FOR YOUR PEACE OF MIND

FOR YOUR PEACE OF MIND OWNER’S MANUAL VIDEO, MOVEMENT & SOUND MONITOR Model AC1300 EN ES 2 19 TABLE OF CONTENTS WARNINGS......................

0 downloads 440 Views 13MB Size

Recommend Stories


The price of peace
Literatura. Mujer casada. Migowi. Dos hermanas. Venganzas familiares. Milagros

OUR LADY OF PEACE PARISH
OUR LADY OF PEACE PARISH 15444 Nordhoff Street, North Hills, Ca 91343 Phone: 818-894-1176 Fax: 818-894-3838 October 25, 2015 ~ 25 de octubre de 2015

Seguro médico de viaje a corto plazo para individuos, familias y grupos Global Peace of Mind
Seguro médico de viaje a corto plazo para individuos, familias y grupos Global Peace of Mind® 1 ¿POR QUÉ IMG? Durante más de 25 años, Internationa

OUR LADY OF PEACE PARISH
OUR LADY OF PEACE PARISH Rev. Mike Perucho - Pastor Ext. 202 [email protected] Rev. William A. Gil - Associate Pastor Ext. 203 [email protected] F

OUR LADY OF PEACE PARISH
OUR LADY OF PEACE PARISH 15444 Nordhoff Street, N. Hills, Ca 91343 Phone: 818-894-1176 Administrator Rev. Mike Perucho Associate Pastor Rev. William

Story Transcript

FOR YOUR PEACE OF MIND

OWNER’S MANUAL VIDEO, MOVEMENT & SOUND MONITOR Model AC1300

EN

ES

2

19

TABLE OF CONTENTS

WARNINGS...................................................................................................................................................3 AC1300 SETUP REQUIREMENTS...................................................................................................................5 STEP 1 - Charging the Parent Unit (9 hours)..............................................................................................6 STEP 2 - Installing the Sensor Pad................................................................................................................7 STEP 3 - Setting up the Nursery Unit...........................................................................................................9 STEP 4 - Turning on your monitor.................................................................................................................9 STEP 5 - Testing and getting to know your monitor.............................................................................10 STEP 6 - A  ctivating and deactivating additional functions................................................................ 13 Troubleshooting................................................................................................................................................. 17 Limited warranty................................................................................................................................................ 18 Technical specifications................................................................................................................................... 18 ESPAÑOL.............................................................................................................................................................. 19

OWNER’S MANUAL KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING & USING THE PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT. THE SENSOR PAD FEATURE IS NOT FOR USE WITH ADULTS, CHILDREN OR INFANTS OLDER THAN 24 MONTHS. THE SENSOR PAD IS NOT INTENDED TO BE USED TO DETERMINE IF A CHILD IS OUT OF THE CRIB.

WARNING Adult assembly required. Keep small parts away from children when assembling. We, at Angelcare®, stand behind all of our products. If you are not completely satisfied or have any questions, United States and Canada: Please contact us at: [email protected] Other countries: Please contact your local distributor.

FCC AND IC REGULATIONS

RF radiation exposure statement The Nursery Unit complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Caution: To maintain the compliance with the FCC’s and Industry Canada’s RF exposure guideline, install the Nursery Unit at least 20 cm from ALL persons. The transmitter of this device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Industry Canada This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

2

WARNINGS 1. T H I S PRODUCT C A N N OT R EPL AC E RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This product is designed to aid in the monitoring of your child. When using the monitor, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child. Monitoring of premature babies, or those considered to be at risk, should always be carried out under the supervision of a health professional. This monitor is not intended to be used as a medical monitor. 2. WARNING Strangulation Hazard — Children have STRANGLED in cords. Keep adapter cords o ut of th e rea ch of children (more than 3 feet [0.9 meter] away). NEVER use Sensor P a d (s) w i t h o u t t h e protective cord covering. Check protective cord covering before each use. Immediately discontinue use of Sensor P a d (s) if protective covering is damaged or broken. 3. Never use extension cords with adapters. ONLY use the adapters provided. 4. When an adapter is plugged into an electrical outlet, DO NOT touch the exposed end. 5. ALWAYS be sure that both the transmitter and receiver are working properly and are within range of each other. Test the monitor before first use, periodically and when changing location of the Nursery Unit. 6. ALWAYS be sure to immediately check on baby whenever an alarm sounds. 7. DO NOT use monitor near water (such as bath tub, sink, etc.).

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE

8. Keep monitor AWAY from heat sources (such as stoves, radiators, etc.). 9. ALWAYS place both the Nursery Unit and the Parent Unit on a flat surface in an upright position and allow for proper ventilation. DO NOT place on sofas, cushions, beds, etc. which may block ventilation. 10. This monitor uses public airwaves to transmit signals. The Parent Unit may pick up signals or interference from other nursery monitors in your area. Your monitor may even be picked up by other households. To protect your privacy, make sure both units are turned OFF when not in use. If you experience interference, change the channel on both units. 11. This product is NOT a toy. DO NOT allow children to play with it. 12. This product contains small parts. Adult assembly required. Exercise care when unpacking and assembling the product and keep small parts away from children.

13. When using the monitor, the room temperature should be between 50°F (10°C) and 104°F (40°C).

E N

BATTERY WARNING 14. Use ONLY the enclosed lithium rechargeable battery that came with the Parent Unit. In the Nursery Unit, DO NOT mix old and new batteries. DO NOT mix alkaline, standard or rechargeable batteries. Insert batteries with correct polarity. DO NOT short-circuit supply terminals. ONLY use the recommended batteries or equivalent (volts and size) and the correct adapter. Remove batteries in the Nursery Unit when product is stored for long periods of time or when batteries are exhausted. Dispose exhausted batteries properly. Keep all batteries away from children. 15. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 15.1 Heed all warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 15.2 Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed. 15.3 Water and moisture - DO NOT use this apparatus near water. For example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet environment or near a swimming pool and the like. Care should be taken so that objects DO NOT fall onto units and that liquids are not spilled into either unit or Sensor Pad through its openings. 15.4 Cleaning - Disconnect all units before cleaning. DO NOT immerse in water any part of the monitor. Clean only with dry cloth. 15.5 Ventilation - DO NOT block any ventilation openings. Allow for proper ventilation when units are in use. DO NOT cover the Nursery Unit or the Parent Unit with any object such as a blanket. DO NOT place it in a drawer or in any location which would muffle the sound or interfere with the normal flow of air. 15.6 Heat sources - DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical parts. 15.7 Power cord protection - Protect the Sensor Pad cord and Adapter’s power cord from being walked on or pinched by furniture or other items – Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, convenience receptacle, and the point where they exit from the product. The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Make sure to plug the adapter to the socket outlet nearest to the equipment and that is easily accessible. To disconnect from mains, unplug the adapter. 15.8 Accessories - O nly use at tachm e nt s/ accessories specified by the manufacturer. DO NOT place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the product. Use ONLY with a

3

cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions. 15.9 Unplug this appliance during lightning storms or when not used for long periods of time. 15.10 Servicing - DO NOT attempt to service this product yourself as opening or removing covers (except battery door) may expose you to dangerous voltage or other hazards. 15.11 Replacement parts - When replacement parts are required, be sure the replacement parts specified by the manufacturer have the same characteristic as the original part. Unauthorized substitution may result in fire, electric shock or other hazards. 15.12 Usage - This baby monitor is intended as an aid. It is NOT a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. Use this appliance ONLY for its intended use as described in this manual. 15.13 Power Sources - Operate this product only from the type of power source indicated on the type plate of the adaptor. If you are unsure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company. 15.14 Overloading - DO NOT overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 15.15 Object and Liquid Entry - NEVER push objects of any kind into this product through casing slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. NEVER spill liquid of any kind on the product. 15.16 Antenna - The antenna used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 7.9” (20 cm) from all persons and must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 15.17 Power Lines - An outside antenna system should NOT be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuit, or where it can fall into such power lines or circuits as contact with them may be fatal. 15.18 Vibration Source - When the monitor is in use, DO NOT use a crib mobile or other crib accessories that may produce vibrations. Other sources of vibrations may include fans, washing machines, loud music, etc. These sources of vibration may interfere with the performance of your Angelcare ® monitor and the alarm will not sound if it continues to detect any movement other than your baby’s. Be sure all vibration sources are eliminated before using the monitor. You may experience false alarms for several reasons . The most common reason is the Nursery Unit has not been turned OFF after you have removed your baby from the crib. Another reason is the Sensor Pad has not been placed under the mattress properly. Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm surface with the printed side facing up. The sensitivity level may also need to be adjusted. Refer to Step 5.1. Always be sure to immediately check on baby whenever an alarm sounds.

4

15.19 Sensor Pad - Your Sensor Pad can be used in any crib that is stationary. If the crib has a spring or slat base, place a hard board between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 13” x 13” (33 x 33 cm) and 1/4 inch (6 mm) thick. Only use your Angelcare ® monitor in a stationary sleeping environment such as a crib where the Sensor Pad can rest on a completely flat, firm surface. The sensor pad is made of plastic and does not permit the air to circulate. Therefore, mildew build up could develop underneath the mattress in the sensor pad area. We suggest rotating the mattress regularly to prevent any mildew. 16. I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S RELATED TO USE OF BATTERIES 16.1 Use ONLY the type and size of batteries specified in the owner’s manual. There is a risk of explosion if batteries are replaced with an incorrect type. 16.2 Use ONLY the enclosed lithium rechargeable battery and/or the adapter provided for the Parent Unit. DO NOT attempt to replace the battery or you will severely damage the unit. 16.3 Charge the battery for 9 hours prior to first use. Be sure to have the monitor in the OFF position during this period. ONLY use the adapters included with your monitor. 16.4 DO NOT use these adapters with any other equipments. 16.5 When unplugging the adapter from the Nursery Unit, be sure it is switched to the OFF position. If it isn’t, the unit will revert to battery mode if batteries are installed. 16.6 DO NOT use rechargeable batteries in the Nursery Unit. Use alkaline batteries ONLY. 16.7 DO NOT dispose batteries in fire. They may explode. Check with local regulations for possible special disposal instructions. 16.8 Exercise care in handling batteries in order not to short out the batteries with conducting materials such as rings, bracelets and keys. Overcharging, short circuiting, reverse charging, mutilation, or incineration of batteries must be avoided to prevent one or more of the following occurrences: release of toxic materials, release of hydrogen and/or oxygen, gas and rise in surface temperature. 16.9 DO NOT attempt to recharge batteries provided with or identified for use with this product that are not intended to be charged. The batteries may leak corrosive electrolyte or explode. 16.10 DO NOT attempt to rejuvenate the batteries provided with or identified for use with this product by heating them. Sudden release of battery electrolyte may occur, causing burns or irritation to eyes or skin. 16.11 If and when necessary, the batteries must be replaced with identical new ones or equivalent (volts and size). If a battery to be replaced is connected with other batteries in series, replace the other batteries at the same time as well. DO NOT mix old and new batteries. 16.12 Reverse polarity installation of the batteries in the end product must be avoided. Reverse insertion of batteries can cause charging, and that may result in leakage or explosion.

16.13 Remove batteries from the Nursery Unit if you store the product over 30 days because the batteries could leak and damage the product. 16.14 Discard ‘dead’ batteries as soon as possible since ‘dead’ batteries are more likely to leak in a product. If a battery has leaked or vented, it should be replaced immediately using protective gloves. 16.15 DO NOT store this product, or the batteries provided with or identified for use with this product, in high-temperature areas.

WARNING 17. (North America Only) 17.1 Warning: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 17.2 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with part 15 of the FCC Rules and the Industry Canada license-exempt RSS standard(s). These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

17.3 H oweve r, th e re is n o g ua ra nte e th at inter ference will not occur in a par ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

E N

• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 17.4 This device complies with the part 15 of the FCC Rules and the Industry Canada license - exempt RSS standards(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

VIDEO, MOVEMENT

SETUP REQUIREMENTS

& SOUND MONITOR Model AC1300

INCLUDED:

6

5

4

3

2

1

73 F

2X Rechargeable Parent Unit with enclosed and non‑detachable lithium battery

Nursery Unit

1 Sensor Pad (AC1300) or 2 Sensor Pads (AC1300-2SP) with pre-installed cord covers

2 AC Adapters

WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED):

YOU MUST PREPARE:

One hardboard (not included) Thickness: 1/4’’ (6 mm) Minimum dimensions: 13’’ x 13’’ (33 x 33 cm) Maximum dimensions: equal to the mattress size

3X Hardboard

IMPORTANT The hardboard must be larger than the Sensor Pad surface area or in the case of the AC1300-2SP of two Sensor Pads.

3 AA Alkaline Batteries for Nursery Unit

Miniature Philips Screwdriver

5

STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (9 HOURS) 1

2

IMPORTANT 73 F

The Parent Unit uses a nonremovable rechargeable lithium battery. DO NOT attempt to change it.

1) Connect the adapter to the Parent Unit and into an electrical outlet. 2) Charge the unit for 9 continuous hours (prior to first use).

PARENT UNIT:

B

C

NOTE: To optimize your battery performance please refer to Battery Guidelines in the Troubleshooting section.

A) 3.5” LCD Screen

D

B) Power ON/OFF Indicator 73 F

K

E F

A

C) VOX Indicator D) Sound Light Indicator

L

E) Zoom button F) VIDEO ON/OFF button

G

G) MENU/SELECT Button

H

M

H) Brightness (+ or -) I) Power ON/OFF J) UP/DOWN Button

J

Front Side

I

K) Adapter Outlet Right Side

L) Speaker (not shown) M) Tripod

WARNING STRANGULATION HAZARD. Children have STRANGLED in cords: • Keep adapter cords out of the reach of children (more than 3 feet [0.9 meter] away). • Because of the serious strangulation risk to infants and toddlers, parents and caregivers should never place the Nursery Unit within 3 feet (0.9 meter) of a crib. • NEVER use Sensor Pad without the cord covers. Check cord covers before each use to ensure it is securely placed under the leg of the crib. Discontinue use of Sensor Pad if any cord covers are damaged or broken. • NEVER use extension cords with adapters. ONLY use the adapters provided. This product is not a toy. Never allow children to play with it. 6

Cord covers 1, 2, 3, 4: Position on floor

STEP 2 - INSTALLING THE SENSOR PAD 6

3

4

5

2

Cord cover 4: Contains double sided tape to securely install beneath crib leg

1

E N

Cord cover 5: Position vertically between mattress support and floor Cord cover 6: Place under the mattress

Sensor Pad with pre-installed cord covers 2.1 - SELECT A LOCATION FOR THE NURSERY UNIT

Select a location for the Nursery Unit that is at least 3 feet [0.9 meter] away from the crib.

IMPORTANT Keep at least 3 ft (0.9 m).

6

5

4

3

2

1

IMPORTANT Place the crib near a supporting wall and far from air currents. Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib at a distance of at least 3 feet (0.9 meter). Make sure to plug the adapter to the socket outlet nearest to the equipment and that is easily accessible.

2.2 - SELECT THE CRIB LEG YOU WILL BE USING TO SECURE THE CORD COVERS

RECOMMENDED

OR

6

6

5 4 3

1

2

Figure 1

1

2

3

4

5

Figure 2

1) Use the crib leg by the wall closest to the Nursery Unit (Figure 1). In cases where the Nursery Unit is across the room, use the leg closest to the Nursery Unit to position the covered wire (Figure 2). It is always preferable that the covered cord run along a wall. 2.3 - INSTALL THE SENSOR PAD ON THE MATTRESS SUPPORT

2

3 6

5

1) Remove the mattress from the crib.

4 3 2

1 Sensor Pad

or 2 Sensor Pads (depending on model)

1

2) Place the Sensor Pad(s) – printed side up – on top of the hardboard. 3) Run the connection pin, warning label and the first 5 cord covers down along the backside of the crib leg, between the mattress support and the inside edge of the crib.

7

4) Bring the first 4 cord covers down the floor, and keep the 5th cord cover vertically, along the backside of the crib leg, (between the mattress and the inside edge of the crib).

5

4

5

5) Remove any cord slack to make sure no parts of the cord are loose. 6

6) Place the 6th cord cover approximately 3 po (8 cm) from the edge of the mattress support.

8 cm

6

7) Snap together the remaining cord covers that will run along the floor. The Sensor Pad functions with any size and type of mattress except memory-foam mattresses and hollow frame mattresses.

7

CLIC! 4

3

2

8

1

9

The hardboard maintains a constant pressure on the Sensor Pad, enabling it to detect the baby’s movements even when the baby is at the edges of the crib.

8) Remove any cord slack to make sure no parts of the cord are loose. 9) Peel off the double-sided tape on the 4th cord cover and place it securely under the crib leg.

4 3 2 1

10

10) Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib at a distance of at least 3 feet (0.9 meter) and plug the Sensor Pad cord into the Nursery Unit. 11) Check to make sure the Sensor Pad has not moved from position. 12) Place the mattress back inside the crib.

WARNING

STRANGULATION HAZARD • Remove all slack from Sensor Pad Cord. • When lowering the mattress support as your child grows, slide the vertical Cord Cover (5) upward so it remains approximately in the center between the mattress support and the floor. Slide the Sensor Pad Cord through the Floor Cover to eliminate any additional slack.

8

• The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older than 24 months. • Discontinue used of the Sensor Pad when child is older than 24 months. Remove Sensor Pad from crib and store for future use. • BEFORE FIRST TIME USE: To test that the unit is ready for use, refer to instruction manual on how to test that the installation has been done correctly.

STEP 3 - SETTING UP THE NURSERY UNIT 1) Remove the battery door and insert 3 AA Alkaline Batteries (not included).

2

1

E N

2) Place the Nursery Unit at a minimum of 3 feet (0.9 meter) away from the crib.

3 ft (0.9 m)

3) Connect the adapter to the Nursery Unit and into an electrical outlet. 4) Direct the angle of the camera toward the crib using the rotating dial.

3

4

NOTE:

The batteries maintain power supply in case of power outage.

NURSERY UNIT:

A) Adjustable Camera E A

C) Photo Sensor F

B

B) Power ON Indicator

L

G

C

D) Microphone E) Rotating Dial for Camera Angle F) Pager/Hold Button G) POWER ON/OFF

D

H) Adapter Outlet I) Sensor Pad Outlet H I J

Front Side

Back Side

J) Battery door (Not shown) K) Tripod Outlet*(Not shown) L) Night Light ON/OFF

K

* Nursery Unit may be installed on a tripod (not included).

STEP 4 - TURNING ON YOUR MONITOR 1

2

1) Press and hold the Parent Unit ON/OFF button for 2 seconds until LCD screen is turned ON. Angelcare’s logo will be shown for 1 second. 2) Push and hold the Nursery Unit Power ON/ OFF button for 2 seconds. 3) The Parent Unit will display Video mode screen.

When Parent Unit is turned ON and Nursery Unit is OFF, Parent Unit will display Disconnected mode and will turn itself OFF after 60 seconds.

1) If there is a lost connection between the 2 units after 1.5 minutes, the Out-of-Range alarm will sound on the Parent Unit (refer to troubleshooting): • The Out-of-Range icon will appear on the screen. • The Lost Connection icon will appear on the indicator bar.

9

INDICATION BAR IMPORTANT ICONS Temperature icon: Indicates room temperature Temperature Alarm icon: Indicates Temperature Alarm is active Pendulum icon: Indicates the Movement Sensor is active Night View Mode icon:Night View Mode Sound icon: Indicates that Sound function is active Connection icon: Indicates the connection quality between the Parent Unit and the Nursery Unit.

Good connection

Poor connection

Battery Level icon: Indicates battery level Empty 1/3 Full 2/3 Full

Lost connection

Out-of-Range

Full

STEP 5 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customize your settings to your preference. Main menu on the LCD display shows the different operation settings. Use the direction keys to set or check the different functions on the Parent Unit. Press the Menu/Select button to select an icon. The light icon will change from blue to green to show that the icon is selected. Press VIDEO ON/OFF button to exit or to go back to main menu when in sub‑menu.

IMPORTANT When in menu or sub-menu modes, sound transmission between Parent and Nursery Units will be temporarily deactivated. ONLY movement-detection alarm will remain active (if function is activated).

5.1 - SENSOR PAD TO ACTIVATE THE SENSOR PAD: 1

3

1) Press Menu/Select button to access main menu. 2) Select the Movement icon.

2

3) Use the up and down arrows to activate or deactivate the Movement Alarm.

4

4) Press Menu/Select button to confirm. TO TEST THE SENSOR PAD: 1

2

1) Move your hand lightly on the mattress.

The Pendulum icon will appear on Parent Unit indicator bar.

2) Remove your hand from the mattress. After 15 seconds you will hear a ‘TIC’ pre-alarm sound, and 5 seconds later the Movement Alarm will trigger. MOVEMENT ALARM • Alarm activates when no movement is detected by the Sensor Pad for 20 seconds. • Both the Parent Unit and the Nursery Unit speakers will emit loud warning sound.

10

• Movement Alarm icon will show on the LCD screen.

IF THE ALARM DOES NOT SOUND

• Avoid contact with the crib while Sensor Pad is in operation. • Place the crib near a supporting wall. • Adjust the Sensor Pad sensitivity level. • Turn OFF crib mobile, fans, loud music or anything else that may cause vibration.

TO STOP THE ALARM

OR

On the Parent Unit, press any key to stop the alarm.

Press the Pager/Hold button on the Nursery Unit.

E N

TO ADJUST THE SENSOR PAD SENSITIVITY LEVEL: 1

1) Press Menu/Select button to access main menu.

2

2) Select the Settings icon to access sub-menu. 3) Select the Movement Sensitivity icon.

73 F 3

ON

20 sec

4) Use the up and down arrows to choose the desired sensitivity level (1 to 5).

4 5

5) Press Menu/Select button to confirm. NOTE: If you are receiving false alarms, adjust the sensitivity level. TO ACTIVATE THE TIC FUNCTION: Allows you to hear a TIC sound when Sensor Pad function is activated. 1

1) Press Menu/Select button to access

2

the main menu. 2) Select the TIC icon. 73 F

3) Use the up and down arrows to activate or deactivate the TIC function.

3

4

4) Press Menu/Select button to confirm. Regular TIC sound will emit from Parent Unit and a pendulum will appear on the Parent Unit indicator bar.

IMPORTANT • The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older than 24 months. • Once you are finished using the Sensor Pad, deactivate the movement function and please remove it from the baby’s crib and store it away. 5.2 - SOUND

1) Press Menu/Select button to access main menu.

TO ACTIVATE SOUND:

2) Select the Sound icon.

1

3) Use the up and down arrows to activate or deactivate the sound.

2

4) Press Menu/Select button to confirm.

3

TO TEST THE SOUND: 4

Ask someone to speak into the Nursery Unit or place the unit near a radio to ensure that sound is being picked up. IF YOU HEAR NO SOUND:

• Check that both units are powered ON. • Check that both units are plugged into functioning electrical outlets. • Check the batteries in both units (replace or recharge them if necessary). • Bring the Parent Unit closer to the Nursery Unit. IMPORTANT To avoid feedback (whistling), keep both units at least 10 feet apart (3 meter).

11

ADJUST SOUND LEVEL 73 F

PUT IN SILENT/MUTE MODE

Increase volume (Up arrow)

Press the down arrow for 2 seconds to mute sound. Mute icon will flash.

Lower volume (Down arrow)

5.3 - BATTERIES

HOW TO CHECK THE BATTERIES:

1/3 full

2/3 full

full

Unplug the adapters from both units.

• If the green light on the Nursery Unit does not show, replace the batteries. • If the Parent Unit and its screen do not light up, recharge the batteries.

PARENT UNIT BATTERY ALARM

HOW TO CHARGE THE BATTERIES IN THE PARENT UNIT: Leave the Parent Unit plugged to fully charge the unit. Although the batteries at 1/3 capacity works normally, we recommend that you fully recharge them.



Alarm activates when the batteries need to be recharged.



Parent Unit will emit a beep sound every 15 seconds.



Battery Alarm icon will show on LCD screen.

YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customise your settings to your preference.

DEFAULT SETTINGS Sound Mode: ON Speaker Volume: Level 3 (of 6) Movement Mode: ON Sensor Pad Sensitivity: Level 3 (of 5) TIC: ON Temperature Unit: Fahrenheit USA/Celsius Canada Temperature Alarm: OFF VOX: OFF VOX Level: Level 2 (of 4)

73 F

Screen Saver Timer: ON (after 3 minutes) LCD Brightness: Level 3 (of 5) Key Tone: ON

IMPORTANT • Test your monitor before first use. • Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly. • Test your monitor every time you move the Sensor Pad to a different place.

12

STEP 6 - ACTIVATING AND DEACTIVATING ADDITIONAL FUNCTIONS

E N

IMPORTANT When in the menu or sub-menu modes, sound transmission between Parent and Nursery Units will be temporarily deactivated. ONLY the movement detection alarm will remain active (if function is activated).

6.1 - VOICE ACTIVATION (VOX) OR CONTINUOUS SOUND MODE Allows you to select your option on how you monitor sound: VOX (voice activation picks up sound based on the setting of the sensitivity level) or Continuous (sound monitoring is continuously on, picking up all sounds).

1) Press Menu icon to access the main menu.

TO ACTIVATE VOX MODE: NOTE: By deactivating VOX the Continuous setting is ON.

2) Select the Settings icon to access sub-menu. 3) Select the VOX icon to activate or deactivate the VOX function. 4) Press Menu/Select button to confirm.

TO ADJUST THE SOUND SENSITIVITY (VOX): Allows you to determine the sound level needed to trigger sound transmission to the Parent Unit. This means that sound will only transmit based on the level that you set. 1

1) Press Menu/Select button to access the main menu.

2

2) Select the Settings icon to access sub-menu. 73 F

3) Select the VOX Sensitivity icon.

3

4) Use the up and down arrows to choose the desired sensitivity level (1 to 5)

4

ON

20 sec

5

5) Press Menu/Select button to confirm. 6.2 - HOLD Allows you to put your monitor on hold. 1

1) Press Menu/Select button to access main menu. 2) Select the Hold icon. OR Press and hold the Nursery Unit Pager/ Hold button for at least 2 seconds.

2

3) Hold icon will appear on the screen.

2

4

3 73 F

4) Press and hold the Nursery Unit Pager/Hold again to return to normal operation. Nursery Unit Night Light will blink. Parent Unit will emit 3 consecutive beeps every 30 seconds to remind you that monitor is on Hold.

IMPORTANT When your monitor is on Hold, the movementdetection feature and movement alarm are disabled.

13

6.3 - THERMOMETER TO CHANGE THE MEASUREMENT UNIT: 1

2

1) Press Menu/Select button to access main menu. 2) Select the Temperature icon to access sub-menu. 3) Select the ˚C ˚F icon. 4) Use the up and down arrows to change from Celsius to Fahrenheit. o o C F

73 F 3 o

C

15 C

ºC ºF

-

+

4

o

o

30 C

ON 5

ºC ºF

Celsius

ºC ºF

Fahrenheit

5) Press Menu/Select button to confirm.

TO ACTIVATE THE TEMPERATURE ALARM:

1

1) Press Menu/Select button to access main menu.

2

2) Select the Temperature icon to access sub-menu. 3) Select the Temperature Alarm icon.

73 F 3 o

o

30 C

15 C

C

ºC ºF

-

+

4) Use the up and down arrows to activate or deactivate the Temperature Alarm.

4

o

ON 5

Temperature Alarm icon: Indicates temperature alarm is ON.

5) Press Menu/Select button to confirm. TO SET THE TEMPERATURE RANGE:

1

1) Press Menu/Select button to access main menu.

2

2) Select the Temperature icon to access sub-menu. 3) Select the High Temperature icon. to set maximum temperature range (59 to 90 ˚Fahrenheit/15 to 32 ˚Celsius).

73 F 3 o

30 C +

4

5 o

15 C -

o

C

ºC ºF

4) Use the up and down arrows to set the highest temperature preferred.

6

ON 7

The range between the minimum and maximum temperature must be at least 7 ˚F/4 ˚C. An error tone will be heard if you try to set it up below this minimum level.

5) Select the Low Temperature icon. to set minimum temperature range (41 to 68 ˚Fahrenheit/5 to 20 ˚Celsius). 6) Use the up and down arrows to set the lowest temperature preferred. 7) Press Menu/Select button to confirm.

TEMPERATURE ALARM • Alarm activates when temperature reaches maximum or minimum set temperature. • Parent Unit will emit 4 consecutive beeps, every 5 seconds. • Temperature Alarm icon will show on LCD screen.

14

6.4 - SCREEN SAVER Allows you to set the screen saver starting point.

1

1) Press Menu/Select button to access main menu.

E N

2) Select the Settings iconto access sub-menu.

2

3) Select the Screen Saver icon. 4) Use the up and down arrows to select the delay before Video mode turns into Screen Saver mode.

73 F 3

ON

20 sec

4

5) Press Menu/Select button to confirm. 5

NOTE: The LCD screen will turn black when video is in Screen Saver mode. Press any button to return to Video mode.

MANUAL SETTING: To trigger manually the Screen Saver mode press and hold the Parent Unit LCD/Exit button.

6.5 - INFRARED NIGHT VISION Allows you to capture image when lighting is insufficient.

1) The infrared LEDS will turn ON automatically when the lighting is not sufficient, to give a night view on LCD display. NOTE:

1

73 F

A Night View icon will appear at the top of the Parent Unit screen. 2

73 F



When the Infrared Night Vision is ON, only black and withe image will be displayed on the LCD screen.

2) If the light is bright enough in the room, the infrared LED on the Nursery Unit will turn OFF automatically.

The Night View icon will disappear at the top of the Parent Unit screen.

6.6 - NIGHT LIGHT Allows you to use your monitor as a night light. TO ACTIVATE THE LIGHT: Push the button on the back of the right “wing” to turn the Night Light ON or OFF.

6.7 - PAGER

IMPORTANT Allows you to locate the Parent Unit. TO LOCATE PARENT UNIT: Press the Pager/Hold button for less than 2 seconds. The Parent Unit will emit a paging sound for one minute.

If you press the Pager/Hold button on the back of the Nursery Unit for more than 2 seconds, you will put the movement monitoring on Hold. To unhold, push the button again.

15

TO STOP THE PAGING SOUND:

OR

73 F

Press any button on the Parent Unit.

Press the Nursery Unit’s Pager/Hold button

6.8 - ZOOM MODE Allows you to zoom in to twice the normal view. 1

2

1) Press and release the Zoom button

73 F

on the Parent Unit. 2) The Zoom icon will appear at the bottom left corner of the screen. 3) Use the arrow keys to zoom in 73 F

4

3

on what you want to see more closely. 4) Press and release the Zoom button on the Parent Unit again to return to normal view.

6.9 - KEY TONE Allows you to activate or deactivate key tone sound. 1

2

1) Press Menu/Select button to access main menu. 2) Select the Settings iconto access sub-menu.

73 F

3) Select the Key Tone icon. 3

ON

20 sec

4

4) Use the up and down arrows to activate or deactivate Key Tone sound. 5

5) Press Menu/Select button to confirm.

6.10 - LCD SCREEN BRIGHTNESS Allows you to adjust the LCD screen brightness on the Parent Unit.

1) Use the left and right arrows to adjust the screen brightness level (1 to 5).

73 F

2) A light bulb will be shown on the LCD screen.

2

1

16

TROUBLESHOOTING TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES

E N

• Ensure that you fully charge your batteries for 9 hours before their first use. • To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your batteries periodically. If your Parent Unit is not in use, please turn it OFF. FALSE ALARMS Turn OFF the Nursery Unit. Verify the connection between the Sensor Pad and the Nursery Unit. Unplug and reconnect the cord. Make sure there is no bedding between the mattress and the Sensor Pad. If the crib has a spring or slat base, place a hardboard between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 13” x 13” (33 x 33 cm) and 1/4 inch (6 mm) thick. • Make sure the Sensor Pad is positioned as described under the setup requirements. Sensitivity may need to be adjusted, refer to Step 5.1. • • • •

ALARM WILL NOT SOUND • Avoid contact with the crib when the monitor is ON. • Place crib near a solid supporting wall to avoid Sensor Pad from detecting movement from outside the crib. • You may need to decrease the sensitivity, refer to Step 5.1. NO SOUND IS BEING TRANSMITTED • • • • • •

Bring the Parent Unit closer to the Nursery Unit. Recharge the Parent Unit. Check connections or change to another electrical outlet. Ensure both units are ON. Ensure mains supply units are activated. Check on the top bar of the Parent Unit to see if the monitor is on MUTE instead of ON. Refer to Step 5.2.

NURSERY UNIT POWER ON INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP • Check connections or change to another electrical outlet. • Push and hold the button on the back of the left ‘wing’ for 2 seconds to turn the Nursery Unit ON. WEAK RECEPTION • • • •

Bring units closer together. Change the position of one or both units. Place units on a flat surface away from baby’s reach. Recharge the Parent Unit.

STATIC, DISTORTION, INTERFERENCES (FROM OTHER MONITORS, WIRELESS PHONES, WALKIE-TALKIES, ETC.) • Rotate Parent Unit or move it away from source of interference. FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENT UNIT) • Move units farther apart (at least 3 meters/10 feet apart).. • Decrease volume on Parent Unit. THE PARENT UNIT SCREEN IS BLACK (PARENT UNIT IS OFF) • Turn the Parent Unit back ON by pushing and holding the POWER ON/OFF button for 2 seconds. • Recharge the Parent Unit.

17

LIMITED WARRANTY Angelcare® warrants to the original owner of this product that Angelcare® video, movement and sound monitor (model AC1300) is free from any material and workmanship defects, for a period of one (1) year from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to function properly when used as directed under normal conditions within the one year period, Angelcare® will either repair or replace the product, at our discretion, free of charge. Please contact your distributor. The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale or other proof that the monitoring system is within the warranty period. Angelcare® will bear the cost of repairing or replacing the product and shipping it back to you. This warranty does not apply to a product which has been damaged as a result of improper maintenance, an accident, improper voltage supply or any other form of misuse. The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. Angelcare® is not liable for any incidental or consequential damages with regard to this product. The warranty also excludes any liability other than what is stated above. No other warranty is given. REGISTER ANGELCARE PRODUCTS Register your Angelcare® monitor and other Angelcare® products on our website: www.angelcarebaby.com

This warranty does not cover products and accessories which are not Angelcare-branded, or any problems that result from usage that is not in accordance with product instructions, failure to follow the product instructions, or problems caused by using accessories, parts or components not supplied by Angelcare. LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product. Please do not return this product to the store. If you have questions or need help, please call your distributor before returning this product.

ANGELCARE MONITORS INC. 201, Boulevard de l’Industrie, Local 104, Candiac, Quebec J5R 6A6 Canada

TECHNICAL SPECIFICATIONS

The lithium rechargeable battery can NOT be replaced.

Range: Open field (Open area without obstructions): up to 820 feet (250 meters).

Batteries:

Number of Channels: USA/Canada: 19 channels. Europe: 64 channels.

• DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), or rechargeable (NI-CD, NIMH, etc.) batteries.

Power Supply: 3 AA alkaline batteries (not included) or 100-240VAC/5VDC adapter for Nursery Unit. 1 enclosed and non-detachable rechargeable Li-ion polymer battery and 100-240VAC/5VDC adapter for the Parent Unit. Caution: To reduce the risk of electric shock, do not expose this product to rain or moisture. Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. The included battery is an enclosed and non-detachable Li-ion polymer rechargeable battery, manufactured by SPRINGPOWER TECHNOLOGY (SHENZHEN) COMPANY LIMITED.

• DO NOT mix old and new batteries.

Transmission: Data transmission between the Parent Unit and the Nursery Unit is made on the 2.4GHz frequency. Hereby, Angelcare Monitors Inc., declares this baby monitor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The EU declaration of conformity can be obtained at: www.angelcarebaby.com.

ErP COMPLIANCE SOUTH AFRICA-BRAZIL-ECUADOR-EUROPEAN UNION-UK USE ONLY ANGELCARE® BRAND POWER SUPPLY MODEL NUMBER: T05005V001 / T05005B001 GERMANY USE ONLY ANGELCARE® BRAND POWER SUPPLY MODEL NUMBER: T05005F002

PROTECT THE ENVIRONMENT This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed with domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic equipment (ask your local authorities for details).

18

AUSTRALIA USE ONLY ANGELCARE® BRAND POWER SUPPLY MODEL NUMBER: T05005S002 NORTH AMERICA USE ONLY ANGELCARE® BRAND POWER SUPPLY MODEL NUMBER: T05005U002

PARA SU TRANQUILIDAD

MANUAL DEL PROPIETARIO MONITOR DE VIDEO, MOVIMIENTOS Y SONIDOS Modelo AC1300

ES 19

ÍNDICE

ADVERTENCIAS....................................................................................................................................... 21 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DEL MONITOR AC1300....................................................... 23 PASO 1 - Carga de la unidad de los padres (9 horas).......................................................................... 24 PASO 2 - Instalación del detector de movimientos.............................................................................. 25 PASO 3 - Instalación de la unidad del bebé............................................................................................ 27 PASO 4 - Encendido del monitor................................................................................................................ 28 PASO 5 - Prueba y familiarización con el monitor................................................................................ 29 PASO 6 - Activación y desactivación de funciones adicionales...................................................... 32 Resolución de problemas.............................................................................................................................. 36 Garantía limitada............................................................................................................................................... 37 Especificaciones técnicas.............................................................................................................................. 38 ENGLISH.................................................................................................................................................................2

MANUAL DEL PROPIETARIO GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO POR SI NECESITA CONSULTARLO EN EL FUTURO. ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO, LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE O DAÑOS AL PRODUCTO. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE CON ADULTOS, NIÑOS O BEBÉS MAYORES DE 24 MESES. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DESTINADO A SER USADO PARA DETERMINAR SI EL NIÑO ESTÁ AFUERA DE LA CUNA.

ADVERTENCIA Requiere armado por parte de un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el armado. En Angelcare® respaldamos todos nuestros productos. Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta: En Estados Unidos y Canadá: contáctenos en [email protected]; En otros países: comuníquese con su distribuidor local.

NORMATIVA DE LA FCC Y DEL IC

Declaración relativa a la exposición de radiación de radiofrecuencia La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencias establecidos por la FCC para un ambiente de acceso libre. Precaución: para mantener el cumplimiento de las especificaciones de la FCC y del Ministerio de Industria de Canadá (IC) relativas a la exposición a radiofrecuencias, coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 20 cm de CUALQUIER persona. El transmisor de este dispositivo no se debe colocar ni poner en funcionamiento junto con otras antenas o transmisores.

Ministerio de Industria de Canadá Este producto cumple con las especificaciones técnicas correspondientes al Ministerio de Industria de Canadá. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

20

ADVERTENCIAS 1. ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado para ayudar en la supervisión de su hijo. Aun cuando use el monitor, debe proporcionar la supervisión necesaria para la continua seguridad de su hijo. La supervisión de bebés prematuros o aquellos que se consideran en riesgo, siempre debe llevarse a cabo bajo el control de un profesional de la salud. Este monitor no debe utilizarse como monitor médico. 2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación. Hubo casos de niños que se han E STR AN G U L ADO con cables . Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (a más de 3 pies [0.9 m] de distancia). NUNCA use los detectores de movimientos sin el cubrecable de protección. Verifique el cubrecable de protección antes de cada uso. Si el cubrecable de protección está dañado o roto, suspenda inmediatamente el uso de los detectores de movimientos. 3. Nunca use cables de extensión con adaptadores. SOLO use los adaptadores provistos. 4. Cuando un adaptador esté enchufado en un tomacorriente, NO toque el extremo expuesto. 5. Asegúrese SIEMPRE de que tanto el transmisor como el receptor funcionen correctamente y estén dentro del alcance de transmisión. Pruebe el monitor antes del primer uso, periódicamente y al cambiar la ubicación de la unidad del bebé. 6. SIEMPRE que suene una alarma, supervise de inmediato al bebé. 7. NO use el monitor cerca del agua (p. ej., bañera, lavabo, etc.).

PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR

NO EXPONER A LA LLUVIA O HUMEDAD

8. Mantenga el monitor LEJOS de fuentes de calor (como estufas, radiadores, etc.). 9. SIEMPRE apoye la unidad del bebé y la unidad de los padres en posición vertical sobre superficies planas en un área bien ventilada. NO coloque el producto en sofás, cojines, camas, etc. que puedan bloquear la ventilación. 10. Este monitor usa ondas públicas para transmitir señales. La unidad de los padres puede captar señales o interferencias de otros monitores de bebés en el área. También es posible que otras viviendas capten la señal de su monitor. Para proteger su privacidad, asegúrese de que ambas unidades estén apagadas (posición OFF) cuando no las usa. Si percibe interferencias, cambie el canal en ambas unidades. 11. Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños jueguen con él.

12. Este producto contiene piezas pequeñas. Este producto debe ser armado por un adulto. Tenga cuidado cuando quite el producto de su empaque y al armarlo, y mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños. 13. Cuando use el monitor, la temperatura ambiente debe estar entre 50 °F (10 °C) y 104 °F (40 °C).

ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS

E S

14. SOLO use la batería de litio recargable interna provista con la unidad de los padres. NO combine el uso de baterías usadas y nuevas en la unidad del bebé. NO combine el uso de baterías alcalinas, comunes o recargables. Coloque las baterías de acuerdo a los símbolos de polaridad. NO provoque cortocircuitos en los terminales de alimentación. SOLO use las baterías recomendadas o equivalentes (voltaje y tamaño) y el adaptador indicado. Quite las baterías de la unidad del bebé si se guardará por un período prolongado o cuando se hayan agotado las baterías. Elimine las baterías agotadas debidamente. Mantenga todas las baterías lejos del alcance de los niños. 15. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 15.1 Preste atención a todas las advertencias. Se deben respetar todas las advertencias indicadas en el producto y las instrucciones de funcionamiento. 15.2 Siga todas las instrucciones. Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 15.3 Agua y humedad. NO use este aparato cerca del agua. Por ejemplo, no lo use cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero ni en ningún lugar húmedo, ni cerca de una piscina o lugar similar. Se debe tener cuidado de que NO caigan objetos en las unidades ni se derramen líquidos en su interior o en el detector de movimientos a través de sus aberturas. 15.4 Limpieza. Antes de limpiar el producto, desconecte todas las unidades. NO sumerja ninguna parte del monitor en agua. Limpie solo con un paño seco. 15.5 Ventilación. NO bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Permita una ventilación adecuada cuando las unidades estén en uso. NO cubra la unidad del bebé o la unidad de los padres con ningún objeto, como una manta. NO las coloque dentro de un cajón ni en ningún otro lugar que pueda amortiguar el sonido o interferir con la circulación normal de aire. 15.6 Fuentes de calor. NO instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas, televisores u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. El calor puede dañar la cubierta o las piezas eléctricas. 15.7 Protección de los cables de alimentación. Proteja el cable del detector de movimientos y el cable de alimentación de los adaptadores de manera tal que no haya posibilidad de pisarlos o apretarlos con algún mueble u otros elementos. Los cables eléctricos deben tenderse de modo

21

que no haya riesgos de pisarlos, aplastarlos o apretarlos con algún objeto, prestando especial atención a los cables y enchufes, receptáculos y puntos por donde salen del producto. El enchufe debe instalarse cerca del equipo y debe tener un fácil acceso. Asegúrese de enchufar el adaptador al enchufe más cercano al equipo para facilitar su accesibilidad. Para desconectar el producto de las fuentes de alimentación, desenchufe el adaptador. 15.8 Accesorios . Use solo los dispositivos/ accesorios especificados por el fabricante. NO coloque este producto sobre una mesa, soporte, trípode, repisa o carrito que sea inestable. Este producto se puede caer y causar lesiones graves a un niño o adulto y daños graves al producto. SOLO úselo sobre una mesa, soporte, trípode, repisa o carrito recomendado por el fabricante o provisto con el producto. Siempre que se arme el producto, deben seguirse las instrucciones del fabricante. 15.9 D ese n ch ufe este a pa rato d ura nte las tormentas eléctricas o cuando no se use por períodos prolongados. 15.10 Reparación . N O intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas (salvo la tapa del compartimiento de las baterías) podría exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. 15.11 Piezas de repuesto. Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que las piezas de repuesto especificadas por el fabricante tengan las mismas características que la pieza original. Los repuestos no autorizados pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 15.12 Uso. El propósito de este monitor para bebés es servir de ayuda. NO reemplaza la supervisión responsable y debida por parte de un adulto y no debe usarse como tal. SOLO use este aparato para su uso previsto, según se detalla en este manual. 15.13 Fuentes de alimentación. Use este producto solo desde el tipo de fuente de alimentación indicado en la placa de identificación del adaptador. Si no está seguro de cuál es el tipo de alimentación de su vivienda, consulte con el distribuidor o la empresa de energía eléctrica local. 15.14 S o b r e c a r g a . N O s o b r e c a r g u e l o s tomacorrientes, cables de extensión o receptáculos integrales, ya que esto puede ocasionar riesgos de incendio o descarga eléctrica. 15.15 Entrada de líquidos y objetos. NUNCA introduzca ningún tipo de objeto por las ranuras de la cubierta, ya que pueden entrar en contacto con puntos peligrosos de voltaje o causar el cortocircuito de partes, lo que podría provocar riesgos de incendio o descarga eléctrica. NUNCA permita que se derramen líquidos de ninguna clase sobre este producto. 15.16 Antena. La antena usada para este transmisor debe instalarse a una distancia mínima de 7,9” (20 cm) de cualquier persona y no debe colocarse ni operarse conjuntamente con otra antena o transmisor. 15.17 Líneas eléctricas. Un sistema de antena exterior NO debe estar situado en las proximidades de líneas eléctricas aéreas u otros circuitos de potencia o luz eléctrica, o donde pueda caer sobre dichas líneas eléctricas o circuitos, ya que el contacto con ellos puede ser letal.

22

15.18 Fuentes de vibración. Cuando el monitor esté en uso, NO use accesorios de cuna móviles o de otro tipo que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibración pueden incluir ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el desempeño de su monitor Angelcare ® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier otro movimiento que no sea el de su bebé. Antes de usar el monitor, asegúrese de eliminar todas las fuentes de vibración. Pueden producirse falsas alarmas por varias razones. La razón más común es que la unidad del bebé no se haya apagado (posición OFF) después de haber retirado al bebé de la cuna. Otra razón es que el detector de movimientos no se haya colocado correctamente debajo del colchón. Asegúrese de que el detector de movimientos esté sobre una superficie plana y firme, con la cara impresa hacia arriba. También puede ser necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el Paso 5.1. Siempre que suene una alarma, supervise de inmediato al bebé. 15.19 Detector de movimientos - El detector de movimientos se puede usar en cualquier cuna que sea fija. Si la cuna tiene una base de resorte o tablillas, coloque un tablero compactado entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida, al menos, 13” x 13”(33 x 33 cm) y 1/4” (6 mm) de espesor. Solo use el monitor Angelcare ® en un ambiente para dormir fijo, como una cuna, donde el detector de movimientos pueda colocarse en una superficie completamente plana y firme. El sensor de movimiento está hecho de plástico y no permite que el aire circule. Por lo tanto, se puede formar moho debajo del colchón en donde se encuentra el sensor de movimiento. Recomendamos dar vuelta el colchón periodicamente para evitar la formación de moho. 16. I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S SEGURIDAD SOBRE EL USO DE BATERÍAS

DE

16.1 Use SOLO el tipo y el tamaño de baterías especificados en el manual del propietario. Existe riesgo de explosión si cambia las baterías por el tipo incorrecto. 16.2 SOLO use la batería de litio recargable interna o el adaptador provistos para la unidad de los padres. NO intente reemplazar las baterías o causará daños graves a la unidad. 16.3 Cargue las baterías durante 9 horas antes de usarlas por primera vez. Asegúrese de que el monitor se encuentre apagado (posición OFF) durante este tiempo. SOLO use los adaptadores incluidos con el monitor. 16.4 NO use estos adaptadores con ningún otro equipo. 16.5 Cuando desenchufe el adaptador de la unidad del bebé, asegúrese de que esté en la posición OFF. Si la unidad no está apagada, pasará al modo de funcionamiento con baterías, si tiene baterías colocadas. 16.6 NO use baterías recargables en la unidad del bebé. SOLO use baterías alcalinas. 16.7 NO arroje las baterías al fuego. Pueden explotar. Consulte las disposiciones locales para informarse sobre cuáles son las posibles formas de eliminación. 16.8 Tenga cuidado al manipular las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores,

como anillos, brazaletes y llaves. Se debe evitar la sobrecarga, cortocircuito, carga con polaridad invertida, mutilación o incineración de las baterías a fin de evitar uno o más de los siguientes hechos: liberación de sustancias tóxicas, liberación de hidrógeno u oxígeno, gas y aumento de la temperatura de la superficie. 16.9 NO intente recargar las baterías provistas o identificadas para usar con este producto que no estén diseñadas para ser cargadas. Las baterías pueden perder electrolitos corrosivos o explotar. 16.10 NO intente renovar las baterías provistas o identificadas para usar con este producto calentándolas. Pueden liberarse electrolitos súbitamente, lo que puede causar quemaduras o irritación en los ojos o la piel. 16.11 Cuando sea necesario, las baterías deben reemplazarse por baterías nuevas e idénticas o equivalentes (voltios y tamaño). Si la batería que debe reemplazarse está conectada con otras baterías en serie, debe cambiar todas las baterías al mismo tiempo. NO combine el uso de baterías usadas y nuevas. 16.12 Debe evitarse la instalación contra inversión de polaridad de las baterías en el producto final. Colocar las baterías con la polaridad invertida puede provocar la carga y causar pérdidas o explosión. 16.13 Quite las baterías de la unidad del bebé si la almacenará durante más de 30 días, porque las baterías podrían tener fugas y dañar el producto. 16.14 Deseche las baterías agotadas tan pronto como sea posible, ya que estas son más propensas a tener fugas en un producto. Si una batería tiene fugas o filtraciones, póngase guantes protectores para quitarla de inmediato. 16.15 NO guarde este producto o las baterías provistas o identificadas para usar con este producto en áreas de alta temperatura.

17.2 NOTA: este equipo fue probado y cumple con la Parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con las normas de exención de licencias RSS del Departamento de Industria de Canadá (IC). Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones.

E S

17.3 Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato provoca interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando (OFF) y encendiendo (ON) el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o el lugar de la antena receptora. • • Incrementar la separación entre el aparato y el receptor. • • Conectar el aparato a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. • • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para obtener ayuda. 17.4 Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC y con las normas de exención de licencias RSS del Departamento de Industria de Canadá (IC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial; (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.

ADVERTENCIA 17. (solo para Norteamérica) 17.1 Advertencia: los cambios o modificaciones a este equipo que no sean aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.

MONITOR DE VIDEO,

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

MOVIMIENTOS Y SONIDOS Modelo AC1300

PARTES INCLUIDAS:

6

5

4

3

2

1

73 F

2X Unidad de los padres Unidad del bebé 1 detector de movimientos (AC1300) o 2 detectores de movimientos (AC1300-2SP) con cubrecables con batería de litio preinstalados recargable, interna y no extraíble.

2 adaptadores de CA

23

LO QUE NECESITARÁ (NO INCLUIDO):

DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE:

Un tablero compactado (no se incluye) Espesor: 1/4’’ inch (6 mm) Dimensiones mínimas: 13” x 13” (33 x 33 cm) Dimensiones máximas: el mismo tamaño que el colchón

3X

Tablero compactado

IMPORTANTE El tablero compactado debe ser más grande que el área de la superficie del detector de movimientos o, en el caso de AC1300-2SP, de los dos detectores de movimientos.

3 baterías alcalinas AA para la unidad del bebé

Destornillador Philips pequeño

PASO 1 - CARGAR LA UNIDAD DE LOS PADRES (9 HORAS)

1

2

IMPORTANTE 73 F

La unidad de los padres usa una batería de litio recargable, no extraíble. NO intente cambiarla.

1) Conecte el adaptador a la unidad de los padres y a un tomacorriente.

NOTE: Para optimizar el rendimiento de las baterías, consulte las

2) Cargue la unidad durante 9 horas seguidas pautas sobre las baterías (antes de usarla por primera vez). que figuran en la sección de resolución de problemas.

UNIDAD DE PADRES:

A) Pantalla LCD de 3,5” B

C

B) Indicador de encendido (posición ON)/apagado (posición OFF)

D

K

73 F

D) Indicador de luz de sonido

E F

C) Indicador VOX

L

E) Botón para hacer zoom F) Botón VIDEO ON/OFF

A

G

M

H

G) Botón para ir al MENÚ/ SELECCIONAR H) Brillo (+ o -)

J

I) Botón para encender/ apagar la unidad

I

J) Botón para subir/bajar Frente

Lado derecho

K) Salida del adaptador L) Altavoz (no se muestra) M) Trípode

24

ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Hubo casos de niños que se han ESTRANGULADO con cables: • Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (a más de 3 pies [0.9 metro] de distancia). • Debido al grave riesgo de estrangulación para los bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia inferior a 3 pies (0.9 metro) de la cuna. • NUNCA use el detector de movimientos sin los cubrecables. Antes de cada uso, revise los cubrecables para verificar que estén firmemente fijados bajo la pata de la cuna. Si alguno de los cubrecables está dañado o roto, deje de usar el detector de movimientos. • NUNCA use cables de extensión con adaptadores. SOLO use los adaptadores provistos. Este producto no es un juguete. Nunca permita que los niños jueguen con él.

E S

PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS 5

6

4

3

2

1

Cubrecables 1, 2, 3 y 4: Colóquelos en el piso. Cubrecable 4: Tiene cinta con adhesivo en ambas caras para fijarse firmemente debajo de la pata de la cuna.

Detector de movimientos con cubrecables preinstalados

Cubrecable 5: Colóquelo en posición vertical entre el soporte del colchón y el piso. Cubrecable 6: Colóquelo debajo del colchón. 2.1 - ELIJA UN LUGAR DONDE INSTALAR LA UNIDAD DEL BEBÉ

Elija un lugar donde instalar la unidad del bebé que esté a una distancia mínima de 3 pies (0.9 metro).

IMPORTANTE Deje una distancia mínima de 3 ft (0.9 m).

6

5

4

3

2

1

IMPORTANTE Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia mínima de 3 pies (0.9 metro). Asegúrese de enchufar el adaptador al enchufe más cercano al equipo para facilitar su accesibilidad.

25

2.2 -ELIJA LA PATA DE LA CUNA DEBAJO DE LA CUAL FIJARÁ LOS CUBRECABLES

RECOMENDADO

O

6

6

5 4 3

1

2

Figura 1

1

2

3

4

5

Figura 2

1) Use la pata de la cuna que esté junto a la pared más cercana a la unidad del bebé (Figura 1). Si la unidad del bebé se encuentra al otro lado de la habitación, coloque el cable cubierto junto a la pata más cercana a la unidad del bebé (Figura 2). Siempre es preferible instalar el cable cubierto a lo largo de una pared. 2.3 - INSTALE EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS SOBRE EL SOPORTE DEL COLCHÓN

2

3 6

5

1) Saque el colchón de la cuna.

4 3 2 1

1 detector de movimientos

2) Coloque el o los detectores de movimientos, con el lado impreso hacia arriba, encima del tablero compactado. 3) Tienda los primeros 5 cubrecables con el pasador de conexión y la etiqueta de advertencia a lo largo de la parte posterior de la pata de la cuna entre el soporte del colchón y el borde interno de la cuna. 4) Coloque los primeros 4 cubrecables en el piso y mantenga el quinto cubrecable en posición vertical, a lo largo de la parte posterior de la pata de la cuna (entre el soporte del colchón y el borde interno de la cuna).

or 2 Sensor Pads (depending on model)

5

4

5

5) Elimine todo excedente del cable para asegurarse de que no queden partes flojas. 6

6) Coloque el 6.º cubrecable aproximadamente a 3’’ (8 cm) del borde del soporte del colchón.

8 cm

6

7

El detector de movimientos funciona con cualquier tamaño y tipo de colchón, excepto los colchones con espuma viscoelástica y bastidores huecos.

CLIC! 4

26

7) Encastre los cubrecables restantes que se tenderán en el piso.

3

2

1

El tablero compactado mantiene una presión constante sobre el detector de movimientos, lo que permite detectar los movimientos del bebé aun cuando el bebé está en el borde de la cuna.

8

8) Elimine todo excedente del cable para asegurarse de que no queden partes flojas.

9

9) Retire la protección de la cinta de doble cara del 4.º cubrecable y fije el cubrecable firmemente debajo de la pata de la cuna.

4 3 2 1

10) Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia mínima de 3 pi. (0.9 m) y conecte el cable del detector de movimientos a la unidad del bebé.

10

E S

11) Verifique que el detector de movimientos no se haya corrido de su posición. 12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN • Elimine toda holgura del cable del detector de movimientos. • Al bajar el soporte del colchón a medida que crezca su hijo, deslice hacia arriba el cubrecable vertical (5) para que permanezca aproximadamente en el centro, entre el soporte del colchón y el piso. Deslice el cable del detector de movimientos a través del cubrecable del piso para eliminar cualquier holgura adicional.

• El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Cuando su hijo tenga más de 24 meses, deje de usarlo. Retire el detector de movimientos de la cuna y guárdelo para usarlo en el futuro. • ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ: para comprobar si la unidad está lista para usarse, lea en el Manual de instrucciones cómo comprobar si se realizó la instalación.

PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ 1) Quite la tapa del compartimiento de las baterías e inserte 3 baterías alcalinas AA (no se incluyen).

2

1

3 pi. (0.9 m)

2) Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 3 pi. (0.9 m) de la cuna. 3) Conecte el adaptador a la unidad del bebé y a un tomacorriente.

3

4

4) Oriente el ángulo de la cámara hacia la cuna con el selector giratorio. NOTA:

Las baterías conservan el suministro de alimentación en el caso de un corte de energía.

27

UNIDAD DEL BEBÉ:

A) Cámara ajustable

E

B) Indicador de encendido (posición ON)

A

C) Fotosensor

F

B

L

D) Micrófono E) Selector giratorio para determinar el ángulo de la cámara

G

C

F) Botón de pausa/localizador

D

G) ENCENDIDO/APAGADO de la unidad H

H) Salida del adaptador

I

I) Salida del detector de movimientos

J Front Side

Back Side

J) Tapa del compartimiento de las baterías (no se muestra)

K

K) Salida para el trípode* (no se * La unidad del bebé puede instalarse sobre un trípode (no se incluye). muestra)

PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR 1

2

1) Mantenga presionado el botón de encendido (ON)/apagado (OFF) de la unidad de los padres durante 2 segundos hasta que la pantalla LCD se encienda. El logotipo de Angelcare aparecerá durante 1 segundo. 2) Mantenga presionado el botón de encendido (ON)/apagado (OFF) de la unidad del bebé durante 2 segundos. 3) La unidad de los padres mostrará la pantalla de modo de video.

Cuando la unidad de los padres esté encendida (ON) y la unidad del bebé esté apagada (OFF), la unidad de los padres mostrará el modo desconectado y se apagará (OFF) al cabo de 60 segundos.

Si se pierde la conexión entre las dos unidades después de 1,5 minutos, la unidad de los padres se apagará (OFF) automáticamente (consulte la sección de resolución de problemas): • En la pantalla aparecerá el ícono de fuera de alcance. • En la barra indicadora aparecerá el ícono de sin conexión.

ÍCONOS IMPORTANTES DE LA BARRA INDICADORA Ícono de temperatura: Indica la temperatura de la habitación Ícono de la alarma de temperatura: Indica que la alarma de temperatura está activa Ícono del péndulo: Indica que el sensor de movimiento está activo Ícono del modo de visión nocturna: Modo de visión nocturna Ícono de sonido: Indica que la función de sonido está activa Ícono de conexión: IIndica la calidad de la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé: Buena conexión

Mala conexión

Sin conexión

Ícono del nivel de carga de las baterías: Indica el nivel de batería. 1/3 llena Descargada 2/3 llena Carga completa

28

Fuera de alcance

PASO 5 - PRUEBA Y FAMILIARIZACIÓN CON EL MONITOR Puede usar el monitor Angelcare® con la configuración preprogramada de fábrica o puede personalizar la configuración según su preferencia. El menú principal de la pantalla LCD muestra las distintas configuraciones de funcionamiento. Presione las teclas de dirección para establecer o seleccionar las distintas funciones en la unidad de los padres. Presione el botón de Menu/Seleccion para seleccionar un ícono. El ícono cambiará de azul a verde para mostar el ícno que está seleccionado. Presione el botón VIDEO ON/OFF para salir o regresar al menú principal cuando está en un submenú.

IMPORTANTE

E S

En los modos de menú o submenú, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre la unidad de los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de detección de movimientos (si la función está activada). 5.1 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS PARA ACTIVAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1

3

1) Presione el botón de Menú/ Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Movimiento.

2

3) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para para activar o desactivar la Alarma de movimiento.

4

4) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1

2

1) Mueva la mano ligeramente sobre el colchón.

Aparecerá el ícono del Péndulo en la barra indicadora de la unidad de los padres.

2) Retire la mano del colchón. Después de 15 segundos, escuchará un sonido de prealarma ‘TIC’ y, 5 segundos después, se activará la alarma de movimiento.

ALARMA DE MOVIMIENTO • La alarma se activa cuando el detector de movimientos no detecta ningún movimiento durante 20 segundos. • Los altavoces de la unidad de los padres y de la unidad del bebé emitirán un fuerte sonido de advertencia. • El ícono de la alarma de movimiento aparecerá en la pantalla LCD.

SI LA ALARMA NO SUENA

• Evite el contacto con la cuna cuando el detector de movimientos está en funcionamiento. • Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo. • Ajuste el nivel de sensibilidad del detector de movimientos. • Apague los móviles de cuna, ventiladores, música fuerte o cualquier otra cosa que pudiera producir vibración

PARA DESACTIVAR LA ALARMA En la unidad de los padres, presiones cualquier tecla para detener la alarma.

O

Presione el botón de Pausa/Localizador en la unidad del bebé.

29

PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1

1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal.

2

2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú.

73 F 3

ON

20 sec

3) Seleccione el ícono de Sensibilidad del movimiento.

4 5

NOTA: Si recibe falsas alarmas, ajuste el nivel de sensibilidad.

4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para elegir el nivel de sensibilidad deseado (1 a 5).

5) Presione el botón de Menú/ Selección para confirmar.

PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”: Le permite escuchar un sonido “TIC” cuando la función de detector de movimientos está activada. 1

1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal.

2

2) Seleccione el ícono de “TIC”. 3) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o desactivar la función “TIC”.

73 F 3

4

4) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. La unidad de los padres emitirá periódicamente un sonido “TIC” y en su barra indicadora aparecerá un péndulo.

IMPORTANTE • El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna del bebé y guárdelo en otro lugar. 5.2 - SONIDO PARA ACTIVAR EL SONIDO: 1

1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Sonido.

2

3) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o desactivar el sonido. 4) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. 3

4

PARA PROBAR EL SONIDO:

SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO:

Pídale a alguien que hable donde está la unidad del bebé o coloque la unidad cerca de una radio para asegurarse de que la unidad esté captando sonido.

• Verifique que ambas unidades estén encendidas (posición ON). • Compruebe que ambas unidades estén enchufadas a un tomacorriente que funcione. • Revise las baterías de ambas unidades (si es necesario, reemplácelas o recárguelas). • Coloque la unidad de los padres más cerca de la unidad del bebé.

IMPORTANTE

30

Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas unidades a una distancia mínima de 10 pies (3 metros).

AJUSTAR EL NIVEL DE SONIDO 73 F

PONER EL MONITOR EN EL MODO DE SILENCIO

Aumentar el volumen (flecha hacia arriba)

Presione la flecha hacia abajo durante 2 segundos para silenciar el sonido. El ícono de silencio comenzará a parpadear.

Bajar el volumen (flecha hacia abajo)

5.3 - BATERÍAS

E S

CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS:

1/3 full

2/3 full

full

Desenchufe los adaptadores de ambas unidades.

• Si no se enciende la luz verde en la unidad del bebé, reemplace las baterías. • Si no se enciende la luz de la unidad de los padres y su pantalla, vuelva a cargar las baterías.

ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES • La alarma se activa cuando es necesario recargar las baterías.

CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD DE LOS PADRES: Deje la unidad de los padres enchufada para cargarla completamente. Si bien las pilas funcionan normalmente cuando están a 1/3 de carga, recomendamos que se carguen por completo.

• La unidad de los padres emitirá un pitido cada 15 segundos. • En la pantalla LCD aparecerá el ícono de Alarma de batería.

AHORA ESTÁ LISTO PARA USAR EL MONITOR Puede usar el monitor Angelcare® con la configuración preprogramada de fábrica o puede personalizar la configuración según su preferencia.

AJUSTES PREDETERMINADOS Modo de sonido: Encendido (ON) Volumen del altavoz: Nivel 3 (de 6) Modo de movimiento: Encendido (ON) Sensibilidad del detector de movimientos: Nivel 3 (de 5) TIC: Encendido (ON) Unidad de temperatura: En EE. UU. Fahrenheit/ En Canadá Celsius Alarma de temperatura: Apagada (OFF) VOX: Apagada (OFF) Nivel VOX: Nivel 2 (de 4)

73 F

Temporizador del protector de pantalla: Encendido (ON) (después de 3 minutos) Brillo de la pantalla LCD: Nivel 3 (de 5) Tono de teclas: Encendido (ON)

IMPORTANTE • Pruebe el monitor antes de usarlo por primera vez. • Pruebe el monitor con regularidad para asegurarse de que funciona correctamente. • Pruebe el monitor cada vez que cambie de lugar el detector de movimientos.

31

PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES IMPORTANTE En los modos de menú o submenú, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre la unidad de los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de detección de movimientos (si la función está activada).

6.1 - ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O MODO DE SONIDO CONTINUO Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido: VOX (la activación de voz capta el sonido según el nivel de sensibilidad programado) o Continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando todos los sonidos). 1) Presione el botón de Menú/Selección para

acceder al menú principal.

PARA ACTIVAR EL MODO VOX: NOTA: Al desactivar el modo VOX, se activa la configuración de sonido Continuo.

2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú. 3) Seleccione el ícono de VOX para activar o desactivar la función VOX. 4) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar.

PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO (VOX): Le permite establecer el nivel de sonido necesario para activar la transmisión de sonido a la unidad de los padres. Esto significa que solo se transmitirá el sonido según el nivel que usted establezca. 1

1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal.

2

2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú. 73 F

3) Seleccione el ícono de Sensibilidad de VOX.

3

ON

20 sec

4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el nivel de sensibilidad de VOX (1 a 4).

4

5

6.2 - PAUSA Le permite poner el monitor en pausa. 1

5) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Pausa. O presione y mantenga presionado el botón de Pausa/ Localizador de la unidad del bebé durante 2 segundos, como mínimo.

2

3) Aparecerá el ícono de Pausa en la pantalla.

2

4

3 73 F

4) Seleccione el ícono de Pausa o presione el botón Localizador/Pausa otra vez para volver al funcionamiento normal. La Luz de noche de la unidad del bebé titilará. La unidad de los padres emitirá 3 pitidos consecutivos cada 30 segundos para recordarle que el monitor está en Pausa.

IMPORTANTE Cuando el monitor está en Pausa, se desactivan la función de detección de movimiento y la alarma de movimiento.

32

6.3 - TERMÓMETRO

1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal.

PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDIDA: 1

2

2) Seleccione el ícono de Temperatura para acceder al submenú. 3) Seleccione el ícono de ˚C ˚F. 4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para cambiar de Celsius a Fahrenheit. o o C F

73 F 3 o

C

15 C

ºC ºF

-

+

4

o

o

30 C

ON

ºC ºF

5

Celsius

ºC ºF

E S

Fahrenheit

5) Presione el ícono de Menú/Selección para confirmar. PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA: 1

1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal.

2

2) Seleccione el ícono de Temperatura para acceder al submenú. 3) Seleccione el ícono de Alarma de temperatura.

73 F 3 o

o

30 C

15 C

C

ºC ºF

-

+

4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o desactivar la Alarma de temperatura.

4

o

ON 5

5) Presione el ícono de Menú/Selección para confirmar.

PARA ESTABLECER EL RANGO DE TEMPERATURA: 1

Ícono de la Alarma de temperatura Indica que la alarma de temperatura está encendida.

1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal.

2

2) Seleccione el ícono de Temperatura para acceder al submenú. 3) Seleccione el ícono de Temperatura alta. Para establecer el intervalo de temperatura máximo (59 a 90 °F/ 15 a 32 °C).

73 F 3 o

30 C +

4

5 o

15 C -

o

C

ºC ºF

6

ON 7

4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la temperatura más alta preferida. 5) Seleccione el ícono de Temperatura baja. Para establecer el intervalo de temperatura mínimo (41 a 68 °F/5 a 20 °C).

El intervalo entre la temperatura mínima y la máxima debe ser de, al menos, 7 F/4 C. Si trata de configurar la alarma por debajo del nivel mínimo, se escuchará un tono de error.

6) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la temperatura más alta preferida. 7) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar.

ALARMA DE TEMPERATURA • La alarma se activa cuando la temperatura alcanza la temperatura máxima o mínima establecida. • La unidad de los padres emitirá 4 pitidos consecutivos cada 5 segundos. • En la pantalla LCD aparecerá el ícono de Alarma de temperatura.

33

6.4 - PROTECTOR DE PANTALLA Le permite establecer cuándo debe activarse el protector de pantalla. 1

1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú.

2

3) Seleccione el ícono del Protector de pantalla. 73 F 3

ON

20 sec

4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la demora antes de que el modo de Video cambie al modo del Protector de pantalla.

4

5

5) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. NOTA: Aparecerá el ícono del Protector de pantalla cuando el video esté en el modo del Protector de pantalla. Mantenga presionado cualquier botón para regresar al modo de Video.

CONFIGURACIÓN MANUAL: Para activar el modo del Protector de pantalla en forma manual presione el botón de Salir/LCD de la unidad de los padres.

6.5 - VISIÓN NOCTURNA INFRARROJA Le permite captar imágenes cuando no hay suficiente luz.

1) Los LED infrarrojos se encenderán automáticamente cuando la iluminación no sea suficiente, para brindar una visión nocturna en la pantalla LCD. NOTE:

1

73 F

El ícono de Visión nocturna aparecerá en la parte superior de la pantalla de la unidad de los padres.



Cuando la Visión nocturna infrarroja esté encendida, en la pantalla LCD solo se verán imágenes en blanco y negro.

2) Si la luz de la habitación es suficientemente brillante, el LED infrarrojo de la unidad del bebé se apagará automáticamente. El ícono de Visión nocturna desaparecerá de la parte 2

73 F

superior de la pantalla de la unidad de los padres. 6.6 - LUZ DE NOCHE Le permite usar el monitor como luz de noche. PARA ACTIVAR LA LUZ DE NOCHE: Presione el botón en la parte superior del “ala” derecha de la unidad del bebé para encender o apagar la Luz de noche. 6.7 - LOCALIZADOR

IMPORTANTE Le permite localizar la unidad de los padres. PARA LOCALIZAR LA UNIDAD DE LOS PADRES: Presione el botón de Pausa/Localizador no más de 2 segundos La unidad de los padres emitirá un sonido de localización durante un minuto.

34

Si presiona el botón de Pausa/Localizador en la parte posterior de la unidad del bebé durante más de 2 segundos, colocará el control de movimiento en Pausa. Si esto ocurre, vuelva a presionar el botón para reactivarlo.

PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN:

O

73 F

Presione el botón Salir/LCD de la unidad de los padres.

Presione el botón de Pausa/Localizador de la unidad del bebé.

E S

6.8 - MODO ZOOM Le permite ampliar la vista normal hasta duplicar su tamaño. 1

2

1) Presione y suelte el botón de Zoom de la unidad de los padres.

73 F

2) El ícono de Zoom aparecerá en la esquina inferior inzquierda de la pantalla. 73 F

3) Use las flechas de zoom para acercar lo que desea ver más de cerca.

4

3

4) Presione y suelte el botón de Zoom de la unidad de los padres otra vez para volver a la vista normal.

6.9 - TONO DE TECLAS Le permite activar o desactivar el sonido de las teclas. 1

2

1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú.

73 F

3) Seleccione el ícono del Tono de teclas. 3

ON

20 sec

4

4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o desactivar el sonido del Tono de teclas.

5

5) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. 6.10 - BRILLO DE LA PANTALLA LCD Le permite ajustar el brillo de la pantalla LCD de la unidad de los padres.

1) Use las flechas izquierda y derecha para ajustar el nivel de brillo de la pantalla (1 a 5).

73 F

2

2) Una bombilla de luz aparecerá en la pantalla LCD. 1

35

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES • •

Cargue completamente las baterías durante 9 horas antes de usar la unidad por primera vez. Para maximizar la vida útil de las baterías, es recomendable descargarlas por completo con regularidad. Si la unidad de los padres no está en uso, apáguela.

FALSAS ALARMAS • • • • •

Apague la unidad del bebé. Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe y vuelva a conectar el cable. Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos. Si la cuna tiene una base de resorte o tablillas, coloque un tablero compactado entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida, al menos, 13” x 13” (33 x 33 cm) y 1/4” (6 mm) de espesor. Asegúrese de que el detector de movimientos esté ubicado como se describe en los requisitos para la instalación. Si necesita ajustar la sensibilidad, consulte el Paso 5.1.

LA ALARMA NO SUENA • • •

Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido. Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector de movimientos detecte un movimiento que no provenga de la cuna. Si necesita disminuir la sensibilidad, consulte el Paso 5.1.

NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO • • • • • •

Coloque la unidad de los padres más cerca de la unidad del bebé. Recargue la unidad de los padres. Verifique la conexión o enchufe la unidad en otro tomacorriente. Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas. Asegúrese de que la alimentación de las unidades estén activadas. Observe la barra superior de la unidad de los padres para ver si el monitor está en modo de silencio en lugar de en posición activado. Consulte el Paso 5.2.

EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ENCIENDE • •

Verifique la conexión o enchufe la unidad en otro tomacorriente. Mantenga presionado el botón en la parte posterior del “ala” izquierda durante 2 segundos para encender la unidad del bebé.

RECEPCIÓN DÉBIL • • • •

Acerque las unidades. Cambie la posición de una o ambas unidades. Apoye las unidades sobre una superficie plana lejos del alcance del bebé. Recargue la unidad de los padres.

ESTÁTICA, DISTORSIÓN DEL SONIDO, INTERFERENCIAS (DE OTROS MONITORES, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, TRANSMISORES DE COMUNICACIÓN PORTÁTIL, ETC.) •

Gire la unidad de los padres o aléjela de la fuente de interferencia.

ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE LOS PADRES) • •

Aleje las unidades (colóquelas a 10 pies (3 metros). de distancia, como mínimo). Disminuya el volumen en la unidad de los padres.

LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ NEGRA (LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ APAGADA) •

36



Vuelva a encender la unidad de los padres manteniendo presionado el botón de encendido (ON)/apagado (OFF) durante 2 segundos. Recargue la unidad de los padres.

GARANTÍA LIMITADA Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que el monitor de video, movimientos y sonidos Angelcare® (modelo AC1300) no contiene defectos en los materiales ni en el proceso de fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Si este sistema de supervisión no funciona correctamente cuando se usa según las instrucciones en condiciones normales dentro del período de un año, Angelcare® reparará o reemplazará el producto, a nuestra discreción, en forma gratuita. Póngase en contacto con su distribuidor. Este producto debe estar acompañado de un comprobante de compra, ya sea la factura o recibo de compra del producto u algún otro comprobante que especifique que el monitor se encuentra dentro del periodo de garantía. Angelcare® se hará cargo del costo de la reparación o reemplazo del producto y del envío a su hogar. Esta garantía no es aplicable a productos que hayan sido dañados como resultado de un mantenimiento inadecuado, algún accidente, la incorrecta alimentación eléctrica o cualquier otra forma de uso indebido. La garantía también quedará anulada si el propietario repara o modifica el producto de alguna manera. Angelcare® no es responsable de los daños incidentales o emergentes relacionados con este producto. La garantía también excluye cualquier responsabilidad que no se haya especificado anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía.

E S

Esta garantía no cubre productos ni accesorios que no sean de la marca Angelcare, ni problemas derivados de un uso no acorde a las instrucciones del producto, del incumplimiento de las instrucciones del producto o de problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no provistos por Angelcare. LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE UN PAÍS A OTRO. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO. IMPORTANTE! Este monitor Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva este producto a la tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, comuníquese con el distribuidor antes de devolver el producto.

REGISTRO DE LOS PRODUCTOS ANGELCARE Registre el monitor Angelcare® y otros productos Angelcare® en nuestro sitio Web: www.angelcarebaby.com

ANGELCARE MONITORS INC. 201, Boulevard de l’Industrie, Local 104, Candiac, Québec J5R 6A6 Canada

37

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alcance: Campo abierto (área abierta sin obstrucciones): hasta 820 pies (250 metros). Cantidad de canales: EE. UU./Canadá: 19 canales. Europa: 64 canales. Fuente de alimentación: 3 baterías alcalinas AA (no se incluyen) o adaptador de 100-240 V de CA/5 V de CC para la unidad del bebé. 1 batería de litio recargable, interna y no extraíble y un adaptador de 100-240 V de CA/5 V de CC para la unidad de los padres. Precaución: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o humedad. Peligro de explosión si las baterías no se colocan correctamente. La batería incluida es una batería de polímeros de litio recargable de 3,7 V, interna y no extraíble, fabricada por SPRINGPOWER TECHNOLOGY (SHENZHEN) COMPANY LIMITED.

La batería de litio recargable NO puede reemplazarse. Baterías: •

NO utilice baterías usadas y nuevas al mismo tiempo.



NO combine el uso de baterías alcalinas estándar (carbono-zinc) o recargables (NI-CD, Ni-MH, etc.).

Transmisión: La transmisión de datos entre la unidad de los padres y la unidad del bebé se produce en una frecuencia de 2,4 GHz. Por este medio, Angelcare Monitors Inc., declara que este monitor para bebés cumple con los requisitos básicos y con otras disposiciones pertinentes de la norma 1999/5/EC. Podrá obtener la declaración de conformidad de la UE en www.angelcarebaby.com.

PROTEGA EL MEDIO AMBIENTE Este aparato electrónico contiene material reusable y no debe ser eliminado en la basura común. Llévelo a un centro de recolección de aparatos eléctricos y electrónicos (solicite información a las autoridades locales).

CUMPLIMIENTO ERP SUDÁFRICA – BRASIL – ECUADOR – UNIÓN EUROPEA – REINO UNIDO Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare®, número de modelo: T05005V001/T05005B001. ALEMANIA Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare®, número de modelo: T05005F002. AUSTRALIA Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare®, número de modelo: T05005S002. NORTEAMÉRICA Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare®, número de modelo: T05005U002.

38

www.angelcarebaby.com

IM1300-US-012516

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.