Lector de Tickets BCM - BC - BM

Lector de Tickets BCM - BC - BM M ER E T ATA A ZIE N D A IC C Instalación, uso y mantenimiento C E R TI F UNI EN ISO 9001-085 ESPAÑOL E

5 downloads 389 Views 508KB Size

Recommend Stories


BC Pederiva. MATEMATICA V A+BC Castagna
LUNEDI 25/1 Aula I Modulo II Modulo III Modulo LATINO I AC Coradazzi GRECO I AC 5 AL Coradazzi LATINO I BC Benedetti GRECO I BC Benedetti 5 BL LATINO

16 BC%
RENTA 4 RENTA 4 BOLSA FI Informe seguimiento 01/01/16 A 31/03/16 BOLSA FI BC% BC% RENTA 4 BOLSA FI –3,5% a cierre de marzo de 2016 Renta 4 Bols

15 BC%
RENTA 4 RENTA 4 BOLSA FI Informe seguimiento 31/12/14 A 31/12/15 BOLSA FI BC% BC% RENTA 4 BOLSA FI +9,04% en 2015 Renta 4 Bolsa FI acaba 2015 c

14 BC%
RENTA 4 RENTA 4 CARTERA SELECCION DIVIDENDO FI Informe CARTERA seguimiento SELECCION 01/10/14 A 31/10/14 DIVIDENDO FI BC% BC% El dividendo ser

Story Transcript

Lector de Tickets BCM - BC - BM

M ER E

T ATA

A ZIE

N

D

A

IC

C

Instalación, uso y mantenimiento

C E R TI

F

UNI EN ISO 9001-085

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Fabricante:

FAAC S.p.A.

Dirección:

Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLONIA - ITALIA

Declara que:

el Lector de Tickets mod. BCM, mod. BC, mod. BM •cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE: 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68/CEE 89/336 CEE y sucesiva modificación 92/31 CEE y 93/68/CEE •así como con las normas: EN 50081 -1 EN 50082 -1 EN 60335 -1 EN 60204 -1

EN 60555 - 2 EN 60555 - 3 EN 55022 EN 55014

IEC 801 - 2 IEC 801 - 3 IEC 801 - 4

Nota: este producto ha sido sometido a pruebas en una configuración típica homogénea (todos productos FAAC S.p.A.).

Bolonia, 01 de enero de 1997 El Administrador Delegado A. Bassi

2

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR OBLIGACIONES GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD 1)

¡ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas.

2)

Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.

3)

Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.

4)

Guarden las instrucciones para futuras consultas.

5)

Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.

6)

FAAC declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto.

7)

No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.

8)

FAAC no es responsable del incumplimiento de las normas técnicas vigentes en la instalación del producto.

9)

Quiten la alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier intervención en la instalación.

10) Coloquen en la red de alimentación del Lector de Tickets un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 10A con interrupción omnipolar. 11) Comprueben que la instalación disponga de un interruptor diferencial con umbral de 0,03A. 12) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten el borne de tierra Amarillo/Verde del Lector de Tickets. 13) FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento del Lector de Tickets si se utilizan componentes de la instalación que no sean de producción FAAC. 14) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales FAAC. 15) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del Lector de Tickets 16) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento del sistema y entregar al usuario de la instalación la “Guía para el Usuario” que se entrega adjunta al producto. 17) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, debe siempre dirigirse a personal cualificado. 18) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe entenderse como no permitido.

3

ESPAÑOL

ESPAÑOL

LECTOR DE TICKETS mod. BCM - BC - BM El Lector de Tickets está formado por un montante de acero con tratamiento de cataforesis y pintura de poliéster, al cual se aplica un elemento frontal de acero inox. En el interior del montante se hallan los sistemas para la emisión de los tickets con código de barras (excluido el mod. BM) y la lectura / escritura de las tarjetas magnéticas (excluido el mod. BC). Los equipos electrónicos de gestión se hallan en un contenedor metálico (que los protege de las interferencias electromagnéticas), situado en el interior del montante, que también contiene un termoventilador: este dispositivo, junto a un termostato, garantiza que no se forme condensación.

11. Display 13. Boca de emisión billetes (excluido el mod. BM) 14. Botón de solicitud del recibo 15. Botón de llamada interfono 16. Boca de emisión de tarjetas (excluido el mod)

fig.2 El Lector de Tickets BCM - BC - BM ha sido proyectado y fabricado para gestionar áreas de aparcamiento. Eviten cualquier uso diverso al previsto.

1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tab.1 Características técnicas L.T. BCM-BC-BM

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

ALIMENTACIÓN

230V~ (+6 -10%) 50Hz

POTENCIA ABSORBIDA CON TERMOCALEFACTOR

350 W

POTENCIA ABSORBIDA SIN TERMOCALEFACTOR

40 W

TEMPERATURA AMBIENTE

-20°C / +50°C

PE S O

63 KG.

TRATAMIENTO PROTECCIÓN CAJA

CATAFORESIS

PINTURA CAJA

POLIÉSTER RAL2004

TIPO DE BILLETE TRATADO (excluido el mod. BM)

CODIFICADO 2/5 INTERLEAVED

DIMENSIONES DEL BILLETE

86 x 60 mm

LECTOR DE BILLETES (excluido el mod. BM)

MOTORIZADO CON CABEZA ÓPTICA CCD

TIPO DE TARJETA (excluido el mod. BC)

ISO ESTÁNDAR

LECTOR / ESCRITOR TARJETAS (excluido el mod. BC)

ISO TRAZA 2 MOTORIZADO

El Lector de Tickets mod. BCM puede controlar la vía de salida de un parking tanto para los usuario ocasionales (emisión de un ticket con código de barras) como para los usuarios abonados o provistos de tarjeta recargable (verificación de una tarjeta magnética), mientras que el modelo BC controla sólo a los abonados y a los provistos de tarjeta recargable. El display LCD retroiluminado indica al usuario las operaciones que ha se efectuar. Todos los modelos requieren la conexión de dos espiras magnéticas que, al detectar la presencia de vehículos, habilitan el funcionamiento del Lector de Tickets. Este último leerá el billete o controlará la tarjeta, autorizando el cierre de la barrera después del tránsito del vehículo y efectuando el conteo del vehículo. Cada tránsito se comunica, mediante línea serial RS422, a un Ordenador Personal que memoriza los datos y controla las operaciones de pago. Cada L.T. está predispuesto para

Lector de billetes óptico motorizado (excluido mod. BM) Detector bicanal Alimentador switching Interruptor magnetotérmico Termoventilador Regleta de bornes Tarjeta 695 MP Tarjeta 695 EXP Lector de tarjetas magnéticas (excluido el mod. BC) Altavoz interfono Display retroiluminado Termostato

fig.1

4

ESPAÑOL

ESPAÑOL 2.1.

Dimensiones del Lector de Tarjetas

mandar la subida y bajada de las barreras rápidas FAAC 620-640-620 SR. Al L.T. puede conectarse: un Semáforo rojo/verde para organizar el ritmo del flujo de vehículos. Además, el sistema está predispuesto con altavoz y botón de llamada para poder conectarse con una centralita de intercomunicación.

2.

INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES

La vía de salida de un parking automatizado con un L.T. BCM-BC-BM está compuesta, si se utilizan todos los accesorios, tal y como muestra la fig.3.

Semáforo

fig.4

Cotas en mm.

Barrera 620 Rápida Dx

2.2.

Lector de Tickets

Dimensiones de la Barrera 620

Fotocélulas

Espiras magnéticas

fig.3 Cotas en mm. l

Cuando se realiza la vía de salida hay que tener en cuenta que los vehículos, provenientes de diferentes zonas de aparcamiento, deben poder acercarse al Lector de Tickets a fin de que el conductor introduzca el billete (o la tarjeta) sin dificultad.

l

El área de aparcamiento debe disponer de un acceso reservado a los peatones. Si no fuera posible realizarlo, se aconseja instalar un par de fotocélulas en línea con la barrera, como muestra la fig.3. Para esta operación hay que utilizar la tarjeta FSW cod.790847 (sólo para barreras 620-640), que bloquea la barra cuando las fotocélulas están obscurecidas y activa de nuevo el cierre cuando las mismas se liberan, evitando así que la barrera se abra completamente y puedan salir usuarios que no han efectuado el pago.

2.3.

Dimensiones del Semáforo

fig.6

5

fig.5

NOTA: Cotas en mm.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

2.4.

Emplazamiento de los equipos

Barrera 620 Rápida versión Dcha Lector de Tickets 2550mm

300mm

100mm

600mm (min)

1550mm (min)

Vía de Salida

1500mm

Semáforo de Vía

2500mm

Espira de Presencia Espira de Tránsito

500mm

Antes de predisponer la vía de salida, hay que considerar que la caja del Lector de Tickets se abre por detrás, por lo que hay que prever el espacio suficiente para poder realizar fácilmente la instalación y el mantenimiento.

l

Las espiras magnéticas deben emplazarse como muestra la figura, ya que sólo en esta posición controlan correctamente el conteo de vehículos y mandan la bajada de la barrera sólo cuando ha pasado el vehículo. No obstante, las dimensiones pueden adaptarse a la anchura de la vía y al tipo de vehículos: en la fig.7 se muestran las espiras que se han de utilizar para vías de 2,5 mt. de anchura para automóviles y furgonetas. La fig.8 indica las medidas de las espiras adecuadas para vías de 3,5 mt. de anchura para automóviles y furgonetas. Si se tuviera que realizar una vía de 3,5 mt. de anchura para tránsito de camiones, habría que aumentar las dimensiones de las espiras como muestra la fig.9.

2500mm

l

2500mm

fig.7

500mm fig.8 l

Independientemente de la dimensión utilizada, la distancia entre las dos espiras debe ser rigurosamente la indicada en la fig.7 (2500 mm).

6

800mm fig.9

El Lector de Tickets y la Barrera deben instalarse en una isla sobreelevada unos 15 cm. respeto al suelo, a fin de protegerlos de los choques durante las maniobras de los vehículos. Si esto no fuera posible, coloquen estructuras de protección alrededor de la base de las dos cajas.

ESPAÑOL

2.5.

ESPAÑOL

Predisposiciones eléctricas de vía

Leyenda 1 Cable antillama 2x1,5 mm² + 230 Vac Elementos calefactores

2 Véase cap. 2.6. 3 Cable antillama 3x1,5 mm² + 4 Cable antillama 3x0,75 mm²

1

230 Vac

3

1

2

230 Vac

4

Vía de Salida

Nota: Conecten las cajas metálicas y las columnas con cable amarillo/verde de 6 mm2 a una instalación de tierra equipotencial. fig.10 l

Coloquen un interruptor magnetotérmico de 6A línea arriba de cada línea de alimentación 230Vac.

l

Comprueben que la instalación eléctrica del sistema de parking disponga de un interruptor diferencial con umbral de 0,03A.

l

Se aconseja la alimentación separada para los elementos calefactores, ya que aunque la instalación no esté activa es necesario que esté calentada para evitar que se forme condensación.

l

Para evitar interferencias eléctricas coloquen tubos diferentes para los cables de alimentación (fig.10, ref. 1, 3) y los cables de mando y de seguridad (fig.10, ref. 2, 4).

l

El Lector de Tickets también debe conectarse con el Concentrador de datos y con una Centralita de intercomunicación. Para las predisposiciones véase el Cap. 2.7.

2.6.

diferentes: colocando el cable directamente en una abertura realizada en la pavimentación existente o preferiblemente previendo un tubo de PVC antes de realizar la pavimentación. En ambos casos el cable no debe estar situado a más de 5 cm. de la superficie y a menos de 15 cm. de registros u otros objetos metálicos. Si se prevé un tubo se puede usar cable normal unipolar de sección 1,5 mm², mientras que el cable colocado directamente en la abertura debe tener la misma sección pero con doble aislamiento (para la realización de la abertura véase Cap. 2.8.). El número de arrollamientos depende de las dimensiones: las espiras de la fig.7 y fig.8 deben realizarse con 4 arrollamientos, mientras que la de la fig.9 necesita 3 arrollamientos (en ambos casos es necesario añadir 2 si existen redes metálicas bajo la pavimentación). La espira debe realizarse con un único cable, sin efectuar empalmes. Los dos extremos del cable deben trenzarse entre sí (al menos 20 veces por metro) por todo el cable que va de la espira a la regleta de bornes del Lector de Tickets.

Realización de las espiras magnéticas

Las espiras magnéticas pueden realizarse de dos modos

7

ESPAÑOL

ESPAÑOL

2.7.

Predisposiciones de la línea serial y de intercomunicación.

Leyenda Leyenda 1

Cable Belden 9730 3x2x0,24 mm² enrollado por parejas y apantallado

2

Cable 1 pareja apantallado (de intercomunicación) Caja con Empleado (descentrada o en la vía)

Emisor de Tickets

2

2

1

Entrada Lector de Tickets 1

Área de aparcamiento

Salida

fig.11

l

Todas las unidades “inteligentes” que componen el sistema de aparcamiento FAAC (Emisor de Tickets, Lector de Tickets, Ordenador Personal, Caja Automática, etc.) deben conectarse entre sí con una línea serial RS 422. En la fig.11 (ref.1) se muestra cómo realizar la disposición de un sistema compuesto por un E.T., un L.T. y una Caja. No es importante seguir un orden preciso en la conexión de las unidades, sólo debe seguirse el recorrido más breve. Cada unidad (excluidos los extremos) debe disponer de un cable RS422 en entrada y otro en salida: el empalme entre los dos cables debe efectuarse directamente en la regleta de bornes del equipo.

l

con una funda termorrestringente. El Lector de Tickets (al igual que el Emisor de Tickets y la Caja Automática) está predispuesto para ser conectado a una centralita de intercomunicación. En la fig.11 (ref.2) se indica que, para realizar esta conexión, hay que colocar un cable (del tipo indicado) entre cada unidad y el lugar donde se instalará la centralita. Es necesario utilizar cables apantallados (y conectar la pantalla en tierra) para evitar interferencias. Se aconseja utilizar un cable de sección de 0,75mm² para distancias de hasta 100 metros. Para longitudes mayores aumenten gradualmente la sección de los conductores.

Nota: No efectúen derivaciones en el interior de registros, unan siempre los dos cables en la regleta de bornes del equipo. No efectúen uniones con 3 cables. Eviten tener que realizar empalmes a lo largo del recorrido del cable serial. Si fuera indispensable, háganlos soldando los conductores y sellando el punto de unión

8

ESPAÑOL

2.8.

ESPAÑOL

Obras de construcción (Cotas en mm.)

fig.12

fig.13

fig.14

fig.15

30-50

84

l

En la fig.12 se indica cómo montar la placa de cimentación del Lector de Tickets y cómo realizar la base de cimentación

l

En la fig.13 se indica cómo montar la placa de cimentación de la Barrera 620 y cómo realizar la base de cimentación. Para barreras de modelos diferentes consulten el manual de instrucciones de la barrera.

l

Si todavía debe realizarse la pavimentación, es conveniente colocar un tubo (posiblemente con un registro plástico en uno de los ángulos de la espira) calculando la profundidad en relación al espesor del pavimento acabado (una vez ultimadas las obras, la espira no debe estar a más de 5 cm. de la superficie). l

En la fig.14 se indica cómo realizar la abertura para la espira magnética. Los ángulos deben cortarse a 45°, tal y como muestra la figura, para evitar la rotura del cable eléctrico en contacto con las aristas. Después de haber colocado el cable, la abertura debe sellarse con alquitrán. No realicen la abertura a menos de 15 cm. de objetos metálicos (registros, rejillas, etc.).

9

En la fig.15 se indica cómo realizar la base de cimentación de la columna de sostén. La columna suministrada tiene 3,6 mt. de altura, por lo tanto debe cortarse a la medida necesaria para que sean visibles el semáforo o el cartel.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

2.9.

Instalación del Semáforo

3.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Atención: antes de efectuar cualquier intervención en el Lector de Tickets (conexiones, mantenimiento), quiten siempre la corriente eléctrica. Atención: si se quita la alimentación al Lector de Tickets mediante el interruptor situado al lado de la regleta de bornes, permanece alta tensión en el termostato y en el termoventilador. Sigan los puntos 9, 10, 11, 12 y 13 de las OBLIGACIONES GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD. En el interior del Lector de Tickets (en la zona inferior) está situada una regleta de bornes sobre guía DIN que debe utilizarse para las conexiones exteriores. Conecten los cables a los bornes numerados siguiendo las indicaciones de las siguientes figuras.

3.1.

Conexión RS422 e Interfono

49

Común interfono (a la centralita)

48

Interfono (a la centralita) Pantalla RS422 e Interfono

47

GND

46

Rx-

45

Rx+

44

Tx-

43

Tx+

Cable serial RS422: fig.16

l

El semáforo se puede instalar en la pared o bien sobre una columna de sostén.

conecten pin-to-pin con otras unidades BCM, o bien al P.C. según el manual de instrucciones "Caja con Empleado".

La tornillería para la fijación no se incluye en la dotación.

NOTA: l

Los soportes en dotación permiten girar los dos dispositivos aproximadamente 160°.

l

La columna FAAC tiene las siguientes dimensiones: H= 3.600 mm.; Diámetro exterior = 102 mm.

fig.17

10

Para el cableado de las parejas (Tx+,Tx- y Rx+,Rx-) hay que utilizar parejas enrolladas.

ESPAÑOL

3.2.

ESPAÑOL

máforo. En caso de problemas de correspondencia de los colores, pónganse en contacto con el Servicio de Asistencia.

Conexión de las Espiras y de los mandos Barrera

42

Cierre Barrera (born.2 - 624MPS)

41

Apertura Barrera (born.1 - 624MPS)

40

Común Ap./Cierre Barrera (born.5 - 624MPS)

39

3.4.

Espira 2 "Tránsito" (Barrera)

38 37

Conexión 230 VAC de red

L-R

230 Vac elemento calefactor (linea dedicada)

N-R

230 Vac elemento calefactor (linea dedicada)

L

230 Vac

N

230 Vac TIERRA

Espira 1 "Presencia" (Lector de Tickets)

36

NOTA: fig.18

l

l

El cableado de los mandos de la barrera indica entre paréntesis los bornes del equipo FAAC 624 MPS en lógica P. Si se utilizan otros equipos de mando se ruega consultar las instrucciones antes de efectuar las conexiones.

fig.20

l

Para un buen funcionamiento de la espira, los dos conductores han de trenzarse al menos 20 veces por metro, durante todo el tramo que va de la espira a la regleta de bornes.

4. 3.3.

29

Semáforo Rojo (marrón)

28

Semáforo Verde (blanco)

ACTIVACION DEL L.T.

1) Marquen electrónicamente la puerta serial del Lector de Tickets con un “número de nodo ” mediante el grupo microinterruptores SW1 situado en la tarjeta 695 MP (véase Cap. 6.3.). Programen, en sucesión y para cada una de las unidades E.T. y L.T., un número de nodo diferente. 2) Pongan a cero la memoria del equipo colocando en ON el microinterruptor n°1 del grupo SW1 en la tarjeta 695 MP (Cap. 6.3.).

27

3) Alimenten el Lector de Tickets mediante el interruptor interno (fig.1 – ref.4).

26 Común Semáforo (azul)

4) Esperen unos 10 segundos y seguidamente coloquen en OFF el microinterruptor n°1 del grupo SW1 en la tarjeta 695 MP (Cap. 6.3.). Nota: Es muy importante que el microinterruptor 1 se coloque en OFF ya que, de no ser así, en el momento del encendido se borrarían los datos memorizados.

fig.19 l

Si se realiza una línea dedicada para el elemento calefactor, hay que prever un interruptor magnetotérmico separado del interruptor de la alimentación del Lector de Tickets.

Para activar por primera vez el Lector de Tickets realicen las siguientes operaciones:

Conexión del Semáforo

25

si se prevé la linea dedicada para el elemento calefactor, hay que eliminar los puentes de tornillo de la regleta de bornes entre N y N-R y entre L y L-R.

Los colores indicados entre paréntesis se refieren a los cables utilizados en la regleta de bornes interna del se-

11

ESPAÑOL

ESPAÑOL

5) Ahora el display del L.T. visualizará el siguiente mensaje:

haya pasado completamente sobre la espira. 8) Repitan el punto 7 en los modelos BCM o BM, utilizando una tarjeta magnética codificada válida para la salida (véase manual de uso “Caja Con empleado”).

24/02/98 09.55 men 38 ausente

5. El contenido de la memoria de la tarjeta se ha borrado, por lo tanto, después de haber repetido los primeros 4 puntos para todas las unidades E.T. y L.T. instaladas, hay que utilizar la función “Envía listas y parámetros” del Ordenador Personal (véase el manual de uso “Caja Con empleado”) para transmitir a todo el sistema los nuevos datos de funcionamiento. Una vez finalizado el envío de los parámetros, el display del L.T. mostrará el mensaje de espera:

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

En el presente capítulo se describen las operaciones que el usuario debe efectuar para salir con un ticket con código de barras o bien con tarjeta magnética, evidenciando todas las indicaciones de ayuda que el L.T. proporciona al usuario a través del display y el semáforo.

5.1.

l

24 FEB 98 09:58 ESPERA VEHÍCULO l

El Semáforo de vía (si está instalado) debe tener la luz roja encendida. 6) Posicionen un vehículo sobre la espira de presencia (delante del Lector de Tickets) y verifiquen que el display indique alternativamente los siguientes mensajes (el modelo BC sólo visualiza el 1° mensaje, mientras que el modelo BM visualiza sólo el 2°):

Salida con ticket con código de barras (BCM – BC)

El usuario ocasional pasa por la caja para pagar el importe acumulado y recibe el billete de salida. Seguidamente avanza con el coche hacia la vía de salida, acercándose al Lector de Tickets. El semáforo está en rojo. La espira de presencia detecta el vehículo y el display indica alternativamente los siguientes mensajes (el modelo BC sólo visualiza el 1° mensaje):

24 FEB 98 09:58

24 FEB 98 09:58

El usuario introduce el billete en la boca de entrada ticket (fig.2 - ref.13) y el L.T. verifica su validez y el “tiempo record” (tiempo máximo para salir después del pago de la tarifa). Si ya ha transcurrido el “tiempo record”, en el display aparece el siguiente mensaje:

Si no se visualizaran estos mensajes, consulten el Cap.9.

TIEMPO AGOTADO PASAR POR CAJA

7) Obtengan un billete válido para la salida a través del ordenador personal de Caja (véase manual de uso “Caja Con empleado”) e introdúzcanlo en la boca de entrada ticket, situada en la parte frontal del L.T. BCM o BC (fig.2 - ref.13), esperen a que la máquina lea el billete y comprueben que la barrera se levante, que el semáforo cambie al verde y que el display visualice el siguiente mensaje:

y el cliente ha de pasar de nuevo por la caja con el billete para efectuar un nuevo pago. Si el “tiempo record” no ha transcurrido, la barrera se levanta, el semáforo cambia al verde y el display visualiza el siguiente mensaje:

GRACIAS Y BUEN VIAJE

GRACIAS Y BUEN VIAJE

De no ser así, consulten el Cap.9. Avancen lentamente con el vehículo y comprueben que el semáforo se ponga en rojo apenas el vehículo ocupe la espira de tránsito (delante de la barrera) y que la barrera permanezca levantada hasta que el vehículo

➫ Si el usuario decide no salir del parking y abandona la vía después de haber introducido el ticket, éste queda anulado y la barrera vuelve a bajar 2 segundos después de que se libere la espira de presencia.

12

ESPAÑOL

ESPAÑOL

El usuario puede solicitar como recibo el billete introducido, para ello debe pulsar el botón de emisión de recibo (fig.2 - ref.14). l

l

El vehículo avanza y, mientras continúa ocupando la espira de presencia, es detectado por la espira de tránsito: el semáforo cambia al rojo. El vehículo prosigue y libera la espira de presencia; al liberar la espira de tránsito la barrera vuelve a bajar.

5.2. l

l

5.3. l

l

24 FEB 98 09:58 l

AUN ADEUDA Ptas. 25

El cliente introduce su tarjeta de abonado en la boca de entrada tarjetas (fig.2 - ref.16) y el L.T. comprueba su validez y fecha de caducidad.

ANULAR CON LA TECLA RECIBO

➫Si

la tarjeta todavía no ha entrado en el período de validez, el display visualiza el siguiente mensaje:

VÁLIDA EL 09-04-98

El usuario puede elegir entre introducir una nueva tarjeta Recargable o bien anular la operación con el botón recibo (fig.2 - ref.14), retirar la tarjeta y pasar por Caja para recargarla. l

si la tarjeta ha caducado, el display indica:

EST. Ptas. 25 CRÉ. Ptas. 225

TARJETA VENCIDA l l

Si la tarjeta es válida, el L.T. la marca magnéticamente con la fecha y hora de salida (así como con el sentido de tránsito) y la devuelve al cliente, la barrera se levanta y el semáforo cambia al verde. El display indica el siguiente mensaje:

vía, la tarjeta se introduce en la lista negra y la barrera baja 2 segundos después de que se libere la espira de presencia. Para volver a utilizar la tarjeta hay que dirigirse a la caja. l

l

El vehículo avanza y, mientras continúa ocupando la espira de presencia, es detectado por la espira de tránsito: el semáforo cambia al rojo. El vehículo prosigue y libera la espira de presencia; al liberar la espira de tránsito la barrera vuelve a bajar.

El L.T. marca magnéticamente la tarjeta con el nuevo crédito, fecha y hora de salida (así como con el sentido de tránsito) y la devuelve al cliente, la barrera se levanta y el semáforo cambia al verde. El display indica el siguiente mensaje:

GRACIAS Y BUEN VIAJE

GRACIAS Y BUEN VIAJE ➫ Si el usuario decide no salir del parking y abandona la

Si el crédito restante es suficiente para pagar la tarifa, el display visualiza el siguiente mensaje:

➫ Si el usuario decide no salir del parking y abandona la vía, la tarjeta se introduce en la lista negra y la barrera baja 2 segundos después de que se libere la espira de presencia. Para volver a utilizar la tarjeta hay que dirigirse a la caja. l

l

13

El vehículo avanza y, mientras continúa ocupando la espira de presencia, es detectado por la espira de tránsito: el semáforo cambia al rojo. El vehículo prosigue y libera la espira de presencia; al liberar la espira de tránsito la barrera vuelve a bajar.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

5.4.

Mensajes especiales del display

El display del Lector de Tickets puede proporcionar, en casos especiales, mensajes diferentes de los indicados en las páginas precedentes. Seguidamente se explica el significado de dichos mensajes:

TARJETA NO EN LISTA BLANCA

La tarjeta introducida no está en la lista de las tarjetas habilitadas para la venta. Pasen por la caja para coml

probar la tarjeta.

TIEMPO AGOTADO PASAR POR CAJA

Este mensaje se visualiza cuando el billete se ha introducido con el “tiempo record” caducado. Se utiliza con el mismo significado para las tarjetas Ficha Tiempo Record (véase manual de uso “Caja Con empleado”). En ambos casos hay que retroceder y pasar por la Caja. l

La tarjeta ha sido incluida por el gestor en la lista negra (problemas con el usuario) o bien por el sistema (tránsito incompleto en una vía del parking). Pasen por la caja para habilitar de nuevo la tarjeta.

TARJETA EN LISTA NEGRA

Este mensaje indica que se ha introducido una tarjeta de abonado con el período de validez caducado. Pasen por caja para renovar el abono.

TARJETA AGOTADA

Indica que el billeCOMPROBAR te introducido no puede leerse debido a que EL TICKET se ha introducido incorrectamente (el código de barras debe estar hacia arriba), a un defecto de impresión o a un problema del lector. Comprueben la causa del problema. l

l

TARJETA NO VÁLIDA

l

l

Si cuando se ocupa la espira de presencia se visualiza sólo este mensaje (en vez del mensaje alternado “billete” y “tarjeta”) significa que el lector de billetes está fuera de servicio a causa de una avería o una obstrucción. Comprueben que no hayan billetes atascados en el lector y el calibrado de los sensores.

24 FEB 98 09:58 TARJETA--->

La tarjeta es legible pero no es compatible con el sistema de aparcamiento.

l

Este mensaje se visualiza cuando el código sociedad de la tarjeta es diferente del código vigente: la tarjeta pertenece a otro aparcamiento FAAC.

CÓDIGO SOCIEDAD NO VÁLIDO

l

Si cuando se ocupa la espira de presencia se visualiza sólo este mensaje (en vez del mensaje alternado “billete” y “tarjeta”) significa que el lector de tarjetas está fuera de servicio a causa de una avería o de una obstrucción. Comprueben que no hayan tarjetas atascadas en el lector, a continuación aparquen y enciendan de nuevo el L.T.

24 FEB 98 09:58 l

El cliente introduce su tarjeta de abonado en la boca de entrada tarjetas y el L.T. comprueba su validez y fecha de caducidad.

➫Si

la tarjeta todavía no ha entrado en el período de validez, el display visualiza el siguiente mensaje:

El usuario introduce el billete en la boca de entrada ticket y el L.T. verifica su validez y el “tiempo record” (tiempo máximo para salir después del pago de la tarifa).

VÁLIDA EL 09-04-98 1 24

ESPAÑOL

ESPAÑOL

si la tarjeta ha caducado, el display indica:

display visualiza el siguiente mensaje:

TARJETA VENCIDA l

Si la tarjeta es válida, el L.T. la marca magnéticamente con la fecha y hora de salida (así como con el sentido de tránsito) y la devuelve al cliente, la barrera se levanta y el semáforo cambia al verde. El display indica el siguiente mensaje:

EST. Ptas. 25 CRÉ. Ptas. 225 l

GRACIAS Y BUEN VIAJE

GRACIAS Y BUEN VIAJE

➫ Si el usuario decide no salir del parking y abandona la vía, la tarjeta se introduce en la lista negra y la barrera baja 2 segundos después de que se libere la espira de presencia. Para volver a utilizar la tarjeta hay que dirigirse a la caja. l

l

El vehículo avanza y, mientras continúa ocupando la espira de presencia, es detectado por la espira de tránsito: el semáforo cambia al rojo. El vehículo prosigue y libera la espira de presencia; al liberar la espira de tránsito la barrera vuelve a bajar.

El L.T. marca magnéticamente la tarjeta con el nuevo crédito, fecha y hora de salida (así como con el sentido de tránsito) y la devuelve al cliente, la barrera se levanta y el semáforo cambia al verde. El display indica el siguiente mensaje:

➫ Si el usuario decide no salir del parking y abandona la vía, la tarjeta se introduce en la lista negra y la barrera baja 2 segundos después de que se libere la espira de presencia. Para volver a utilizar la tarjeta hay que dirigirse a la caja. l

l

El vehículo avanza y, mientras continúa ocupando la espira de presencia, es detectado por la espira de tránsito: el semáforo cambia al rojo. El vehículo prosigue y libera la espira de presencia; al liberar la espira de tránsito la barrera vuelve a bajar.

Salida con tarjeta recargable (BCM-BM) l

l

El usuario se dirige con el vehículo hacia la vía de salida y se acerca al lector de tarjetas. El semáforo está en rojo. La espira de presencia detecta el vehículo y el display indica alternativamente los siguientes mensajes (el modelo BM sólo visualiza el 2° mensaje):

Mensajes especiales del display El display del Lector de Tickets puede proporcionar, en casos especiales, mensajes diferentes de los indicados en las páginas precedentes. Seguidamente se explica el significado de dichos mensajes:

24 FEB 98 09:58 --< TICKET

TIEMPO AGOTADO PASAR POR CAJA

l Este mensaje se visualiza cuando el billete se ha introducido con el “tiempo record” caducado. Se utiliza con el mismo significado para las tarjetas Ficha Tiempo Record (véase manual de uso “Caja Con empleado”). En ambos casos hay que retroceder y pasar por la Caja.

24 FEB 98 09:58 --TARJETA > l

El cliente introduce una tarjeta recargable en la boca de entrada tarjetas y el L.T. comprueba su validez y el crédito restante.

Indica que el billete introducido no puede leerse debido a que se ha introducido incorrectamente (el código de barras debe estar hacia arriba), a un defecto de impresión o a un problema del lector. Comprueben la causa del problema.

COMPROBAR EL TICKET

➫ Si el crédito restante es insuficiente, el display visualiza el siguiente mensaje:

AUN ADEUDA Ptas. 25

Este mensaje indica que la tarjeta se ha introducido en un sentido incorrecto o bien que está completamente desmagnetizada. Introduzcan de nuevo la tarjeta con la banda magnética hacia abajo y a la derecha, si se repite el error hay que pasar por la caja para verificarla.

ANULAR CON LA TECLA RECIBO

COMPROBAR LA TARJETA

El usuario puede elegir entre introducir una nueva tarjeta Recargable o bien anular la operación con el botón recibo, retirar la tarjeta y pasar por Caja para recargarla. l

l

Si el crédito restante es suficiente para pagar la tarifa, el

2 25

l

ESPAÑOL

ESPAÑOL

La tarjeta introducida está dañada magnéticamente: pasar por caja para verificarla y repetir la codificación. Para no borrar los datos magnetizados, no hay que exponer la tarjeta a los rayos solares directos ni acercarla a objetos magnéticos (altavoces, motores eléctricos, etc.).

Si cuando se ocupa la espira de presencia se visualiza sólo este mensaje (en vez del mensaje alternado “billete” y “tarjeta”) significa que el lector de tarjetas está fuera de servicio a causa de una avería o de una obstrucción. Comprueben que no hayan tarjetas atascadas en el lector, a continuación aparquen y enciendan de nuevo el L.T.

La tarjeta es legible pero no es compatible con el sistema de aparcamiento.

Si cuando se ocupa la espira de presencia se visualiza sólo este mensaje (en vez del mensaje alternado “billete” y “tarjeta”) significa que el lector de billetes está fuera de servicio a causa de una avería o una obstrucción. Comprueben que no hayan billetes atascados en el lector y el calibrado de los sensores.

DAÑADA PASAR POR CAJA

TARJETA NO VÁLIDA

l

Este mensaje se visualiza cuando el código sociedad de la tarjeta es diferente del código vigente: la tarjeta pertenece a otro aparcamiento FAAC.

CÓDIGO SOCIEDAD NO VÁLIDO

24 FEB 98 09:58

l

l

l

MANTENIMIENTO ORDINARIO Atención: todas las operaciones de mantenimiento (excluida la sustitución del rollo) deben efectuarse después de haber quitado la alimentación al L.T.

TARJETA NO EN LISTA BLANCA

La tarjeta introducida no está en la lista de las tarjetas habilitadas para la venta. Pasen por la caja para com-

l

probar la tarjeta.

Limpieza del Lector de Tarjetas (BCM - BM) El Lector de Tarjetas debe limpiarse aproximadamente cada 6 meses, o bien cuando se verifiquen problemas de emisión de la tarjeta. l

La tarjeta ha sido incluida por el gestor en la lista negra (problemas con el usuario) o bien por el sistema (tránsito incompleto en una vía del parking). Pasen por la caja para habilitar de nuevo la tarjeta.

TARJETA EN LISTA NEGRA

l

l l

Este mensaje indica que se ha introducido una tarjeta de abonado con el período de validez caducado. Pasen por caja para renovar el abono.

TARJETA AGOTADA

l

El último tránsito efectuado con la tarjeta es una salida. Con la función “Antipassback” activa, no se puede utilizar la tarjeta dos veces en la misma dirección.

YA UTILIZADA PARA SALIR

Extraigan la tarjeta bloqueada girando la polea central situada a la derecha del lector (fig.1). Soplen con aire comprimido entre las guías para eliminar el polvo de los sensores ópticos Hagan llegar tensión al L.T., accionen el motor apoyan-

l

fig.1 do una tarjeta sobre la boca de emisión (a fin de activar el sensor) y pasen ligeramente papel abrasivo muy fino sobre los rodillos de goma en movimiento.

Limpieza del Lector de Billetes (BCM - BC) El Lector de Billetes debe limpiarse aproximadamente cada 6 meses, o bien cuando se verifiquen problemas de suciedad en los sensores.

26 3

ESPAÑOL

l

l

ESPAÑOL

Extraigan el billete bloqueado girando las poleas de arrastre o bien quitándolo por la parte superior del lector (fig.2). Soplen con aire comprimido entre las guías para eliminar el polvo de los sensores ópticos y comprueben el desgaste de los OR.

fig.2

4 27

ESPAÑOL

ESPAÑOL

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.

FAAC S.p.A. Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/6172411 - Tlx.: 521087 Fax: 051/758518

28

7323494 - Rev. B -

Sello del Revendedor:

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.