Story Transcript
HOLY NAME CATHOLIC CHURCH HOUSTON, TX 77009 (713) 222-1255
Mass intentions for the Week of June 24 John R. Sanchez Elba G. Sanchez Faustino Sanchez Eugenio Martinez Sunday 8:00 Guadalupe Alvarez Ofelia Pozos & Fam. Christian Cuellar Spec. Int. Oka Cuellar Spec. Int. Magddalena Zamora Spec. Int. Cecilia Ramirez Bonifacio & Juanita Villela 10:00 Mary Ragusa Frank & Mary Flores Eloisa Hinojosa 12:00 Holy Souls Elisa Aranda Florencia Aranda Catarino Aranda Ma. Mercede Ramirez Spec. Int. Jim Murphy Monday 8:30 John R. Sanchez Elba G. Sanchez Faustino Sanchez Mario Martinez Jr-Birthday Friday 8:30 John R. Sanchez Elba G. Sanchez Faustino Sanchez Saturday 8:30 Raul Camarena Rodolfo Camarena Arnoldo Casas ____________________________________________________ Saturday
5:00
Fall Festival in October! The feedback I received from the church community members who responded to possible Fall Festival dates suggested that we keep our festival in October and not bring it into September. We will go with their suggestion. St. Joseph has their festival planned for the last weekend of September and the Knights of Columbus at St. Patrick have theirs scheduled for the second weekend in October so we will plan our festival for the first weekend in October, 6th-7th, and now try to get our entertainers lined up for those dates.
JUNE 24, 2012
Festival de otoño en octubre! Las respuestas que he recibido de los miembros de la comunidad de la parroquia que respondieron ala posibilidad de tener el festival en septiembre sugirieron que lo mantengamos en octubre y no cambiarlo a septiembre. Mantendremos su sugerencia. La parroquia de San José tendrá su festival el último fin de semana de septiembre y los caballeros de colon de San patricio tienen el suyo el segundo fin de semana de octubre, así que planearemos el nuestro para el primer fin de semana de octubre, 6-7. Ahora estamos trabajando en la parte del entretenimiento. Church book racks The bookracks on the church pews had a slight opening in the front and unfortunately every prayer card that we put in the racks managed to find its way through the opening and onto the floor. We have placed a strip of wood on each bookrack which should solve the problem. Now if you see a prayer card on the floor it will be because someone put it there Estantes para libros Los estantes que están en las bancas para poner las tarjetas de la misa tienen una pequeña abertura enfrente, así que todas las tarjetas se caen del estante. Hemos tapado cada abertura con madera lo cual debe resolver el problema. Ahora, si ve una tarjeta en el piso será porque alguien la dejo ahí.
FEAST OF JOHN THE BAPTIST
School Second floor overhaul The second floor classrooms in the school get less use during the summer vacation months. So, we will begin the installation of the tiles on the second floor in the coming days.
Salón del segundo piso de la escuela Los salones del segundo piso de la escuela se usan menos durante los meses de vacaciones de verano. Por lo tanto, vamos a comenzar la instalación de azulejo en el segundo piso en los próximos días.
Holy Name Mariachi We have started our Mariachi classes under the direction of Martin Pacheco. They practice on Fridays at 6pm in the school classroom.
Mariachi de Holy Name Hemos comenzado nuestras clases de Mariachi bajo la dirección de Martin Pacheco. Practican los viernes a las 6pm en la escuela.
Summer Camp Dates: June 4th –August 17th Time: 7:30 am-5:30pm Age: 3 yrs. – 16th birthday Price: $100.00 per week per child (or $25.00 per day). 2nd child in same family $20.00 discount. Holy Name parishioners $20.00 discount
Campamento de Verano Fechas: Junio 4 –Agosto 17 Hora: 7:30am -5:30am Edades: 3 años – 16 cumplidos Precio: $100 por semana por niño ( o $25.00 por dia) $20.00 descuento por el Segundo niño. Miembros registrados en al iglesia $20.00 descuento.
Houston Symphony Free Concert The Houston Symphony is giving a free concert designed for the whole family at Ripley House, 4410 Navigation Blvd on Friday, June 29, at 11:00am. All are invited
Concierto Gratis De La Sinfonia De Houston La sinfonía de Houston esta ofreciendo un concierto gratis para toda la familia el viernes 29 de junio a las 11:00am en Ripley House, 4410 Navigation Blvd. Todos están invitados.
HOLY NAME CATHOLIC CHURCH HOUSTON, TX 77009 (713) 222-1255
Tour: Some parishioners are planning a four day round-trip to the Ozark Mountains range including a stop in Eureka Springs, Arkansas to see the passion play and another stop in Branson, Missouri to see a show. Total package price (except restaurant meals) is $400.00. Date: September 10-14. If interested, phone the church office or Manuel De La Cruz at 713516-5744. Viaje: Algunos feligreses están planeando un viaje de cuatro días a Ozark Mountains, incluye una parada en Eureka Springs, Arkansas para ver la obra de la pasión y otra parada en Branson, Missouri para ver un show. Precio total del paquete es (excepto comidas) $400.00. Fecha: Septiembre 10-14. Si están interesados, llamar a la oficina o llamar a Manuel De La Cruz 713-516-5744.
Restrooms in the auditorium The men’s restroom facilities in the auditorium seem to be sufficient although they could do with a face-lift. However, the women’s restroom facilities are far from adequate. There is only one toilet in the womens restroom. We are looking into the possibility of enlarging the restroom by breaking into the storage room that is next to it. We could then put three or four toilets into the enlarged room. All it takes is money We will use any money generated by our church dances or other auditorium activities to further this project.
JUNE 24, 2011
Los Baños en el auditorio Los baños de los hombres del auditorio estan en buenas condiciones aunque se mirarian mejor si se limpiaran. Sin embargo, los baños de las mujeres no estan en condiciones buenas. Estamos mirando la posibilidad de ampliar los baños usando el cuarto que esta al lado de los baños. Asi se podrian poner tres o cuatro baños. Todo lo que se necesita es dinero Usaremos todo el dinero obtenido de los bailes u otras actividades para este proyecto. What do you think? We are contemplating having some activities for the children in the auditorium on Sunday afternoons. The possible activities are endless: games, movies, dancing, karaoke, or combinations of activities. We could serve hot dogs, pop-corn, etc. What do you think? Que opinan? Estamos pensando en tener algunas actividades para los niños en el auditorio los domingos por la tarde. Algunas de las actividades serian: juegos, películas, bailes, karaoke, o actividades combinadas. Podemos servir hot-dogs, palomitas, etc. Que opinan? Altar servers: Any child who has made First Communion is eligible and invited to serve God and our community as
FEAST OF JOHN THE BAPTIST
altar servers in our church. Just phone the rectory to let us know if you are interested 713-222-1255. Monaguillos: Cualquier niño que haya hecho su primera comunión ya es elegible y esta invitado para server a Dios y nuestra comunidad como monaguillos en la parroquia. Solo llame a la oficina para dejarnos saber si están interesados 713-222-1255. Please pray for our ill and infirm Zachary Tuch
Ruben Santillan
Jaime Delgadillo
Victoria Rico Josefina Hernandez
Jesus Uribe Irma Rach
Gabriel Salas Jesse Guerro, Jr.
Virginia Vara Lorenza Gonzales
Reyes Navarro Maria Betancourt
Lidia Tovar Juanita Silva
Mr. Raymond Ambriz died on Thursday, June 14tha as a result of an accident in his home. His married daughter died in a car accident two days later. Please remember them in your prayer. Raymond’s mass of resurrection was on Tuesday, June 19th. Please remember the Ambriz family in your prayers.
Raymond Ambriz falleció el jueves 14 de Junio como resultado de un accidente en su casa. Su hija, ya casada, falleció en un accidente de carro dos días después. Por favor tener en sus oraciones a la familia Ambriz. Su misa de resurrección fue el martes 19 de Junio. $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ 06/17/12 Parishioners $3,782.50 Miscellaneous 8.00 THANK YOU / GRACIAS $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ Scripture reflection St. John the Baptist did not have much to show for his life when he was finally beheaded. But he did impress a man named Jesus who came to be baptized by him. Reflexión Bíblica San Juan el bautista no tenía mucho que mostrar de su vida cuando fue decapitado. Pero si impresiono a un hombre llamado Jesús quien vino a ser bautizado por el.
HOLY NAME CATHOLIC CHURCH HOUSTON, TX 77009 (713) 222-1255
JUNE 24, 2011