FSO 46 CS TC XS EDG6400.1

Istruzioni di uso e di montaggio Instrucciones de uso e instrucciones de montaje FSO 46 CS TC XS EDG6400.1 ES Le rogamos que lea atentamente las

1 downloads 198 Views 2MB Size

Story Transcript

Istruzioni di uso e di montaggio Instrucciones de uso e instrucciones de montaje

FSO 46 CS TC XS

EDG6400.1

ES

Le rogamos que lea atentamente las instrucciones contenidas en este libro, que le ayudarán a obtener buenos resultados al utilizar su horno de cocción al vapor. CONSERVE LA DOCUMENTACIÓN DE ESTE APARATO PARA FUTURAS CONSULTAS. Tenga siempre a mano las instrucciones de uso. Si entrega el aparato a terceros, entrégueles también las respectivas instrucciones de uso.

Indicaciones medioambiental

sobre

protección

Eliminación del embalaje El embalaje está marcado con un Punto Verde. Utilice contenedores apropiados para eliminar los materiales de embalaje, tales como el cartón, el poliestireno expandido y las láminas de plástico. De este modo se garantiza el reciclaje de los materiales del embalaje.

Eliminación de aparatos abandonados La Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos estipula que los electrodomésticos no se pueden eliminar en el flujo de desechos municipales sólidos. Los aparatos que ya no se utilicen deben recogerse de forma separada para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen, y así evitar daños potenciales para la salud de las personas y para el medioambiente. El símbolo, formado por un contenedor de basura tachado con una cruz, debe incluirse en todos los productos como recordatorio de que es obligatorio recogerlos de forma separada. Los consumidores deben ponerse en contacto con las autoridades locales o con los centros de venta para obtener información sobre el lugar indicado para la recogida de electrodomésticos. Vuelva inutilizable su aparato antes de eliminarlo. Extraiga el cable de red, córtelo y elimínelo.

29

ES

Índice Instrucciones de instalación............................................................................................................ 31 Antes de la instalación .................................................................................................................... 31 Tras la instalación ........................................................................................................................... 31 Indicaciones de seguridad ............................................................................................................... 32 Descripción del aparato ................................................................................................................... 34 Ajustes básicos ................................................................................................................................ 35 Ajustes iniciales .............................................................................................................................. 35 Ajuste de la hora............................................................................................................................. 35 Mostrar/ocultar hora ....................................................................................................................... 35 Configuraciones de la dureza del agua .......................................................................................... 35 Calibración...................................................................................................................................... 36 Bloqueo de seguridad ..................................................................................................................... 36 Temporizador ................................................................................................................................. 37 Funciones básicas ............................................................................................................................ 38 Función de vapor ............................................................................................................................ 38 Regeneración y Esterilización ........................................................................................................ 38 Funciones especiales ....................................................................................................................... 39 Cocinar vegetales ........................................................................................................................... 39 Cocinar pescado............................................................................................................................. 39 Cocinar carne ................................................................................................................................. 40 Cocinar guarniciones ...................................................................................................................... 40 Alimentación del agua ...................................................................................................................... 41 Mientras el horno está en funcionamiento... .................................................................................. 42 Interrumpir un ciclo de cocción ....................................................................................................... 42 Alteración de parámetros ............................................................................................................... 42 Cancelar un ciclo de cocción .......................................................................................................... 42 Fin de un ciclo de cocción .............................................................................................................. 42 Restos de agua en el horno............................................................................................................ 42 Tablas y consejos ............................................................................................................................. 43 Utilización de los accesorios........................................................................................................... 43 Mantenimiento .................................................................................................................................. 48 Limpieza de la cámara interior........................................................................................................ 48 Desenganche de las parrillas laterales ........................................................................................... 48 Extracción de la puerta del aparato ................................................................................................ 49 Descalcificación .............................................................................................................................. 50 Producto descalificadores apropiados ............................................................................................ 50 Procedimiento de eliminación del sarro .......................................................................................... 51 Limpieza y mantenimiento del aparato ........................................................................................... 52 Parte frontal .................................................................................................................................... 52 Cámara de cocción ......................................................................................................................... 52 Accesorios ...................................................................................................................................... 52 ¿Qué hacer en caso una avería de funcionamiento? .................................................................... 53 Cambio de lámpara ........................................................................................................................ 53 Características técnicas ................................................................................................................... 54 Displays .......................................................................................................................................... 54 Descripción de funciones ............................................................................................................... 55 Especificación................................................................................................................................. 55 Montaje .............................................................................................................................................. 56

30

ES

Instrucciones de instalación Antes de la instalación Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de características es la misma que la tensión de red de su instalación.

humedad, objetos puntiagudos o con la parte trasera del aparato, ya que las altas temperaturas pueden dañar el cable. Atención: Una vez colocado el aparato, el enchufe debe estar accesible.

Abra la puerta y saque todos los accesorios y el material del embalaje.

Tras la instalación

Atención: La parte frontal del aparato puede tener una lámina de protección. Quite esta lámina con cuidado antes de utilizar el aparato por primera vez, comenzando por su parte inferior.

El aparato está equipado con un cable de red y un enchufe para corriente monofásica de 230-240V ~ 50Hz.

Cerciórese de que el aparato no esté dañado. Compruebe que la puerta se cierre correctamente y que la parte interior de la puerta y la parte frontal de la cámara interior no estén dañadas. En caso de daños, informe al Servicio de Atención al Cliente. Encontrará los números de teléfono en la contraportada de este libro.

En caso de una conexión permanente, el aparato deberá ser instalado por un técnico cualificado. En este caso, la conexión deberá realizarse en un circuito eléctrico con un disyuntor para todos los polos, con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. ATENCIÓN: EL APARATO DEBE ESTAR OBLIGATORIAMENTE CONECTADO A TIERRA.

NO UTILICE EL APARATO si el cable de red o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona correctamente, o si ha sufrido daños o se ha caído. En cualquiera de estos casos, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Los números están en la contraportada de este libro.

El fabricante y los revendedores declinan toda responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas en caso de que se demuestre que no se han seguido las presentes instrucciones de instalación.

Coloque el aparato sobre una superficie lisa y estable. No está permitido montar el aparato en las proximidades de radiadores, radios o televisores.

Antes de utilizarlo por primera vez, limpie el interior del aparato y los accesorios de acuerdo con las indicaciones sobre limpieza recogidas en el apartado “Limpieza y mantenimiento del aparato”.

Durante la instalación, asegúrese de que el cable de red no entre en contacto con

El aparato sólo funciona cuando la puerta está correctamente cerrada.

Durante la instalación deben seguirse las instrucciones suministradas por separado.

31

ES

Indicaciones de seguridad

Atención: No deje el aparato en funcionamiento sin supervisión. Atención: Si detecta humo o fuego, mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el aparato y extraiga el enchufe de la toma de corriente o corte el suministro de corriente del aparato. Las grasas y los aceites calentados excesivamente pueden inflamarse con facilidad. Por tanto, no caliente aceite o grasa en la cámara de cocción. Nunca intente extinguir grasas o aceites ardiendo con agua (peligro de explosión). Sofoque las llamas con un paño húmedo y mantenga todas las puertas y ventanas cerradas. Atención: No utilice alcohol de alta gradación para cocinar con este aparato. Puede provocar un sobrecalentamiento de los alimentos, ¡peligro de explosión! Atención: Las personas que no se encuentren en plena posesión de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales (niños incluidos) no pueden utilizar este aparato. Los usuarios que no tengan suficiente experiencia o conocimiento del aparato, o que no hayan sido instruidos en la utilización del mismo, deben estar bajo la supervisión de una persona que vele por su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el aparato.

32

Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el aparato. Utilice el bloqueo de seguridad para niños. El aparato puede calentarse mucho durante su utilización. Tenga cuidado y evite cualquier tipo de contacto con los elementos calentadores del interior del aparato. ¡PELIGRO DE QUEMADURA! Precaución: Las piezas accesibles pueden calentarse mucho durante el uso. Mantenga alejados a los niños del aparato. Atención: Al abrir la puerta durante o después del proceso de cocción, pueden salir vapor y gotas de agua calientes del aparato. Póngase a un lado o échese hacia atrás. Precaución: Nunca aprisione el cable de red de otro dispositivo eléctrico con la puerta caliente del aparato. El aislamiento del cable puede fundirse. ¡Peligro de cortocircuito!

ES

Indicaciones de seguridad Este aparato está exclusivamente diseñado para el uso doméstico. Este aparato es adecuado para la preparación de alimentos en un entorno doméstico. No se asume ninguna responsabilidad por aquellos daños que se produzcan a causa del uso inapropiado o no autorizado del aparato. Si sigue estas indicaciones, evitará provocar daños al aparato y otras situaciones peligrosas: No cubra u obstruya los orificios y las ranuras de ventilación.

No guarde dentro del aparato objetos que puedan representar un peligro en caso de que aparato se active de forma no intencionada. No utilice el aparato como lugar de almacenamiento de alimentos. No vierta bebidas alcohólicas de alta graduación (como brandy, whisky, licores, etc.) sobre los alimentos calientes. Peligro de explosión. Los accesorios, como la parrilla o las bandejas, se calientan mucho en la cámara de cocción. Utilice manoplas para horno. Para evitar quemaduras, póngase siempre guantes de cocina para manipular platos y recipientes que se encuentren en el interior del aparato. No se apoye sobre la puerta abierta del aparato. Esto puede provocar daños, especialmente en la zona de las bisagras. La puerta soporta un peso máximo de 8 kg. Las parrillas tienen una capacidad de carga máxima de 8 kg. A fin de evitar daños, no supere esta capacidad de carga.

Limpieza: El aparato permanece caliente durante un tiempo cuando se desconecta después de su utilización. Deje que se enfríe durante un tiempo suficiente antes de comenzar a limpiarlo. No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos o raspadores de metal afilados para la limpieza del cristal de la puerta, ya que pueden rayar la superficie y estropear así el cristal. Las superficies de contacto de la puerta (lado frontal de la cámara de cocción y lado interior de la puerta) deben mantenerse muy limpias para garantizar un funcionamiento perfecto. Preste atención a las indicaciones relativas a la limpieza del apartado “Limpieza y mantenimiento del aparato”. En caso de reparación: Si el cable de red resulta dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un representante autorizado o por un técnico capacitado para realizar esta tarea a fin de evitar situaciones peligrosas. Además, se necesita una herramienta especial. Las reparaciones y los trabajos de mantenimiento, especialmente en piezas conectadas a la corriente, sólo pueden ser realizados por los técnicos autorizados por el fabricante.

33

ES

Descripción del aparato

1. – Vidrio de ventana de la puerta 2. – Cierres de seguridad 3. – Bombilla 4. – Panel de control

a. – Luces de función b. – Luz del temporizador c. – Luces de reloj / duración / tipos de comida d. – Tecla y display de reloj / duración / tipos de comida e. – Tecla de temperatura / grupo de comida

34

5. – Bandeja para hornear 6. – Bandeja para hornear perforada 7. – Indicadores de nivel 8. – Parrilla

f. – Tecla y display de temperatura/peso g. – Luces de eliminación del sarro / niveles de agua h. – Tecla y display de eliminación del sarro / niveles del agua i. – Teclas “+” y “–” j. – Teclas de Iniciar y Parar

ES

Ajustes básicos Ajustes iniciales Después de conectar el horno a vapor por primera vez o después de un fallo eléctrico, el display del reloj parpadeará, para indicar que las horas no están correctas. El horno no trabajará hasta que el reloj, el

parámetro de la dureza del agua y la Calibración estén programados. Para programar el reloj y el parámetro de la dureza del agua, siga las instrucciones detalladas en los capítulos a continuación.

Ajuste de la hora

Para programar el reloj, siga las instrucciones a continuación: 1. Pulse la tecla Reloj. Los números de las horas empezarán a parpadear (no necesariamente si el horno vapor está conectado o después de un fallo eléctrico). 2. Pulse “+” y “–” para programar las horas correctas.

3. Pulse de nuevo la tecla Reloj para programar los minutos. Los números de los minutos empezarán a parpadear. 4. Pulse “+” y “–” para programar los minutos correctos. 5. Para finalizar, pulse la tecla Reloj de nuevo.

Mostrar/ocultar hora Si el display del reloj le molesta, puede ocultarlo pulsando la tecla de programación del Reloj durante 3 segundos. Los puntos que separan las horas de los minutos parpadearán, pero las otras partes del reloj se

ocultarán. Para ver de nuevo el display del reloj, pulse la tecla de programación del Reloj durante 3 segundos.

Configuraciones de la dureza del agua El sistema puede optimizarse para hogares con agua muy suave (también a través de un aparato suavizante del agua) y de agua muy dura, cambiando las configuraciones para el rango relevante de dureza del agua (ver tabla a continuación). Para configurar el parámetro de dureza del agua, siga las instrucciones a continuación:

horno vapor está conectado o después de un fallo eléctrico). 2. Pulse “+” y “–” para configurar los valores correctos del parámetro de dureza del agua, según la tabla a continuación. 3. Pulse la tecla Eliminación del sarro para configurar el parámetro. El display Eliminación del sarro se desconecta.

1. Pulse la tecla Eliminación del sarro. Los números de dureza empezarán a parpadear en el display Eliminación del sarro (no necesariamente si el Dureza del agua Ca + Mg Grados Grados Tipo (ppm) ingleses [°eH] franceses [°fH] Agua blanda

Grados alemanes [°dH]

Indicador 1

0 a 150

0 a 11

0 a15

0a8

Agua de dureza media

151 a 350

12 a 25

16 a 35

9 a 20

Agua dura

501 a 500

26 a 35

36 a 50

21 a 28

2 3

35

ES

Ajustes básicos Calibración

Después de configurar la dureza del agua, aparece en el Display y la luz del nivel del agua se ilumina. Saque completamente el depósito del agua.

Espere hasta que la luz del display y la luz del depósito del agua desaparezcan.

Bloqueo de seguridad Se puede bloquear la funcionalidad del horno (por ejemplo, para impedir que los niños lo usen).

1. Para bloquear el horno, pulse la tecla Parar durante 3 segundos. Sonará un aviso y el display enseñará la palabra “SAFE”. El horno queda bloqueado y no puede usarse.

36

2. Para desbloquear el horno, pulse de nuevo la tecla Parar durante 3 segundos. Sonará un aviso y el display enseñará la hora de nuevo.

ES

Configuraciones básicas Temporizador El temporizador funciona como un cronometro. Se puede usar siempre, independientemente de las otras funciones.

Para configurar el Temporizador, instrucciones a continuación:

siga

las

1. Pulse la tecla Temporizador. La tecla de función se ilumina y el display del Reloj empieza a parpadear. 2. Pulse las teclas “+” y “–” para configurar el Temporizador. 3. Pulse la tecla Temporizador para validar. El Temporizador empieza la cuenta atrás. Cuando se termine el tiempo definido, el horno hará sonar tres avisos repetidos durante 30 segundos o hasta que se pulsen las teclas Temporizador o Parar.

Mientras el Temporizador esté funcionado, la luz correspondiente está activada. El display y las luces enseñan lo que se indica a continuación: 1. Si no hay ninguna función en curso, el display del Reloj enseña la cuenta atrás del Temporizador. 2. Se existe una función activa, los displays y las luces enseñan los parámetros de función normales. Para verificar el tiempo restante en el Temporizador, pulse la tecla Temporizador. El display del Reloj enseñará brevemente el Temporizador y seguirá con las indicaciones de función pasados 10 segundos o hasta que se pulse la tecla Temporizador de nuevo.

37

ES

Funciones básicas Función de vapor Utilice esta función para cocinar todo tipo de vegetales, arroz, cereales y carne. También sirve para obtener el zumo de las bayas y para descongelar y cocinar simultáneamente los vegetales.

1. Pulse la tecla Función de vapor. La tecla de función se ilumina. 2. Pulse la tecla Temperatura para configurar el valor deseado. Su luz empezará a parpadear. Si no pulsa esta tecla, el horno funcionará a 100 ºC. 3. Para cambiar el Programa, pulse las teclas “+” e “–”. Ej.: “r 01” (ver tabla a continuación).

4. Para cambiar el tiempo de operación, pulse la tecla de Duración. Su luz empezará a parpadear. Esta configuración es opcional. Avance hacia el punto 6 si no desea configurar la duración. 5. Seleccione el tiempo de operación que desea pulsando “+” y “–” (por ejemplo, 20 minutos). 6. Pulse la tecla Inicio. El horno inicia su funcionamiento.

Regeneración y Esterilización Utilice esta función para regenerar platos cocinados y comidas precocinadas, así como para esterilizar y hervir frutos.

1. Pulse la tecla Función de regeneración. La tecla de función se ilumina.

3. Para cambiar el Programa, pulse las teclas “+” e “–”. Ej.: “r 01” (ver tabla a continuación).

2. Pulse la tecla de selección de grupo de Comida para cambiar el tipo de comida. Su luz empezará a parpadear.

4. Pulse la tecla Inicio. El horno inicia su funcionamiento.

38

Programa r 1

Tipo de comida Platos cocinados

Temperatura ºC Tiempo (min) 100°C 13

r 2

Comida rápida / congelada

100°C

18

r 3 r 4

Judías Cerezas

100°C 80°C

35 35

r 5

Ciruelas

90°C

35

Instrucciones Saque la protección del envase y póngalo en la parrilla. Esterilización: El tiempo y la temperatura se refieren a envases de 1L.

ES

Funciones especiales Cocinar vegetales Use this function cook the vegetables described in the table below.

1. Pulse la tecla de función para Cocinar Vegetales. La tecla de función se ilumina. 2. Pulse la tecla de selección de grupo de Comida para cambiar el tipo de comida. Su luz empezará a parpadear.

3. Para cambiar el Programa, pulse las teclas “+” e “–”. Ej.: “A 1” (ver tabla a continuación). 4. Pulse la tecla funcionamiento.

Inicio.

El

horno

inicia

su

La tabla siguiente enseña los programas de Cocinar Vegetales, indicando rangos de peso y tiempos de cocción (para garantizar que la comida está a una temperatura uniforme). Programa A1 A2 A3 A4 A5

Tipo de vegetal Brócolis / flósculos Coliflor / flósculos Patatas / trozos Guisantes Espárragos

Temperatura ºC 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C

Tiempo (min) 20 25 25 15 25

Cocinar pescado Utilice esta función para cocinar los tipos de pescado que se describen en la tabla a continuación.

1. Pulse la tecla de función para Cocinar pescado. La tecla de función se ilumina. 2. Pulse la tecla de selección de grupo de Comida para cambiar el tipo de comida. Su luz empezará a parpadear.

3. Para cambiar el Programa, pulse las teclas “+” e “–”. Ex.: “b 1” (ver tabla a continuación). 4. Pulse la tecla funcionamiento.

Inicio.

El

horno

inicia

su

La tabla siguiente enseña los programas de Cocinar pescado, indicando rangos de peso y tiempos de cocción (para garantizar que la comida está a una temperatura uniforme).

Programa b 1 b 2 b 3 b 4 b 5

Tipo de pescado Trucha Gambas Filete de pescado Mejillón Langosta

Temperatura ºC 80°C 90°C 80°C 100°C 100°C

Tiempo (min) 25 15 18 25 30

39

ES

Funciones especiales Cocinar carne Use this function cook the meat types described in the table below.

1. Pulse la tecla de función para Cocinar carne. La tecla de función se ilumina. 2. Pulse la tecla de selección de grupo de Comida para cambiar el tipo de comida. Su luz empezará a parpadear.

3. Para cambiar el Programa, pulse las teclas “+” e “–”. Ex.: “C 1” (ver tabla a continuación). 4. Pulse la tecla funcionamiento.

Inicio.

El

horno

inicia

su

La tabla siguiente enseña los programas de Cocinar carne, indicando rangos de peso y tiempos de cocción (para garantizar que la comida está a una temperatura uniforme). Programa Tipo de carne Temperatura ºC Tiempo (min) C 1 Pechuga de pollo 100°C 30 C 2 Lomo de cerdo ahumado / lonchas 100°C 45 C 3 Escalope de pavo 100°C 20 C 4 Filete de cerdo, entero 100°C 25 C 5 Salchichas precocinadas 90°C 15

Cocinar guarniciones Utilice esta función para cocinar las comidas que se describen en la tabla a continuación.

1. Pulse la tecla de función para Descongelar e Cocinar. La tecla de función se ilumina.

3. Para cambiar el Programa, pulse las teclas “+” e “–”. Ex.: “d 01” (ver tabla a continuación).

4. Pulse la tecla Inicio. El horno inicia su 2. Pulse la tecla de selección de grupo de Comida funcionamiento. para cambiar el tipo de comida. Su luz empezará a parpadear. La tabla siguiente enseña los programas de Cocinar e Descongelar, indicando rangos de peso y tiempos de cocción (para garantizar que la comida está a una temperatura uniforme).

Programa d 1 d 2 d 3 d 4 d 5

40

Tipo de comida Sweet yeast dumpling Yeast dumpling Napkin dumpling Arroz Lentejas

Temperatura ºC 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C

Tiempo (min) 20 25 30 35 40

ES

Alimentación del agua Rellenar el depósito del agua.

en el bombeo hacia el depósito. RISCO DE DESBORDAMIENTO.

En todas las funciones, el depósito tiene que estar lleno.

Mensaje del depósito de agua

Rellene el depósito hasta la marca “MAX” con agua potable fresca e introdúzcalo en la ranura ubicada sobre la cavidad (aproximadamente 1L).

Cuando el depósito de agua es removido o desplazado, el display del Nivel de Agua enseña el mensaje “RES”.

Si aparece la indicación “rES”, eso significa que el depósito del agua no se ha insertado debidamente.

Para borrar el mensaje, inserte correctamente el depósito de agua.

Vaciar el depósito del agua Indicación del nivel del agua El nivel de depósito del agua es indicado en cuatro niveles: “-L0-“ 0%-20% “-L1-“ 20%-60% “-L2-“ 60%-100% Estas indicaciones izquierdo.

surgen

en

el

display

Nota: Saque completamente el depósito del agua para rellenarlo. Espere aproximadamente > 20 segundos antes de reintroducir el depósito lleno.

Rellenar con agua El contenido del depósito de agua suele ser suficiente para cocinar durante unos 50-60 minutos. Sin embargo, si surge el mensaje “- L0 -”, eso significa que el depósito está vacío y necesita agua. ¡Atención! Rellene sólo con un máximo de 0.5 litros para asegurar que el agua no desborda

Cuando se desconecta el aparato, el agua residual es bombeada de nuevo hacia el depósito. Mientras el agua está siendo bombeado, el display enseña la indicación “PUMP”. Este mensaje se mantiene hasta que la temperatura del agua llega a los 75º C antes de bombearse de vuelta hacia el depósito. Advertencia: El agua en el depósito puede estar caliente. ¡Peligro de quemaduras! Después de que el agua sea bombeada de nuevo hacia el depósito, el display enseñará el mensaje “DEP”, por lo que hay que: 4. Remover y vaciar el depósito del agua. 5. Secar el depósito e introducirlo de nuevo en la ranura ubicada sobre la cavidad. Limpiar y secar en el espacio en el que se cocinará. 6. Dejar la puerta del aparato abierta, para que el espacio de cocción pueda enfriarse y secar completamente. NOTA IMPORTANTE: Se aconseja a que se retire el depósito de agua y a que sea vaciado después de un ciclo de cocción. Esto previne la formación de bacterias y cal dentro del aparato. Si el depósito de agua no ha sido removido del horno y se inicia un nuevo ciclo de cocción, el horno enseña el aviso “DEP”. Este aviso desaparece pulsando la tecla Parar y realizando un nuevo ciclo de cocción sin remover ni vaciar el deposito de agua. 41

ES

Mientras el horno está en funcionamiento... Interrumpir un ciclo de cocción

Cancelar un ciclo de cocción

Puede parar el proceso de cocinar a cualquier momento, pulsando una vez la tecla Parar.

Si desea cancelar el proceso de cocción, pulse la tecla Parar dos veces.

El horno incorpora una función de reducción de vapor que se activa cuando se pulsa la tecla Parar para liberar gradualmente el vapor de la cavidad, de manera a que no exista una liberación súbita de vapor cuando se abre la puerta del aparato.

Emitirá 3 avisos sonoros y el mensaje “End” aparecerá en el display.

Esta función tarda cerca de 3 minutos, en los que el display enseña la palabra “VAP”. ¡Atención! Si abre la puerta durante o después del ciclo de cocción, tenga cuidado con el flujo de aire caliente y/o vapor que sale de la cámara de cocción. Aléjese para evitar quemaduras. En este momento: Se interrumpe la generación de vapor. Las paredes de la cavidad y el depósito de agua están todavía muy calientes. ¡Peligro de quemaduras! El temporizado para y el display enseña el tiempo de operación restante (si se ha configurado). Si lo desea, en este momento puede: 1. Girar o revolver la comida para asegurar que está debidamente cocinada. 2. Cambiar los parámetros de cocción. Para reiniciar el proceso, cierre la puerta y pulse la tecla Parar

Fin de un ciclo de cocción En el final de la duración de la configuración o cuando pulsa la tecla Parar para terminar el ciclo de cocción, el horno empieza la función de reducción de vapor. Esta función libera gradualmente el vapor de la cavidad, para que no exista una súbita liberación de vapor cuando se abre la puerta del aparato. Esta función tarda cerca de 3 minutos, en los que el display enseña la palabra “VAP”. Al final del proceso, emitirá tres avisos sonoros y el display enseñará la palabra “End”. ¡Atención! Si abre la puerta durante o después del ciclo de cocción, tenga cuidado con el flujo de aire caliente y/o vapor que sale de la cámara de cocción. Aléjese para evitar quemaduras. Los avisos se repiten cada 30 segundos hasta que se abra la puerta o se pulse la tecla Parar. El ventilador puede seguir funcionando durante un lapso de tiempo después de la desconexión del equipo. Es una función normal para reducir la temperatura dentro del horno.

Alteración de parámetros

Cuando el display enseña la palabra “DEP”, esto significa que el agua fue bombeada y que el depósito del agua se puede remover.

Los parámetros operativos (tiempo y temperatura) pueden ser cambiados mientras el horno está funcionando o cuando el proceso de cocción ha sido interrumpido, realizando lo que se indica a continuación:

Remover el depósito de agua y secarlo bien. Dejar que el espacio de cocción se enfríe y después limpiar y secar con un trapo. Debe dejar la puerta abierta para que el aparato seque completamente.

3. Para cambiar el tiempo, pulsar las teclas “+” y “–”. El nuevo tiempo definido es inmediatamente validado. 4. Para cambiar la temperatura, pulse la tecla de Selección de Temperatura y empezarán a parpadear el display y la respectiva luz. Cambie el parámetro pulsando las teclas “+” y “–” y confirme pulsando la tecla de Selección de Temperatura de nuevo. 42

Restos de agua en el horno Para reducir los restos de agua condensada en el horno, se aconseja insertar una bandeja sin perforar en el soporte lateral inferior del horno. Esta acción reducirá el goteo producido por la condensación de la comida. El agua restante se puede secar fácilmente con un trapo seco.

ES

Tablas y consejos Utilización de los accesorios La bandeja perforada se utiliza para la cocción al vapor de verduras, carnes y aves frescas o ultracongeladas. Para ello, es importante que la bandeja no perforada se introduzca en el aparato en el primer soporte lateral desde abajo. De este modo, los líquidos que goteen caerán en ella y no ensuciarán el aparato. La bandeja perforada que contiene los alimentos se introducirá en el segundo soporte lateral desde abajo.

La bandeja no perforada se utiliza para la cocción al vapor de alimentos más sensibles, p. ej., compota, platos hechos con masa y platos muy elaborados. La parrilla se utiliza para cocer alimentos en pequeños recipientes, p. ej., cuencos de postre y para regenerar alimentos en platos. En las tablas encontrará una información más precisa. Los valores sobre la duración de la cocción y la temperatura se indican de manera orientativa. La duración de la cocción variará en función de la clase de producto que se quiera cocinar y del estado en el que éste se encuentre.

Pescado Cantidad

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

Dorada

800-1200 g

80

30-40

perforada

2

Trucha

4 x 250 g

80

20-25

perforada

2

Filete de salmón

500-1000 g

80

15-25

Perforada

2

Trucha asalmonada

1000-1200 g

80

25-35

Perforada

1/2

Carabinero

500-1000 g

80

15-20

Perforada

2

Mejillones verdes

1000-1500 g

100

25-35

Perforada

2

Filete de mero

500-1000 g

80

20-25

Perforada

2

Berberechos

500-1000 g

100

10-20

Perforada

2

Bogavante, ultracongelado

800-1200 g

100

25-30

Perforada

1/2

Bacalao

1000-1200 g

80

20-25

Perforada

2

Mejillones

1000-1200 g

100

15-25

Perforada

2

4 x 250 g

80

25-30

Perforada

2

Abadejo

1000-1200 g

80

20-25

Perforada

2

Filete de atún

500-1000 g

80

15-20

Perforada

2

4 x 250 g

80

25-30

Perforada

2

Pescado

Trucha ártica

Lucioperca

Soporte (desde abajo)

43

ES

Tablas y consejos Carne Soporte

Cantidad

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

(desde abajo)

Pepitos de pollo

4-10

100

40-45

perforada

2

Pechuga de pollo

4-6

100

25-35

perforada

2

Costillitas de cerdo ahumadas

500g -1000g

100

40-50

perforada

2

Escalope de pavo

4-8

100

20-25

perforada

2

Filete de cerdo, completo

4-8

100

20-30

perforada

2

80-100

10-15

perforada

2

Carne

Salchichas

Huevos Soporte

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

(desde abajo)

Huevo en vaso

100

10-15

parrilla

2

Huevos, duros

100

15

parrilla

2

Huevos, blandos

100

10-12

parrilla

2

Huevos

Guarniciones Cantidad

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Cebada montada + líquido

200g + 400ml

100

30-35

Sémola + líquido

200g + 300ml

100

10-20

Lentejas + líquido

200g + 375ml

100

20-50

Arroz + líquido

200g + 250ml

100

25-40

Guarniciones

44

Soporte Bandeja parrilla, cuenco de cristal parrilla, cuenco de cristal parrilla, cuenco de cristal parrilla, cuenco de cristal

(desde abajo)

2 2 2 2

ES

Tablas y consejos Verduras Verduras/frescas Berenjenas

Soporte

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

(desde abajo)

100

15-20

perforada

2

100

35-45

perforada

2

en rodajas

Judías Brécol

ramitas con tallo

100

25-30

perforada

2

Brécol

ramitas sin tallo

100

15-20

perforada

2

Coliflor

ramitas

100

25-30

perforada

2

Coliflor

cabeza completa

100

40-45

perforada

1

100

30-35

perforada

2

Guisantes Hinojo

en tiras

100

15-20

perforada

2

Hinojo

partido por la mitad

100

20-30

perforada

2

Patatas con piel

enteras, pequeñas

100

20-25

perforada

2

Patatas con piel

enteras, muy gruesas

100

45-50

perforada

2

Patatas sin piel

en trozos

100

20-25

perforada

2

Colinabos

troceado

100

20-25

perforada

2

100

15-20

perforada

2

100

25-30

perforada

2

100

50-60

perforada

2

100

12-15

perforada

2

100

12-15

perforada

2

muy

Judías Zanahorias

en rodajas

Mazorcas Pimientos

en tiras

Guindillas Setas

en cuartos

100

12-15

perforada

2

Puerros

en rodajas

100

10-12

perforada

2

100

25-35

perforada

2

100

15-20

perforada

2

Espárragos

100

20-35

perforada

2

Espinacas

100

12-15

perforada

2

Apio en rama

100

25-30

perforada

2

100

12-18

perforada

2

Coles de Bruselas Apio

en tiras

Calabacines

en rodajas

Bolas de masa Bolas de masa

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

Bolas rellenas de mermelada

100

20-30

no perforada

2

Bollos de masa de levadura

100

15-20

no perforada

2

Bolas de masa de levadura

100

15-25

no perforada

2

Bolas hechas a base de pan

100

20-25

no perforada

2

Bolas de masa cocinadas en paños

100

25-30

no perforada

2

Soporte (desde abajo)

45

ES

Tablas y consejos Postres Postres Compota de manzana Compota de pera Crema catalana Crema de caramelo Yogur Compota de melocotón

Cantidad

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

500-1500 g

100

15-25

no perforada

2

500-1500 g

100

25-30

no perforada

2

80

20-25

parrilla-cuenquillo

2

80

25-30

parrilla-cuenquillo

2

40

4-6 horas

parrilla-cuenquillo

2

100

15-20

no perforada

2

500-1500 g

Soporte (desde abajo)

Fruta (esterilizar/cocinar) Soporte

Cantidad

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

(desde abajo)

Peras

4-6 copas de 1l

100

30-35

Parrilla

1

Cerezas

4-6 copas de 1l

80

30-35

Parrilla

1

Melocotones

4-6 copas de 1l

90

30-35

Parrilla

1

Ciruelas

4-6 copas de 1l

90

30-35

Parrilla

1

Fruta

Regenerar Soporte

Cantidad

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

(desde abajo)

Platos

1-2

100

12-15

Parrilla

2

Platos

3-4

100

15-20

Parrilla

2

100

15-20

Parrilla

2

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

(desde abajo)

100

10-12

perforada

2

1000-2000 g

100

12-16

perforada

2

Hojas de col rizada

10-20

100

12-15

perforada

2

Repollo, completo

2000-2500 g

100

30-45

perforada

1

80

12

parrilla

2

Calentamiento

Platos preparados

Escaldar Verduras

Cantidad

p. ej., judías, puerro Col verde

Tomates, pelados

46

Soporte

ES

Tablas y consejos Descongelación Verduras/guarniciones Brécol

ramitas con tallo

Menestra

Soporte

Temperatura ºC

Tiempo de cocción min.

Bandeja

(desde abajo)

100

15-20

perforada

2

100

15-20

perforada

2

Hojas de espinaca

raciones

100

10-15

no perforada

2

Coliflor

ramitas

100

15-20

perforada

2

100

15-25

perforada

2

Guisantes Col verde

bloque grueso

100

25-35

no perforada

2

Zanahorias

en rodajas

100

15-20

perforada

2

Coles de Bruselas

100

20-25

perforada

2

Espárragos

100

25-30

perforada

2

Platos preparados

100

según se precise

parrilla

2

Pan

100

10-25

parrilla

2

Arroz

100

15-25

no perforada

2

Lentejas

100

15-20

no perforada

2

Pasta

100

15-20

no perforada

2

Cocción en 2 niveles Indicaciones:

Un ejemplo: Verduras, patatas y carne.

Para la cocción en dos niveles, los accesorios deben estar siempre en el 2º o 3º y en el 1º soporte desde abajo.

Introduzca las verduras y las patatas en el aparato en cualquier recipiente sobre la parrilla en el 2º o 3º soporte desde abajo.

Los distintos tiempos de cocción se regulan como se indica a continuación:

Introduzca el pescado sobre el 1º soporte desde abajo.

Los alimentos que necesitan un tiempo de cocción más prolongado deben colocarse en la parte superior del horno de cocción al vapor. Los alimentos con tiempos de cocción más cortos se introducen en el primer soporte desde abajo.

Si se debe utilizar la bandeja perforada para el pescado, la bandeja no perforada deberá colocarse en el fondo del aparato para capturar el caldo de pescado que gotea. De este modo, el aparato se mantiene limpio. Tiempo de cocción: Verduras y patatas 25-35 min. Tiempo de cocción: Pescado, según el tipo, 15-25 min. Se fija el tiempo más largo de cocción pero, gracias a los distintos niveles, la comida estará lista al mismo tiempo sin que nada se cocine excesivamente

47

ES

Mantenimiento Limpieza de la cámara interior Bajo ninguna circunstancia utilice productos de limpieza abrasivos, como esponjas abrasivas multiuso, estropajos de metal, etc., ya que pueden dañar la superficie. Limpie la cámara de cocción en caliente con un paño húmedo. A continuación, séquela frotando. Para una limpieza más sencilla pueden extraerse las parillas laterales. (Consulte el siguiente apartado).

Desenganche de las parrillas laterales

Tire ligeramente hacia delante de la parrilla de colocación y extráigala.

En las parrillas de colocación, afloje la tuerca estriada 1 hacia adelante en sentido contrario al de las agujas del reloj.

Afloje ligeramente la tuerca estriada 2 detrás en las parrillas de colocación en sentido contrario al de las agujas del reloj. No extraiga las tuercas estriadas.

48

Para el montaje, deslice la parrilla de colocación por la tuerca estriada 2. Enrosque la tuerca estriada 1 en sentido de las aguas del reloj hasta el tope, y luego apriete la tuerca estriada 2.

ES

Mantenimiento Extracción de la puerta del aparato

3. Cierre la puerta lo suficiente para elevarla.

1. Abra la puerta al máximo.

4. Para volver a montarla, introduzca las bisagras en los agujeros. 2. Introduzca dos pernos en los agujeros de los quicios de la puerta.

5. Abra la puerta del aparato al máximo y extraiga los pernos.

49

ES

Mantenimiento Descalcificación

Producto descalificadores apropiados

Con cada generación de vapor, se deposita cal en el generador de vapor en función de la dureza del agua local (es decir, del contenido de cal del agua).

Para la descalcificación descalcificador “durgol”.

El intervalo de descalcificación depende de la respectiva dureza del agua y de la frecuencia con la que utilice el aparato. Tras 4 cocciones al vapor de 30 minutos por semana, en función de la dureza del agua, se debe descalcificar el aparato según lo indicado a continuación: Dureza del agua

Descalcificación tras

Muy blanda

18 meses

Media

9 meses

Muy dura

6 meses

El aparato detecta automáticamente cuándo debe realizarse la descalcificación y el piloto de descalcificación se encenderá. Si no se realiza la descalcificación, el piloto parpadeará. Si no descalcifica el aparato después de varios procesos sucesivos de cocción al vapor, se bloqueará su funcionamiento. La indicación “CAL” en la pantalla y la lámpara parpadearán. NOTA IMPORTANTE: Si el aparato no se descalcifica, se mermará su funcionamiento o se producirán daños en el aparato.

50

utilice

el

producto

Este producto le permite realizar una descalcificación profesional y cuidadosa de su aparato. Disponibles en el Servicio de Atención al Cliente. Atención: No utilice vinagre o productos de limpieza con ácido acético, ya que pueden dañar el circuito interior de agua. Los productos descalcificadores convencionales no son adecuados, ya que pueden contener aditivos espumantes

ES

Cuidados y mantenimiento Procedimiento de eliminación del sarro

Advertencia: Por razones de seguridad, el proceso de eliminación del sarro no puede interrumpirse. Se puede hacer esta limpieza con la puerta del aparato abierta o cerrada. El aparato debe estar en estado inactivo antes de iniciar este ciclo de eliminación del sarro. Para empezar el ciclo, siga las instrucciones a continuación: 1. Pulse la tecla Eliminación del sarro. El display enseña la palabra “CAL” y se escucha un aviso sonoro intermitente. 2. Pulse la tecla Inicio. 3. Cuando el display enseña “0.5L”, remover el depósito de agua. 4. Usar 0.5 litros de una solución de eliminación de sarro adecuada en el depósito del agua y vuelva a posicionarlo. 5. Pulse la tecla Inicio. Se inicia el ciclo de Eliminación del sarro, que dura cerca de 30 minutos.

6. Cuando el display de Eliminación de sarro exhibe “1.0L” parpadeando y el horno emite un aviso sonoro, remover y vaciar el depósito del agua. 7. Rellene el depósito con 1.0 litros de agua fría y vuelva a posicionar el depósito del agua. 8. Pulse la tecla Inicio. Se inicia el primer ciclo de lavado. 9. Cuando el display de Eliminación de sarro exhibe de nuevo “1.0L” parpadeando y el horno emite un aviso sonoro, remover y vaciar el depósito del agua. 10. Rellene el depósito con 1.0 litros de agua fría y vuelva a posicionar el depósito del agua. 12. Pulse la tecla Inicio. Se inicia el segundo ciclo de lavado. 13. Cuando el ciclo de lavado termina, el display exhibe el mensaje “End”. 14. Remover, vaciar y secar el depósito del agua.

51

ES

Limpieza y mantenimiento del aparato Atención: La limpieza debe realizarse con el aparato desconectado de la corriente. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o desactive el circuito de alimentación de corriente del aparato. No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, paños abrasivos ni objetos puntiagudos, ya que pueden aparecer manchas. No utilice aparatos de limpieza de chorro a alta presión o de vapor.

Parte frontal Es suficiente con limpiar el aparato con un paño húmedo. Si está muy sucia, añada al agua unas gotas de lavavajillas. A continuación, limpie el aparato con un paño seco. Para los aparatos con una parte frontal de aluminio utilice un producto de limpieza de cristal suave y un paño suave, que no suelte pelusa. Límpiela en sentido horizontal sin ejercer presión sobre la superficie. Elimine inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y albúmina. Estas manchas pueden provocar corrosión. Evite que penetre agua en el interior del aparato.

52

Cámara de cocción Limpie las paredes interiores con un paño húmedo después de cada uso. Deje la puerta abierta para que se enfríe y seque la cámara interior. No utilice un producto de limpieza agresivo para eliminar manchas persistentes. No utilice aerosoles para hornos ni otros medios de limpieza agresivos o corrosivos. Mantenga siempre limpia la puerta y la parte frontal del aparato para garantizar su perfecto funcionamiento. Evite la penetración de agua en los orificios de ventilación. La cubierta de cristal de la lámpara se encuentra en la tapa del aparato y puede extraerse fácilmente para su limpieza. Para ello, desatorníllela y límpiela con agua y lavavajillas.

Accesorios Limpie los accesorios después de cada uso. Si están muy sucios, ablándelos primero y utilice a continuación un cepillo y una esponja. Los accesorios pueden limpiarse en el lavavajillas.

ES

¿Qué hacer en caso una avería de funcionamiento? ¡ATENCIÓN! Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por técnicos especialistas. Todas las manipulaciones realizadas por personas sin autorización del fabricante entrañan peligro. Los siguientes problemas pueden solucionarse sin necesidad de informar al Servicio de Atención al Cliente: La pantalla está apagada. Compruebe si: - el piloto de hora está desactivado (consulte el apartado relativo a los ajustes básicos). No pasa nada cuando se pulsan los botones. Compruebe si: - el bloqueo de seguridad está activado (consulte el apartado relativo a los ajustes básicos). El aparato no funciona. Compruebe si: - el enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente, - el circuito de alimentación de corriente del aparato está activado, Se escuchan ruidos durante el funcionamiento - Se trata de ruidos de funcionamiento que pueden producirse durante todo el tiempo de cocción al vapor, p. ej., por las bombas de agua en el generador de vapor. - Estos ruidos son normales, no representan un problema. Los alimentos no se calientan o se calientan muy lentamente. Compruebe si:

Al finalizar un proceso de cocción se escucha un ruido. Esto no es un problema. - El ventilador de refrigeración sigue funcionando durante un tiempo determinado. El ventilador se desactiva cuando la temperatura ha descendido lo suficiente. El aparato funciona, pero la iluminación interior no. - Si todas las funciones se ejecutan correctamente, es posible que la lámpara se haya fundido. Puede seguir utilizando el aparato.

Cambio de lámpara Siga estos pasos para sustituir la lámpara: - Desconecte el aparato del suministro de corriente. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o desactive el circuito de alimentación de corriente del aparato. - Desatornille la tapa de cristal delante de la lámpara (1). - Extraiga la lámpara halógena (2). Atención: La lámpara puede estar muy caliente. - Coloque una nueva lámpara E14 230-240V / 15W. Siga las indicaciones del fabricante de la lámpara. - Atornille la tapa de cristal delante de la lámpara (1). - Vuelva a conectar el aparato a la toma de corriente.

- Ha seleccionado la temperatura y el tiempo de funcionamiento correctos, - Ha introducido una cantidad de alimentos superior o más fría de lo normal en el interior del aparato. Si aparece en la pantalla “Err_”, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.

53

ES

Características técnicas Displays Display 1

Displays Display 2

1 2 3

-----

CAL

---

Display 3 Eliminación del sarro

(reloj)

0.6L 1.0L

---

(reloj)

---

(reloj)

-L0-

---

-L1- to -L4-

---

---/(Temperatura o grupo de alimentos) ---

Nivel del agua (Reloj o programación de tiempo) (Reloj o programación de tiempo) Depósito del agua (Reloj o programación de tiempo) (reloj)

Descripción Agua suave. Agua media. Agua dura. Debe eliminarse el sarro del aparato. Parpadeo – se inicia la eliminación del sarro. Use 0.6 litros de una solución de eliminación del sarro en el depósito del agua. Rellene con 1 litro de agua fría el depósito para el lavado.

No hay agua suficiente el en depósito. Indicación del nivel del agua: -L4- para el depósito completo -L1- para un nivel bajo del deposito. Indicación de que el depósito no está en su sitio. El depósito del agua debe ser removido, vaciado y reinsertado.

Funciones especiales (Nivel del agua)

A1 to A5 to C1 to C5 to

(Programación de tiempo)

Funciones especiales con temperaturas y tiempos predefinidos.

Calentamiento (Programación de tiempo) Reducción de vapor

Funciones especiales con temperaturas y tiempos predefinidos.

(Nivel del agua)

to

VAP

---

(reloj)

PUMP

---

(reloj)

FULL

---

(reloj)

-----

Avisos del sistema (reloj) (reloj) (reloj) (reloj) (reloj) (reloj) (reloj) (reloj)

54

Indicación de que el proceso de reducción de vapor está en curso. Indicación de que el agua fría está entrando en la caldera y de que el agua caliente está siendo bombeada hacia el depósito del agua. El depósito del agua debe ser removido, vaciado y reinsertado. Bombilla estropeada. Temperatura en el PCB demasiado alta. Error en el sensor de presión. Error en el sensor de temperatura del horno. Error en el sensor de temperatura de la caldera. Error en los detectores de nivel de la caldera. Error en los detectores de nivel del depósito del agua. Error en la bomba del agua.

ES

Características técnicas Descripción de funciones Símbolo

Función

Vapor

Alimentos Cocinar todo tipo de vegetales, arroz, cereales y carne. Obtener zumo de las bayas. Descongelar y cocinar simultáneamente los vegetales.

Regeneración y Regenerar platos cocinados y comidas precocinadas. Esterilización Esterilizar/hervir frutos. Cocinar vegetales Cocinar varios tipos de vegetales. Cocinar pescado Cocinar varios tipos de pescado. Cocinar carne

Cocinar varios tipos de carne.

Especificación Tensión alterna .................................................................................... (ver placa de características) Consumo de potencia .......................................................................... 1500 W Dimensiones exteriores (anch. x alt. x prof.). ...................................... 595 x 455 x 472 mm Dimensiones de la cámara de cocción (anch. x alt. x prof.). ............... 420 x 210 x 390 mm Capacidad del horno. ......................................................................... 35 l Peso .................................................................................................... 32 kg

55

Installazione / Montaje

IT 1. Spingere fino in fondo il forno nel vano e centrarlo. 2. Aprire lo sportello e assicurare l’elettrodomestico al vano utilizzando le quattro viti fornite. Inserire le viti nei fori anteriori. ES 1. Inserir o forno de vapor e ajustá-lo ao espaço existente. 2. Abrir a porta e fixar o aparelho no móvel usando para o efeito os quatro parafusos fornecidos, conforme mostra a imagem.

56

1630209

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.