IMMACULATE HEART OF MARY CATHOLIC CHURCH Community entrusted to the Institute of the Incarnate Word Comunidad confiada al Instituto del Verbo Encarnado 909 E Washington St. - Phoenix, AZ 85034 Tel (602) 253-6129 - Fax (602) 253-4210
www.ihmparishphoenix.com
Office Schedule / Horario de Oficina Tuesday to Friday: 9:00 am - 1:00 pm / 2:00 pm - 6:00 pm and Saturday 9:00 - 12:00pm
September 22, 2013 — 25th Sunday in Ordinary Time 22 de Septiembre 2013 — 25º Domingo del Tiempo Ordinario .
CLERGY
Pastor: Rev. Julio Lopresti, I.V.E.
Ext. 16
Associate Pastors: Rev. Rolando Santoianni, I.V.E. Rev. Alexis Moronta, I.V.E. Rev. Claudio Stewart, I.V.E.
Ext 18
PARISH STAFF Receptionist: Frances Galavíz
Ext. 12
Records:
Ext. 15
Margarita Murillo
Secretary:
Ext. 23
Finance Office: MaryLou Brown
Ext 13
Marriage Preparation: Blanca & David Quezada
Ext. 17
Building Maintenance: Ranferi Garcia Renteria Religious Education: M. María de Foy
SUNDAY MASS / MISAS DOMINICALES 7:00 am Español 9:00 am English 11:00 am Español 1:00 pm Español 5:00 pm Español 7:00 pm Español Saturday Mass/Misa del Sábado 8:00 am Daily Mass/Misa Diaria 8:00 am Confessions /Confesiones: Saturday/Sábados 6 pm –7:30 pm (or by appointment/ o por cita)
GRUPOS PARROQUIALES Estudio Bíblico Alberto Silva Monday / Lunes de 7:00 pm - 9:00 pm Sagrada Familiar Alejandro y Martha Avalos Monday / Lunes de 7:00 pm - 9:00pm Jóvenes Adultos Bianca Medina Saturday / Sabado 6:00 pm - 8:00 pm Oración Lupito Varela Tuesday / Martes 7:00 pm - 9:00 pm Caballeros de Colón David Quezada Luis Rojas
Baptism / Bautismo - Marriage / Matrimonio Funerals / Funerales - Misas de Memoria / Memorial Masses Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call for more information / Llame para más información (602) 253-6129
602-723-0763 602-510-4006 602-489-9436 602-754-6874 602-769-5651 602-723-5463
25º Domingo del Tiempo Ordinario LECTURAS DE LA SEMANA
INTENCIONES DE MISA
Fecha Hora 09/22 7 a.m. 9 a.m.
Intención + Namasio Trujillo
De parte de: Sus hijos
Domingo:
Am 8, 4-7/1 Tim 2, 1-8/Lc 16, 1-13 o 16, 10-13
+ Francisco Alvarez
Su esposa
Lunes:
Esd 1, 1-6/Lc 8, 16-18
Martes:
Esd 6, 7-8. 12. 14-20/Lc 8, 19-21
Miércoles:
Esd 9, 5-9/Lc 9, 1-6
Jueves:
Ag 1, 1-8/Lc 9, 7-9
Viernes:
Ag 1, 15--2, 9/Lc 9, 18-22
Sábado:
Zac 2, 5-9. 14-15/Lc 9, 43-45
Domingo sgte:
Am 6, 1. 4-7/1 Tim 6, 11-16/Lc 16, 19-31
11 a.m. + María Eva García
Sus hijos
+ Luz Castro + Guadalupe Rodriguez + Teresa DelaTour
Graciela Mercado
09/23 8 a.m.
+ Rafael
Su madre
09/24 8 a.m.
+ Juan Carreon
Su hijo
09/25 8 a.m.
+
1 p.m. 5 p.m. 7 p.m.
09/26 8 a.m. 09/27 8 a.m.
Lecturas para la semana del 22 de septiembre de 2013
Miembros difuntos del Instituto Servidoras del Señor
Sus hijos Su familia
SSVM
Por las intenciones de Madre Anima SSVM Christi Por el aumento y perseverancia de las SSVM vocaciones sacerdotales y religiosas
Por las intenciones de Madre SSVM Sacred Heart +) Difuntos (E) Enfermos (AG) Agradecimientos (A) Aniversario (C) Cumpleaños (+) Deceased (S) Sick (TH) Thanksgiving (A) Anniversary (B) Birthday Day
09/28 8 a.m.
25th Sunday in Ordinary Time
"Pues los que pertenecen a este mundo son más hábiles en sus negocios que los que pertenecen a la luz. No hay criado que pueda servir a dos amos, pues odiará a uno y amará al otro, o se apegará al primero y despreciará al segundo. En resumen, no pueden ustedes servir a Dios y al dinero". - Lc 16, 8. 13 Leccionario II © 1987 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del Episcopado Mexicano.
25º Domingo del Tiempo Ordinario
Brad and Joanna met in graduate school and married shortly after they each completed their degree work. As a young married couple they are deeply in love with each other and really work hard at being unified in their household as they raise their two young children. In so many ways they act as one. But every fall there is one thing that comes along that divides this couple: college football! You see, Joanna graduated from Ohio State, while Brad finished his undergraduate work at the University of Wisconsin. Most of the time, the weekend college football events are not that divisive. They can even root for each other's alma maters depending on who the opponent is. But when their schools play each other the division is intense. Their home life may be united in many things, but when it comes to their old school teams the rivalry wins out.
Una persona astuta es muy hábil, ya sea para engañar o para hacer el bien, logrando pues cualquier fin. A través de la historia podemos ver que han existido grandes personas sabias y generosas. Pero también han existido grandes monstruos astutos que, por desgracia, han hecho mal a la humanidad. En nuestro tiempo la tecnología nos lleva a escoger cosas que antes no eran posibles. La astucia siempre está presente en las decisiones médicas, morales, políticas y religiosas. Y bien, la gracia de Dios puede estar en todo esto. ¿Cómo entender lo complejo de los sistemas y llegar a tomar buenas decisiones morales? El Evangelio de hoy nos invita a hacernos esta pregunta y nos abre la puerta para formular una respuesta.
In the Gospel this weekend, Jesus points out to his disciples that a person can really only devote himself to one master. Serving God and serving money are very hard to hold in balance. The dishonest steward in the Gospel parable could not hold to his ethical duty to his employer. Instead he used his position to feather his own nest, something that even his former employer gave him credit for.
El propósito del Evangelio de hoy es el llevarnos a tomar buenas decisiones morales en situaciones complejas. El profeta Amós también nos lo dice claramente: no debemos explotar a los pobres e indefensos. Él nos esclarece con la verdad sobre prácticas injustas: "No hacernos ricos a costa de los pobres". Timoteo nos brinda la herramienta para ser justos: es importante hacer oración por todas las personas que ejercen alguna autoridad para que sean personas sabias y capaces de guiarnos por el camino donde todos podamos disfrutar y ser felices, comenzando por los padres de familia, nuestros gobernantes y por nuestros líderes religiosos, especialmente por el papa y los obispos. En resumen, desde la perspectiva del Evangelio, vemos que en tiempos de crisis tanto la fuerza como la debilidad de las personas y la comunidad van juntas para fortalecer nuestro futuro.
The loyalties that Brad and Joanna have toward their individual teams are commendable. They each maintain a strong devotion to their collegiate experience. But they also recognize that there is a greater master to serve in their lives: their marital union. As intense as game day may be, they realize that in the end, it is just a game, while their marriage and their family life is not. They have recognized a greater good even as they enjoy the game that divides them each fall. Our own lives can be exactly like that. We can come to an accommodation with every other thing as long as we recognize that God is the master of all. ©2013 Liturgical Publications Inc
©2013 Liturgical Publications Inc
25º Domingo del Tiempo Ordinario CAPITAL CAMPAIGN We continue with the Capital Campaign. It will allow us to make possible some necessary restoration in our temple like painting the inside, installing a new floor, lighting, restoration of our images and the altar area and other projects. It is a big investment and we need the generous support of everyone. When making your donation, we are offering the opportunity to be part of the history of the Immaculate Heart of Mary parish. Donations may be made in your name, family or in memory of beloved family members. You should only return your donations to those providing you an envelope with certified information from our Pastor, Julio Lopresti. Thank you for your support.
CAMPAÑA CAPITAL Continuamos con la Campaña Capital, colecta que nos permitirá hacer posible algunas restauraciones necesarias en nuestro templo como pintar el interior del templo, poner piso nuevo, restaurar imágenes y el altar, iluminación y otros proyectos más. Es grande la inversión y necesitamos de la colaboración generosa de mucha gente. Las donaciones pueden ser hechas en nombre propio, de la familia o en memoria de familiares queridos. Solamente deben entregar su donación a quienes le hagan llegar un sobre con la información certificada por el P. Julio Lopresti, Párroco de ésta Iglesia. Con esta donación ustedes podrán ayudar a pagar cada pie cuadrado del piso, paredes y techo de la iglesia. Gracias a todos los que ya han colaborado.
DIALOGOS DE ESPERANZA RADIOTON DE “EN FAMILIA” RADIO Del 27 de Septiembre al 4 de Octubre se llevará a cabo este
$150,000
evento en el salón de nuestra parroquia. Habrán conferencias, foros, conciertos desde las 6:30PM hasta las 9:30PM. Los sábados y domingos habrán actividades y comida de 12:30PM a 9:30PM. Para mayor información escuche “en familia” radio 740 AM. __________________________
$15,043 (9.6 %)
DIALOGUES OF HOPE—RADIOTON From September 27 to October 4 an event organized by “En Familia” Radio will be held in our Parish Hall from 6:30PM to 9:30 PM there will be conferences, forums, concerts and much more!. Please, plan to join us!
Sunday, September 15th *Sunday collection/Colecta Dominical: $5,645 *Second Collection Peter’s Pence Segunda Colecta para el Santo Padre: $1,481.50 *Venta de velas/candle sale: $467.00 Segunda Colecta de hoy/ Today’s Second Collection: Ayuda para Educación Religiosa/ Support for Religious Education Office
25º Domingo del Tiempo Ordinario AYUDA A UNA PERSONA CON DISCAPACIDAD MENTAL El domingo 6 de Octubre, los Caballeros de Colón estarán ofreciendo chocolates y dulces a cambio de una donación al finalizar cada misa. Esta colecta será a nivel nacional y se destinará a personas con discapacidad mental. Gracias por su colaboración! —————————————HELP A PERSON WITH MENTAL DISABILITY! On Sunday, October 6, the Knights of Columbus will be offering candies for a donation at the end of every mass. Thanks for your generosity!
“PARISH HALL AVAILABLE FOR RENTAL”
“SALON DE EVENTOS DISPONIBLE PARA RENTA”
Weddings, Anniversaries, special events
Bodas, aniversarios y eventos especiales
Hall seating capacity– 350 guests, Kitchen, and uniformed security officers as required. Rental fees are: Friday: $ 1,500 (+500 deposit, refundable) Saturday: $2,000 (+500 deposit, refundable) Thank you for your support !
BAPTISM INFORMATION
El Salón tiene una capacidad para 350 personas, cocina disponible y policía uniformado como es requerido por la Ciudad. El costo de la renta es : Viernes: $1,500 + $500 de depósito (reembolsable) Sábado: $2,000 + $500 de depósito (reembolsable) ¡Gracias por su apoyo !
INFORMACIÓN PARA BAUTISMOS
Parents must come to the Parish office to register from 9AM to 1PM.
Los padres deben acercarse a la Oficina parroquial para registrarse de 9 AM a 1PM.
Requirements: Child must be younger than 7 years old. If older he/she needs to be registered in the Religious Education Program. Bring the original Birth Certificate of the child Godparents Confirmation certificate (if single) or Church Marriage Certificate if they are married Donation is $60.00 (Non-refundable).
Requisitos: El niño/a debe ser menor de 7 años de edad. Si es mayor debe ser registrado en el Programa de Educación Religiosa. Original de el Acta de Nacimiento del niño/a, Certificado de Confirmación de los Padrinos (si son solteros y no viven en pareja) Acta de Matrimonio por la Iglesia si son casados. Donación $60.00 (no reembolsable).
Dates of Baptism classes are given at time of registration. If a preparation class has already been taken, please bring proof of the class with dates taken.
The next baptism dates are Saturday, October 12 & October 26th, 2013 at 9.00am (English) and at 10:00am (Spanish).
Fechas de las clases de bautismo se dan al momento de la inscripción. Si Ud. ya ha tomado una clase de preparación, por favor traiga una prueba de la clase con las fechas tomadas. Las fechas disponibles para Bautismos durante el mes de Octubre son: sábado 12 y sábado 26 a las 9.00am (ingles) y a las 10.00am (Español).
OREMOS POR NUESTROS HERMANOS LET’S PRAY FOR OUR BROTHERS AND SISTERS María Angelita Morales, Héctor Ybarra, Hermelinda Zárate, Johnny Murillo, Bob McMullin, Linda Ellis, Gloria Haro, Freddy Porras Jr, Jaime Porras, Frank Moreno, Gloria Larriva, Carolina Cavazos, Leonard Farmer, Monica Prieto, Angela Ramirez Macias, Carmelo, Esbeidy, Ma. Del Carmen Rebolledo; José Manuel , Norberto, Olga, Lorena, Héctor, Eriberto Ruiz; Ayrora Madril; Ernesto Jr., Ignacio Armando, Norma, Miguel Antonio, Silvia, Ramiro, Estella, Monica & Elva A. Valle, Ramona A. Cabrera, Sergio, Ariana & Karina González, Héctor Sánchez, Mel Morales, Elvira Luisa Valde, Vanessa Figueroa, Beatriz Figueroa, and Isa Mari German, Patrick Family, Señora Maria Avila, Jaime Porras, Freddie Porras, Gloria Haro, Joey and Anthony Ortiz. Si usted tiene algún familiar o un amigo enfermo, o con alguna necesidad, por favor llame a la oficina para dar los nombres de esas personas. De ese modo estaremos rezando por ellos.
25º Domingo del Tiempo Ordinario ADULT CATECHISM BEGIN!
COMIENZA EL CATECISMO DE ADULTOS
All adults registered for RCIA Classes start on Tuesday, September 24 at 7PM at Saint Anthony Church. May Our Lord guide them during this journey of faith!
Los adultos que ya se han registrado para tomar clases de Catecismo, comenzarán las clases el martes 24 de septiembre a las 7PM en las instalaciones de la Parroquia San Antonio.
SOCCER TOURNAMENT
GRAN TORNEO DE FUTBOL PARA ESTUDIANTES DE CATECISMO
Will be held on Saturday, October 5th from 10:30 AM to 1 PM in the Parking Lot in front of the Parish Hall. It is organized by the Knights of Columbus and is free. All students are invited!
Se realizará el sábado 5 de Octubre de 10:30 AM a 1PM en el Parking Lot frente al salón parroquial. Es un evento organizado por Los Caballeros de Colón y es totalmente gratuito. Están todos invitados!
RETREAT FOR YOUNG ADULTS A retreat for young adults will be held October 4, 5 & 6 at the “Tepeyac” retreat house in Prescott, Arizona. For more information, please contact Ms. Bianca Medina at 602-489-9436 or any of the youth after Sunday Mass.
RETIRO SPIRITUAL PARA JÓVENES ADULTOS Se realizará el 4,5 y 6 de Octubre en la casa de retiro “Tepeyac”, Prescott, Arizona. Para más información contactar a los jóvenes después de las misas dominicales o a Bianca Medina 602-489-9436
ROSARY SUNDAY
CELEBRACION DEL ROSARIO
In three weeks, on October 13th, plan to join the Most Rev.
La celebración anual del Santo Rosario será el próximo
Thomas J. Olmsted, Bishop of Phoenix, at the Arizona Rosary
domingo 13 de Octubre. Este día en Roma, el Papa Fran-
Celebration. This wonderful diocesan event will be held at
cisco celebrará el aniversario de las apariciones de Fátima
Phoenix Convention Center, Hall F and G, (3rd St. and Wash-
y consagrará el mundo al Inmaculado Corazón de María.
ington, Northeast Corner). The main program begins at 2:00
Todos están invitados a unirse al Papa y a nuestro Obispo
p.m. and ends at 4:15 p.m. Keynote speaker is the Rev. James
Thomas J. Olmsted en la procession y eventos que se re-
Presta, M. Div., S.T.L., S.T.D. Petition boxes will be there for
alizarán en el Phoenix Convention Center (3rd St. and
your prayer intentions. Admission is free. For more informa-
Jefferson). Están todos invitados!
tion,
call
(623)
939-1840,
visit
the
website
www.azrosary.com, or e-mail
[email protected]. Become a
friend
on
Facebook
http://www.facebook.com/
arizona.rosary.celebration
VISIT OUR WEBPAGE!
¡VISITE NUESTRA PAGINA WEB!
Our Parish has its own webpage! Visit it on: www.ihmparishphoenix.com
Nuestra parroquia ya cuenta con su página web!
You can find information about Parish events, pictures, and much more!
Podrá mantenerse informado sobre las actividades de la parroquia, próximos eventos, etc.
www.ihmparishphoenix.com