Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas

Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es impresc

4 downloads 134 Views 2MB Size

Recommend Stories


Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas
Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es impresc

Instrucciones de manejo y montaje del horno
Instrucciones de manejo y montaje del horno Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes

Instrucciones de manejo Horno microondas
Instrucciones de manejo Horno microondas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de

Instrucciones de manejo y montaje del horno
Instrucciones de manejo y montaje del horno Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes

Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor combinado
Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor combinado Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es impresci

HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 24" (61,0 cm) Este producto puede usarse debajo de hornos empotrados eléctricos o a gas. Es

Story Transcript

Instrucciones de manejo y montaje del horno con microondas

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es - CL, ES

M.-Nr. 09 785 980

Indice Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tecla de conexión/desconexión K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Teclas sensoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Principio de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Denominación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accesorios de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accesorios de serie y accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bandeja de cristal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Parrilla con dispositivo antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Control del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Bloqueo de puesta en funcionamiento 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ventiladores de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Superficies con acabado PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Introducir ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Calentar el horno por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Relación de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Activar el menú "Ajustes " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Modificar y guardar ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Idioma J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Representación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ajustar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2

Indice Luminosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Señales acústicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sonido del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Melodía de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Microondas rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Palomitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mantenimiento del calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Funcionamiento posterior del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Propuesta de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Potencia microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bloqueo de puesta en funcionamiento 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bloqueo de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modo exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 MyMiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Añadir entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Editar MyMiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Eliminar entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ordenar entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Alarma + Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Utilizar Alarma … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Ajustar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Modificar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Borrar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utilización del aviso N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ajustar un aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modificar el aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Borrar el aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Visión general de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Funciones sin microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Microondas _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3

Indice Funciones combinadas con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Funcionamiento del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menaje adecuado para microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Vajilla adecuada para el funcionamiento con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Vajilla no apta para el funcionamiento con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Comprobación de menaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Colocar la vajilla en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Algunas sugerencias para el ahorro energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Aprovechamiento del calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Manejo: Funciones sin microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Manejo sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ventiladores de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Manejo ampliado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Modificar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Precalentar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ajustar la función Crisp (reducción de humedad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Modificar una función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ajustar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Desconectar el proceso de cocción automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción . . . . . . . . . 74 Transcurso de un proceso de cocción que se conecta y desconecta automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Modificar los tiempos de cocción introducidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Cancelar proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Manejo: función Microondas _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Manejo sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ventiladores de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Manejo ampliado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Modificar la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Modificar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Modificar función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Ajustar otros tiempos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción . . . . . . . . . 78 4

Indice Transcurso de un proceso de cocción que se conecta y desconecta automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Modificar tiempos de cocción ajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Borrar el fin del tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Cancelar proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Funciones combinadas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Manejo sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Una vez transcurrido el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ventiladores de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Manejo ampliado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Modificar la potencia y la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajustar la función Crisp (reducción de humedad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Modificar función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajustar otros tiempos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajustar el tiempo de cocción con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Relación de las categorías de platos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Utilizar los Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Indicaciones sobre la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Programas Propios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Crear programas propios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Iniciar programas propios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Modificar programas propios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Modificar pasos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Modificar nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Borrar programas propios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Microondas rápido W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Palomitas Æ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Indicaciones sobre la tabla de repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Tabla para repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Indicaciones sobre la tabla para asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Utilizar la sonda térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Posibilidades de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Advertencias importantes para su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 5

Indice Uso de la sonda térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Indicación de tiempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Mostrar la temperatura interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Aprovechamiento del calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Uso de la función especial "Cocción a baja temperatura" . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Cocinar a bajas temperaturas con ajustede temperatura manual . . . . . . . . . . . 108 Asar al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Indicaciones sobre la tabla de asar al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Tabla para el grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Descongelar, calentar y cocinar con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Tablas para la descongelación, el calentamiento y la cocción de alimentos. . . 116 Tabla para la descongelación de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Tabla para el calentamiento de alimentos seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . 118 Tabla para el asado de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Deshidratar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Dejar subir la masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Calentar vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Programa Sabbath. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Cocción con dorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Preparación de conservas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Productos congelados/Platos precocinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Datos para los laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Platos de prueba según EN 60350 (función Microondas _) . . . . . . . . . . . . . . 130 Platos de prueba según EN 60350 (funciones sin Microondas) . . . . . . . . . . . . . 131 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Productos de limpieza inadecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Suciedad normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Suciedad incrustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Abatir las resistencias calefactoras del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 ¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 6

Indice Servicio Post-Venta y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Croquis para el empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Dimensiones y hueco para empotrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Empotramiento en un armario columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Empotramiento en un armario inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Medidas detalladas del frontal del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Derechos de propiedad intelectual y licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Direcciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

7

Advertencias e indicaciones de seguridad Este horno cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el horno por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.

8

Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado

~ Este horno ha sido concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.

~ Este horno no es apto para el uso en zonas exteriores. ~ Utilice el horno con microondas únicamente en el ámbito doméstico para descongelar, calentar, cocer, hornear, asar, asar al grill y preparar conservas de alimentos. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

~ Si seca materiales inflamables con el microondas se evapora la

humedad contenida en los mismos. Por ello se pueden secar demasiado y prender fuego. No utilice nunca el horno con microondas para almacenar o secar materiales inflamables.

~ Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el horno de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del horno por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

9

Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa

~ Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno, a no ser que estén vigilados en todo momento.

~ El uso del horno por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.

~ Los niños no deben limpiar o conectar el horno sin supervisión. ~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del horno. No deje nunca que los niños jueguen con el horno.

~ ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.

10

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ ¡Peligro de sufrir quemaduras!

La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. El horno se calienta en el cristal de la puerta, en el panel de mandos y en la salida de vahos. Impida que los niños accedan al horno cuando éste se encuentre en funcionamiento.

~ ¡Riesgo de lesionarse!

La capacidad de carga de la puerta es de máximo 8 kg. Los niños pueden hacerse daño con la puerta abierta. Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de la puerta abierta.

11

Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica

~ Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-

cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

~ Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad.

Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno dañado en funcionamiento.

~ Si un microondas está defectuoso se pueden generar

microondas cuando está conectado que pueden suponer un riesgo para el usuario. No utilice el horno con microondas cuando: – la puerta está arqueada, – las bisagras de la puerta están sueltas, – hay agujeros o grietas de cualquier índole en la carcasa, en la puerta o en las paredes del interior del horno.

~ La seguridad eléctrica del horno quedará garantizada solamente

si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.

~ Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión

(frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

~ Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el horno a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

12

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Utilice el horno únicamente cuando se encuentre montado, para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro del mismo.

~ No se puede utilizar este horno en lugares inestables (p. ej. embarcaciones).

~ El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-

mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del horno. No abra nunca la carcasa del horno.

~ Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

~ Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

~ En los hornos suministrados sin cable de conexión o al sustituir un cable de conexión dañado se debe instalar un cable de conexión especial a través de un técnico especialista autorizado de Miele (véase el capítulo "Conexión eléctrica").

13

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ En los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación el horno deberá estar totalmente desconectado de la red eléctrica, p. ej. cuando la iluminación del interior del horno esté defectuosa (véase el capítulo "¿Qué hacer si ...?"). Asegúrese de – desconectar el fusible de la instalación eléctrica o

– de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica o – de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del cable de conexión de red, sino de la clavija.

~ El horno necesita suficiente entrada de aire de refrigeración para

funcionar correctamente. Asegúrese de que no se limita la entrada de aire de refrigeración (p. ej. al montar listones de protección térmica en el armario de alojamiento). Además, el aire de refrigeración necesario no debe calentarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p. ej. los hornos de combustibles sólidos).

~ Cuando se ha montado el horno detrás de un frontal de mueble

(p. ej. de una puerta), no lo cierre nunca mientras esté utilizando el horno. El calor y la humedad se acumulan detrás del frontal de mueble cerrado. Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el horno se haya enfriado totalmente.

14

Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado

, ¡Peligro de sufrir quemaduras!

El horno con microondas se calienta durante el funcionamiento. Dependiendo de la función seleccionada, la resistencia de calor de bóveda/grill se calienta mucho. Se puede quemar con las resistencias, el interior del horno, los alimentos y los accesorios. Utilice guantes protectores para introducir o sacar alimentos calientes, así como para realizar trabajos en el interior del horno caliente.

~ Los objetos situados en las cercanías del horno encendido pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. Nunca utilice el aparato para calentar estancias.

~ Los aceites y las grasas pueden inflamarse en caso de sobrecalentamiento. Al cocinar con aceites y grasas, el horno con microondas deberá estar bajo continua vigilancia. No utilice el horno para freír. Nunca utilice agua para apagar incendios provocados por aceite o grasas. Apague el horno con microondas y sofoque las llamas dejando la puerta cerrada.

~ No obstante, hay que tener en cuenta que, en comparación con

los métodos de cocción tradicionales, los procesos de cocción, calentamiento y descongelación en una función con microondas se reducen considerablemente. Aténgase asimismo a los tiempos de grill recomendados en las funciones de Grill. No utilice la función Microondas _ para secar, p. ej. pan, flores, hierbas. Nunca utilice las funciones de grill para hornear de p. ej. pan, panecillos y para secar p. ej. flores, hierbas. Para ello, seleccione la función Aire caliente plus U y vigile tales procesos.

15

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Cuando utilice bebidas alcohólicas para preparar alimentos, tenga en cuenta que el alcohol se evapora a altas temperaturas. Este vapor puede arder en las resistencias calientes.

~ Al utilizar el calor residual para mantener los alimentos calientes,

se puede producir corrosión en el horno debido a una elevada humedad del aire y agua condensada y puede dañar el panel de mandos, la encimera o el armario de alojamiento. Tape siempre los alimentos al cocinarlos con la función Microondas _. Después de la cocción seleccione una potencia más baja para evitar una salida excesiva de vapor de agua. Nunca desconecte el horno, en lugar de esto, ajuste la temperatura más baja en la función seleccionada. De este modo el ventilador de refrigeración permanecerá conectado de forma automática.

~ Los alimentos que se mantienen calientes o se guardan en el

horno caliente pueden secarse y la humedad resultante podría causar corrosión en el horno. Mantenga tapados los alimentos.

~ El horno con microondas puede resultar dañado por un estancamiento térmico. No coloque nunca papel de aluminio o papel protector para hornos en la base del interior del horno en el caso de las funciones Calentamiento de bóveda/solera V, Calentamiento de solera X, Cocción intensiva O así como Aire caliente plus U. No coloque tampoco cazuelas o bandejas de cristal sobre la base del interior del horno.

16

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Es importante que la temperatura se distribuya de manera homo-

génea por toda la comida y también que sea lo suficientemente alta, lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos o removiéndolos. Remueva los alimentos o déles la vuelta para que se calienten de forma homogénea y tenga en cuenta los tiempos de compensación indicados al calentar, descongelar, y cocer. Los tiempos de compensación son tiempos de reposo durante los que la temperatura se distribuye homogéneamente en los alimentos.

~ Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos,

por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan únicamente a causa de la transferencia de calor procedente de los alimentos. Tras el proceso de calentamiento siempre ha de comprobarse, si los alimentos tienen la temperatura apropiada. No se oriente por la temperatura de la vajilla. ¡Esto deberá tenerse sobre todo en cuenta al calentar alimentos infantiles! Agítelos o remuévalos después de su calentamiento y pruébelos para evitar que el bebé se queme.

~ El horno con microondas no es apto para la limpieza y desinfec-

ción de objetos de uso habitual.Se producirían altas temperaturas y existe peligro de quemaduras al retirar los objetos.

~ Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a

causa del calor que pueden provocar explosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados. Abra los recipientes y retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de calentarlos.

17

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líqui-

do y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento.

Al cocinar sin la varilla, especialmente al recalentar líquidos con microondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura de ebullición, pero las burbujas de vapor aún no se levantan. El líquido no hierve uniformemente. Este retraso de ebullición en el momento de sacar el recipiente o durante una sacudida puede originar la formación repentina y explosiva de las burbujas de vapor, conllevando que el líquido rebose. Las burbujas de vapor pueden formarse con tal intensidad que la puerta se abra sola. Para calentar líquidos conviene utilizar la varilla que se adjunta, colocándola en el recipiente.

~ Si calienta huevos sin cáscara, la yema puede salir como un chorro a alta presión después del proceso de cocción. Pinche antes varias veces la piel que cubre la yema.

~ Si calienta huevos con cáscara, estos explotarán, incluso des-

pués de extraerlos del interior del aparato. Cocine los huevos con cáscara únicamente en recipientes especiales. No caliente huevos cocidos en la función Microondas.

18

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates,

las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga varias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir.

~ Los termómetros de mercurio o de líquidos no son aptos para las altas temperaturas y se rompen con facilidad. Interrumpa el funcionamiento cuando vaya a controlar la temperatura de los alimentos. Utilice un termómetro especial apropiado para medir la temperatura de los alimentos.

~ No caliente en el microondas almohadas medicinales de semi-

llas, las almohadas rellenas con gel o similares, ya que estas almohadas pueden prender fuego, incluso después de sacarlas del horno. No las caliente en el horno.

~ En caso de salir humo de los alimentos que se encuentran en el

interior del aparato, deje cerrada la puerta para sofocar las posibles llamas. Interrumpa el proceso desconectando el horno y desenchufe la clavija de conexión a la red. No abra la puerta hasta que el humo haya salido.

~ El menaje con asas u otros componentes huecos no son aptos

para el funcionamiento con microondas. La humedad puede llegar a las cavidades huecas, de forma que pueden explotar debido a la fuerte presión (excepción: cuando las cavidades huecas están bien ventiladas). No utilice menaje de este tipo para cocinar en el microondas.

19

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ En la función Microondas _ y en las funciones con microondas: ¡Riesgo de incendio! La vajilla de plástico no apta para el microondas se puede estropear y causar daños en el microondas. Vo utilice jamás recipientes metálicos, papel de aluminio, cubiertos, vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal con plomo, fuentes con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vajilla/utensilios de madera, pinzas metálicas o cierres de plástico/papel con elementos metálicos incorporados, recipientes de plástico cuya tapa de aluminio no se haya quitado en su totalidad (véase el capítulo "Selección de menaje para la función Microondas").

~ En las funciones sin microondas: La vajilla de plástico que no sea termorresistente se funde a altas temperaturas y puede dañar el horno. Utilice únicamente vajilla de plástico termorresistente. Tenga presentes las indicaciones del fabricante de vajilla.

~ Los recipientes de plástico no retornable han de reunir las características mencionadas en el capítulo "Menaje apropiado para microondas / Plástico". Vigile siempre el horno cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico no retornable, papel u otros materiales inflamables.

~ Los embalajes aislantes constan, entre otros, de una lámina fina

de aluminio. Esta lámina refleja las microondas que pueden producir un calor tan elevado que la capa de papel se inflame. No caliente en el horno los alimentos con embalaje aislante como bolsas para pollos asados.

20

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ En la función Microondas _ y en las funciones con microondas, el horno podría sufrir daños por falta de alimentos o por una carga equivocada. Por eso, no utilice las funciones con microondas para precalentar recipientes o para secar hierbas. En su lugar utilice las funciones Aire caliente plus U o Calentamiento de bóveda/solera V.

~ Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que puede hacer que exploten. No utilice el horno para cocer o calentar latas de conservas.

~ Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del horno. No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.

~ La capacidad de carga de la puerta es de 8 kg como máximo.

No se apoye ni se siente en la puerta abierta, ni tampoco coloque sobre ésta ningún objeto pesado. Preste atención a que no quede atrapado ningún objeto entre la puerta y el interior del aparato, ya que se podrían ocasionar daños en el horno.

21

Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento

~ El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno.

~ Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta.

No utilice para limpiar la puerta productos de limpieza abrasivos, esponjas o cepillos duros ni espátulas metálicas afiladas.

~ Deberán eliminarse a fondo e inmediatamente los alimentos o lí-

quidos que contengan sal, a fin de evitar la corrosión si éstos entraran en contacto con las paredes de acero inoxidable del interior del aparato.

Accesorios

~ Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utilizan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.

~ Utilice únicamente la sonda térmica suministrada por Miele. Si la sonda térmica estuviera defectuosa, deberá reemplazarla por una sonda térmica original de Miele.

22

Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte

Reciclaje de aparatos inservibles

El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce el aumento de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.

23

Relación

a Elementos de mando b Conexión para la sonda térmica c Resistencia calefactora de bóveda y grill d Tres niveles para alojar la bandeja de cristal y la parrilla e Marco frontal con placa de características f Puerta

24

Elementos de mando

a Tecla de conexión/desconexión K b Display c Teclas sensoras W, Æ, #, I, N

25

Elementos de mando Tecla de conexión/desconexión K La tecla Conexión/Desconexión K se encuentra en un hueco y reacciona al presionar con los dedos. Con ella puede conectar y desconectar el horno.

Teclas sensoras Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla. Se puede desconectar dicho tono de tecla (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Sonido de tecla"). Tecla- Función sensora

26

Observaciones

#

Para retroceder paso a paso

W

Microondas rápi- El microondas arranca a la máxima potencia do (1000 W) y un tiempo de cocción de 1 minuto (véase el capítulo "Microondas rápido"). Pulsando repetidamente esta tecla sensora puede aumentar el tiempo de cocción paso a paso. Esta función sólo puede utilizarse si en ese momento no tiene lugar ningún otro proceso de cocción.

Elementos de mando

Tecla- Función sensora

Observaciones

Æ

Palomitas

El microondas arranca con 850 W y un tiempo de cocción de 3 minutos (véase el capítulo "Palomitas"). Esta función sólo puede utilizarse si en ese momento no tiene lugar ningún otro proceso de cocción.

I

Para conectar y desconectar la iluminación interior

Cuando aparece un menú en el display o cuando transcurre un proceso de cocción, puede conectar y desconectar la iluminación del interior del horno pulsando I. Cuando el display está oscuro, primero deberá conectar el horno para que la tecla sensora I pueda reaccionar. En función del ajuste seleccionado se apagará la iluminación del interior del horno en un proceso tras 15 segundos o permanecerá conectada de forma constante.

N

Para ajustar avisos o alarmas

Cuando aparece un menú en el display o cuando transcurre un proceso de cocción, puede ajustar en todo momento un aviso (p. ej. para cocer huevos) o una alarma, es decir, una hora fija (véase el capítulo "Alarma + Aviso"). Cuando el display está oscuro, primero deberá conectar el horno para que la tecla sensora N pueda reaccionar.

27

Elementos de mando Display El display reacciona al contacto con los dedos. Al contrario que las teclas sensoras, al tocar el display no se confirma con un sonido de teclas. No utilice objetos afilados o punzantes como p. ej. bolígrafos, ya que la superficie del display podría resultar dañada. Además, el display no reacciona si lo toca con objetos. El display está dividido en tres zonas.

Arriba a la izquierda aparece la ruta del menú, que le indica en qué lugar del menú o del submenú se encuentra. Los puntos del menú aparecen separados unos de otros por una línea vertical. Cuando, por motivos de espacio, haya puntos del menú que ya no pueden visualizarse en la ruta del menú aparecerá ... N. En la parte superior derecha aparecerá Hora, Alarma … y Aviso N. En el centro aparece el menú actual con los puntos de menú. En esta zona, puede arrastrar sobre el display puede desplazarse página a página hacia la derecha o izquierda. En la línea inferior se encuentran las flechas V y W con las que puede desplazarse hacia la izquierda y la derecha. El número de casillas entre las flechas le indican el número de páginas disponibles y la posición del menú actual en la que se encuentra.

28

Elementos de mando Menú principal – Funciones ‡ – Programas automáticos c – Funciones especiales † – MyMiele Š – Programas Propios ~ – Ajustes % Símbolos Además de los textos aparecen los siguientes símbolos: Símbolo

Significado

P P P P G G GM Algunos ajustes, como p. ej. la luminosidad del display o el

volumen de los sonidos, se ajustan mediante una barra de segmentos. :

Este símbolo identifica información adicional e indicaciones sobre el manejo. Confirme estas ventanas informativas con "OK".

0

El bloqueo de puesta en funcionamiento o el bloqueo de teclas están conectados (véase el capítulo "Ajustes – Seguridad"). El funcionamiento está bloqueado.

…

Alarma

N

Aviso

... N

Indica que existen más puntos del menú disponibles que, por motivos de espacio, ahora no se pueden visualizar en la ruta del menú.

29

Elementos de mando Al seleccionar una función, también pueden aparecer los siguientes símbolos en función del ajuste: Símbolo Significado U

Aire caliente plus

_

Microondas

V

Calor de bóveda y solera

O

Cocción intensiva

[

Asado automático

X

Calor de solera

y

Grill

\

Grill con recirculación de aire

a

Micro. * + Aire caliente plus

M

Micro. * + Grill con aire

b

Micro. * + Grill

L

Micro. * + Asado automático

K

Cocción con proceso de dorado

Q

Temperatura interior en caso de utilizar la sonda térmica

* Micro. = Microondas

30

Elementos de mando Principio de manejo

Introducir números

Cada vez que se pulsa una posible opción el campo correspondiente se pone de color naranja.

Puede introducir números arrastrando y pulsando el rodillo de dígitos o con el bloque de dígitos.

Seleccionar o acceder a un punto del menú ^ Pulse una vez con el dedo el campo deseado. Desplazarse Puede desplazarse a la derecha o a la izquierda. ^ Arrastre sobre el display, es decir, coloque el dedo sobre el display y muévalo en la dirección deseada o pulse con el dedo sobre las flechas V y W para desplazarse hacia la derecha o izquierda. Salir del nivel de menú

Si desea introducir números con el rodillo de dígitos: ^ Arrastre sobre el rodillo de dígitos hacia arriba o abajo hasta que aparezca el valor deseado. Si desea introducir números con el bloque de cifras: ^ Pulse z en la zona inferior derecha del campo de introducción. El bloque de cifras se abre. ^ Pulse sobre las cifras deseadas. En cuanto haya introducido un valor válido, el campo "OK" se pone de color verde. Con la flecha puede borrar la última cifra introducida.

^ Pulse # o teclee la ruta del menú sobre un punto de menú previo o sobre ... N.

^ Pulse en "OK".

Dependiendo del menú en el que se encuentre, volverá al menú previo o al menú principal.

Introduzca el nombre de los programas propios mediante un teclado. Elija nombres cortos y concisos.

Introducir letras

^ Pulse sobre las letras o caracteres deseados. ^ Pulse "Guardar".

31

Equipamiento Denominación de modelo En la parte de atrás encontrará un listado de los modelos descritos.

Placa de características Se puede ver la placa de características con la puerta abierta sobre el marco frontal. Ahí encontrará la denominación de modelo de su horno, el número de fabricación y los datos de conexión (tensión de red/frecuencia/valor máximo de conexión). Mantenga esta información a mano cuando tenga preguntas o problemas para que Miele pueda seguir prestándole soporte.

Accesorios de serie Con el horno se suministran de serie: – las instrucciones de manejo y montaje para el manejo de las funciones del horno y del microondas, – el recetario "Hornear- Asar - Cocinar en el horno con microondas", – tornillos para fijar su horno en el mueble de alojamiento, – y diversos accesorios.

32

Accesorios de serie y accesorios especiales Por lo general, su horno dispone de una fuente de cristal y de una varilla para líquidos. Todos los accesorios citados, así como los productos de limpieza y mantenimiento son adecuados para los aparatos Miele. Podrá solicitarlos por Internet en www.miele-shop.com o a través del Servicio Post-Venta de Miele y de su distribuidor especializado Miele. Al realizar un pedido indique la designación de modelo de su horno y la denominación del accesorio deseado.

Equipamiento Bandeja de cristal

Parrilla con dispositivo antivuelco

Debido a su material, la bandeja de cristal es apropiada para todas las funciones.

La parrilla está especialmente diseñada para la longitud de onda del microondas y, por tanto, puede utilizarse para procesos de cocción con una función combinada con microondas, pero no con la función Microondas _.

Para los procesos con la función Microondas _ utilice siempre la bandeja de cristal. No cargue la bandeja de cristal con más de 8 kg. La bandeja de cristal puede resultar dañada. No coloque la bandeja caliente sobre una superficie fría, como p. ej. una encimera de granito o de azulejo, sino sobre un salvamanteles apropiado.

¡Riesgo de sufrir quemaduras! La parrilla se calienta en procesos de cocción con una función combinada con microondas. Utilice guantes protectores al introducir o extraer alimentos calientes, así como al realizar cualquier actividad en el interior del horno caliente. El horno puede resultar dañado por una posible formación de chispas. No coloque la parrilla directamente sobre la solera ni la utilice para procesos de cocción con la función Microondas _. No cargue la parrilla con más de 8 kg.

33

Equipamiento La parrilla dispone de un dispositivo antivuelco que impide que se deslicen completamente hacia fuera cuando no sea necesario extraerlas del todo. Al introducirlas en el horno, deberá prestar atención a que el dispositivo antivuelco se encuentre en la parte posterior.

Varilla para líquidos

Esta varilla permite la ebullición homogénea del líquido. ^ Coloque la varilla en el recipiente siempre que caliente líquidos. Utilizar la sonda térmica

^ La sonda térmica le permite controlar la temperatura exacta de los procesos de cocción (véase el capítulo "Asar – Sonda térmica"). ^ Cuando al extraer la parrilla se alcance el tope, levántela ligeramente por la parte anterior.

^ Para determinados procesos de cocción (p. ej. para asar en la parrilla) introduzca la parrilla junto con la bandeja de cristal.

34

Equipamiento Bandeja redonda HBF27-1 No utilice la bandeja redonda para procesos de cocción en la función Microondas _ ni en funciones combinadas con microondas.

La bandeja redonda está indicada para la preparación de pizza, pasteles planos de levadura o bizcochos, tartas dulces o saladas, postres gratinados, pan sin levadura o para hornear pasteles o pizzas ultracongelados.

Bandeja Gourmet HUB y tapa de bandeja Gourmet HBD No utilice la bandeja Gourmet ni la tapa para procesos de cocción en la función Microondas _ ni en funciones combinadas con microondas. La bandeja Gourmet se coloca sobre la parrilla en el nivel 1 empezando desde abajo. La superficie de la bandeja Gourmet tiene un recubrimiento antiadherente. La bandeja Gourmet está disponible con una profundidad de 22 cm o de 35 cm. La anchura y la altura son iguales.

Coloque la bandeja redonda sobre la parrilla.

Se puede adquirir adicionalmente las tapas correspondientes.

La superficie esmaltada tiene un acabado PerfectClean.

Indique la denominación de modelo al realizar la compra. Profundidad: 22 cm

Profundidad: 35 cm

HUB61-22 HUB62-22*

HUB61-35**

HBD60-22

HBD60-35

* indicado para placas de inducción ** La bandeja Gourmet HUB61-35 no puede introducirse junto con la tapa, ya que la altura total excede la altura disponible en el interior el aparato. 35

Equipamiento Paño de microfibra Miele Con el paño de microfibra podrá eliminar con facilidad la suciedad leve y las huellas dactilares. Limpiador para hornos Miele El limpiahornos está especialmente indicado para eliminar la suciedad persistente. No es necesario calentar el horno.

36

Equipamiento Control del horno

Ventiladores de refrigeración

El control del horno ofrece, junto a las distintas funciones de repostería, asado o cocina al grill, las siguientes posibilidades:

El ventilador de refrigeración se conecta automáticamente en cada proceso de cocción. La función del mismo consiste en mezclar los vahos calientes del interior del horno con aire frío de la estancia, enfriándolos antes de que éstos salgan entre la puerta del aparato y el panel de mandos.

– indicación de hora, – un aviso, – conexión y desconexión automática de procesos de cocción, – el uso de programas automáticos, – la creación de programas propios, – la selección de ajustes individuales.

Dispositivos de seguridad Bloqueo de puesta en funcionamiento 0 El bloqueo de puesta en funcionamiento evita la conexión involuntaria del horno (véase el capítulo "Ajustes – Bloqueo de puesta en funcionamiento 0"). El bloqueo de puesta en funcionamiento también permanece activado después de un fallo de red.

Una vez finalizado el proceso de cocción, el ventilador de refrigeración permanece conectado para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento y al cabo de un rato se desconecta automáticamente. Desconexión de seguridad Una función sin microondas puede iniciarse sin indicar un tiempo de cocción. A fin de evitar un funcionamiento continuo y por consiguiente un peligro de incendio, al finalizar la última función el horno se desconecta automáticamente (entre aprox. 1 horas y 12 horas) de acuerdo a la función seleccionada y a la temperatura. Si a un proceso de cocción con microondas le sigue otro proceso de cocción con microondas, el magnetrón (que produce las microondas) permanecerá desconectado durante aprox. 10 segundos. Por tanto, sólo podrá iniciar el segundo proceso una vez transcurrido este tiempo.

37

Equipamiento Superficies con acabado PerfectClean Las superficies tratadas con PerfectClean se caracterizan por su excelente efecto antiadherente y la extraordinaria facilidad para limpiarlas. Resulta aún más fácil y sencillo retirar los alimentos preparados y eliminar los restos de suciedad después de procesos de asado o repostería. Puede cortar y trocear sus alimentos sobre las superficies tratadas con PerfectClean. No utilice cuchillos de hoja de cerámica, ya que estos arañan las superficies tratadas con PerfectClean. El cuidado de las superficies con acabado PerfectClean es comparable con el cuidado del vidrio. Lea las indicaciones pertinentes en el capítulo "Limpieza y mantenimiento" para mantener las ventajas del efecto antiadherente y la extraordinaria facilidad de limpieza. Cuentan con un acabado PerfectClean el interior del horno y la parrilla.

38

Primera puesta en funcionamiento Introducir ajustes básicos

,El horno debe ponerse en fun-

cionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado. El horno se enciende automáticamente cuando se conecta a la red. Pantalla de bienvenida Aparece el saludo "Miele Bienvenido" y suena la melodía de bienvenida. A continuación, se realizarán preguntas relativas a algunos ajustes necesarios para la primera puesta en funcionamiento del horno. Siga las indicaciones del display. Ajustar el idioma ^ Pulse sobre el idioma deseado y después en "OK".

Ajustar la fecha ^ Deslice el dedo sobre el campo "Día" del display hasta que aparezca el día actual. ^ Repita este proceso para "Mes" y "Año" hasta que la fecha actual quede ajustada. ^ Pulse en "OK". El ajuste se memoriza. Ajustar la hora ^ Pase el dedo sobre el display en el campo izquierdo hasta que aparezca la cifra para la hora actual. ^ Repita este proceso en el campo derecho para los minutos hasta que la hora actual quede ajustada. También puede ajustar la hora con el bloque de cifras z.

Ajustar país

^ Pulse en "OK".

^ Pulse sobre el país deseado y después en "OK".

El ajuste se memoriza. También puede hacer que la hora se muestre en formato de 12 horas (véase el capítulo "Ajustes – Hora – Formato de hora").

39

Primera puesta en funcionamiento Indicación de la hora Para finalizar, seleccione el modo de indicación horaria para el aparato desconectado (véase el capítulo "Ajustes Hora - Indicación"). – conectado: La hora se muestra siempre en el display. – desconectado El display se muestra oscuro para ahorrar energía. Algunas funciones están limitadas. – Desconexión nocturna La hora solo se muestra en el display desde las 5 horas hasta las 23 horas y por la noche está desconectada para ahorrar energía. ^ Pulse el formato de programa deseado. ^ Pulse en "OK".

40

Aparece una indicación sobre el consumo energético. ^ Pulse en "OK". ^ Siga las siguientes indicaciones. Una vez haya confirmado el mensaje "Primera puesta en funcionamiento realizada con éxito" pulsando "OK", el aparato está preparado para funcionar. Si por error ha seleccionado un idioma que no comprende, siga las indicaciones del capítulo "Ajustes – Idioma J".

Primera puesta en funcionamiento Calentar el horno por primera vez La primera vez que se calienta el horno se pueden producir olores desagradables. Puede eliminarlos calentando el horno en vacío durante al menos una hora.

^ Pulse en "OK". Caliente el horno durante al menos una hora. Transcurrida al menos una hora: ^ Desconecte el horno. Después del primer calentamiento

Procure que durante este proceso de calentamiento haya una buena ventilación en la cocina. Evite que los olores molestos lleguen al resto de estancias. ^ Elimine los posibles adhesivos o láminas protectoras del horno y de los accesorios. ^ Extraiga los accesorios del interior del aparato y límpielos bien (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento"). ^ Limpie el interior del horno antes de calentarlo con un paño húmedo para eliminar los posibles restos de polvo y embalaje. ^ Conecte el horno.

,¡Peligro de sufrir quemaduras!

Antes de proceder a limpiar el horno a mano, deje que se enfríe.

^ Conecte el horno. ^ Limpie el interior del horno con agua caliente, detergente suave y una bayeta limpia o con un paño de microfibras limpio y húmedo. ^ Seque las superficies con un paño suave. ^ Desconecte el horno. Cierre la puerta una vez se haya secado el interior del aparato.

Aparece el menú principal. ^ Pulse en Funciones ‡. ^ Pulse la función Aire caliente plus U. Se muestra la temperatura propuesta (160 °C). El calentamiento del interior del horno, la iluminación y el ventilador de aire frío se conectan. ^ Utilice el bloque de cifras o el rodillo de dígitos para ajustar la temperatura máxima posible (250 °C). 41

Ajustes Relación de ajustes Los ajustes solo pueden modificarse cuando no tenga lugar ningún proceso de cocción. Los ajustes existentes de fábrica se muestran en negrita en la tabla. Ajuste Idioma J

Hora

Fecha Iluminación Pantalla de inicio

Luminosidad Volumen

42

Opciones de selección [...] ... alemán Alemania / Luxemburgo / ... inglés ... / Australia / United Kingdom / ... [...] ... Indicación conectado / desconectado / Desconexión nocturna Representación analógica / digital Formato de hora 24 h / 12 h Ajustar Puede ajustar la hora. Puede ajustar la fecha. conectado Conectado durante 15 segundos Menú principal Funciones Programas automáticosc Funciones especiales MyMiele Programas Propios más oscuro P P P P G G GM más claro Puede ajustar el volumen de la señal acústica y del sonido del teclado o desconectar los sonidos y la melodía de bienvenida por completo. Señales acústicas más bajo P P P P P P P más alto conectado / desconectado Sonido del teclado más bajo P P P P P P P más alto conectado / desconectado Melodía de bienveni- conectado / desconectado da

Ajustes

Ajuste Unidades de medida

Opciones de selección Peso g lb/oz Temperatura °C °F Microondas rápi- Potencia 1000 W do Tiempo de cocción 1:00 min Palomitas Tiempo de cocción 3:00 min Mantenimiento del conectado calor desconectado Funcionamiento Controlado por temperatura posterior del venti- Controlado por tiempo lador Propuesta de tem- Puede modificar las temperaturas propuestas. peraturas Potencias micro- Puede modificar las potencias propuestas para la función Miondas croondas _ y para las funciones combinadas. Seguridad Bloqueo de puesta en conectado funcionamiento desconectado Bloqueo de teclas conectado desconectado Distribuidor Modo exposición conectado desconectado Ajuste de fábriAjustes caen Programas Propios Potencias microondas Propuesta de temperaturas MyMiele

43

Ajustes Activar el menú "Ajustes "

Idioma J

Usted se encuentra en el menú principal

Puede ajustar el idioma de su país y el país del display si fuera necesario.

^ Pulse en "Ajustes %.

Tras la selección y la confirmación, el idioma deseado aparece inmediatamente en el display.

Ahora puede comprobar o modificar los ajustes. Modificar y guardar ajustes ^ Pulse en "Ajustes %. ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre el ajuste deseado y púlselo. Reconocerá los ajustes seleccionados actualmente por el borde coloreado. ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la opción deseada y púlsela. El ajuste se memoriza.

44

Consejo: Si ha seleccionado accidentalmente un idioma que no entiende, guíese por el símbolo %, para volver de nuevo al submenú "Idioma J".

Ajustes Hora Indicación Seleccione el tipo de indicación de la hora para el horno apagado: – conectado: La hora se muestra siempre en el display. – desconectado El display se muestra oscuro para ahorrar energía. Deberá conectar el horno antes de poder manejarlo. Esto también es válido para las funciones Microondas rápido W, Palomitas Æ, Iluminación I así como Alarma + Aviso N.

Formato de hora Puede seleccionar el formato de hora: – 24 horas La hora se muestra en formato de 24 horas. – 12 horas La hora se muestra en formato de 12 horas. Ajustar Ajuste las horas y los minutos. Después de un fallo de red se muestra de nuevo la hora actual. El horno guarda esta información durante aprox. 200 horas.

– Desconexión nocturna A fin de ahorrar energía, la hora solo se muestra desde las 5 horas hasta las 23 horas. El resto del tiempo el display aparece oscuro. Representación Puede elegir que la hora del día se muestre de forma analógica (en forma de un reloj con esfera) o digital (hh:mm). En la indicación digital además se muestra la fecha en el display.

45

Ajustes Fecha

Luminosidad

Ajuste la fecha.

La luminosidad del display se representa por medio de una barra con siete segmentos.

Con el horno apagado la fecha solo se muestra en el ajuste "Hora – Representación – digital".

P P P P G G GM

^ Modifique la luminosidad con la barra de segmentos.

Iluminación – conectado: La iluminación del interior del horno se mantiene encendida durante todo el proceso de cocción. – Conectado durante 15segundos Durante un proceso de cocción, la iluminación del horno se desconecta tras 15 segundos. Al pulsar I, la conectará de nuevo durante 15 segundos.

46

Pantalla de inicio De fábrica está ajustado que al conectar el horno aparezca el menú principal. En su lugar se puede seleccionar que aparezcan en la pantalla de inicio p. ej. directamente las funciones o las entradas de MyMiele.

Ajustes Volumen

Unidades de medida

Señales acústicas

Peso

El volumen se representa por medio de una barra con siete segmentos.

– g En los programas automáticos el peso de los alimentos se ajusta en gramos.

P P P P G G GM

^ Modifique el volumen con la barra de segmentos. Pulse en "conectado" o "desconectado" para conectar o desconectar la señal acústica.

– lb/oz En los programas automáticos el peso de los alimentos se ajusta en libras/onzas.

Si todos los segmentos están llenos, está seleccionado el máximo volumen. Si no hay ningún segmento lleno, la señal acústica está desactivada.

Temperatura

Sonido del teclado

– °F La temperatura se muestra en grados Fahrenheit.

El volumen de la señal acústica que se emite cada vez que se toca una tecla sensora se representa con una barra de siete segmentos.

– °C La temperatura se muestra en grados Celsius.

P P P P G G GM

^ Modifique el volumen con la barra de segmentos. Pulse en "conectado" o "desconectado" para conectar o desconectar el sonido del teclado. Si todos los segmentos están llenos, está seleccionado el máximo volumen. Si no hay ningún segmento lleno, el sonido está desactivado. Melodía de bienvenida Puede conectar o desconectar la melodía que suena al pulsar la tecla On/Off K.

47

Ajustes Microondas rápido

Mantenimiento del calor

Para el inicio inmediato del microondas ha sido preajustada una potencia de 1000 W y un tiempo de cocción de 1 minuto.

– conectado: En la función Microondas _ está activada la función para mantenimiento de calor si se selecciona una potencia mínima de 450 W y un tiempo de cocción de mínimo 10 minutos. Si los alimentos no se retiran del horno al finalizar la cocción, se activa esta función aprox. unos 5 minutos después. En el display se mostrará "Mantenimiento de calor" y los alimentos se calentarán aprox. unos 15 min. a una potencia de 150 W. La fase de mantenimiento de calor queda interrumpida al abrir la puerta.

– Potencia Puede ajustar una potencia de 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W ó 1000 W. – Tiempo de cocción El tiempo de cocción máximo ajustable depende de la potencia seleccionada. 80–300 W: máx. 10 minutos 450–1000 W: máx. 5 minutos

Palomitas Para el inicio inmediato del microondas para preparar palomitas, el ajuste de fábrica es una potencia de 850 W y un tiempo de cocción de 3 minutos. Esto responde a las especificaciones de la mayoría de los fabricantes para la preparación de palomitas en microondas. Puede modificar el tiempo de cocción, pero no la potencia. – Tiempo de cocción Puede ajustar un tiempo de cocción de máximo 4 minutos.

48

– desconectado La función de mantenimiento de calor está desactivada.

Ajustes Funcionamiento posterior del ventilador Una vez finalizado el proceso de cocción, el ventilador de refrigeración sigue funcionando para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento. – Controlado por temperatura El ventilador de refrigeración se apaga cuando la temperatura del interior del horno cae por debajo de aprox. 70 °C. – Controlado por tiempo El ventilador de refrigeración se apaga después de aprox. 25 minutos. Si selecciona el ajuste "controlado por tiempo" para el funcionamiento posterior del ventilador, no podrá mantener ningún alimento caliente en el interior del horno. La humedad del aire aumenta y provoca que el panel de mandos se empañe, que se formen gotas por debajo de la encimera o que se empañe el frontal del mueble. La condensación de agua podría causar daños en el mueble de empotramiento y la encimera resultaría dañada y se podría causar corrosión en el horno.

Propuesta de temperaturas Es recomendable modificar las propuestas de temperaturas si habitualmente trabaja con temperaturas diferentes. La lista de selección de funciones con la temperatura propuesta correspondiente se muestra en cuanto haya accedido al punto de menú. ^ Pulse sobre la función deseada. ^ Modifique la temperatura propuesta.

Potencia microondas Es recomendable modificar las potencias propuestas si habitualmente trabaja con potencias diferentes. Puede modificar las potencias propuestas para la función Microondas _ y para las funciones combinadas. La lista de selección de funciones con la potencia propuesta correspondiente se muestra en cuanto haya accedido al punto de menú. – Microondas _: 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W, 1000 W – Funciones combinadas: 80 W, 150 W, 300 W ^ Pulse sobre la función deseada. ^ Modifique la potencia propuesta.

49

Ajustes Seguridad Bloqueo de puesta en funcionamiento 0 El bloqueo de puesta en funcionamiento impide que el horno se conecte de forma involuntaria. El bloqueo de puesta en funcionamiento también se mantiene después de un fallo de red. Deberá activar el bloqueo de puesta en funcionamiento seleccionando la opción "conectado". – conectado: El bloqueo de puesta en funcionamiento se activa. Antes de poder volver a utilizar el horno, conéctelo y pulse el símbolo 0 durante al menos 6 segundos. Seguirá pudiendo ajustar una alarma o un aviso con el bloqueo de puesta en funcionamiento activado. – desconectado El bloqueo de puesta en funcionamiento está desactivado. Puede utilizar el horno como de costumbre.

50

Bloqueo de teclas El bloqueo de teclas impide la desconexión accidental o la modificación de un proceso de cocción. Si el bloqueo de teclas está activo, el horno se bloquea unos segundos después del inicio de un proceso de cocción. – conectado: Antes de poder utilizar una función de teclas deberá pulsar el símbolo 0 durante al menos 6 segundos. – desconectado Las teclas reaccionan inmediatamente al tocarlas.

Ajustes Distribuidor

Ajustes de fábrica

Esta función permite a los distribuidores presentar los aparatos sin calentamiento. Para el uso privado no se requiere este ajuste.

– Ajustes Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica.

Modo exposición – conectado El Modo exposición se activa si pulsa la tecla sensora "OK" durante al menos 4 segundos. En caso de haber activado el modo exposición, al conectar el aparato aparece el siguiente mensaje "Modo exposición activado. El aparato no se calienta". – desconectado El Modo exposición se desactiva si pulsa la tecla sensora "OK" durante al menos 4 segundos. Puede utilizar el horno como de costumbre.

– Programas Propios Todos los programas propios se borran. – Potencia microondas Las potencias de microondas modificadas se restablecen al ajuste de fábrica. – Propuesta de temperaturas Las temperaturas propuestas modificadas se restablecen al ajuste de fábrica. – MyMiele Se eliminarán todas las entradas MyMiele.

51

MyMiele Gracias a MyMiele Š puede personalizar su horno añadiendo las funciones que más utiliza. Los Programas Automáticos le permiten no tener que volver a introducir todos los niveles del menú para iniciar un programa. En MyMiele puede establecer como pantalla de inicio puntos del menú introducidos (véase el capítulo "Ajustes Pantalla de inicio").

Añadir entrada Puede añadir hasta 20 entradas. ^ Seleccione "MyMiele Š". ^ Seleccione "Añadir entrada". Puede seleccionar los subpuntos de menú entre las siguientes categorías: – Funciones ‡ – Programas automáticos c – Funciones especiales † – Programas Propios ~ ^ Confirme pulsando OK. En la lista aparece un cuadradito con el subpunto seleccionado y el símbolo de la categoría seleccionada. ^ Experimente con otras entradas. Para seleccionar se muestran solo aquellos subpuntos que todavía no han sido agregados.

52

MyMiele Editar MyMiele

Ordenar entradas

Tras seleccionar "editar" puede

En caso de tener ya más de 4 entradas, puede ordenarlas.

– añadir entradas, en caso de que MyMiele contenga menos de 20 entradas,

^ Seleccione "MyMiele Š". ^ Seleccione "editar".

– eliminar entradas,

^ Seleccione "Ordenar entrada".

– ordenar entradas, en caso de tener ya más de 4.

^ Seleccione la entrada cuya posición desea variar.

Eliminar entradas

^ Seleccione la posición en la que desea que aparezca la entrada.

^ Seleccione "MyMiele Š". ^ Seleccione "editar". ^ Seleccione "Eliminar entrada".

^ Confirme pulsando OK. La entrada aparece en el lugar deseado.

^ Seleccione la entrada que desea eliminar. ^ Confirme pulsando OK. La entrada desaparece de la lista.

53

Alarma + Aviso Con la tecla sensora N puede ajustar un aviso (p. ej. para cocer huevos) o una alarma, es decir, una hora fija. Puede ajustar simultáneamente dos alarmas, dos avisos o una alarma y un aviso.

Utilizar Alarma … Puede utilizar la alarma para ajustar una hora determinada a la que el horno deberá emitir una señal acústica. Ajustar la alarma Si ha seleccionado el ajuste "Hora – Indicación – desconectada", conecte el horno para ajustar la alarma. A continuación se muestra la hora de la alarma con el horno desconectado. ^ Pulse N ^ Pulse en "Nueva alarma". ^ Ajuste la hora para la alarma. ^ Pulse en "OK". Cuando el horno está desconectado aparece la hora de la alarma y … en lugar de la hora del día. Cuando al mismo tiempo transcurre un proceso de cocción o se encuentra en un menú, aparece la hora de la alarma y … en la parte superior derecha del display.

54

Alarma + Aviso A la hora ajustada para la alarma

Modificar la alarma

– se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"),

^ Pulse sobre la alarma situada en la parte superior derecha del display o pulse N y pulse sobre la alarma correspondiente.

– parpadea … junto a la hora en el display.

Se muestra la alarma ajustada.

^ Pulse N o la alarma … en la parte superior derecha del display.

^ Pulse en "OK".

Las señales acústicas y ópticas se desactivan.

^ Ajuste la nueva hora para la alarma. La alarma modificada se guarda y aparece en el display. Borrar la alarma ^ Pulse sobre la alarma situada en la parte superior derecha del display o pulse N y pulse sobre la alarma correspondiente. Se muestra la alarma ajustada. ^ Pulse en "Restaurar". ^ Pulse en "OK". La alarma se borra.

55

Alarma + Aviso Utilización del aviso N

Ajustar un aviso

Puede utilizar el aviso para controlar la duración de procesos separados, como p. ej. para cocer huevos.

Ejemplo: Usted desea cocer huevos y ajusta un aviso.

También puede utilizar el aviso cuando ha ajustado tiempos simultáneamente para conectar o desconectar un proceso de cocción (p. ej. como recordatorio para añadir especias a los alimentos después de transcurrido parte del proceso de cocción o para regarlo). Solo se puede ajustar un aviso para máximo 9 horas, 59 minutos y 59 segundos.

Si ha seleccionado el ajuste "Hora – Indicación – desconectada", conecte el horno para ajustar el aviso. El transcurso del aviso se muestra con el horno desconectado. ^ Pulse N ^ Pulse en "Nuevo aviso". ^ Introduzca el aviso. ^ Pulse en "OK". Cuando el horno está desconectado aparece el aviso en curso y N en vez de la hora del día. Cuando al mismo tiempo transcurre un proceso de cocción o se encuentra en un menú, aparece el aviso en curso y N en la parte superior derecha del display.

56

Alarma + Aviso Una vez finalizado el aviso

Modificar el aviso

– se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"),

^ Pulse sobre el aviso situado en la parte superior derecha del display o pulse N y pulse sobre el aviso correspondiente.

– parpadea N en el display y el tiempo aumenta cuando el horno está desconectado y hay un proceso de cocción en curso al mismo tiempo.

Se muestra el aviso ajustado.

^ Pulse N o el aviso en la parte superior derecha del display.

El aviso modificado se memoriza y se desarrolla en segundos.

Las señales acústicas y ópticas se desactivan.

Borrar el aviso

^ Ajuste el nuevo aviso. ^ Pulse en "OK".

^ Pulse sobre el aviso situado en la parte superior derecha del display o pulse N y pulse sobre el aviso correspondiente. Se muestra el aviso ajustado. ^ Pulse en "Restaurar". ^ Pulse en "OK". El aviso se borra.

57

Visión general de las funciones Encontrará a su disposición diferentes funciones para preparar las más variadas recetas.

Funciones sin microondas Aire caliente plus U Para preparar repostería y para asar. Puede cocinar al mismo tiempo en varios niveles. Puede cocinar a bajas temperaturas como con calor de bóveda y solera V, ya que el ventilador distribuye rápidamente el calor sobre los alimentos. Asado automático [ Para iniciar el proceso de asado con temperaturas elevadas y seguir asando con temperaturas inferiores. Durante la fase inicial de asado, el interior del horno se calienta en un principio a una temperatura elevada de inicio de asado (230 °C). En cuanto se alcanza esta temperatura, el horno se regula de forma automática descendiendo a la temperatura de cocción ajustada (temperatura de asado continuo). Grill Y Para asar al grill alimentos de poco grosor (p. ej. bistecs) y para gratinar. Asar al grill con circulación de aire / Para asar alimentos de gran diámetro al grill (p. ej. redondos, pollos). Puede asar al grill a bajas temperaturas como en la función Asar al grill Y, ya que el ventilador distribuye el calor rápidamente sobre los alimentos.

58

Cocción intensivaO Utilice esta función para preparar tartas con cobertura húmeda. Tampoco la utilice para hornear repostería de poco grosor ni para asar, ya que el jugo del alimento se oscurecería demasiado. Calentamiento de bóveda y sole ra V Para preparar repostería y asados de recetas tradicionales, para elaborar soufflés y para cocinar a bajas temperaturas. Para las recetas de libros de cocina antiguos ajuste la temperatura en 10 °C inferior a la indicada. El tiempo de cocción no se modifica. Calor de solera X Seleccione esta función al final del tiempo de cocción si el alimento debe presentar un dorado intenso en su base. Cocción con proceso de dorado K Para la cocción de soufflés y gratinados que requieran una superficie crujiente.

Visión general de las funciones Microondas _

Microondas + Asado automático L

Mayor rapidez en la descongelación, el calentamiento y la cocción de alimentos.

Para iniciar el proceso de asado con temperaturas elevadas y seguir asando con temperaturas inferiores. Durante la fase inicial de asado, el interior del horno se calienta en un principio a una temperatura elevada de inicio de asado (230 °C). En cuanto se alcanza esta temperatura, el horno se regula de forma automática descendiendo a la temperatura de cocción ajustada (temperatura de asado continuo).

Funciones combinadas con microondas En las funciones combinadas se conectan alternativamente las resistencias calefactoras y el magnetrón. Utilice las resistencias calefactoras para dorar el alimento y el magnetrón para cocinarlo. En estas funciones puede ajustar una potencia máxima de microondas de 300 W. Microondas + Aire caliente plus a Mayor rapidez en el calentamiento y la cocción de los alimentos con un dorado simultáneo. Esta función permite el máximo ahorro de tiempo y energía.

Microondas + Grill b Para asar al grill alimentos de poco grosor (p. ej. bistecs) y para gratinar. El tiempo de asado al grill se reduce. Microondas + Grill con recirculación de aire M Para asar al grill alimentos de gran diámetro (p. ej. rollos de carne o aves). El tiempo de asado al grill se reduce.

No ajuste una potencia de microondas superior a 150 W para hornear.

59

Funcionamiento del microondas Funcionamiento El horno con microondas está provisto de un magnetrón. Éste transforma la corriente eléctrica en ondas electromagnéticas, es decir, en microondas. Estas ondas son reflejadas por las paredes de acero inoxidable y distribuidas de forma homogénea a todo el interior del aparato. De este modo las microondas llegan desde todos los lados a los alimentos y penetran en ellos. Para que las microondas puedan llegar a los alimentos, es necesario utilizar una vajilla especialmente apta para hornos microondas. Las microondas traspasan porcelana, vidrio, cartón y materiales sintéticos, pero no los metales. Por eso no deberán utilizarse en el horno microondas los recipientes metálicos o los que lleven decoraciones de materiales metálicos. El metal refleja las microondas por lo que pueden producirse chispas eléctricas, ya que éstas no pueden ser absorbidas. Las microondas traspasan directamente los recipientes aptos y penetran en el alimento. Éste está formado por infinidad de pequeñas moléculas. Las microondas provocan fuertes movimientos en estas moléculas (sobre todo de moléculas de agua) (aproximadamente 2500 millones de veces por segundo) produciendo calor primero en la parte exterior y penetrando paulatinamente hacia el interior del alimento. Cuanto más agua contenga un alimento, más rápido se calienta o se cuece.

60

El calor se genera directamente en los alimentos y de esto se derivan las siguientes ventajas: – Permite cocinar generalmente con poca cantidad de líquido o materias grasas, o incluso prescindiendo totalmente de ellas. – La descongelación, el calentamiento y la cocción se realizan con mayor rapidez que en una cocina u horno convencional. – Se conserva el valor alimenticio de las sustancias nutritivas, como las vitaminas y los minerales. – El color natural y el sabor propio de los alimentos apenas se modifica. La generación de microondas se detiene en cuanto se interrumpe el proceso o se abre la puerta del aparato. Durante un proceso de cocción, la puerta cerrada y en perfecto estado ofrece protección suficiente contra las microondas.

Potencia Puede ajustar las siguientes potencias de microondas: 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W, 1000 W

Menaje adecuado para microondas En la función Microondas _ y en las funciones combinadas con microondas: ¡Peligro de incendio! La vajilla no apta para microondas se puede estropear y podría dañar el horno.

Las microondas son reflejadas por el metal.

Las microondas traspasan vidrio, porcelana, plástico y materiales sintéticos.

El material y la forma de la vajilla utilizada influyen sobre los tiempos de calentamiento y cocción. Los recipientes planos de forma redonda y ovalada han demostrado ser los más adecuados. En éstos se consigue un reparto más homogéneo del calor durante el calentamiento de los alimentos que en fuentes angulares.

Vajilla adecuada para el funcionamiento con microondas Cristal El vidrio refractario o vitrocerámico son muy apropiados para el horno microondas. Excepción: a menudo el vidrio de cristal contiene plomo y puede saltar. No utilice vidrio decristal.

Las microondas son absorbidas por el alimento.

Porcelana El menaje de porcelana es apropiado para el horno microondas. Excepciones: no utilice vajilla de porcelana con decoración metálica (p. ej bordes dorados) o con asas huecas.

61

Menaje adecuado para microondas Loza

– Vajilla de plástico para microondas

El menaje de loza decorada podrá utilizarse, siempre que la decoración esté por debajo del esmalte.

En tiendas especializadas encontrará menaje de material sintético especialmente apto para el microondas.

¡Riesgo de sufrir quemaduras! La loza se puede calentar. Utilice guantes protectores. Materiales sintéticos Puede utilizar vajilla y recipientes de un solo uso de plástico en la función Microondas _ si son aptos para microondas. Proteja el medio ambiente evitando el uso de recipientes desechables. En ningún caso deje de vigilar el aparato al usar envases desechables de material sintético, papel u otros componentes inflamables para calentar o cocer alimentos.

– Vajilla sintética de poliespán El menaje de material sintético expandido, p. ej. estiropor, podrá utilizarse para calentar brevemente los alimentos. – Bolsa de plástico para cocinar Las bolsas de plástico para cocinar podrán utilizarse para calentar o cocer alimentos, pero siempre deberán pincharse previamente para posibilitar la salida del vapor a través de los agujeros, evitando de este modo que se hinchen por la presión de éste y revienten. No obstante, existen bolsitas especiales para asar y para vapor que no deben pincharse. Tenga en cuenta las especificaciones del envase. – Bolsas y rollos tubulares para asar

La vajilla de plástico debe ser termorresistente y soportar temperaturas de al menos 110 °C. De lo contrario se deforma y el plástico podría mezclarse con los alimentos. Utilice únicamente vajilla de plástico con la función Microondas _ y no con las funciones combinadas.

Tenga en cuenta las indicaciones de uso del fabricante cuando utilice bolsas y rollos tubulares para asar.

,¡Peligro de incendio!

Nunca utilice cierres de metal, pinzas ni otros tipos de sujeción de material sintético o papel con alambre incorporado.

– Vajilla sintética de melamina Por sus características, el menaje de melamina no es apto, ya que absorbe la energía y se calienta. Por consiguiente, infórmese al comprar el menaje del material sintético del que está hecho. 62

Menaje adecuado para microondas Vajilla no apta para el funcionamiento con microondas

,El menaje con asas u otros componentes huecos no son aptos para el funcionamiento con microondas. La humedad puede llegar a las cavidades huecas, de forma que pueden explotar debido a la fuerte presión (excepción: cuando las cavidades huecas están bien ventiladas). No utilice menaje de este tipo para cocinar con la función microondas. Metal El metal refleja las microondas e impide con ello el proceso de cocción. ^ En las funciones combinadas con microondas no utilice recipientes de metal, ni papel de aluminio, cubiertos ni vajilla con revestimiento metálico (p. ej. bordes dorados, azul cobalto). Los restos de las tapas de aluminio (p. ej. de tarrinas de nata) pueden producir chispas. No utilice recipientes de plástico que no tengan la tapa de aluminio completamente quitada.

Excepciones: La parrilla suministrada es apta para ser usada en funciones sin microondas y funciones combinadas con microondas. No coloque la parrilla sobre la base del interior del horno, sino sobre un nivel. – Los moldes de metal son apropiados para la cocción con funciones combinadas con microondas. – Puede descongelar y calentar platos preparados en bandejas de aluminio en el microondas si antes retira la tapa del envase. Se pueden producir ruidos de chisporroteo acompañados de chispas al utilizar bandejas de aluminio. No coloque las bandejas sobre la parrilla, sino sobre la fuente de cristal. La bandeja debe encontrarse a 2 cm como mínimo de las paredes del interior del horno, ya que no debe entrar en contacto con las mismas.

Los alimentos se calientan únicamente desde arriba. Si saca el alimento de la bandeja de aluminio y lo pone en un recipiente apto para microondas, el calor se distribuirá de forma homogénea por los alimentos.

63

Menaje adecuado para microondas – Pequeños trozos de papel de aluminio .Para descongelar, calentar o cocer carne con partes desiguales en la misma pieza, p. ej. las alas de aves, se consigue un resultado más homogéneo si envuelve las partes más finas con pequeños trozos de papel de aluminio durante los últimos minutos. Es imprescindible guardar una distancia mínima de 2 cm entre el papel de aluminio y las paredes del horno microondas, ya que el aluminio no debe entrar en contacto con las paredes. – Pinchos o cierres metálicos. Los elementos de sujeción de metal pueden utilizarse únicamente en el caso de que las piezas de carne sean mucho más grandes que dichos elementos. Esmaltes del menaje, colores Algunos esmaltes y colores de menaje contienen sustancias metálicas. Por eso no son aptos para microondas.

Comprobación de menaje Para comprobar si un determinado tipo de menaje de vidrio, loza o porcelana es apto para su utilización en microondas, puede realizar la siguiente prueba. ^ Coloque la fuente de cristal en el nivel 1 desde abajo y coloque encima el recipiente vacío en el centro. ^ Cierre la puerta. ^ Seleccione la función Microondas _. ^ Ajuste la potencia máxima (1000 W) y un tiempo de cocción de 30 segundos. ^ Inicie el proceso de cocción. Si durante esta prueba percibe ruidos de chisporroteo acompañados de chispas ¡desconecte inmediatamente el horno o abra la puerta! Toda vajilla que produce tal reacción resulta inapropiada para las microondas En caso de duda deberá consultar al fabricante o distribuidor de menaje acerca de la aptitud o no de éste para las microondas.

Madera La madera contiene agua que se evapora durante el proceso de cocción, por lo que ésta se seca y acaba rajándose. Por eso los recipientes de madera no son aptos para su uso en el microondas.

64

La prueba no sirve para comprobar si las asas u otras partes huecas están provistas de escape de aire.

Menaje adecuado para microondas Colocar la vajilla en el horno

Tapa El uso de una tapa ofrece las siguientes ventajas: – Impide la excesiva salida de vapor, especialmente en procesos prolongados de calentamiento. – Acelera el proceso de calentamiento de los alimentos. – Evita que los alimentos se sequen.

^ Coloque la fuente de cristal en el nivel 1 desde abajo.

– Impide que el interior del aparato se ensucie.

^ Coloque el recipiente con el alimento siempre en el centro de la fuente de cristal. Si coloca el alimento directamente sobre la base del interior del horno, el calentamiento será insuficiente e irregular, ya que las microondas no pueden llegar al alimento desde abajo.

^ Por lo tanto, cuando utilice la función Microondas _, cubra los alimentos siempre con una tapa de vidrio o de material sintético apta para microondas. Las tapas aptas para microondas se pueden adquirir en comercios. También puede emplear un plástico transparente especial para microondas (el plástico transparente de uso doméstico puede deformarse y, debido al calor, mezclarse con los alimentos). 65

Menaje adecuado para microondas ,El material de la tapa resiste

temperaturas de hasta 110 °C como máximo. A altas temperaturas (p. ej. en las funciones Grill o Aire caliente plus) se puede deformar el plástico y mezclarse con los alimentos. Utilice una tapa únicamente con la función Microondas _. La tapa no debe sellar el recipiente. Al utilizar recipientes con un diámetro pequeño puede suceder que el vapor de agua no pueda salir por los orificios laterales de la tapa y, en consecuencia, esta se calienta en exceso y se podría derretir.

66

No utilice ninguna tapa en los casos siguientes: – Al calentar alimentos empanados, – si desea que los alimentos queden crujientes, p. ej. sándwiches, – en una función combinada con microondas.

,Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a causa del calor que puede provocar explosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados. Retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de calentarlos.

Algunas sugerencias para el ahorro energético – Extraiga todos los accesorios del interior del horno que no necesite para un proceso de cocción. – A continuación, precaliente el horno solo cuando así se indica en la receta o en la tabla de cocción. – Evite en lo posible abrir la puerta durante el proceso de cocción. Si durante un proceso de cocción en una función sin microondas se abre la puerta, el calentamiento del interior del horno se desconecta automáticamente. Los ventiladores siguen conectados. El proceso de cocción sin microondas continuará en cuanto se cierre la puerta. – Por lo general deberá seleccionar el dato de temperatura inferior de la receta o de la tabla de cocción y comprobar el alimento transcurrido el breve tiempo indicado. – Cocine con la función Aire caliente plus U. Puede cocinar con las temperaturas bajas 10–30 °C como en otras funciones. – Para muchos platos al grill puede utilizar la función Grill con recirculación de aire \. De esta forma puede asar al grill a bajas temperaturas como en otras funciones de asar al grill con el ajuste más alto de temperatura.

– Si ha seleccionado el ajuste de fábrica para la indicación de la hora "Hora – Indicación – desconectada", su horno está ajustado de forma que utilice la menor energía posible. – Con el ajuste de fábrica "Iluminación – "conectada" durante 15 segundos" se desconecta automáticamente la iluminación del interior del horno durante un proceso de cocción después de 15 segundos. Puede volver a conectarla en todo momento pulsando I. Aprovechamiento del calor residual En procesos de cocción con desconexión automática o sonda térmica, la iluminación del interior del horno se apaga por sí sola poco antes de finalizar el proceso de cocción. Se aprovecha el calor residual. El calor residual existente es suficiente para finalizar el proceso de cocción. Modo de ahorro de energía El horno se desconecta automáticamente para ahorrar energía, cuando después de conectar el horno o después de finalizar un proceso de cocción no se vuelve a realizar ninguna acción durante cierto tiempo. Dicho intervalo depende de los ajustes seleccionados (función, temperatura, tiempo de cocción). Aparece la hora o el display está oscuro (véase el capítulo "Ajustes - Hora Indicación").

67

Manejo: Funciones sin microondas Manejo sencillo

Después del proceso de cocción:

^ Conecte el horno.

^ Saque el alimento del horno.

Aparece el menú principal.

^ Desconecte el horno.

^ Introduzca los alimentos en el horno. ^ Pulse en Funciones ‡. ^ Pulse sobre la función deseada. Se muestra la función y la temperatura propuesta. El calentamiento del interior del horno, la iluminación y el ventilador de aire frío se conectan. ^ Modifique la temperatura propuesta si fuera necesario. La temperatura propuesta se aplica en pocos segundos. Si fuera preciso, pulse en "modificar", para volver a acceder al ajuste de temperatura (véase el capítulo "Modificar temperatura"). ^ Pulse en "OK". Se muestra la temperatura teórica y real. Puede observar el aumento de la temperatura. Si está activada la señal acústica, cuando se alcanza por primera vez la temperatura seleccionada suena una señal (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas").

68

Ventiladores de refrigeración Una vez finalizado un proceso de cocción, el ventilador de refrigeración permanece conectado para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento. En cuanto se enfría el interior del horno a una determinada temperatura el ventilador de refrigeración se desconecta automáticamente. Puede modificar este ajuste de fábrica (véase el capítulo "Ajustes – Funcionamiento posterior del ventilador").

Manejo: Funciones sin microondas Manejo ampliado Mediante el campo "Abrir otros ajustes" puede ajustar tiempos de cocción y aplicar otros ajustes para el proceso de cocción. Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una función y una temperatura.

– Función Crisp (Reducción de humedad para superficies crujientes o tartas con cobertura húmeda) – Modificar una función (Puede modificar la función durante el proceso de cocción.)

Cuando utilice la sonda térmica, además aparece el campo "Temperatura interior" y no podrá ajustar ningún tiempo de cocción (véase el capítulo "Asar – Sonda térmica"). ^ Pulse en "Modificar". ^ Pulse en "Abrir otros ajustes". Se muestran otros puntos de menú que puede ajustar o modificar para un proceso de cocción: – Tiempo de cocción – Preparado a las – Comenzar a las (No aparece hasta que se haya ajustado "Tiempo de cocción" o "Preparado a las".) – Calentamiento rápido (Aparece solo en las funciones Aire caliente plus U, Asado automático [ y Calor de bóveda/solera V, cuando ajuste una temperatura superior a 100 °C.)

69

Manejo: Funciones sin microondas Modificar la temperatura En cuanto seleccione una función, en el display aparece la correspondiente propuesta de temperatura. En fábrica se han predefinido las siguientes recomendaciones de temperatura: Aire caliente plus . . 160 °C (30–250 °C) Calentamiento de bóveda y solera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 °C (30–250 °C) Cocción intensiva . . 170 °C (50–220 °C) Asado automático* 160 °C (100–230 °C) Calor de solera . . . 190 °C (100–200 °C) Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel 3 (1–3) Grill con recirculación de aire . . 200 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (100–220 °C) Cocción con proceso de dorado 190 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (100–230 °C) * Temperatura de inicio de asado 230 °C aprox., temperatura de continuación de asado 160 °C ^ Si la temperatura propuesta coincide con las indicaciones de su receta, pulse en "OK". ^ Si la propuesta de temperatura no coincide con la temperatura indicada en su receta, modifíquela para este proceso de cocción. También puede ajustar de modo permanente la temperatura recomendada a sus usos particulares (véase capítulo "Ajustes – Temperaturas propuestas").

70

Ejemplo: ha ajustado Aire caliente plus U y 170 °C y puede observar el aumento de temperatura. Desea reducir la temperatura teórica a 155 °C. ^ Pulse en "Modificar". ^ Ajuste la temperatura. ^ Pulse en "OK". La temperatura teórica modificada queda guardada. Se muestra la temperatura real y la teórica.

Manejo: Funciones sin microondas Calentamiento rápido

Precalentar el horno

El calentamiento rápido sirve para acortar la fase de calentamiento.

Rara vez es necesario un precalentamiento del horno.

En las funciones Aire caliente plus U, Asado automático [ y Calor de bóveda/solera V la función Calentamiento rápido se conecta automáticamente si ajusta una temperatura superior a 100 °C.

Puede introducir la mayor parte de los platos directamente en el interior del horno frío con el fin de utilizar el calor ya en la fase de calentamiento.

La pizza y las masas delicadas (p. ej. pasteles pequeños, repostería) se doran demasiado rápidamente por arriba con la función Calentamiento rápido. Desconecte la función Calentamiento rápido cuando vaya a preparar estos platos. Puede desconectar el Calentamiento rápido para el proceso de cocción correspondiente. Función Calentamiento rápido Para desconectar la función Calentamiento rápido: ^ Pulse en "Modificar". ^ Pulse en "Abrir otros ajustes". ^ Pulse en "Calentamiento rápido". En el campo "Calentamiento rápido" aparece "desconectado". ^ Pulse en "OK". La función Calentamiento rápido está desconectada.

Se debería precalentar el horno para preparar los siguientes platos: Aire caliente plus U – masa de pan integral, – rosbif y solomillo. Calentamiento de bóveda y sole ra V – tartas y pastelería con un tiempo de cocción breve (hasta aprox. 30 minutos), – en el caso de masas delicadas(p. ej. bizcocho), – masa de pan integral, – rosbif y solomillo. ^ Seleccione la función y la temperatura. ^ En el caso de pizzas, así como de masas delicadas como bizcocho o pastas, desconecte durante el precalentamiento la función Calentamiento rápido. ^ Espere a que termine la fase de calentamiento. Si está activada la señal acústica, cuando se alcanza la temperatura seleccionada suena una señal (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"). Introduzca los alimentos en el horno.

71

Manejo: Funciones sin microondas Ajustar la función Crisp (reducción de humedad) Es recomendable utilizar esta función en el caso de alimentos húmedos cuya superficie deba quedar crujiente, p. ej. patatas fritas o croquetas congeladas o asado crujiente. Esta función también está indicada para tartas con recubrimiento húmedo, como tarta de ciruelas o de manzana. La "Función Crisp" se puede utilizar con cualquier función. Esta debe ser activada para cada proceso de cocción. Para obtener un efecto óptimo, actívela al inicio de un proceso de cocción.

Modificar una función Puede modificar la función durante el proceso de cocción. ^ Pulse en "Modificar". ^ Pulse en "Abrir otros ajustes". ^ Pulse en "Modificar función". ^ Seleccione la función que desee. En el display aparece el tipo de función modificada y la temperatura recomendada correspondiente. ^ Ajuste la temperatura de la función modificada si fuera necesario. ^ Pulse en "OK". La función está modificada. Se mantienen los tiempos ajustados.

Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una función y una temperatura. ^ Pulse en "Modificar". ^ Pulse en "Abrir otros ajustes". ^ Pulse en "Función Crisp". En el campo "Función Crisp" aparece "conectada". ^ Pulse en "OK". La reducción de humedad está activada.

72

Manejo: Funciones sin microondas Ajustar el tiempo de cocción Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una función y una temperatura. Con la introducción de "Tiempo de cocción", "Preparado a las" o "Inicio a las" puede desconectar o conectar procesos de cocción automáticamente. – Tiempo de cocción Introduzca el tiempo necesario para el proceso de cocción. Una vez transcurrido este tiempo, el calentamiento del interior del horno se desconecta automáticamente. La duración máxima de tiempo de cocción que puede introducirse es de 12:00 horas.

– Comenzar a las Con este menú se fija la hora a la que debe comenzar el proceso de cocción. El calentamiento del interior del horno se conecta automáticamente en ese momento. "Inicio a las" solo se puede utilizar combinado con "Tiempo de cocción" o "Preparado a las", excepto cuando se utiliza la sonda térmica.

No se puede introducir un tiempo de cocción si se utiliza la sonda térmica. La duración de la cocción depende en este caso del momento en que se alcanza la temperatura interior. – Preparado a las Con este menú se fija la hora a la que debe finalizar el proceso de cocción. El calentamiento del interior del horno se desconecta automáticamente en ese momento. Si se utiliza la sonda térmica, no se puede introducir "Preparado a las". La finalización de la cocción depende en este caso del momento en que se alcanza la temperatura interior.

73

Manejo: Funciones sin microondas Desconectar el proceso de cocción automáticamente Ejemplo: Son las 11:45. Su plato necesita 30 minutos y debe estar listo a las 12:15 . En el campo "Tiempo de cocción" puede ajustar 0:30 h o ajustar en el campo "Preparado a las" 12:15 horas. Al cabo de dicho tiempo el proceso de cocción se apaga. Ajustar "Tiempo de cocción" ^ Pulse en "Modificar". ^ Pulse en "Abrir otros ajustes". ^ Ajuste el tiempo de cocción. ^ Pulse en "OK". Ajustar "Preparado a las"

Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción La conexión y desconexión automática de los procesos de cocción se recomienda para los asados. No debe seleccionarse con demasiada antelación el proceso de cocción de repostería. La masa se secaría y el gasificante perdería parte de su eficacia. Para encender y apagar automáticamente un proceso de cocción dispone Vd. de diversas opciones para introducir del tiempo: – "Tiempo de cocción" y "Preparado a las" – "Tiempo de cocción" e "Inicio a las"

^ Pulse en "Modificar".

– "Preparado a las" e "Inicio a las"

^ Pulse en "Abrir otros ajustes".

Ejemplo: Son las 11:30. Su plato necesita 30 minutos y debe estar listo a las 12:30 .

^ Ajuste la hora en el campo "Preparado a las" a la que el alimento deberá estar preparado. ^ Pulse en "OK". Se memoriza el tiempo de cocción y se desarrolla en minutos, el último minuto en segundos.

^ Pulse en "Modificar". ^ Pulse en "Abrir otros ajustes". ^ Ajuste en el campo "Tiempo de cocción" 0:30 h. ^ Ajuste en el campo "Preparado a las" 12:30 h. ^ Pulse en "OK". "Inicio a las" se calcula de forma automática. En el display aparece "Inicio a las 12:00". En ese momento se activará el proceso de cocción.

74

Manejo: Funciones sin microondas Transcurso de un proceso de cocción que se conecta y desconecta automáticamente Hasta el Inicio se muestra la función, la temperatura seleccionada, "Inicio a las" y la hora de inicio. Después del inicio puede observar la fase de calentamiento hasta alcanzar la temperatura teórica. Si está activada la señal acústica, una vez alcanzada esta temperatura suena una señal (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"). Después de la fase de calentamiento aparece el tiempo de cocción que queda (tiempo restante). Puede observar el transcurso del tiempo de cocción. El último minuto transcurre en segundos.

Modificar los tiempos de cocción introducidos ^ Pulse en "Modificar". Se muestran todos los puntos de menú que pueden ser modificados. ^ Ajuste el tiempo deseado. ^ Pulse en "OK". En el caso de un fallo de red, se borrarán todos los ajustes. Cancelar proceso de cocción ^ Pulse # dos veces. En el display aparece "¿Interrumpir proceso de cocción?". ^ Pulse "sí". Aparece el menú principal. Los tiempos de cocción introducidos se borran.

Al final del proceso de cocción se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"). El calentamiento del interior del horno y la iluminación se desconectan. Se muestra "Proceso finalizado". Tiene la posibilidad de guardar sus ajustes como programa propio (véase el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso de cocción mediante "modificar". Durante la fase de enfriamiento el ventilador de refrigeración permanece conectado.

75

Manejo: función Microondas _ Manejo sencillo ^ Conecte el horno. Aparece el menú principal. ^ Introduzca los alimentos en el horno. ^ Pulse en Funciones ‡. ^ Pulse sobre la función Microondas _. Aparece la potencia propuesta y el campo del tiempo de cocción. ^ Modifique la potencia propuesta si fuera necesario. ^ Ajuste el tiempo de cocción. El tiempo de cocción máximo ajustable depende de la potencia seleccionada. ^ Pulse en "Start". Se inicia el proceso de cocción. Se conecta el magnetrón, la iluminación y el ventilador de refrigeración. Se muestra el tiempo restante. En cualquier momento puede interrumpir el proceso de cocción pulsando sobre "Stop".

Una vez transcurrido el tiempo de cocción – en el display aparece "Proceso finalizado", – el ventilador de refrigeración permanece conectado, – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"), Tiene la posibilidad de guardar sus ajustes como programa propio (véase el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso de cocción mediante "modificar". Al pulsar # aparece el menú principal. ^ Saque el alimento del horno. ^ Desconecte el horno.

Ventiladores de refrigeración Una vez finalizado el proceso de cocción, el ventilador de refrigeración permanece conectado para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento. El ventilador de refrigeración se desconecta controlado por tiempo.

76

Manejo: función Microondas _ Manejo ampliado Mediante el campo "Abrir otros ajustes" puede ajustar otros tiempos de cocción y aplicar otros ajustes para el proceso de cocción. Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una potencia y un tiempo de cocción.

Modificar la potencia En la función Microondas _ se ha ajustado de fábrica una potencia propuesta de 1000 W. También puede ajustar de modo permanente la potencia recomendada a sus usos particulares (véase capítulo "Ajustes – Potencia de microondas").

^ Pulse en "Modificar".

^ Pulse en "Modificar".

^ Pulse en "Abrir Otros ajustes".

^ Ajuste la potencia y espere aprox. 15 segundos.

Se muestran otros puntos de menú que puede ajustar o modificar para un proceso de cocción: – Preparado a las – Inicio a las – Modificar función (Puede modificar la función durante el proceso de cocción.)

El proceso de cocción continuará con la potencia modificada.

Modificar el tiempo de cocción ^ Pulse en "Modificar". ^ Ajuste el tiempo de cocción. ^ Pulse en "Start". El proceso de cocción se inicia de nuevo con el tiempo de cocción modificado.

Modificar función Durante el proceso de cocción puede modificar la función (véase el capítulo "Manejo: Funciones sin microondas – Modificar la función").

77

Manejo: función Microondas _ Ajustar otros tiempos de cocción Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una potencia y un tiempo de cocción. Con la introducción de "Preparado a las" o "Inicio a las" puede desconectar o conectar procesos de cocción automáticamente. – Preparado a las Con este menú se fija la hora a la que debe finalizar el proceso de cocción. El calentamiento del interior del horno se desconecta automáticamente en ese momento. Si se utiliza la sonda térmica, no se puede ajustar "Preparado a las". La finalización de la cocción depende en este caso del momento en que se alcanza la temperatura interior. – Inicio a las Con este menú se fija la hora a la que debe comenzar el proceso de cocción. El calentamiento del interior del horno se conecta automáticamente en ese momento.

78

Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción Para encender y apagar automáticamente un proceso de cocción dispone Ud. de diversas opciones de indicación del tiempo: – "Tiempo de cocción" y "Preparado a las" – Tiempo de cocción" e "Inicio a las" Ejemplo: Son las 11:45. Su plato necesita 5 minutos y debe estar listo a las 12:30 . ^ Ajuste en el campo "Tiempo de cocción" 5:00 min. ^ Pulse en "Abrir Otros ajustes". ^ Ajuste en el campo "Preparado a las" 12:30 h. ^ Pulse en "OK". "Inicio a las" se calcula de forma automática. En el display aparece "Inicio a las 12:25". Al llegar esta hora, el proceso de cocción se conecta automáticamente.

Manejo: función Microondas _ Transcurso de un proceso de cocción que se conecta y desconecta automáticamente

Modificar tiempos de cocción ajustados

Hasta el Inicio se muestra la función, la potencia seleccionada, el tiempo de cocción, "Inicio a las" y la hora de inicio.

^ Pulse en "Abrir Otros ajustes".

Después del inicio aparece el tiempo de cocción que queda (tiempo restante).

^ Ajuste el tiempo deseado.

Puede seguir el transcurso del tiempo de cocción. Al finalizar el proceso de cocción se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"), El magnetrón y la iluminación se desconectan. Se muestra "Proceso finalizado". Tiene la posibilidad de guardar sus ajustes como programa propio (véase el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso de cocción mediante "modificar". Al pulsar # aparece el menú principal.

^ Pulse en "Modificar". Se muestran todos los puntos de menú que pueden ser modificados. ^ Pulse en "OK" o en "Inicio" cuando el proceso de cocción ya se esté desarrollando. En el caso de un fallo de red, se borrarán todos los ajustes. Borrar el fin del tiempo de cocción ^ Pulse en "Modificar". ^ Pulse en "Abrir Otros ajustes". ^ Ajuste en el campo "Preparado a las" la hora "- - - -". ^ Pulse en "Start". Se borra el fin de tiempo de cocción. El proceso de cocción se inicia con el tiempo de cocción ajustado. Cancelar proceso de cocción ^ Pulse # dos veces. En el display aparece "¿Interrumpir proceso de cocción?". ^ Pulse "Sí". Aparece el menú principal. Los tiempos de cocción ajustados se borran. ^ Desconecte el horno.

79

Funciones combinadas: En las funciones combinadas se combina la función Microondas con una función como Aire caliente plus, Asado automático, Grill o Grill con recirculación de aire. El tiempo de cocción se reduce.

Manejo sencillo ^ Conecte el horno. Aparece el menú principal. ^ Introduzca los alimentos en el horno. ^ Pulse en Funciones ‡. ^ Pulse sobre la función deseada. Aparece la potencia propuesta, la temperatura propuesta y el campo del tiempo de cocción. En las funciones combinadas, la potencia de microondas máximo ajustable es 300 W. Las siguientes temperaturas/niveles propuestos por el sistema se encuentran ajustadas de fábrica: Micro. + Aire caliente plus . . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (30–220 °C) Micro. + Grill con recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . 200 °C (100–200 °C) Microondas + Grill . . . . . . . . . . . Nivel de grill 3 (Nivel 1–3) Micro. + Asado automático* . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (100–200 °C) * Temperatura de inicio de asado 200 °C aprox., temperatura de continuación de asado 160 °C

80

^ Ajuste la potencia, la temperatura y el tiempo de cocción. Puede ajustarse un tiempo de cocción máximo de 2:00 horas. ^ Pulse en "Start". Se inicia el proceso de cocción. Se conecta el calentamiento del interior del horno, la iluminación y el ventilador de refrigeración. Se muestra la potencia, el tiempo de cocción, la temperatura teórica y real. Puede observar el aumento de la temperatura. Si está activada la señal acústica, cuando se alcanza por primera vez la temperatura seleccionada suena una señal (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"). Se muestra el tiempo restante.

Funciones combinadas: Una vez transcurrido el tiempo de cocción – en el display aparece "Proceso finalizado", – la calefacción del interior del horno se desconecta automáticamente, – el ventilador de refrigeración permanece conectado, – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"),

Manejo ampliado Mediante el campo "Abrir otros ajustes" puede ajustar otros tiempos de cocción y aplicar otros ajustes para el proceso de cocción. Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una temperatura, una potencia y un tiempo de cocción. ^ Pulse en "Modificar". ^ Pulse en "Abrir Otros ajustes".

Tiene la posibilidad de guardar sus ajustes como programa propio (véase el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso de cocción mediante "modificar". Al pulsar # aparece el menú principal.

Se muestran otros puntos de menú que puede ajustar o modificar para un proceso de cocción:

^ Saque el alimento del horno.

– Tiempo de cocción Micro.

^ Desconecte el horno.

– Modificar función (Puede modificar la función durante el proceso de cocción.)

Ventiladores de refrigeración

– Preparado a las – Inicio a las

Una vez finalizado el proceso de cocción, el ventilador de refrigeración permanece conectado para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de alojamiento. En cuanto se enfría el interior del horno a una determinada temperatura el ventilador de refrigeración se desconecta automáticamente. Puede modificar este ajuste de fábrica (véase el capítulo "Ajustes – Funcionamiento posterior del ventilador").

81

Funciones combinadas: Modificar la potencia y la temperatura

Ajustar otros tiempos de cocción

^ Pulse en "Modificar".

Puede conectar o desconectar automáticamente un proceso de cocción (véase el capítulo "Manejo: Función microondas _ - Ajustar otros tiempos de cocción").

^ Ajuste la potencia o la temperatura. ^ Pulse en "OK". El valor modificado se guarda y aparece en el display.

Ajustar la función Crisp (reducción de humedad) Puede desconectar / conectar la función Crisp (véase el capítulo "Manejo: Funciones sin microondas - Ajustar la función Crisp (Reducción de la humedad)").

Ajustar el tiempo de cocción con microondas Puede ajustar cuánto tiempo desea que esté conectado el microondas en la función combinada al comienzo del proceso de cocción. Esto es recomendable p. ej. al hornear una masa para que suba mejor la masa. ^ Pulse en "Modificar".

Modificar función

^ Pulse en "Abrir Otros ajustes".

Durante el proceso de cocción puede modificar la función (véase el capítulo "Manejo: Funciones sin microondas – Modificar la función").

^ Ajuste en el campo "Tiempo de cocción microondas" el tiempo de cocción.

82

^ Pulse en "OK".

Programas automáticos Para la preparación de las diversas recetas, el horno dispone de numerosos programas automáticos que permiten obtener resultados óptimos de cocción de forma cómoda y segura. Vd. sencillamente seleccione el programa adecuado para sus alimentos y siga las instrucciones en el display. Los programas automáticos se pueden activar seleccionando la función Programas automáticos c.

Relación de las categorías de platos – Tartas – Repostería – Pan – Mezclas para hacer pan – Panecillos – Pizza, Quiche & Co. – Carne

Utilizar los Programas automáticos Encontrará recetas en el recetario "Hornear - Asar - Cocinar en el horno con microondas". Usted se encuentra en el menú principal ^ Pulse en Programas automáticos c. Aparece la lista de selección de las categorías de platos. ^ Pulse sobre la categoría deseada. Se muestran los programas automáticos que están disponibles. ^ Pulse el programa automático deseado. En el display se representa con claridad cada paso hasta el inicio del programa automático. Según el programa, se le ofrecen instrucciones

– Carne de caza

– sobre el molde de asar o de repostería,

– Aves

– sobre los niveles,

– Pescado

– Indicaciones sobre la utilización de la sonda térmica

– Gratinados y soufflés – Platos congelados – Postres

– sobre el tiempo de cocción. ^ Siga las indicaciones del display.

– Guarniciones – Cocción con microondas

83

Programas automáticos Indicaciones sobre la utilización – Al utilizar los programas automáticos, las recetas adjuntas deben servir de orientación. Con el programa correspondiente también se pueden preparar recetas similares con diferentes cantidades. – Espere a que el interior del horno se haya enfriado a temperatura ambiente después de un proceso de cocción, antes de iniciar un programa automático. – La duración indicada para un programa automático es un tiempo aproximado. La duración puede prolongarse o reducirse algo en función del proceso de cocción. Especialmente en caso de utilizar la sonda térmica, el tiempo de cocción depende de la temperatura interior. Pueden darse modificaciones dependiendo de la temperatura inicial de la carne.

84

– En algunos programas debe añadirse líquido una vez transcurrida una parte del proceso de cocción. En el display aparece un aviso con la indicación de tiempo (p. ej. añadir líquido a las...). – En algunos programas debe esperarse un tiempo previo, antes de poder introducir el alimento en el horno. En el display aparece el aviso con la indicación de tiempo correspondiente.

Programas automáticos Búsqueda En "Programas automáticos c" puede realizar búsquedas por el nombre de las categorías de platos y de los programas automáticos. Se trata de una búsqueda por texto completo en la que también puede buscar por partes de palabras.

^ Pulse sobre el programa automático o sobre la categoría de plato que desee hasta que aparezca el programa deseado. Se inicia el programa automático. – Siga las indicaciones del display.

Usted se encuentra en el menú principal ^ Pulse en Programas automáticos c. Aparece la lista de selección de las categorías de platos. ^ Pulse en "Búsqueda". ^ Utilice el teclado para introducir el texto que desee buscar, p. ej. "Pan". En la zona inferior derecha del display se muestra el número de resultados. Si no se han encontrado coincidencias o si se encuentran más de 40 , el campo "Resultados" se desactiva y deberá modificar el texto de la búsqueda. ^ Pulse en "Resultados". Se muestran las categorías de los platos y programas automáticos encontrados.

85

Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 programas propios. – Asimismo, puede combinar hasta diez pasos de cocción para describir con exactitud el desarrollo de sus recetas favoritas o de las más utilizadas. Para ello, seleccione la función, temperatura, tiempo de cocción o temperatura interior para cada paso de cocción. – Puede determinar el/los nivel(es) para los alimentos.

Crear programas propios ^ Pulse en Programas Propios ~. ^ Pulse en "Crear programa". Ahora puede determinar los ajustes para el 1er paso de cocción. Siga las indicaciones en el display: ^ Seleccione y confirme la función, potencia, temperatura y el tiempo de cocción o la temperatura interior deseados.

– Puede introducir nombres de programas que se correspondan con sus recetas.

En función de la función seleccionada, mediante "Abrir otros ajustes" puede conectar las funciones Calentamiento rápido y Crisp.

Cuando activa e inicia su programa de nuevo, este se desarrollará automáticamente.

Todos los ajustes para el 1er paso de cocción están establecidos.

Otras opciones para crear programas propios:

Puede añadir más pasos de cocción, p. ej. si quiere utilizar otra función después de la primera función.

– Pulse en "Guardar" después de finalizar un programa automático. – Pulse en "Guardar" después de finalizar un programa automático con un tiempo de cocción ajustado. A continuación, introduzca un nombre de programa.

86

Si se necesitan más pasos de cocción: ^ Pulse en "Añadir" y proceda como con el 1er paso de cocción. En cuanto haya establecido todos los pasos de cocción necesarios: ^ Pulse en "Finalizar".

Programas Propios A continuación, establezca el/los nivel(es) para su plato: ^ Pulse en lo(s) nivel(es) deseado(s). ^ Pulse en "OK". En el display se muestra el resumen de sus ajustes. ^ Revise los ajustes y pulse en "OK" o en "modificar" para corregir los ajustes. ^ Pulse "Guardar". ^ Introduzca el nombre del programa con el teclado. Con el carácter ‰ puede introducir un salto de línea para nombres de programa más largos. ^ Cuando haya introducido el nombre del programa, pulse en "Guardar". En el display se muestra la confirmación de que se ha guardado el nombre de su programa. ^ Pulse en "OK". Puede iniciar el programa guardado o retardarlo o modificar los pasos de cocción. El punto de menú "Modificar paso de cocción" se describe en el capítulo "Programas propios – Modificar programas propios".

Iniciar programas propios ^ Pulse en Programas Propios ~. En el display aparecen los nombres de los programas. ^ Pulse el programa deseado. Puede iniciar inmediatamente el programa guardado o retardarlo o mostrar los pasos de cocción. – Iniciar inmediatamente El programa se inicia de forma inmediata. El calentamiento del interior del horno se conecta al instante. – Inicio retardado Solo se muestra cuando utiliza la sonda térmica. Determine el momento en el que el programa se debe iniciar. El calentamiento del interior del horno se conecta automáticamente al llegar este momento. – Preparado a las Con este menú se fija la hora a la que debe finalizar el programa. El calentamiento del interior del horno se desconecta automáticamente en ese momento. – Comenzar a las Con este menú se fija la hora a la que debe comenzar el programa. El calentamiento del interior del horno se conecta automáticamente en ese momento. – Indicar los pasos de cocción En el display aparece el resumen de sus ajustes. Puede corregirlos mediante "Modificar" (véase el capítulo "Modificar programas propios").

87

Programas Propios ^ Pulse sobre la función deseada.

^ Pulse en "Modificar".

^ Confirme la indicación del nivel en el que se debe introducir el alimento con "OK".

Puede modificar los ajustes introducidos para un paso de cocción determinado o puede introducir más pasos de cocción.

El programa se inicia en función del punto de inicio o fin seleccionado.

Modificar programas propios Modificar pasos de cocción No es posible modificar los pasos de cocción de los programas automáticos que haya guardado con sus propios nombres. ^ Pulse en Programas Propios ~. En el display aparecen los nombres de los programas. ^ Pulse el programa deseado. En el display se muestra el resumen de sus ajustes.

88

^ Pulse en el paso de cocción deseado o en "Añadir paso de cocción". ^ Modifique el programa a su gusto (véase el capítulo "Crear programas propios"). ^ Compruebe los ajustes y pulse en "OK". ^ Pulse "Guardar". ^ Modifique el nombre si fuera necesario (véase el capítulo "Crear programas propios") y pulse en "Guardar". Los pasos de cocción modificados se guardan en su programa.

Programas Propios Modificar nombre

Borrar programas propios

^ Pulse en Programas Propios ~.

^ Pulse en Programas Propios ~.

En el display aparecen los nombres de los programas.

En el display aparecen los nombres de los programas.

^ Pulse "Editar".

^ Pulse "Editar".

^ Pulse "Modificar programa".

^ Pulse "Borrar programa".

^ Pulse el programa deseado.

^ Pulse el programa deseado.

^ Pulse "Modificar nombre".

^ Pulse "sí".

^ Introduzca el nuevo nombre (véase el capítulo "Crear programas propios").

El programa se borra.

^ Pulse "Guardar". En el display se muestra la confirmación de que se ha guardado el nombre de su programa.

También puede borrar todos los programas propios al mismo tiempo (véase el capítulo "Ajustes – Ajustes de fábrica – Programas propios").

^ Pulse en "OK". Se guarda el nombre modificado de su programa.

89

Microondas rápido W Si pulsa la tecla Microondas rápido W, el microondas se inicia con una potencia y un tiempo de cocción determinado, p. ej. para calentar líquidos. El ajuste de fábrica es la potencia máxima de 1000 W y un tiempo de cocción de 1 minuto. Puede modificar la potencia del microondas y el tiempo de cocción. El tiempo de cocción máximo ajustable depende de la potencia seleccionada (véase el capítulo "Ajustes – Microondas rápido"). Esta función sólo puede utilizarse si en ese momento no tiene lugar ningún otro proceso de cocción.

90

^ Pulse W hasta que se inicie el proceso de cocción. Pulsando repetidamente esta tecla sensora puede aumentar el tiempo de cocción paso a paso. En el display se muestra el tiempo restante. Puede interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento seleccionando "Stop" o pulsando #. Una vez finalizado el proceso de cocción: – en el display aparece "Proceso finalizado", – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas").

Palomitas Æ Si pulsa la tecla Palomitas Æ, el microondas se inicia con una potencia y un tiempo de cocción determinado. El ajuste de fábrica es una potencia de 850 W y un tiempo de cocción de 3 minutos. Esto responde a las especificaciones de la mayoría de los fabricantes para la preparación de palomitas en microondas. Puede modificar el tiempo de cocción y ajustar como máximo 4 minutos. La potencia no puede modificarse (véase el capítulo "Ajustes – Palomitas"). Esta función sólo puede utilizarse si en ese momento no tiene lugar ningún otro proceso de cocción.

^ Pulse Æ hasta que se inicie el proceso de cocción. En el display se muestra el tiempo restante. Puede interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento seleccionando "Stop" o pulsando #. En ningún caso deje de vigilar el horno durante el proceso de cocción y preste atención a las indicaciones del envoltorio. Una vez finalizado el proceso de cocción: – en el display aparece "Proceso finalizado", – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas").

91

Repostería Molde de repostería El tratamiento y la preparación de alimentos de forma que conserven sus propiedades contribuyen al cuidado de la salud. Por ese motivo, los pasteles, pizzas, patatas fritas, etc., únicamente deben dorarse y no hornearse hasta que adquieran una tonalidad marrón.

Funciones Aire caliente plus U Adecuada para cocer pasta. Microondas + Aire caliente plus a Apropiada para cocinar masas que requieran un largo tiempo de cocción como: masa de levadura, de requesón y aceite, masa batida y masa trabajada. El tiempo de horneado se reduce. Durante todo el tiempo de horneado conecte una potencia de microondas de 150 W como máximo.

La elección del molde depende del tipo de función y de la preparación. – Aire caliente plus U: Cualquier molde de material termorresistente es apto. También se pueden emplear moldes de colores claros, pulidos y de paredes finas, pero son poco aconsejables. – Microondas + Aire caliente plus a: Utilice únicamente moldes termorresistentes aptos para microondas (véase el capítulo "Menaje adecuado para microondas"), como p. ej. moldes de cristal termorresistente o de cerámica, ya que las microondas traspasan estos materiales. Por el contrario, los moldes de metal reflejan las microondas. Hay que calcular una prolongación del tiempo, ya que las microondas llegan únicamente desde arriba a la repostería. En casos aislados, los moldes de metal pueden además provocar chispas. Coloque el molde sobre la bandeja de cristal de modo que no entre en contacto con las paredes del aparato. Si se siguen produciendo chispas no vuelva a utilizar ese molde para la función combinada. Papel especial para hornos En el caso de patatas fritas, croquetas o similares, coloque debajo papel especial para hornos.

92

Repostería Indicaciones sobre la tabla de repostería Temperatura 6 Seleccione por lo general la temperatura más baja. Con temperaturas superiores a las indicadas se reduce sensiblemente el tiempo de cocción, sin embargo el dorado puede ser muy irregular y en algunos casos los alimentos no se hornean completamente. Tiempo de cocción +

Consejos – Programe un tiempo de cocción. Es conveniente no preseleccionar la cocción de repostería con demasiado tiempo de antelación. La masa se secaría y el gasificante perdería parte de su efecto. – Coloque los bizcochos en moldes profundos o alargados, situando éstos transversalmente en el horno. De esta forma, la distribución del calor en el molde es óptima obteniéndose un resultado de horneado homogéneo.

Una vez transcurrido el tiempo de cocción más breve recomendado, compruebe si está o no perfectamente hecho. Si no se adhieren restos de masa cruda a la varilla de madera, la repostería estará hecha. Nivel ³ ß Aire caliente plus U – Tartas en moldes: nivel 1 desde abajo – Repostería plana (p. ej. pastas, tartas de poca altura): nivel 2 desde abajo – Hornear en dos niveles al mismo tiempo (según la altura de la repostería): niveles 1+3 desde abajo o niveles 2+3 desde abajo ß Microondas + Aire caliente plus a Introduzca la bandeja de cristal en el nivel 1 y coloque el molde encima. 93

Repostería Tabla para repostería U 6

+

_

a 6

[°C]

[min]

[W]

[°C]

[min]

140–160 150–170 150–170 150–170 150–170

60–80 65–80 25–40 60–70 35–45

– 80 – – –

– 160 – – –

– 60–70 – – –

150–170 150–170 150–170 150–170

35–45 55–65 30–35 15–30

– 80 – –

– 160 – –

– 45–60 – –

150–170 150–170 150–170

30–35 25–30 20–25

– – –

– – –

– – –

150–170 150–170

30–38 40–50

– –

– –

– –

150–170 150–170 150–170 150–170

20–30 75–85 65–75 60–70

– – – –

– – – –

– – – –

Pasteles / Repostería

Masa batida Bizcocho fino, pastel de chocolate Pasteles de molde Magdalenas 1) 2) Bizcocho mármol (molde) Tarta de frutas con merengue o baño de azúcar (bandeja de cristal) 1) Tarta de frutas (bandeja de cristal) 1) Tarta de frutas (molde) Base de tartas 2) Pastas y galletas 2) Masa de bizcocho Tarta 2) Base de tartas (2 huevos) 2) Brazo de gitano 1) 2) Masa trabajada Base de tartas 2) Pastel cubierto con copos ("Streusel") (bandeja de cristal) 1) 3) Pastas y galletas 1) 2) Tarta de requesón Tarta de manzana cubierta Tarta de albaricoque con baño de azúcar (molde)

+

Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita. Mientras no se indique lo contrario, los tiempos corresponden a un horno no precalentado. Si el horno está precalentado, los tiempos se reducirán aprox. 10 minutos. Observe las indicaciones respecto a las temperaturas, potencias microondas, niveles de bandeja y tiempos recomendados. En ellas se han tenido en cuenta diferentes moldes, cantidades de masa y hábitos de cocción de repostería. Seleccione por lo general la temperatura más reducida y compruebe el estado de los alimentos después del tiempo reducido.

94

Repostería

V

O

6

+

6

+

[°C]

[min]

[°C]

[min]

150–170 160–180 160–180 160–180 160–180

60–80 55–70 25–40 60–70 35–45

– – – – –

– – – – –

170–190 160–180 170–190 160–180

30–40 50–60 15–20 12–20

– – – –

– – – –

160–180 160–180 160–180

22–30 15–20 15–20

– – –

– – –

170–190 160–180

20–25 35–45

– –

– –

160–180 160–180 160–180 160–180

12–20 55–65 55–65 55–65

– 150–170 150–170 150–170

– 65–75 60–70 60–70

U Aire caliente plus / a Microondas + Aire caliente plus / V Calentamiento de bóveda/solera / O Cocción intensiva 6 Temperatura / + Tiempo de cocción / _ Potencia de microondas en funciones combinadas 1) Nivel 2 desde abajo 2) Precaliente el interior del horno en la función Calentamiento de bóveda/solera V. 3) En la función Calentamiento de bóveda/solera V utilice el nivel 1 desde abajo.

95

Repostería

U

Pasteles / Repostería

a

6

+

_

6

+

[°C]

[min]

[W]

[°C]

[min]

Pastel cubierto con copos ("Streusel") (bandeja de cristal) 1)

150–170

35–45







Tarta de frutas (bandeja de cristal) 1)

150–170

40–50

150

170

35–45

Bizcocho "Gugelhupf"

140–160

55–65







Pan dulce navideño

150–170

55–75







Pan blanco

160–180

40–50







Pan negro

150–170

110–130







170–190

40–50

80

180

30–40

150–170

35–40







150–170

25–35







160–180

30–40







170–190

25–35







120–140

35–45







200

12–16







Masa de levadura/de requesón y aceite

Pizza (bandeja de cristal)

1) 2)

Tarta de cebolla (bandeja de cristal) 1) 2) Bollos de manzana

1) 2)

Masa cocida, buñuelos de viento 1) Masa de hojaldre

1) 2)

Merengues, almendrados 1) 2) Pizza congelada (parrilla)

1) 2) 3)

Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita. Mientras no se indique lo contrario, los tiempos corresponden a un horno no precalentado. Si el horno está precalentado, los tiempos se reducirán aprox. 10 minutos. Observe las indicaciones respecto a las temperaturas, potencias microondas, niveles de bandeja y tiempos recomendados. En ellas se han tenido en cuenta diferentes moldes, cantidades de masa y hábitos de cocción de repostería. Seleccione por lo general la temperatura más reducida y compruebe el estado de los alimentos después del tiempo reducido.

96

Repostería

V

O

6

+

6

+

[°C]

[min]

[°C]

[min]

160–180

30–40





170–190

40–50





150–170

45–70





160–180

55–65





160–180

35–45





150–170

110–130





170–190

30–40

170–190

30–40

170–190

30–40

150–170

30–40

160–180

20–25













170–190

15–25





120–140

28–38





220

12–16





U Aire caliente plus / a Microondas + Aire caliente plus / V Calentamiento de bóveda/solera / O Cocción intensiva 6 Temperatura / + Tiempo de cocción / _ Potencia de microondas en funciones combinadas 1) Nivel 2 desde abajo 2) Precaliente el interior del horno en la función Calentamiento de bóveda/solera V. 3) En la función Calentamiento de bóveda/solera V utilice el nivel 1 desde abajo.

97

Asar Funciones Aire caliente plus U / Asado automático [ Para asar platos de carne, pescado y avescon corteza dorada. Microondas + Aire caliente plus a / Microondas + Asado automático L El tiempo de asado se reduce. Conecte adicionalmente la siguiente potencia de microondas durante todo el tiempo de asado: – para carnes y pescados: máx. 300 W, – para aves: 150 W. Estas funciones no son apropiadas para asar rosbif y solomillo. El interior de la carne se asará antes de que se forme una capa crujiente.

Menaje Al seleccionar una función tenga en cuenta el material del recipiente: – Aire caliente plus U / Asado automático [: Bandejas, cazuelas especiales para asar con tapa, moldes de vidrio refractario, cazuelas de barro. El recipiente deberá tener asas termorresistentes.

98

– Microondas + Aire caliente plus a / Microondas + Asado automático L: Utilice únicamente vajilla termorresistente apta para microondas sin tapa metálica (véase el capítulo "Menaje adecuado para microondas"). Asado en un recipiente para asar cerrado Se recomienda asar en recipientes cerrados, p. ej. en asadores. La carne se mantiene jugosa por dentro. El interior del horno se mantiene más limpio que al asar sobre la parrilla y queda suficiente fondo del asado para preparar una salsa. ^ Condimente la carne y colóquela en el recipiente de cocción. Cúbrala con copos de mantequilla o margarina o riéguela con aceite o grasa alimentaria. En el caso de asados magros de gran tamaño (2–3 kg) y de aves con grasa deberá añadirse aprox. 1/8 l de agua. ^ Tenga en cuenta las indicaciones del envase al utilizar bolsas / tubos para asar. Asar sobre la parrilla Puede untar la carne magra con aceite o cubrirla con lonchas de panceta. Durante el proceso, no riegue el asado en exceso. De esta forma intensificará el dorado.

Asar Indicaciones sobre la tabla para asar Temperatura 6 Seleccione en general la temperatura inferior. Con temperaturas superiores a las indicadas la carne se dora demasiado pero no se hace. Al asar piezas de más de 3 kg ajuste una temperatura aprox. 10 °C inferior a la temperatura indicada en la tabla de asado. El proceso de asado se prolonga ligeramente, pero la carne se asa uniformemente y no se forma una costra excesivamente gruesa. Para asar en la parrilla ajuste una temperatura aprox. 20 °C inferior a la temperatura indicada para asar en recipientes cerrados para asar. Precalentamiento El precalentamiento del horno por lo general solo es necesario para cocinar rosbif y solomillo. Tiempo de asado + Puede calcular el tiempo de asado multiplicando según el tipo de carne la altura de su asado [cm] con el tiempo por cm de altura [min/cm]: Vacuno/caza: . . . . . . . . . 15–18 min/cm Cerdo/ternera/cordero: . . 12–15 min/cm Rosbif/solomillo:. . . . . . . . 12-15 min/cm

El tiempo de asado se prolonga con la carne congelada en aprox. 20 minutos por kg de carne congelada hasta un peso de aprox. 1,5 kg sin que sea necesario descongelarla previamente. Compruebe por lo general si el asado está hecho transcurrido el tiempo reducido. Nivel ³ – Aire caliente plus U / Asado automático [: Parrilla con los alimentos en el nivel 1 desde abajo – Microondas + Aire caliente plus a / Microondas + Asado automático L: Parrilla o fuente de cristal con alimentos en el nivel 1 desde abajo

Consejos Dorado El dorado se forma al final del tiempo de asado. La carne se dora adicionalmente si se retira la tapa del recipiente una vez transcurrido aprox. la mitad del tiempo de asado. Tiempo de compensación Una vez finalizado el asado, extráigalo del horno, envuélvalo en papel de aluminio y déjelo reposar aprox. 10 minutos. De esta forma, al cortar la carne se escapará menos jugo del asado. Asado de aves La piel de las aves adquirirá una costra crujiente si se unta con agua ligeramente salada 10 minutos antes de concluir el tiempo de asado.

99

Asar Utilizar la sonda térmica

Posibilidades de uso En algunos programas automáticos y funciones especiales se le solicitará que utilice la sonda térmica. También puede utilizarla en Programas Propios y en las siguientes funciones:

La sonda térmica permite controlar la temperatura exacta del proceso de cocción.

Funcionamiento La punta metálica de la sonda térmica, que contiene un sensor de temperatura, se introduce en el alimento. Éste tiene la función de medir la Temperatura interior del interior del alimento durante su cocción. El aumento de la temperatura interior muestra el estado de cocción. Ajuste la temperatura interior a menos o a más grados, según prefiera, p. ej. el asado, si lo desea al punto o muy hecho. Se puede ajustar la temperatura interior hasta 99 °C. Encontrará más detalles acerca de los alimentos y su temperatura interior correspondiente en la tabla de cocción y el capítulo "Cocción a baja temperatura". El tiempo para asar en base al control de la temperatura es comparable al que se necesita para asar cronometrando el tiempo.

100

– Asado automático [ – Aire caliente plus U – Calentamiento de bóveda y solera V – Asar al grill con circulación de aire \ – Microondas _ – Microondas + Asado automático L – Microondas + Aire caliente plus a – Microondas + Grill con recirculación de aire M

Asar Advertencias importantes para su utilización Obsérvese: – Puede colocar la carne en un recipiente o, dependiendo de la función, sobre la parrilla o la bandeja de cristal. – La punta de metal de la sonda térmica debe insertarse por completo en el alimento y alcanzar aproximadamente el núcleo del mismo. – En el caso de las aves, la zona de la pechuga es el lugar más grueso para introducir la punta metálica. Palpe la zona de la pechuga con los pulgares y los índices para encontrar el punto más grueso.

– La punta metálica no debe tocar los huesos ni pincharse en las partes especialmente grasientas. Los tejidos de grasa y los huesos pueden provocar una desconexión anticipada. – En caso de carne entreverada o magra, elija el valor superior de las temperaturas interiores indicadas en la tabla de asado. – En el caso de utilizar tubos/bolsas de asar o papel de aluminio, pinche la sonda térmica a través de la bolsa hasta el centro del alimento a asar. También puede introducirla en la bolsa junto con la carne. Asimismo, tenga en cuenta las indicaciones del fabricante de la bolsa.

101

Asar Uso de la sonda térmica ^ Introduzca la punta de metal de la sonda térmica completamente en el alimento. ^ Introduzca los alimentos en el horno.

^ Ajuste la temperatura o la potencia si fuera necesario. ^ Ajuste la temperatura interior si fuera necesario. En el caso de los programas automáticos, los valores de temperatura interior están predeterminados. También puede retrasar el inicio del proceso de cocción. Para ello, seleccione el punto de menú "Inicio a las". En los programas automáticos selecciones "Comenzar más tarde".

^ Introduzca la clavija de la sonda térmica en la hembrilla, hasta que se perciba que ha quedado encajada. ^ Cierre la puerta. ^ Seleccione una función o programa automático.

102

El momento del final del proceso de cocción puede ser calculado aproximadamente, ya que la duración de un proceso de cocción con sonda térmica es prácticamente igual a la del proceso sin sonda térmica. ""Tiempo de cocción" y "Preparado a las" no pueden ser ajustados, ya que el tiempo total depende del momento en que se alcance la temperatura interior.

Asar Indicación de tiempo restante Transcurrido un tiempo determinado aparece la duración restante que se ha calculado del proceso de cocción (tiempo restante). El sistema calcula el tiempo restante hasta la finalización del proceso en base a la temperatura de cocción que se haya seleccionado, la temperatura que deba alcanzar y el ritmo de aumento de la temperatura interior. El tiempo restante visualizado al principio es un valor estimado. Dado que el tiempo restante se vuelve a calcular continuamente durante el desarrollo del proceso de cocción, en el display se visualizará una indicación cada vez más precisa. Se borra toda la información sobre el tiempo restante cuando se modifica la temperatura de cocción o la temperatura interior o cuando se selecciona otra función. Si la puerta del horno permaneciera mucho tiempo abierta, el sistema volvería a calcular de nuevo el tiempo restante. Mostrar la temperatura interior En cuanto aparece el tiempo restante, también podrá mostrar la temperatura interior real. ^ Pulse en "Modificar". ^ Pulse en "Indicación de la temperatura interior".

La temperatura interna real se muestra adicionalmente en el display.

Aprovechamiento del calor residual El calentamiento del horno se desconecta poco antes de que finalice el proceso de cocción. El calor residual es suficiente para finalizar el proceso de cocción. Mediante el aprovechamiento automático del calor residual se ahorra energía. En el display se muestra esta función de ahorro energético a través de la "Fase de ahorro energético" y la indicación de la temperatura interior registrada desaparece. La turbina de refrigeración y, dependiendo de la función, también la turbina de aire caliente, permanecen conectadas.

Cuando se alcance la temperatura interior ajustada, – aparece "Proceso finalizado", – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"). En el caso de que la carne no se hubiera hecho lo suficiente a su gusto, coloque la sonda térmica en otro punto y repita el proceso.

^ Pulse en "conectada". ^ Pulse en "OK". 103

Asar Tabla de asado [

Carne/pescado

Asado de vacuno, aprox. 1 kg Solomillo de vacuno/rosbif 4) 5), aprox. 1 kg Asado de caza (pierna), aprox. 1 kg Asado de caza (lomo), aprox. 1 kg Asado de cerdo (redondo, aguja) 3), aprox. 1 kg Chuletas de Sajonia, aprox. 1 kg Asado de carne picada 5), aprox. 1 kg Asado de ternera, aprox. 1 kg Pierna de cordero, aprox. 2 kg Lomo de cordero 4), aprox. 2 kg Aves, aprox. 1 kg Aves, aprox. 4 kg Pescado entero, aprox. 1,5 kg

6

+

[°C] 1) 2) 170–190 190–210 180–200 180–200 160–180 170–190 160–180 160–180 170–190 – 170–190 160–180 160–180

[min] 100–120 30–50 100–120 50–80 90–120 60–70 60–70 100–120 100–120 – 50–60 180–210 40–50

En caso de que no se indique lo contrario, los tiempos son válidos para un horno sin precalentar. Seleccione por lo general la temperatura más reducida y compruebe el estado de los alimentos después del tiempo reducido. Observe las indicaciones de la tabla respecto a las temperaturas, potencias del microondas, niveles y tiempos. En ellas se han tenido en cuenta los diferentes recipientes, cantidades de carne y hábitos de cocción.

104

Asar

_

a 6

V +

6

+

[W] – – – – 150 150 300 150 150 – 300 150 150

[°C] – – – – 180 180 180 180 180 – 180 160 170

[min] – – – – 80–90 50–60 35–45 70–80 80–100 – 35–45 100–130 30–40

[°C] 180–200 200–220 190–210 190–210 180–200 180–200 180–200 160–180 180–200 180–200 180–200 180–210 180–200

[min] 100–120 35–60 100–120 60–90 100–130 60–70 60–70 100–120 100–120 60–80 50–60 190–210 40–50

Q

3) 6)

[°C] 85–90 40–65 70–85 70–85 78–90 70–80 75–85 75–80 75–85 70–80 85 85 70–80

[ Asado automático / a Microondas + Aire caliente plus / V Calentamiento de bóveda/solera _ Potencia de microondas en funciones combinadas / 6 Temperatura / + Tiempo de asado / Q Temperatura interior para sonda térmica 1) Asado en un recipiente cerrado. Para asar en la parrilla o en la bandeja de cristal ajuste una temperatura 20 °C inferior a la temperatura indicada para asar en recipiente cerrado. 2) No seleccione una temperatura superior a la indicada, ya que la carne se dorará, pero no se asará adecuadamente. 3) En el caso de carne entreverada o con muchas vetas, ajuste el valor superior. 4) No tape los alimentos. 5) Precaliente el horno. 6)->Si utiliza la sonda térmica, introduzca la temperatura interior correspondiente del alimento.

105

Cocción a baja temperatura Este modo de cocción es ideal para piezas de carne delicada de vacuno, cerdo, ternera o cordero que deban ser cocinados en su punto. Ase primero la pieza de carne durante poco tiempo, muy caliente y de forma uniforme. A continuación introduzca la carne en el horno precalentado, donde se terminará de cocinar a bajas temperaturas durante largo tiempo con un resultado tierno y saludable. La carne se dilata. El jugo del interior de la carne comienza a circular y a distribuirse homogéneamente por toda la pieza hasta llegar a la capas externas. El resultado será una carne muy tierna y jugosa.

Consejos – Utilice solo carne limpia, sin nervios ni grasa. Deshuese previamente la carne. – Para sofreír utilice aceite o grasa aptos para temperaturas muy altas (p. ej. mantequilla o aceite).

Tiempos de cocción/temperaturas interiores Carne

Rosbif – rare/poco hecho – en su punto – well done/ muy hecha Lomo de cerdo Chuletas de Sajonia* Lomo de ternera* Lomo de cordero* * sin hueso

Tiempo de cocción [min]

Temperatura interior [°C]

60–90

48

120–150

57

180–240

69

120–150

63

150–210

68

180–210

63

90–120

60

Después del proceso de cocción Al ser muy bajas las temperaturas de cocción y las interiores

– Durante la cocción no cubra la carne.

– puede cortar la carne inmediatamente; no es necesario dejar que repose.

El tiempo de cocción llegará a las 2 - 4 horas, dependiendo del peso y el tamaño de la pieza, así como del grado de cocción y dorado deseado.

– el resultado de cocción no se verá afectado si la carne permanece en el interior del horno después de transcurrido el tiempo de cocción. Puede mantenerla caliente sin problemas hasta el momento de servir. – la carne tendrá una temperatura óptima para su consumo. Sírvala en platos precalentados y acompañada de una salsa muy caliente para que no se enfríe tan rápidamente.

106

Cocción a baja temperatura Uso de la función especial "Cocción a baja temperatura" Utilice la bandeja de cristal con la parrilla colocada. ^ Pulse sobre Funciones especiales †. ^ Pulse en "Cocción a baja temperatura". ^ Ajuste la temperatura. ^ Ajuste la temperatura interior. ^ Siga las indicaciones del display. Al precalentar el horno, deje en su interior la bandeja de cristal con la parrilla.

,La resistencia calefactora de

bóveda o el grill está caliente. ¡Peligro de sufrir quemaduras!

^ Introduzca la clavija de la sonda térmica en la hembrilla, hasta que se perciba que ha quedado encajada. ^ Cierre la puerta. Al final del programa se aparece "Proceso finalizado" y se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas"). Si la carne no se hubiera hecho lo suficiente a su gusto, podrá prolongar el proceso de cocción.

^ Durante la fase de precalentamiento, fría la carne a fuego alto por todos los lados.

,¡Peligro de sufrir quemaduras! Utilice guantes protectores al introducir o extraer alimentos calientes, así como al realizar cualquier actividad en el interior del horno caliente. ^ En cuanto aparezca "Utilizar sonda térmica", coloque la carne sofrita sobre la parrilla y clave la sonda térmica de forma que la punta metálica quede completamente introducida en el centro de la carne. Tenga en cuenta también las indicaciones del capítulo "Asar – Sonda térmica". ^ Coloque la bandeja de cristal con la parrilla en el nivel correspondiente.

107

Cocción a baja temperatura Cocinar a bajas temperaturas con ajustede temperatura manual Utilice la bandeja de cristal con la parrilla colocada. Para precalentar no utilice la función Calentamiento rápido. ^ Coloque la bandeja de cristal con la parrilla en el nivel 1 desde abajo. ^ Seleccione la función Calor de bóveda/solera V y una temperatura de 130 °C. ^ Desconecte la función Calentamiento rápido, pulsando sucesivamente en "Modificar - Abrir otros ajustes – Calentamiento rápido – desconectado". ^ Precaliente el horno con la bandeja de cristal y la parrilla durante aprox. 15 minutos. ^ Durante la fase de precalentamiento, fría la carne a fuego alto por todos los lados.

,¡Peligro de sufrir quemaduras! Utilice guantes protectores al introducir o extraer alimentos calientes, así como al realizar cualquier actividad en el interior del horno caliente.

108

^ Coloque la carne sobre la parrilla. ^ Pulse en "Modificar". ^ Disminuya la temperatura a 100 °C. ^ Acabe de cocinar la carne. Es posible programar la desconexión automática del proceso de cocción (véase el capítulo "Manejo: Funciones sin microondas - Programación de los tiempos de cocción").

Asar al grill ,¡Peligro de quemaduras!

Cuando asa al grill con la puerta abierta, el aire caliente del interior del horno ya no se reparte y enfría mediante el ventilador de refrigeración, ya que los elementos de mando se calientan. Cierre la puerta cuando ase al grill.

Indicaciones sobre la tabla de asar al grill Nivel de grill – Grill Y, Microondas + Grill b Nivel Utilización 3

Ase por menos tiempo las piezas de menor grosor más cerca de la resistencia calefactora de grill.

2

Si prefiere un menor grado de dorado, p. ej. en gratinados.

1

Ase las piezas de mayor diámetro más lejos de la resistencia calefactora del grill.

Funciones Grill Y Para asar al grill alimentos de menor grosor, como p. ej. chuletillas, bistec, hamburguesas o tostadas. Asar al grill con circulación de aire / Para asar al grill piezas de mayor tamaño, como p. ej. pinchos, redondos, aves. Las resistencias calefactoras de bóveda/solera y el ventilador se conectan de forma alterna. Microondas + Grill b, Microondas + Grill con recirculación de aire M El tiempo de asado al grill se reduce. Durante todo el proceso de asado conecte una potencia de microondas de máx. 300 W.

Temperatura 6 – Grill con recirculación de aire \, Microondas + Grill con recirculación de aire M: Seleccione en general la temperatura inferior. Con temperaturas superiores a las indicadas la carne se dora demasiado pero no se hace. Generalmente para asar al grill alimentos de poco grosor se recomienda un ajuste de temperatura de 220 °C, para alimentos que se van a asar al grill con un gran diámetro máximo 180–200 °C.

Menaje ^ Por lo general, ase sobre la parrilla. ^ Para asar, unte la parrilla con aceite y coloque sobre ella el alimento a asar. 109

Asar al grill Precalentamiento

Comprobación de cocción

Es necesario precalentar para asar al grill. Precaliente la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 minutos con la puerta cerrada.

Cuando desee comprobar hasta qué punto está hecha la carne, presione con una cuchara sobre la misma:

¡No conecte el microondas durante ese tiempo! Nivel ³ – Grill Y, Microondas + Grill b: Utilice en función del tamaño de los alimentos a hornear el Nivel 2 ó 3 desde abajo.

(rare)/ poco hecho:

Cuando la carne todavía es muy elástica significa que todavía está roja en el interior.

en su pun- Si la carne cede un poco, to: es que el interior es rosado. well done/ Si la carne apenas cede, muy heestá bien hecha. cha:

– Grill con recirculación de aire \, Microondas + Grill con recirculación de aire M: Utilice en función del tamaño de los alimentos a hornear el Nivel 1 ó 2 desde abajo.

Compruebe por lo general si el asado al grill está hecho transcurrido el tiempo reducido.

Tiempo de asado al grill +

Cuando la superficie de las piezas grandes de carne ya esté bien dorada, pero el interior aún no está hecho, introduzca los alimentos en un nivel inferior o reduzca la temperatura de asado al grill. De esta forma no se oscurece tanto la superficie.

– Filetes de carne o pescado de poco grosor: aprox. 6–8 minutos por cada lado. Procure asar piezas con un tamaño similar para que los tiempos de asado no varíen demasiado. – Piezas de mayor altura: aprox. 7–9 minutos por cada lado. – Rollos de carne: 10 minutos aprox. por cm de diámetro.

110

Sugerencias

Asar al grill Preparar las piezas para asar al grill Enjuague rápidamente la carne bajo el agua del grifo y séquela. No sale las rodajas de carne antes de asarlas al grill, ya que de lo contrario saldrá el jugo de la carne. Puede untar con aceite las piezas de carne magra. No utilice ningún otro tipo de grasa, ya que se oscurecen ligeramente o producen humo. Limpie los pescados planos y las rodajas de pescado y sálelas. También puede rociarlas con zumo de limón.

Asar al grill ^ Precaliente la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 minutos con la puerta cerrada. ¡No conecte el microondas durante ese tiempo! ^ Coloque el alimento a asar al grill sobre la parrilla. ^ En las funciones Grill Y y Microondas + Grill b: Seleccione la función, la potencia de microondas y el nivel de grill. ^ En las funciones Grill con recirculación de aire \ y Microondas + Grill M: Seleccione la función, la potencia de microondas y la temperatura.

,¡Peligro de sufrir quemaduras!

Utilice guantes protectores al introducir o extraer alimentos calientes, así como al realizar cualquier actividad en el interior del horno caliente.

^ Introduzca los alimentos en el correspondiente nivel (véase tabla de grill). ^ Cierre la puerta. ^ Dé la vuelta al asado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de asado al grill.

111

Asar al grill Tabla para el grill Precaliente la resistencia de bóveda/solera durante aprox. 5 minutos. ¡No conecte el microondas durante este tiempo! Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita. Compruebe el asado cuando transcurra el tiempo breve indicado. Observe las indicaciones de la tabla respecto a las temperaturas, potencias del microondas, niveles y tiempos. En ellas se han tenido en cuenta las diferentes piezas de carne y hábitos de cocción. y

Platos al grill

Piezas delgadas Filetes de buey Pinchos de carne Pinchos de pollo Escalopes Hamburguesas Salchichas para asar Filete de pescado Truchas Dorar tostadas Sándwich mixto Tomates Melocotones Piezas de mayor diámetro Pollo, aprox. 1 kg Redondo C 10 cm, aprox. 1,5 kg Codillo de cerdo, aprox. 1 kg

\

³ desde abajo

Nivel

+ [min] 1)

6 [°C]

+ [min] 1)

2/3 2) 2 2 2/3 2) 2/3 2) 2/3 2) 2/3 2) 2/3 2) 2/3 2) 2 2/3 2) 2

3 – – – 3 3 3 – 3 3 3 3

18–22 – – – 20–25 15–20 15–20 – 2–4 5–9 10–12 4–8

220 220 220 220 220 – – 220 – – 220 220

10–16 15–20 15–20 14–18 20–25 – – 20–25 – – 6–8 7–10

1/2 3)

1/2

50–60

1

1/2

80–100

1





180–200 45–55 150 W + 200 4) 35–45 180–200 80–100 180–200

100–120

³ Niveles desde abajo / Y Grill / \ Grill con recirculación de aire / 6 Temperatura / + Tiempo de asado al grill 1) 2) 3) 4)

Dé la vuelta al asado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo. Seleccione el nivel según el tamaño de la pieza para asar al grill. Seleccione en la función Grill con recirculación de aire \ Nivel 2 desde abajo. Seleccione la función Microondas + Grill con recirculación de aire M.

112

Descongelar, calentar y cocinar con microondas

Descongelar

Calentar

Cocinar

Función

_/6

Apropiada para:

_

80 W

alimentos muy delicados: nata, mantequilla, tarta cremosa denata y mantequilla, queso el resto de los alimentos Comida de bebésy niños Alimentos diversos; platos congelados, que no deban dorarse

150 W _ 450 W 600 W 850 W 1000 W Bebidas _ 850 W Soufflés; Cocción intensiva preparación de platos como p. ej. arroz con leche, sémola; 450 W Continuación de la alimentos congelados, que no deban dorarse. cocción 150 W Cocción de cereales Seleccione una función combinada con microondas si quiere reducir los tiempos de cocción y dorar los alimentos: L 300 W + Iniciar el proceso de asado con 160–180 °C temperaturas elevadas y seguir asando con temperaturas inferiores a 300 W + Platos precocinados que deban 150-170 ? gratinarse o dorarse, p. ej. gratinados

_ Microondas / L Microondas + Asado automático/ a Microondas + Aire caliente plus 6 Temperatura

El tiempo necesario depende de muchos factores como son la calidad, la cantidad de comida y la temperatura inicial. Los alimentos sacados del frigorífico requieren p. ej. un tiempo de calentamiento mayor que aquellos que se guardan a temperatura ambiente. Consulte los tiempos en las tablas que encontrará en las siguientes páginas.

113

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Antes de descongelar, calentar y cocinar

Después de descongelar, calentar y cocinar

^ Coloque los alimentos a cocinar/congelados en un recipiente apto para microondas y tápelo.

Los tiempos de compensación son tiempos de reposo durante los que la temperatura se distribuye homogéneamente en los alimentos. Deje reposar los alimentos algunos minutos a temperatura ambiente, para que el calor se distribuya uniformemente en el interior de los mismos.

^ Coloque el recipiente en el centro de la bandeja de cristal en el nivel 1 desde abajo. Para controlar la temperatura durante el calentamiento/cocción también puede utilizar la sonda térmica (véase el capítulo "Asar – Sonda térmica"). Para funciones combinadas Utilice únicamente menaje apto para microondas y termorresistente. Cocine por regla general sin tapa. En las funciones Microondas + Asado automático L y Microondas + Grill b cocine siempre sin tapa porque, de lo contrario, los alimentos no se dorarán. ^ Coloque la bandeja de cristal en el nivel 2 desde abajo. Coloque los platos precocinados en bandejas de aluminio directamente sobre la bandeja de cristal. Durante la descongelación, el calentamiento y la cocción ^ De la vuelta, trocee o remueva los alimentos varias veces. Remueva desde los bordes hacia el centro ya que éste tarda más en calentarse.

114

,¡Peligro de sufrir quemaduras!

Después de calentar la comida, especialmente comida para niños y bebés, es imprescindible que la remueva o agite y que la pruebe para que el bebé no se queme.

,¡Peligro de sufrir quemaduras!

Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos, por eso los recipientes permanecen más fríos. Se calientan únicamente a causa de la transferencia de calor procedente de los alimentos (excepción: fuentes de barro especiales para hornos). Utilice guantes protectores para extraer la vajilla.

Procure siempre calentar y cocinar suficientemente los alimentos. En caso de duda, prolongue el calentamiento/cocción durante un breve espacio de tiempo.

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Los alimentos que sean fácilmente perecederos, como pescado o aves, deberán cocinarse suficientemente. Es recomendable utilizar la sonda térmica para controlar la temperatura durante el calentamiento/la cocción (véase el capítulo "Asar – Sonda térmica"). Ajuste las temperaturas interiores: Pescado mínimo 70 °C, Aves mínimo 85 °C.

Indicaciones para calentar

,¡Peligro de sufrir quemaduras! Los alimentos infantiles no deben calentarse excesivamente. Caliente los alimentos para bebés y niños sólo durante 30–60 segundos a 450 W. También puede usar la sonda térmica para controlar la temperatura durante el calentamiento. Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a causa del calor que pueden provocar explosiones. Nunca caliente alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados. Abra los recipientes y retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de calentarlos.

Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líquido y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento. Para calentar líquidos conviene utilizar la varilla que se adjunta, colocándola en el recipiente.

Los huevos pueden reventar. En ningún caso caliente huevos duros (tampoco sin cáscara) en la función Microondas _.

Indicaciones para cocinar Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates, las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga varias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir.

Si calienta huevos con cáscara, estos explotarán, incluso después de extraerlos del interior del horno. Cocine los huevos con cáscara únicamente en recipientes especiales en la función Microondas _. Si calienta huevos sin cáscara, la yema puede salir como un chorro a alta presión después del proceso de cocción. Pinche antes varias veces la piel que cubre la yema. 115

Descongelar, calentar y cocinar con microondas

Aplicación

Consejos e indicaciones

Descongelar grandes Puede utilizar como recipiente para descongelar la bancantidades de alimen- deja de cristal en el nivel 1 desde abajo. tos, p. ej. 2 kg de pescado. Calentar alimentos

Utilice siempre una tapa, excepto para calentar alimentos empanados.

Cocinar verduras

Añada un poco de agua a la verdura que lleve algún tiempo almacenada. Los tiempos de cocción de la verdura dependen de su composición. La verdura fresca contiene más agua por lo que se cocina más rápido.

Cocinar platos precoci- Los platos precocinados congelados pueden descongenados congelados larse y calentarse o cocinarse simultáneamente. Preste atención a las indicaciones del envoltorio.

Tablas para la descongelación, el calentamiento y la cocción de alimentos. Para las siguientes tablas rige lo siguiente: – Observe las indicaciones de potencia de microondas, tiempos recomendados y tiempos de compensación. En ellas se han tenido en cuenta las características, la cantidad y la temperatura inicial de la comida. – Seleccione en general un tiempo intermedio. – Coloque los alimentos en el nivel 1 desde abajo.

116

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Tabla para la descongelación de alimentos _ Cantidad

Productos lácteos Nata 250 ml Mantequilla 250 g Lonchas de queso 250 g Leche 500 ml Requesón 250 g Pasteles / Galletas / Pan Bizcocho fino 1 pieza de aprox. 100 g Bizcocho fino 300 g Tarta de frutas 3 piezas de aprox. 300 g Bizcocho de mantequilla 3 piezas de aprox. 300 g 1 pieza de aprox. 100 g Tarta de nata, de crema 3 piezas de aprox. 300 g Repostería de masa de levadura, repostería de masa de hojaldre 4 piezas Frutas Fresas, frambuesas 250 g Grosellas 250 g Ciruelas 500 g Carne Carne picada de vacuno 500 g Pollo 1.000 g Verdura Guisantes 250 g Espárragos 250 g Judías 500 g Col lombarda 500 g Espinacas 300 g

150 W + [min]

80 W + [min]

Tiempo de compensación [min]1)

– – – 14–16 10–12

13–17 8–10 6–8 – –

10–15 5–10 10–15 10–15 10–15

1–2 4–6 6–8 5–7 – –

– – – – 1,5 4–4,5

5–10 5–10 10–15 5–10 5–10 5–10

6–8



5–10

7–8 8–9 12–16

– – –

5–10 5–10 5–10

16–18 34–36

– –

5–10 10–15

8–12 8–12 13–18 15–20 12–14

– – – – –

5–10 10–15 10–15 10–15 10–15

_ Potencia de microondas / + Tiempo de descongelación 1) Deje reposar los alimentos a temperatura ambiente. Durante este tiempo la temperatura se distribuye de forma regular por el alimento.

117

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Tabla para el calentamiento de alimentos seleccionados Bebidas 2)

_ Cantidad

Café, temperatura óptima de degustación 60–65 °C Leche, temperatura óptima de degustación 60–65 °C Llevar el agua a ebullición Biberones (leche) Vino o ponche caliente, temperatura óptima de degustación 60–65 °C Comidas 3)

Alimentos infantiles (temperatura ambiente) Chuletillas, asadas Filete de pescado, asado Asar con salsa Guarniciones Verdura Salsa para asado Sopa / potaje Sopa / potaje

1000 W + [min]

450 W + [min]

Tiempo de compensación [min]1)

0:50–1:10





1–1:50 3)





1–1:50 –

– 0:50–1 3)

– 1

1 vaso (200 ml)

0:50–1:10





Cantidad

600 W + [min]

450 W + [min]

1 vaso (200 g)



0:30–1

Tiempo de compensación [min]1) 1

200 g 200 g 200 g 250 g 250 g 250 ml 250 ml 500 ml

3–5 3–4 3–5 3–5 4–5 4–5 4–5 7–8

– – – – – – – –

2 2 1 1 1 1 1 1

1 taza (200 ml) 1 taza (200 ml) 1 taza (125 ml) aprox. 200 ml

_

_ Potencia de microondas / + Tiempo de calentamiento 1) Deje reposar los alimentos a temperatura ambiente. Durante este tiempo la temperatura se distribuye de forma regular por el alimento. 2) Introduzca la varilla en el recipiente. 3) Los tiempos son válidos para una temperatura inicial de los alimentos de aprox. 5 °C. En caso de alimentos que se almacenan generalmente en el frigorífico, se partirá de una temperatura ambiente de aprox. 20 °C. Caliente los alimentos a una temperatura de 70–75 °C, a excepción de los alimentos para bebés y las salsas batidas sensibles.

118

Descongelar, calentar y cocinar con microondas Tabla para el asado de alimentos Cantidad

Carne Albóndigas en salsa (400 g de carne) Estofado de ternera (750 g de carne) Aves Pollo en salsa de mostaza Pollo desmenuzado en salsa de curry Risotto de ave Pescado Filete de pescado en salsa Curry de pescado Verdura fresca Zanahorias Coliflor Guisantes Tiras de pimiento Nabos Coles de Bruselas Espárragos Brécol Puerros Judías verdes Verdura congelada Guisantes, menestra Espinacas Coles de Bruselas Bróculi Puerros Postres Budín de requesón (500 g de requesón) Jalea de frutas (500 ml de zumo o 500 g de frutas)

850 W + [min]

_ + 450 W + [min]

Tiempo de compensación1)[min]

10–12 16

+

15

2–3 2–3

aprox. 800 g aprox. 900 g aprox. 1,6 kg

4 5 10

+ + +

12 12 15

2–3 2–3 3–5

aprox. 900 g aprox. 1,5 kg

8–10 5

+

12

2–3 3–5

300 g 500 g 450 g 500 g 500 g 300 g 500 g 300 g 500 g 500 g

2 6 5 5 3 3 5 4 5 4

+ + + + + + + + + +

6 10 10 10 8 9 8 4 8 12

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

450 g 450 g 300 g 300 g 450 g

5 5 4 3 4

+ + + + +

11 7 6 6 8

2 2 2 2 2

10–12





6–8





_ Potencia de microondas / + Tiempo de cocción 1) Deje reposar los alimentos a temperatura ambiente. Durante este tiempo la temperatura se distribuye de forma regular por el alimento. 119

Funciones especiales Además de los programas automáticos, su horno cuenta con las siguientes funciones especiales: – Descongelar – Deshidratar – Calentar (calentar platos combinados) – Calentar vajilla – Dejar subir la masa – Cocción a baja temperatura Esta función especial se describe en el capítulo "Cocción a baja temperatura". – Pizza

^ Pulse en "Descongelar". ^ Seleccione la categoría. ^ Ajuste el peso del producto congelado. ^ Siga las indicaciones del display. El aire del interior del horno se pone en circulación y el alimento congelado se descongela manteniendo sus propiedades.

,¡Riesgo de salmonelosis!

Procure un máximo de higiene, especialmente cuando descongele aves. Nunca utilice el líquido que suelta la pieza durante la descongelación.

– Programa Sabbath

Consejos

Asimismo, en este capítulo encontrará información adicional sobre las siguientes funciones:

– Deje que el producto congelado se descongele sin envoltorio en la bandeja de cristal.

– Cocción con proceso de dorado

– Para descongelar aves utilice la bandeja de cristal con la parrilla colocada. De este modo, el alimento congelado no entrará en contacto con el líquido que vaya soltando durante la descongelación.

– Preparación de conservas – Productos congelados/platos preparados

Descongelar Este programa ha sido desarrollado para descongelar alimentos congelados manteniendo todas sus propiedades. Utilice vajilla apta para microondas ^ Pulse sobre Funciones especiales †. 120

– La carne, las aves o el pescado no requieren una descongelación completa antes de cocerse. Basta con que estén ligeramente descongeladas, ya que la superficie está lo suficientemente blanda para que se puedan sazonar.

Funciones especiales Deshidratar Este programa se ha diseñado para conservar de forma tradicional mediante deshidratación (secado). Puede ajustar la temperatura entre 80 y 100 °C. Es importante que la fruta y las verduras sean frescas, que estén bien maduras y que no tengan golpes ni zonas picadas. ^ Prepare el alimento que desea deshidratar. – Pele las manzanas, quíteles el corazón y córtelas en rodajas de aprox. 0,5 cm de grosor. – Deshuese las ciruelas. – Pele las peras, quíteles el corazón y filetéelas. – Pele los plátanos y córtelos en rodajas finas. – Limpie las setas, córtelas por la mitad o en rodajas. – Limpie las ramas más gruesas del perejil o el eneldo. ^ Reparta los alimentos a deshidratar de forma homogénea sobre la bandeja de cristal o la parrilla.

^ Pulse sobre Funciones especiales †. ^ Pulse en "Deshidratar". ^ En caso necesario, modifique la temperatura propuesta y ajuste el tiempo de cocción. ^ Siga las indicaciones del display. Alimentos a Tiempo de deshidradeshidratar tación Frutas 2–8 horas Verdura 3–8 horas Hierbas aro50–60 minutos máticas* * Puesto que el ventilador está conectado en este programa, utilice la función Calor de bóveda/solera V para deshidratar hierbas con una temperatura de 80–100 °C. ^ Reduzca la temperatura si se forman gotas de agua en el interior del horno.

,¡Riesgo de quemaduras!

Póngase guantes protectores para sacar los alimentos a deshidratar.

^ Deje que la fruta o verdura deshidratada se enfríe. La fruta a deshidratar debe estar totalmente seca, pero ha de ser suave y elástica. Al partirla o cortarla no debe salir nada de jugo. ^ Consérvela en tarros o latas bien cerradas.

121

Funciones especiales Calentar

Dejar subir la masa

Este programa ha sido diseñado para calentar alimentos.

Este programa ha sido diseñado para fermentar masa de levadura.

Utilice vajilla apta para microondas

Puede ajustar la temperatura entre 30 y 50 °C.

^ Coloque los platos a calentar destapados sobre la parrilla.

^ Pulse sobre Funciones especiales †.

^ Pulse sobre Funciones especiales †.

^ Pulse en "Dejar subir la masa de levadura".

^ Pulse en "Calentar".

^ En caso necesario, modifique la temperatura propuesta y ajuste el tiempo de cocción.

^ Seleccione la categoría deseada. ^ Ajuste el peso del alimento. ^ Siga las indicaciones del display.

,¡Riesgo de sufrir quemaduras! Utilice guantes protectores para extraer la vajilla. En ocasiones se pueden formar gotas de agua en la parte inferior de la vajilla.

122

^ Siga las indicaciones del display.

Funciones especiales Pizza

Calentar vajilla

Este programa ha sido diseñado para hornear pizza.

Este programa ha sido diseñado para calentar la vajilla.

Puede ajustar la temperatura entre 160 y 250 °C.

Puede ajustar la temperatura entre 50 y 80 °C.

^ Pulse sobre Funciones especiales †. ^ Pulse en "Pizza". ^ En caso necesario, modifique la temperatura propuesta y ajuste el tiempo de cocción. ^ Siga las indicaciones del display.

Utilice vajilla termorresistente. ^ Sitúe la parrilla en el nivel 1 desde abajo y coloque el recipiente que desee calentar encima de la misma. ^ Pulse sobre Funciones especiales †. ^ Pulse en "Calentar vajilla". ^ En caso necesario, modifique la temperatura propuesta y ajuste el tiempo de cocción. ^ Siga las indicaciones del display.

,¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Utilice guantes protectores para extraer la vajilla.

^ Extraiga la vajilla caliente. ^ Desconecte el horno.

123

Funciones especiales Programa Sabbath

Utilizar el programa Sabbath

El programa Sabbath sirve para mantener las prácticas religiosas.

^ Pulse sobre Funciones especiales †.

Después de que haya seleccionado el programa Sabbath, seleccione la función y la temperatura.

^ Pulse en "Programa Sabbath".

El transcurso del programa solo se inicia al abrir y cerrar la puerta: – Después de aprox. 5 minutos se inicia el proceso de cocción en la función Calor de bóveda/solera V. – El horno calienta a la temperatura que Usted haya ajustado y mantiene dicha temperatura durante 72 horas como máximo. – La iluminación del interior del horno no se enciende (tampoco al abrir la puerta). Cuando "Ajustes – Iluminación – conectada" está seleccionado, la iluminación permanece conectada durante el transcurso del programa. – En el display se muestra permanentemente "Programa Sabbath". – La hora no se muestra. No es posible modificar el programa Sabbath cuando ya se ha iniciado, ni tampoco podrá guardarse con un nombre propio en "Programas propios". Solo podrá detener el proceso desconectando el horno.

124

^ Pulse en Calentamiento de bóveda y solera V. Si ha sido seleccionado un aviso, no será posible iniciar el programa Sabbath. ^ Ajuste la temperatura. ^ Pulse en "OK". Ahora el horno está listo para funcionar. ^ Si desea iniciar el proceso de cocción, abra la puerta. ^ Introduzca los alimentos en el horno. ^ Cierre la puerta. El calentamiento del interior del horno se conecta después de 5 minutos. Si desea finalizar el programa antes de tiempo: ^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión K y espere hasta que el horno se desconecte automáticamente.

Funciones especiales Cocción con dorado La función Cocción con dorado K es ideal para la cocción de soufflés y gratinados que deben conservar una superficie crujiente.

En la tabla se indican algunos ejemplos de utilización. Plato

Puede ajustar la temperatura entre 100 y 250 °C.

6 ³ [°C]

+ [min]

Lasaña

190

2

45–60

^ Pulse en Funciones ‡.

Gratinado de patatas

180

2

55–65

Soufflé de verduras

180

2

55–65

Gratén de pasta

190

2

40–50

^ Pulse en "Cocción con dorado". ^ Modifique la temperatura propuesta si fuera necesario. ^ Siga las indicaciones del display.

6 Temperatura / ³ Nivel / + Tiempo de cocción

Para la preparación de otras recetas puede tomar como referencia las indicaciones de temperatura y de tiempo para Aire caliente plus U.

125

Funciones especiales Preparación de conservas Recipientes

,¡Peligro de quemaduras! Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que puede hacer que exploten. No utilice el horno para cocer o calentar latas de conservas. Aire caliente plus U Para preparar conservas de grandes cantidades de fruta y verdura (máximo 5 tarros con un contenido de 1/2 l cada uno). Utilice únicamente tarros especiales que podrá adquirir en tiendas especializadas: – Tarros para conservas, – tarros con tapa roscada. Microondas _ Para preparar conservas de pequeñas cantidades de fruta y verdura. Utilice tarros especiales para conservas. Cierre los tarros exclusivamente con abrazaderas que sean aptas para microondas o con una cinta adhesiva transparente. No utilice abrazaderas metálicas, ya que pueden producir chispas eléctricas.

126

^ Prepare los tarros. Llénelos hasta máx. 2 cm debajo del borde.

Funciones especiales Aire caliente plus U 5 tarros Temperatura 1 ( /2 l de contenido) 1)

Fruta, pepinillos

150–170 ºC hasta que se haya alcanzado una ebullición homogénea. Después deje reposar dentro del horno desconectado.

150–170 °C hasta que se haya alcanzado una ebulliGuisantes, judías ción homogénea. Después continúe la cocción a 100 °C. Espárragos, zanahorias

Tiempo de cocción a partir de ebullición 2) [min]

Tiempo decalor residual [min]

ninguna

25–30

60–90

25–30

90–120

25–30

1) Bandeja de cristal en Nivel 1 desde abajo. 2) Ebullición = las burbujas suben de manera homogénea Microondas _ Tarros Potencia (1/2 l de contenido) 1)

Fruta, pepinillos

Tiempo de cocción a partir de ebullición 2) [min]

850 W hasta que se haya al3–15 canzado una ebullición hodependiendo del número de mogénea. Después deje reposar dentarros tro del aparato desconectado.

850 W hasta que se haya alcanzado una ebullición Guisantes, judías homogénea. Después continúe la cocción a 450 W. Espárragos, zanahorias

Tiempo de cocción a partir de ebullición 2) [min]

3–15 dependiendo del número de tarros

aprox. 15 aprox. 25

1) Bandeja de cristal en Nivel 1 desde abajo. 2) Ebullición = las burbujas suben de manera homogénea 127

Funciones especiales Tras la preparación de las conservas

,¡Riesgo de quemaduras! Póngase guantes protectores para sacar los tarros. ^ Saque los tarros del interior del horno. ^ Déjelos cubiertos con un paño aprox. 24 horas en un lugar sin corrientes de aire. ^ Retire las abrazaderas o la cinta adhesiva. ^ A continuación, compruebe que todos los tarros estén cerrados.

128

Funciones especiales Productos congelados/Platos precocinados Consejos Tartas, pizza, baguettes – Hornee estos alimentos congelados sobre la parrilla con papel especial para hornos. – Seleccione la temperatura más baja de las recomendadas en el envase. Patatas fritas, croquetas y similares – Cocine los productos congelados en la bandeja de cristal. Coloque papel especial para hornos debajo de los productos congelados. – Seleccione la temperatura más baja de las recomendadas en el envase. – Remueva los alimentos varias veces.

Preparación El tratamiento y la preparación de alimentos de forma que conserven sus propiedades contribuyen al cuidado de la salud. Por ese motivo, los pasteles, pizzas, patatas fritas, etc., únicamente deben dorarse y no hornearse hasta que adquieran una tonalidad marrón. ^ Seleccione la función y temperatura recomendadas en el envase. ^ Precaliente el horno. ^ Introduzca el plato en el nivel recomendado en el envase en el horno precalentado. ^ Compruebe el plato una vez transcurrido el tiempo de cocción recomendado en el envase. Consejo: También se dispone de programas automáticos para algunos Productos congelados/Platos precocinados (véase el capítulo "Programas automáticos").

129

Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350 (función Microondas _) Plato de prueba

_ [W]

+ [min]

Descongelar frambuesas, 250 g 2)

150

7

3–5

Descongelar sin tapar

Descongelar carne picada de vacuno, 500 g 2)

150

16–18

5–10

descongelar sin tapar, dar la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo

Preparar asado de carne picada, 900 g

600 + 450

7 + 11

5

Recipiente: Pyrex 03.838.80, Longitud 28 cm, sin tapa. Colocar a lo largo en el interior del aparato

Preparar soufflé de patata, 1105 g 2)

300 + Y

35–40

5

Recipiente: Pyrex 03.827.80

Preparar bizcocho, 475 g 2)

450

7:30–8:30

5

Recipiente: Pyrex 03.827.80, sin tapa

Asar al grill pollo, 1200 g peso de producto congelado, 2 mitades 3)

150 + Y

38–43

2

Colocar el lado de las pechugas hacia abajo, dar la vuelta a la mitad del tiempo

Crema de huevo, 1 kg 2)

600 + 450

3 + 20–22

120

Recipiente: Pyrex 07.227.8 (25 x 25 cm)

Tiempo de Observación compensación [min] 1)

2)

_ Potencia de microondas / Y Grill / + Tiempo de descongelación o de cocción 1) Mientras tanto, deje reposar los alimentos a temperatura ambiente. Durante este tiempo la temperatura se distribuye de forma homogénea por el alimento. 2) Coloque la fuente de cristal en el nivel 1 desde abajo. 3) Coloque la bandeja de cristal y la parrilla en el nivel 1 desde abajo.

130

Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350 (funciones sin Microondas) Plato de prueba Galletas para manga pastelera

Pastel templado

Tarta de manzana cubierta

Pasteles pequeños

Molde/ bandejas de cristal

Función

6 [°C]

³

+ [min]

1 Bandeja de cristal

U

140

1

42–49

2 bandejas de cristal

U

140

2+3

42–49

1 Bandeja de cristal

V

160

2

22–27 + Precalentar

Molde desmontable C 26 cm, oscuro

U

170

32–37

Molde desmontable C 26 cm, oscuro

V

180

18–24 + Precalentar

Molde desmontable C 20 cm, oscuro

U

160

110–120

Molde desmontable C 20 cm, oscuro

O

160

110–120

Molde desmontable C 20 cm, oscuro

V

170

65–75

1 Bandeja de cristal

U

150

2

30–36

2 bandejas de cristal

U

140

2+3

44–50

1 Bandeja de cristal

V

160

2

28–32 + Precalentar

Dorar tostadas

Parrilla

y

Nivel 3

3

5–7 + 5 min. Precalentar

Asar bistecs al grill (12 piezas)

Parrilla + Bandeja de cristal

y

Nivel 3

2

1er lado: 16 - 18 2º lado: 12 - 14 + 5 min de precalentamiento

U Aire caliente plus / V Calor de bóveda y solera / O Cocción intensiva / Y Grill 6 Temperatura / ³ Niveles desde abajo / + Tiempo de cocción

131

Limpieza y mantenimiento ,¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Las resistencias calefactoras deben estar desconectadas y el interior del horno debe estar frío.

,¡Riesgo de sufrir quemaduras! El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno.

Productos de limpieza inadecuados A fin de evitar daños en las superficies, nunca utilice – productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros, – productos de limpieza descalcificadores sobre el frontal del horno, – productos de limpieza abrasivos (p. ej. líquidos o en polvo, o piedras de limpieza), – productos que contengan disolventes,

Limpie el interior de horno, la parte interior de la puerta y la junta en cuanto se hayan enfriado. Si espera demasiado tiempo dificultará innecesariamente la limpieza haciéndola imposible en casos extremos. El exceso de suciedad podría, en determinadas circunstancias, dañar el horno.

Controle siempre si la puerta o la junta presentan daños. En caso de observar algún desperfecto, no utilice ninguna función con microondas hasta que un técnico del Servicio Post-Venta de Miele lo revise.

– productos de limpieza especiales para acero inoxidable, – productos de limpieza para lavavajillas, – limpiacristales, – productos de limpieza para placas de vitrocerámica, – estropajos y cepillos duros y abrasivos (p. ej. los especiales para cazuelas o aquellos que contengan restos de productos de limpieza abrasivos), – gomas quitamanchas, – espátulas afiladas, – lana de acero, – espirales de acero inoxidables, – limpieza puntual con medios mecánicos de limpieza, – limpiahornos*. * permitidos en caso de suciedad resistente en superficies esmaltadas con acabado PerfectClean

132

Limpieza y mantenimiento Suciedad normal Cuando se deja que la suciedad se reseque, en determinadas circunstancias ya no se podrá eliminar. El uso continuado del aparato sin limpiarlo después de cada utilización puede dificultar considerablemente la tarea de limpieza. Lo mejor es que elimine la suciedad inmediatamente.

Sólo la bandeja de cristal y la varilla para líquidos están indicadas para su limpieza en el lavavajillas.

Consejos – La suciedad, como p. ej. del zumo de fruta o de la masa de pasteles de moldes que no cierren correctamente puede eliminarse con mayor facilidad cuando el interior del horno está aún templado. – Para una mayor comodidad en la limpieza puede abatir las resistencias de calor de bóveda/grill. – Para eliminar los olores, se recomienda colocar en el interior del horno agua con un poco de zumo de limón, calentándola unos pocos minutos.

Procure que la bayeta esté bien escurrida para evitar que el agua penetre por los orificios al interior del aparato. ^ Elimine la suciedad normal preferiblemente y lo antes posible con agua caliente, detergente suave y una bayeta limpia o un paño de microfibras limpio y humedecido. ^ Elimine a fondo los restos de productos de limpieza con agua clara. Esto es especialmente importante con los componentes tratados con PerfectClean, ya que los restos de detergentes influyen sobre el efecto antiadherente. ^ A continuación, seque las superficies con un paño suave. Utilizar la sonda térmica ^ Limpie la sonda térmica únicamente con un paño húmedo. No introduzca la sonda térmica en agua ni en el lavavajillas, puesto que resultarán dañadas.

133

Limpieza y mantenimiento Suciedad incrustada Si se derrama zumo de frutas o si quedan restos de un asado pueden producirse alteraciones del color permanentes o manchas mates.Sin embargo, estas manchas no influyen en las propiedades de uso. No intente eliminar estas manchas a toda costa. Emplee únicamente los productos descritos.

^ En el caso de suciedad incrustada, aplique el limpiador de hornos de Miele en las superficies esmaltadas con PerfectClean cuando estén frías. Deje actuar según las indicaciones del envoltorio. Los limpiadores de hornos de otros fabricantes solo se pueden aplicar sobre superficies frías y deben actuar durante máximo 10 minutos.

^ Humedezca los restos de suciedad incrustada con agua de lavado y deje actuar durante algunos minutos.

^ Como medida adicional, puede utilizar el lado duro de un estropajo después de que haya surtido efecto.

^ Como medida adicional, puede utilizar el lado duro de un estropajo después de que haya surtido efecto.

^ Elimine a fondo los restos de limpiahornos con agua limpia y seque las superficies.

^ A continuación, aclare con agua abundante y seque las superficies.

134

Limpieza y mantenimiento Abatir las resistencias calefactoras del grill Si el techo interior del horno presenta suciedad especialmente resistente, puede abatir la resistencia calefactora de grill para limpiarlo.

No fuerce la resistencia calefactora del grill al abatirla hacia abajo, ya que ésta puede resultar dañada.

,¡Riesgo de sufrir quemaduras! Las resistencias calefactoras deben estar desconectadas y el interior del horno debe estar frío antes de que realice cualquier actividad en él. ^ Abata la resistencia calefactora. ^ Limpie el techo del interior del horno con regularidad con un paño húmedo o una esponja para vajilla. ^ Una vez realizada la limpieza, pliegue de nuevo la resistencia calefactora del grill hacia arriba. Coloque de nuevo la tuerca y apriétela. ^ Desenrosque la tuerca para abatir la resistencia del grill.

135

¿Qué hacer si ...? Usted mismo puede resolver la mayoría de los problemas que surgen durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta si no encuentra o no puede solucionar la causa del problema.

,¡Riesgo de sufrir lesiones! La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del horno. Problema

Causa y solución

El display está oscuro.

La indicación de la hora está desconectada. La hora no aparece hasta que conecta el horno. Puede conectar la indicación de la hora de forma permanente (véase el capítulo "Ajustes – Hora – Indicación"). El horno no tiene corriente. ^ Compruebe si ha saltado el fusible de la instalación eléctrica. En tal caso, llame a un técnico electricista o al Servicio Post-Venta.

No se puede iniciar un proceso.

^ Compruebe si se ha ajustado el tiempo y la potencia en un proceso con microondas. ^ Compruebe si en una función combinada con microondas se ha ajustado la potencia, en la función Microondas _ el tiempo y para el tipo de calentamiento la temperatura.

136

¿Qué hacer si ...?

Problema

Causa y solución

Al conectar el horno se muestra la información "Bloqueo de puesta en funcionamiento 0".

El bloqueo de puesta en funcionamiento 0 está conectado. Puede desbloquearlo para un proceso de cocción pulsando el símbolo 0 durante al menos 6 segundos. Puede desconectar el calentamiento rápido de forma permanente (véase el capítulo "Ajustes - Bloqueo de puesta en funcionamiento 0").

El interior del horno no se calienta.

^ Compruebe si se ha seleccionado "conectado" para el Modo exposición (véase el capítulo "Ajustes - Distribuidor"). Cuando el Modo exposición está conectado, en realidad puede utilizar el horno, pero la iluminación del interior del horno no funciona. ^ Desactive el Modo exposición.

En el display aparece la La red eléctrica ha fallado momentáneamente. Se ha ininformación "Fallo de terrumpido un proceso de cocción en curso. red - Proceso cancela- ^ Desconecte el horno y vuelva a conectarlo. do". Inicie de nuevo el proceso de cocción. En el display aparece 12:00.

La red eléctrica ha fallado durante más de 200 horas. ^ Ajuste de nuevo la hora y la fecha.

En el display aparece inesperadamente la información "Duración máxima en funcionamiento alcanzada".

El horno ha sido utilizado durante un tiempo inusualmente largo y se ha activado la desconexión de seguridad. ^ Pulse la tecla "OK". Elimine el mensaje "Proceso finalizado" pulsando #. A continuación el horno volverá a estar listo para el funcionamiento.

En el display aparece "; Anomalía XX".

Es un problema que no puede solucionar usted mismo. ^ Avise al Servicio Post-Venta.

137

¿Qué hacer si ...?

Problema Causa y solución No se detecta la sonda ^ Compruebe si la sonda térmica está bien encajada térmica. No puede ajus- en el casquillo de conexión. tar ninguna temperatura Si se sigue sin detectar la sonda térmica significa que interior. está defectuosa. Podrá adquirir una sonda térmica nueva en comercios especializados o en el Servicio Post-Venta de Miele. Si se abre la puerta du- ¡No se trata de ninguna anomalía! rante un proceso de Si se abre la puerta durante un proceso de cocción en cocción en la función la función Microondas _, el interruptor de contacto de Microondas _, no se la puerta conmuta el ventilador de refrigeración a un percibirá ningún ruido número de revoluciones inferior. de funcionamiento. Después de un proceso Una vez finalizado el proceso de cocción, el ventilador de cocción se oye un de refrigeración permanece conectado (véase el capíruido como si el horno tulo "Ajustes - Ventilador de refrigeración") continuara en funcionamiento. Durante un proceso con ^ Compruebe si se producen chispas debido al uso de microondas se perciben menaje metálico (véase capítulo "Menaje apropiado para Microondas"). ruidos extraños. ^ Compruebe si los alimentos están tapados con papel de aluminio y, dado el caso, retire la cubierta. ^ Compruebe si la parrilla se encuentra en el interior del horno. Para los procesos con microondas utilice siempre la bandeja de cristal. El horno se ha desconectado automáticamente.

138

El horno se desconecta automáticamente para ahorrar energía, cuando después de conectar el horno o después de finalizar un proceso de cocción no se vuelve a realizar ninguna acción durante cierto tiempo. ^ Conecte el horno de nuevo.

¿Qué hacer si ...?

Problema

Causa y solución

La tarta o el pastel no están hechos una vez transcurrido el tiempo indicado en la Tabla para repostería.

La temperatura seleccionada difiere de la de la receta. ^ Seleccione la temperatura correspondiente a la receta. La cantidad de ingredientes difiere de la de la receta. ^ Compruebe si ha sido modificada la receta. Si se ha añadido más líquido o más huevos se requerirá más tiempo de cocción debido a que la masa está más húmeda y necesitará más tiempo de cocción.

La tarta o pastel preSe ha seleccionado una temperatura o nivel equivocasenta un dorado irregu- dos. lar. ^ Siempre hay una determinada diferencia en el dorado. Cuando haya una gran diferencia en el dorado compruebe si se han seleccionado la temperatura y nivel correctos. El material o el color del molde no son adecuados al tipo de función. Los moldes de colores claros, pulidos y de paredes finas, no son muy aconsejables, puesto que refractan la radiación térmica del horno. De esta forma, el calor alcanzaría con mayor dificultad la repostería por lo que ésta se doraría de forma irregular o insuficiente. ^ Emplee únicamente moldes de repostería mates y oscuros.

139

¿Qué hacer si ...?

Problema

Causa y solución

Una vez transcurrido el ^ Compruebe si el microondas no volvió a iniciarse tras tiempo programado, los un proceso interrumpido. alimentos no están lo suficientemente calien- ^ Compruebe si se ha seleccionado el tiempo correcto para la potencia ajustada al cocinar o calentar con tes o cocidos en la funmicroondas. ción Microondas _. Cuanto menor sea la potencia, mayor será el tiempo. Los alimentos se enfrían demasiado rápido tras calentarlos o cocinarlos con microondas.

Una de las características de las microondas es que el calor se genera primero en las capas superficiales de los alimentos y se transfiere después al interior de los mismos. Si se calientan los alimentos a una microondas potencia elevada, puede que el exterior del alimento esté caliente, pero el interior frío. En la compensación de temperatura posterior, el interior del alimento se calentará y el exterior se enfriará. Por lo tanto, al calentar platos de composición muy diversa, como p. ej. los que componen un menú completo, conviene seleccionar un nivel de potencia inferior, aumentando en cambio la duración del proceso.

La iluminación del interior del horno se desconecta poco tiempo después.

La iluminación del interior del horno viene ajustada de fábrica, de manera que se desconecta transcurridos 15 segundos. Puede modificar este ajuste de fábrica (véase el capítulo "Ajustes – Iluminación").

140

¿Qué hacer si ...?

Problema

Causa y solución

La iluminación del inte- La lámpara halógena está defectuosa. rior del horno no se co¡Riesgo de sufrir quemaduras! necta. Las resistencias calefactoras deben estar desconectadas y el interior del horno debe estar frío antes de que realice cualquier actividad en él. ^ Desconecte el horno de la red eléctrica. Retire la clavija o desconecte el fusible de la instalación eléctrica. La cubierta de la lámpara está compuesta por dos piezas sueltas: un vidrio y un cerco. Durante el desmontaje, sujete con firmeza la cubierta para que no se caiga. Como medida de protección, coloque p. ej. un paño de cocina sobre la solera y sobre la puerta abierta. ^ Suelte los tornillos de la cubierta de la lámpara con un destornillador Torx (T20) y extraiga la cubierta. No toque la nueva lámpara con los dedos directamente. Observe las instrucciones del fabricante. ^ Extraiga la lámpara halógena. ^ Sustituya la lámpara halógena (Osram 66725, 230 V, 25 W, termorresistente hasta 300 °C, zócalo G9). ^ Coloque el vidrio en el cerco y fije la cubierta de la lámpara: Coloque el saliente del cerco en la ranura de la bóveda del interior del horno. Presione el cerco contra la bóveda de horno y fíjelo con el tornillo. ^ Conecte de nuevo el horno a la red eléctrica.

141

Servicio Post-Venta y garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de manejo y montaje. El Servicio Post-Venta le solicitará la referencia del modelo y número de fabricación. La información la encontrará en la placa de características de su aparato que se puede ver sobre el marco frontal cuando se abre la puerta.

142

Condiciones y duración de la garantía La duración de la garantía es de 2 años. Encontrará más información en las condiciones de la garantía incluidas en volumen de suministro.

Conexión eléctrica El horno con microondas se suministra con cable y clavija, listo para la conexión a la red de corriente alterna de 50 Hz, 230 V. Es imprescindible que la instalación eléctrica esté equipada con un automático de al menos 16 A. La conexión debe realizarse exclusivamente a una base de enchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma VDE 0100.

Este horno con microondas cumple los requisitos de la norma europea EN 55011. Según la norma, el producto está clasificado como aparato del grupo 2, clase B. Grupo 2 significa que el aparato genera energía de alta frecuencia en forma de rayos electromagnéticos para el tratamiento térmico de alimentos. Aparato de clase B significa que el aparato es adecuado para su utilización en el ámbito doméstico.

El emplazamiento del horno deberá realizarse de modo que el enchufe resulte accesible en todo momento para el usuario. En caso de que la base de enchufe quede inaccesible para el usuario o se haya previsto una conexión fija se precisará un interruptor. Como interruptores sirven aquellos que tengan una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre estos se encuentran los limitadores LS, los fusibles y los contactores (EN 60335). Podrá ver los datos de conexión necesarios en la placa de características, que se encuentra en la parte frontal del interior del horno. Estos datos deben coincidir con los de la red. En caso de daños en el cable de conexión, el Servicio Post-Venta de Miele debe instalar un cable de conexión especial.

143

Croquis para el empotramiento Dimensiones y hueco para empotrar Las medidas se indican en mm. Empotramiento en un armario columna

* Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado

144

Croquis para el empotramiento Empotramiento en un armario inferior En el caso de combinar con una placa de cocción, tenga en cuenta las indicaciones de instalación de la misma.

* Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado

145

Croquis para el empotramiento Medidas detalladas del frontal del horno Las medidas se indican en mm.

A H6800BM: 42 mm B Hornos con frontal acristalado: 2,2 mm Hornos con frontal metalizado: 1,2 mm

146

Montaje ,El horno debe ponerse en funcionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado. ^ Conecte el horno a la red eléctrica. ^ Introduzca el horno en el armario de alojamiento hasta el listón antivahos y nivélelo.

^ Abra la puerta y fije el horno con los tornillos adjuntos a las paredes laterales del armario de alojamiento.

147

Miele|home

a Aparato electrodoméstico apto para Miele|home b Módulo de comunicación XKM 3000Z Miele|home c Aparato apto para Miele| con la función SuperVision d Miele|home Gateway XGW3000 e WiFi-Router f Conexión al sistema domótico g Smartphone, Tablet-PC, PC h Conexión a internet

148

Miele|home El electrodoméstico que ha adquirido a/c es un aparato domótico que puede conectarse a través de un módulo de comunicación b y un juego de equipamiento posterior al sistema Miele|home. En el sistema Miele|home los accesorios especiales domóticos envían a través de la red eléctrica informaciones sobre su estado de funcionamiento e indicaciones sobre el desarrollo de programa a un visualizador c, p. eje. un horno con función SuperVision. Indicación de información, accionar aparato domótico – Aparato domótico SuperVision c En el display de algunos aparatos domóticos con capacidad de comunicación se puede visualizar el estado de otros aparatos domóticos. – Dispositivo de salida Mobile g Con el PC, el Notebook, una Tablet PC o un Smartphone se pueden mostrar informaciones sobre los aparatos domóticos en el área de recepción del WLAN doméstico e y establecer algunas órdenes de funcionamiento.

SmartStart Los aparatos aptos para Smart Grid comienzan a funcionar automáticamente a la hora a la que la tarifa eléctrica es más económica o hay cantidad de energía disponible suficiente (p. ej. de paneles solares). Accesorios especiales necesarios – Módulo de comunicación XKM3000Z – XKV (dependiendo del aparato) – Miele|home Gateway XGW3000 Para los accesorios se adjuntan instrucciones de instalación y manejo por separado.

Información adicional Para más información sobre Miele|home, SuperVision y futuras posibilidades véase la página de Internet de Miele y las instrucciones de manejo de cada componente de Miele|home.

– Conexión al hogar f La resolución del sistema Miele|home le permite conectar su hogar. Con Miele|home Gateway d se pueden integrar los aparatos domóticos con capacidad de comunicación en otros sistemas bus domésticos.

149

150

E/D/G Estimada/o cliente: Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos datos directamente a: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an: Dear Customer, Should you require these operating instructions in German or English (if available), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)

M.-Nr. der ES-GA: 09 785 980

E/D/G

153

Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para manejar y controlar el aparato. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de software (p. ej. Adobe). Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software. En especial se prohíbe: – La reproducción y distribución, – la generación de modificaciones y las versiones derivadas, – la descompilación, ingeniería inversa, descomposición y cualquier otro tipo de reducciones del software. Este producto incluye el software Adobe® Flash® Player bajo la licencia de Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe y Flash son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated. Asimismo, en el software también están integrados los componentes contemplados en GNU General Public License, así como en otras licencias de Open Source. Puede obtener una relación de los componentes integrados en Open Source junto con una copia de las licencias correspondientes en www.miele.com/device-software-licences previa introducción del nombre de su producto en concreto. Miele cede el código fuente para todos los componentes que tienen licencia bajo GNU General Public License y el software similar con licencias de Open Source. Para obtener dicho código fuente, envíe un email a info|miele.com.

154

155

H6800BM es - CL, ES

M.-Nr. 09 785 980 / 01

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.