servicios de tránsito aéreo, además de contar con comunicaciones tierra-aire hasta el mínimo especificado en la contingencia tipo B, dispone de datos radar.

Contingency situations are classified on the basis of the ATS resources remaining in service: Contingency type A: total inoperativeness of the unit providing air traffic services. Contingency type B: the unit providing the air traffic services has sufficient capacity to maintain ground-to-air and ground-to-ground communications. Contingency type C: the unit providing the air traffic services, in addition to being able to maintain ground-to-air communications to the minimum specified for contingency type B, also provides radar data.

Con carácter general no se contempla la posibilidad de atender sobrevuelos.

As a general rule, the possibility of handling overflights is not envisaged.

PLAN DE CONTINGENCIA DEL ACC DE BARCELONA

CONTINGENCY PLAN FOR BARCELONA ACC

La frecuencia TIBA (interpilotos) a FL 195 o inferior es 135.800 MHz, a FL 195 o superior es 135.355 MHz. En caso de fallo radar, en el espacio aéreo de responsabilidad de LECB se acepta únicamente tráfico con STS que requiera prioridad (Emergencia médica, Búsqueda y Salvamento, Extinción de incendios).

The TIBA (interpilot) frequency at FL 195 or below is 135.800 MHz, at FL 195 or above it is 135.355 MHz. In the event of radar failure, only traffic with STS requiring priority (Medical Emergency, Search and Rescue, Fire Fighting) shall be accepted in the airspace for which LECB is responsible.

AIS-ESPAÑA

FREQ (Mhz)

SECTOR TMA

119.100 121.150 125.250 126.500 127.700 131.125 132.575 133.025 135.800 121.500

FINAL BL2 TGR T3 T4 BL1 DDS XAL DDN EMERG

AIRAC AMDT 02/16

ENR 2.3-2 WEF 31-MAR-16

AIP ESPAÑA FREQ (Mhz)

SECTOR RUTA/ROUTE

120.535 126.650 126.885 129.525 132.355 132.650 133.080 134.450 134.680 134.985 135.355 135.550 121.500 397.675 / 141.900 312.575 / 138.625

LVU LVS P1U LVL PP2 MNL VNI WS P1L MNU CCC MMS EMERG CAO NORTE/NORTH CAO SUR/SOUTH

Los encaminamientos serán los de la red de rutas publicada para operativa habitual.

The routeings shall be those of the route network published for normal operations.

PLAN DE CONTINGENCIA DEL ACC DE CANARIAS

CONTINGENCY PLAN FOR CANARIAS ACC

La frecuencia TIBA (interpilotos) es 128.950 MHz. En caso de fallo de radar, en el espacio aéreo de responsabilidad de GCCC se acepta únicamente tráfico de sobrevuelo que se ajuste a lo especificado en el Plan de contingencia del corredor EUR/SAM establecido en el AIC 9/09. La estrategia principal en caso de no poder prestar servicio desde la Sala de Operaciones es prestar servicio desde la sala de Contingencias.

The TIBA (interpilot) frequency is 128.950 MHz. In the event of radar failure, only overflight traffic compatible with the specifications of the Contingency Plan for the EUR/SAM corridor set out by AIC 9/09 will be accepted in the airspace for which GCCC is responsible. The principal strategy in the event that providing service from the Operations Room is not possible is to provide it from the Contingencies Room.

SECTORES SECTORS

FREQ (MHz)

Oeste/West Este/East APP Gran Canaria APP Canarias Sur/South

126.500 / 126.100 / 133.675 (*) 129.100 124.300 129.300 119.300 / 123.650 / 127.900 / 133.000

(*) No disponible en la sala de contingencia / Not available in the contingency room. Si es necesario, se establecen las siguientes rutas/encaminamientos:

If necessary, the following routes/routeings will be established:

SOBREVUELOS / OVERFLYING PUNTO DE ENTRADA ENTRY POINT

PUNTO DE SALIDA EXIT POINT

AWY

SENTIDO DIRECTION

TENPA NELSO SAMAR GUNET

KONBA EDUMO IPERA KORAL

UN-866 UN-741 UN-873 / UB-623 UN-857 / UN-871

NORTE/NORTH SUR/SOUTH SUR/SOUTH NORTE/NORTH

AIRAC AMDT 02/16

AIS-ESPAÑA

AIP ESPAÑA

ENR 2.3-3 WEF 31-MAR-16 DESTINOS / DESTINATIONS FUERTEVENTURA AD (GCFV) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

RUSIK

G-849 / UN-869 GRAN CANARIA AD (GCLP) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

SAMAR TERTO

A/UN-873 A/UN-857 LANZAROTE AD (GCRR) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

DEVLA

G-850 / UM-157 LA PALMA AD (GCLA) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

KONBA

N/UN-866 TENERIFE NORTE AD (GCXO) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

SAMAR

AWY

UN-873 TENERIFE SUR/Reina Sofía AD (GCTS) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

KONBA TERTO

N/UN-866 A/UN-857

ORIGEN / ORIGIN FUERTEVENTURA AD (GCFV) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION KORAL

AWY G-5 / UN-871

GRAN CANARIA AD (GCLP) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION VASTO

AWY N/UN-858

LANZAROTE AD (GCRR) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION KORAL

AWY G-5 / UN-871

LA PALMA AD (GCLA) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION BIMBO AIS-ESPAÑA

AWY B-18 / UN-729 AIRAC AMDT 02/16

ENR 2.3-4 WEF 31-MAR-16

AIP ESPAÑA TENERIFE NORTE AD (GCXO) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION KONBA SAMAR

AWY

B/UB-602 / UN-866 UN-873

TENERIFE SUR/Reina Sofía AD (GCTS) SALIDA/DESTINO AWY DEPARTURE/DESTINATION KONBA N/UN-602 / UN-866 SAMAR UN-873

PLAN DE CONTINGENCIA DEL ACC MADRID

CONTINGENCY PLAN FOR MADRID ACC

La frecuencia TIBA (interpilotos) en TMA es 127.500 MHz, en Ruta es 133.200 MHz. En caso de fallo radar, en el espacio aéreo de responsabilidad de LECM se acepta únicamente tráfico con STS que requiera prioridad (Emergencia médica, Búsqueda y Salvamento, Extinción de incendios).

The TIBA (interpilot) frequency in TMA is 127.500 MHz, enRoute it is 133.200 MHz. In the event of radar failure, only traffic with STS requiring priority (Medical Emergency, Search and Rescue, Fire Fighting) shall be accepted in the airspace for which LECM is responsible.

RUTA / ROUTE

AIRAC AMDT 02/16

FRECUENCIA PRINCIPAL/RESERVA (MHz) MAIN/BACKUP FREQUENCY (MHz)

SECTOR

135.950 / 125.225 136.350 / 125.225 135.700 / 125.225 126.675 / 125.225 125.755 / 126.550 118.275 / 126.550 134.355 / 126.550 118.525 / 126.550 132.055 / 131.025 124.875 / 131.025

SAU SAL ASU ASL BLU BLL DGU DGL PAU PAL

FRECUENCIA PRINCIPAL/RESERVA (MHz) MAIN/BACKUP FREQUENCY (MHz)

SECTOR

132.550 / – 127.325 / – 136.525 / – 133.755 / 136.400 133.200 / 136.400 132.980 / 129.450 133.850 / 129.450 127.225 / 131.025 119.630 / 131.025

ZMU ZMM ZML TLU TLL CJU CJL ZGZ TER

AIS-ESPAÑA

AIP ESPAÑA

ENR 2.3-5 WEF 31-MAR-16 TMA FRECUENCIA PRINCIPAL/RESERVA (MHz) MAIN/BACKUP FREQUENCY (MHz)

SECTOR

124.225 / 130.800 131.175 / 130.800 118.750 / 130.800 124.025 / 130.800 118.400 / 130.800 136.100 / 130.800 128.700 / 130.800 134.950 / 130.800 127.100 / 130.800 127.500 / 130.800

DEN / DES DWN / DWS ENN / ENS ESN / ESS WNN / WNS WSN / WSS RWN / RWS REN / RES AIN / AIS AFN / AFS

Los encaminamientos serán los de la red de rutas publicada para la operativa habitual.

The routeings shall be those of the route network published for normal operations.

PLAN DE CONTINGENCIA DEL ACC DE SEVILLA

CONTINGENCY PLAN FOR SEVILLA ACC

La frecuencia TIBA (interpilotos) en TMA es120.800 MHz, en Ruta es 132.600 MHz. La estrategia principal en caso de no poder prestar servicio desde la Sala de Operaciones es prestar servicio desde la Sala de Contingencias. En caso de fallo radar, en el espacio aéreo de responsabilidad de LECS se acepta únicamente tráfico con STS que requiera prioridad (Emergencia médica, Búsqueda y Salvamento, Extinción de incendios).

The TIBA (interpilot) frequency in TMA is 120.800 MHz, enRoute it is 132.600 MHz. The principal strategy in the event that providing service from the Operations Room is not possible is to provide it from the Contingencies Room. In the event of radar failure, only traffic with STS requiring priority (Medical Emergency, Search and Rescue, Fire Fighting) shall be accepted in the airspace for which LECS is responsible.

SECTORES SECTORS

FREQ (MHz)

APT SM2 NO1 CES

128.500 132.925 132.675 132.475

En caso necesario se aplicarán los siguientes encaminamientos y niveles:

Should this prove necessary, the following routeings and levels will be applied:

DESTINOS / DESTINATIONS MÁLAGA/Costa del Sol AD (LEMG) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

CRISA ADUBI/KORIS RESTU

UN-864 UN-871 / UL-27 / G-5 UN-860 / G-850 / A-44

Melilla AD (PEKOP)

Corredor Melilla/Melilla corridor / A-301

ALMERÍA AD (LEAM) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN ANZAN RESTU AIS-ESPAÑA

AWY UN-869 / UL-27 / UM-192 G-850 AIRAC AMDT 02/16

ENR 2.3-6 WEF 31-MAR-16

AIP ESPAÑA GRANADA/Federico García Lorca. Granada-Jaén AD (LEGR) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

ADUBI/KORIS CRISA

UN-871 / UL-27 / G-5 UN-864 / B-42 GIBRALTAR AD (LXGB)

ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

CRISA

UN-864

JEREZ AD (LEJR) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

KORIS MOLIN

G-5 UN-857

SEVILLA/Morón AD (LEMO) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

MOLIN

UN-857

CÁDIZ/Rota AD (LERT) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN PIREN MOLIN

AWY

Directo a / Direct to AOG UN-857

SEVILLA AD (LEZL) ENTRADA/ORIGEN ARRIVAL/ORIGIN

AWY

KORIS MOLIN

G-5 UN-857

ORIGEN / ORIGIN MÁLAGA/Costa del Sol AD (LEMG) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION

AWY

ASTRO GALTO MORAL

UM-985 UN-869 UN-865

Melilla AD (PEKOP)

Corredor Melilla/Melilla corridor / A-301

ALMERÍA AD (LEAM) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION ANANA RESTU

AIRAC AMDT 02/16

AWY G-53 G-850

AIS-ESPAÑA

AIP ESPAÑA

ENR 2.3-7 WEF 31-MAR-16 GRANADA/Federico García Lorca. Granada-Jaén AD (LEGR) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION ASTRO GALTO MORAL

AWY UM-985 UN-869 UN-865 / UM-192

GIBRALTAR AD (LXGB) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION MORAL

AWY UN-865

JEREZ AD (LEJR) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION KORIS RUSEM

AWY G-5 Z-230

SEVILLA/Morón AD (LEMO) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION KORNO RUSEM

AWY UN-857 Z-230

CÁDIZ/Rota AD (LERT) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION RUSEM MINTA

AWY

Z-230 R-47

SEVILLA AD (LEZL) SALIDA/DESTINO DEPARTURE/DESTINATION KORNO RUSEM

AWY

UN-857 Z-230

PLAN DE CONTINGENCIA DEL TACC PALMA

CONTINGENCY PLAN FOR PALMA TACC

La frecuencia TIBA (interpilotos) es 121.300 MHz. En caso de fallo radar, en el espacio aéreo de responsabilidad de LECP se acepta únicamente tráfico con STS que requiera prioridad (Emergencia médica, Búsqueda y Salvamento, Extinción de incendios). La estrategia principal en caso de no poder prestar servicio desde la Sala de Operaciones es prestar servicio desde la sala de Contingencias.

The TIBA (interpilot) frequency is 121.300 MHz. In the event of radar failure, only traffic with STS requiring priority (Medical Emergency, Search and Rescue, Fire Fighting) shall be accepted in the airspace for which LECP is responsible. The principal strategy in the event that providing service from the Operations Room is not possible is to provide it from the Contingencies Room.

FREQ (Mhz)

SECTOR TMA

118.950 119.400 134.825 120.700

LECPAPP (APROXIMACIÓN/APROX) LECP12O LECPGIX LECPMXX LECPALL (Configuración nocturna/night configuration)

119.400 / 134.825

Los encaminamientos serán los de la red de rutas publicada para operativa habitual. AIS-ESPAÑA

The routeings shall be those of the route network published for normal operations. AIRAC AMDT 02/16

ENR 2.3-8 WEF 31-MAR-16

AIP ESPAÑA

PLAN DE CONTINGENCIA DEL TACC SANTIAGO

CONTINGENCY PLAN FOR SANTIAGO TACC

En caso de fallo radar, se establece un escenario simplificado que consiste en una única aeronave operando en el volumen de espacio aéreo de Galicia TMA.

In the event of radar failure, a simplified scenario consisting of a single aircraft operating in the airspace volume of Galicia TMA is established.

TAC

FREQ (MHz)

SANTIAGO

APP 120.200

Los encaminamientos serán los de la red de rutas publicada para operativa habitual.

The routeings shall be those of the route network published for normal operations.

PLAN DE CONTINGENCIA DEL TACC VALENCIA

CONTINGENCY PLAN FOR VALENCIA TACC

La frecuencia TIBA (interpilotos) es 124.750 MHz. En caso de fallo radar, en el espacio aéreo de responsabilidad de LECL se acepta únicamente tráfico con STS que requiera prioridad (Emergencia médica, Búsqueda y Salvamento, Extinción de incendios).

The TIBA (interpilot) frequency is 124.750 MHz. In the event of radar failure, only traffic with STS requiring priority (Medical Emergency, Search and Rescue, Fire Fighting) shall be accepted in the airspace for which LECL is responsible.

SECTORES SECTORS

FREQ (MHz)

LECLAAP LECLTMN

120.400 124.750

Los encaminamientos serán los de la red de rutas publicada para operativa habitual.

The routeings shall be those of the route network published for normal operations.

PLAN DE CONTINGENCIA DE LAS TORRES (SERVICIO PRESTADO POR ENAIRE)

TWR CONTINGENCY PLANNING (SERVICE PROVIDED BY ENAIRE)

Aeródromo/Aerodrome

Servicio/Service

Freq(MHz)

MELILLA

TWR

119.525 123.850 118.450 118.150 118.775 121.700 121.950 121.875 118.350 121.700 118.850 121.700

APP

MÁLAGA/Costa del Sol

TWR GMC

ALMERÍA GRANADA/Federico García Lorca. Granada-Jaén

CLR APP/TWR GMC APP/TWR GMC

Observaciones/Remarks

Secundaria/Secondary Secundaria/Secondary Secundaria/Secondary

Secundaria/Secondary Secundaria/Secondary

TWR T123: 118.150 TWR

118.975

GMC MADRID/Adolfo Suárez Madrid-Barajas

121.975 130.350 130.075

CLR

ARR 32L / DEP 14R ARR 32R / DEP 14L (Secundaria/Secondary) CENTRAL-SOUTH WEST EAST

TWR T4: 118.075 TWR GMC AIRAC AMDT 02/16

118.675 123.150

ARR 18R / DEP 36L ARR 18L / DEP 36R (Secundaria/Secondary) CENTRAL-NORTH AIS-ESPAÑA

AIP ESPAÑA

ENR 2.3-9 WEF 31-MAR-16

Aeródromo/Aerodrome SANTIAGO

ASTURIAS

BILBAO LOGROÑO PAMPLONA SAN SEBASTIÁN

SANTANDER VITORIA MENORCA

Servicio/Service

Freq(MHz)

APP TWR GMC APP/TWR GMC APP TWR GMC APP/TWR APP/TWR GMC APP/TWR GMC APP TWR GMC APP/TWR APP TWR GMC

120.200 118.750 121.700 118.150 121.700 127.450 118.500 121.700 118.575 118.200 121.700 119.850 121.700 118.375 118.100 121.700 118.450 119.650 118.200 121.750 118.300 118.450 121.700 121.900 123.875 118.300 121.700 125.000 124.800 128.850 118.700 120.000 121.700 127.700 128.125 119.000 121.900 121.750 118.100 118.325 121.650 121.700 122.225 121.800 120.900 118.500 121.700 121.325 121.625 118.150 121.700

TWR PALMA DE MALLORCA

GRAN CANARIA

GMC CLR TWR GMC CLR APP

TENERIFE NORTE

TWR GMC APP

TENERIFE SUR

TWR GMC CLR TWR

BARCELONA/El Prat

GIRONA

LLEIDA/Alguaire REUS

AIS-ESPAÑA

GMC CLR APP TWR GMC TWR GMC APP/TWR GMC

Observaciones/Remarks

Secundaria/Secondary Secundaria/Secondary

Secundaria/Secondary Secundaria/Secondary

Secundaria/Secondary

LCL ARR LCL DEP CENTRAL NORTH SOUTH

AIRAC AMDT 02/16

ENR 2.3-10 WEF 28-APR-16

AIP ESPAÑA

PLAN DE CONTINGENCIA DE TORRES (SERVICIO PRESTADO POR FERRONATS) Aeródromo/Aerodrome JEREZ

SEVILLA

A CORUÑA MADRID/ Cuatro Vientos VIGO

IBIZA

ALICANTE-ELCHE SABADELL VALENCIA

Servicio/Service

Freq(MHz)

TWR GMC APP TWR GMC TWR GMC TWR GMC TWR GMC TWR GMC CLR TWR GMC TWR GMC TWR GMC

118.550 121.600 128.500 118.100 121.700 118.300 121.700 118.700 121.800 118.450 121.700 118.500 121.925 121.375 118.150 130.650 120.800 121.600 118.550 121.875

PLAN DE CONTINGENCIA DE TORRES (SERVICIO PRESTADO POR SAERCO) Aeródromo/Aerodrome FUERTEVENTURA LA PALMA LANZAROTE

CASTELLÓN

TWR CONTINGENCY PLANNING (SERVICE PROVIDED BY FERRONATS)

6

9

4 15 6

10 (TIPO/TYPE B) /12 (TIPO/TYPE C)

10 (TIPO/TYPE B) 10 (TIPO/TYPE B) 10 (TIPO/TYPE B)

TWR CONTINGENCY PLANNING (SERVICE PROVIDED BY SAERCO)

Servicio/Service

Freq(MHz)

TWR GMC TWR TWR GMC TWR SECUNDARIA/ SECONDARY

118.475 121.700 118.900 120.700 121.800 120.675

PLAN DE CONTINGENCIA DE TORRES (SERVICIO PRESTADO POR INECO)

CAPACIDAD (MOV/HR) CAPACITY (MOV/HR)

121.825

CAPACIDAD (MOV/HR) CAPACITY (MOV/HR) 10 (MAX 6 ARR) (TIPO/TYPE B/C) 6 10 (MAX 6 ARR)

4 (TIPO/TYPE B)

TWR CONTINGENCY PLANNING (SERVICE PROVIDED BY INECO)

Aeródromo/Aerodrome

Servicio/Service

Freq(MHz)

CAPACIDAD (MOV/HR) CAPACITY (MOV/HR)

HIERRO

TWR

118.100

N/A

PLAN DE CONTINGENCIA DE LOS AERÓDROMOS AFIS

AFIS AERODROMES CONTINGENCY PLANNING

TIPOS DE CONTINGENCIA Se distinguen dos tipos de contingencia ATS: – Contingencia A: inhabilitación total para la provisión de los servicios de información y alerta desde la dependencia AFIS; y

TYPES OF CONTINGENCY Two types of ATS contingencies are identified: – Contingency A: complete suspension of information and alerting services at an AFIS unit; and

AIRAC AMDT 03/16

AIS-ESPAÑA

AIP ESPAÑA

ENR 2.3-11 WEF 31-MAR-16

– Contingencia B: inhabilitación parcial para la provisión de los servicios de información y alerta desde la dependencia AFIS, debido a la no disponibilidad de datos meteorológicos esenciales.

– Contingency B: partial suspension of information and alerting services at an AFIS unit, due to the unavailability of essential meteorological data.

CONTINGENCIA EN DEPENDENCIAS AFIS Cuando se declare formalmente contingencia, y hasta la reanudación de las operaciones en contingencia, se asegurará el tráfico dentro del FIZ y no se permitirán operaciones en el aeropuerto. Se dispone de una frecuencia AFIS aire-aire para la radiodifusión de información entre aeronaves (intenciones y posición). Cuando se reanuden las operaciones en contingencia, no se permitirá la operación simultánea de dos o más operaciones en el FIZ (incluido el área de maniobras del aeropuerto). Por tanto, no se permitirá el abandono de la plataforma ni la entrada al FIZ, si se informa de otra operación en el área de maniobras o el FIZ.

CONTINGENCY AT AFIS UNITS From the formal declaration of the contingency, and until the re-establishment of operations in contingency, traffic will be secured within the FIZ and no further operations will be permitted at the airport. An AFIS frequency will be available for air to air transmissions between aircraft (position and intentions). Once operations in contingency have been re-established, the simultaneous operation of two or more aircraft within the FIZ (including the manoeuvring area) will not be allowed. Therefore, traffic will not be permitted to leave the apron nor enter the FIZ, if notice is given of traffic operating on the manoeuvring area or in the FIZ.

CONTINGENCIA TIPO B / TYPE B CONTINGENCY

AIS-ESPAÑA

AFIS

FREQ (MHz)

CAPACIDAD (MOV/HR) CAPACITY (MOV/HR)

BURGOS

AFIS 125.425

N/A

HIERRO

AFIS 118.100

N/A

HUESCA/Pirineos

AFIS 128.950

N/A

LA GOMERA

AFIS 118.375

N/A

AIRAC AMDT 02/16

IN NC IN ION TE AD NT A IO ME NA NT LL E Y EN BL B AN LA K NC

TE

O

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.