MANUAL DE UTILIZACIÓN ESPANOL

MANUAL DE UTILIZACIÓN ESPANOL COLECCIÓN J12 CUERDA Y AJUSTES Para los relojes equipados con una corona no enroscada La corona E está normalmente en

0 downloads 83 Views 9MB Size

Recommend Stories


MANUAL DE INSTRUCCIONES EN ESPANOL
- MANUAL DE INSTRUCCIONES EN ESPANOL BAOFENG UV-SR http://www.tot-radio.com/baofeng-uv5r-walkie-talkie-bibanda-p-852.html MANUAL DE INSTRUCCIONES

HD 990 Reproductor de CD MANUAL DEL USUARIO ESPANOL
0046CSK - HD990 SPA_v3.qxp:0046CSK - HD990 SPA_v0.qxp 19/09/08 10:25 Side 1 HD 990 Reproductor de CD ESPANOL MANUAL DEL USUARIO 0046CSK - HD990

Manual para Prevenir el Asma En Espanol y Ingles
Manual para Prevenir el Asma En Espanol y Ingles The Asthma-Proof Your Kids Workbook Despues de comprobar cada area de su hogar, pegar una calcamonia

VERSION EN ESPANOL 1
VERSION EN ESPANOL 1 COMITE ORGANIZADOR Ministerio de Comercio, Promoción de Empresas y de la Artesanía Immeuble du 15 Octobre, Avenue de l’indépe

LOS VERBOS EN ESPANOL PDF
Get Instant Access to eBook Los Verbos En Espanol PDF at Our Huge Library LOS VERBOS EN ESPANOL PDF ==> Download: LOS VERBOS EN ESPANOL PDF LOS VERBO

Espanol. Informal Command. Packet #9
Nombre: Fecha: el de Espanol Informal Command Packet #9 • • % Senora Lambot Senorita Carlow LOS MANDATOS INFORMALES Informal commands are the typ

Story Transcript

MANUAL DE UTILIZACIÓN ESPANOL

COLECCIÓN J12

CUERDA Y AJUSTES Para los relojes equipados con una corona no enroscada La corona E está normalmente en la posición 1.

1/ Cuerda de los relojes de carga automática Para dar cuerda a un reloj automático, se debe girar la corona 5 veces en el sentido de las agujas del reloj. 2/ Ajuste de la hora Tirar de la corona E hasta la posición 2 (1 muesca) o la posición 3 (2 muescas), según el modelo, girarla para desplazar las agujas hasta la hora que se desee. En cada modelo, la parada del segundero permite un ajuste con una precisión de un segundo. Empujar completamente la corona hasta la posición 1. 3/ Ajuste de la fecha Tirar de la corona hasta la posición 2 (1 muesca) y girarla en el sentido inverso a las agujas del reloj hasta que aparezca la fecha que se desee. Empujar completamente la corona hasta la posición 1. A

B

1

2

3

A B C D E -

E

Aguja de las horas Aguja de los minutos Segundero Fecha Corona no enroscada

C D

Para los relojes equipados con una corona enroscada La corona E está normalmente en la posición 1. Para desenroscarla, girar en el sentido inverso a las agujas del reloj hasta la posición 2.

1/ Cuerda de los relojes de carga automática Desenroscar la corona y girarla 5 veces en el sentido de las agujas del reloj para dar cuerda al reloj. Empujar completamente la corona hasta la posición 1. 2/ Ajuste de la hora Desenroscar la corona E hasta la posición 2 y tirarla hasta la posición 3 (1 muesca) o hasta la posición 4 (2 muescas), según el modelo. Girarla para desplazar las agujas hasta la hora que se desee. En cada modelo, la parada del segundero permite un ajuste con una precisión de un segundo. ANCIEN MODELE Empujar completamente la corona hasta la posición 2 yAIGUILLES enroscarla hasta la posición 1. 3/ Ajuste de la fecha Desenroscar la corona E hasta la posición 2 y tirarla hasta la posición 3 (1 muesca). - Modelos J12 de mecanismo de cuarzo: girar la corona en el sentido de las agujas del reloj para desplazar las agujas hasta la fecha que se desee. - Modelos J12 de mecanismo automático: girar la corona en el sentido inverso a las agujas del reloj para desplazar las agujas hasta la fecha que se desee. Empujar completamente la corona hasta la posición 2 y enroscarla hasta la posición 1. A

B

1

2

3

4

E

C

D

1

A B C D E -

Aguja de las horas Aguja de los minutos Segundero Fecha Corona enroscada

COLECCIÓN J12

FUNCIONES J12 GMT La función GMT permite visualizar simultáneamente la hora en dos lugares del mundo: - hora local (Local Time), - hora del país de origen (Home Time). Referencia modelo J12 H3099/H3101/H3102/H3103 (figura 1)

H2012/H2126/H2620 (figura 2)

Ajuste Local Time

Tirar de la corona H hasta la posición 3 (2 muescas) y girarla hasta llegar a la hora deseada en la esfera de 12 h. Empujar completamente la corona hasta la posición 1.

Desenroscar la corona H hasta la posición 2, tirar de ella hasta la posición 4 (2 muescas) y girarla hasta llegar a la hora deseada en la esfera de 12 h. Empujar completamente la corona hasta la posición 2 y enroscarla hasta la posición 1.

Ajuste fecha / Home Time

Tirar de la corona H hasta la posición 2 (1 muesca), luego: - girarla en el sentido inverso a las agujas del reloj hasta llegar a la fecha deseada. - girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la hora deseada en el realce graduado de 24 h. Empujar completamente la corona hasta la 1.

Desenroscar la corona H hasta la posición 2 y tirarla hasta la posición 3 (1 muesca), luego: - girarla en el sentido inverso a las agujas del reloj hasta llegar a la fecha deseada. - girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la hora deseada en el bisel de 24 h. Empujar completamente la corona hasta la posición 2 y enroscarla hasta la posición 1.

GMT VERSION 1

A

B

GMT VERSION 1

D

Figura 1 1

A - Esfera 12 h (Local Time) B - Realce 24 h (Home Time) C - Aguja de las horas (Local Time) D - Aguja de los minutos (Local Time) E - Segundero F - Aguja GMT (Home Time) G - Fecha H - Corona no enroscada

A

H

F

E D 1

2

3

H

F

G

Figura 2

4

GMT VERSION 2

C

3

C

B

GMT VERSION 2

2

A - Esfera 12 h (Local Time) B - Bisel 24 h (Home Time) C - Aguja de las horas (Local Time) D - Aguja de los minutos (Local Time) E - Segundero F - Aguja GMT (Home Time) G - Fecha H - Corona enroscada

G

E

J12 Marine Los relojes J12 Marine disponen de un bisel giratorio unidireccional de acero, con muescas y equipado de un disco de cerámica high-tech* o de zafiro graduado 60 minutos para una lectura fácil y precisa de la duración de inmersión en el agua. Para medir la duración de inmersión, posicionar el cero o el punto de referencia luminiscente enfrente de la aguja de los minutos al iniciar la inmersión. A continuación, leer el tiempo transcurrido en el bisel gracias a esa misma aguja. A

F

B

A - Aguja de las horas B - Aguja de los minutos C - Segundero D - Fecha E - Corona enroscada F - Punto de referencia luminiscente

E

* Alta tecnología

C

D

2

ANCIEN MODELE AIGUILLES

COLECCIÓN J12

FUNCIONES J12 Cronógrafo El Cronógrafo permite medir un tiempo o acumular varios gracias a la aguja central H, en forma de flecha, para los segundos y a los contadores I y J que indican respectivamente los minutos y las horas. El mecanismo del Cronógrafo CHANEL está certificado COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros). El certificado COSC es individual y se adjunta al carnet de garantía. a) Para poner en marcha el Cronógrafo, pulsar el botón F: esta primera presión lanza la medición del tiempo. Una segunda presión la detiene, y una tercera vuelve a lanzarla. De esta forma se puede acumular la medida de varios tiempos tomados a diferentes intervalos. b) Para poner la función Cronógrafo a cero, pulsar el botón G. La aguja central con forma de flecha H que indica los segundos vuelve a la posición inicial (cifra 12) así como las pequeñas agujas de los contadores I y J. A

B

A - Aguja de las horas B - Aguja de los minutos C - Contador de 60 segundos D - Fecha E - Corona enroscada F - Pulsador de puesta en marcha G - Pulsador de puesta a cero H - Segundero del cronógrafo I - Contador de 30 minutos J - Contador de 12 horas

F

CE

HRONO ED C ME IFI T RT

SW ISS

M ADE

H

I

ER

SW ISS

ER

CE

E HRONO ED C ME IFI T RT

G

M ADE

J

D

C

J12 Cronógrafo Superleggera Funcionamiento del Cronógrafo a) Para poner en marcha el Cronógrafo, desenroscar y pulsar el botón F: esta primera presión lanza la medición del tiempo. Una segunda presión la detiene, y una tercera vuelve a lanzarla. De esta forma se puede acumular la medida de varios tiempos tomados a diferentes intervalos. b) Para poner la función Cronógrafo a cero, desenroscar y pulsar el botón G. La aguja central con forma de flecha H que indica los segundos vuelve a la posición inicial (cifra 12) así como la pequeña aguja del contador I.

UVEAU MODELE UILLES

Ce plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation écrite, être copié, reproduit, communiqué à des tiers, ou mis à leur disposition.

Función del Taquímetro La función Taquímetro permite medir la velocidad de un objeto en movimiento, sobre una distancia conocida. La base indica la distancia en la escala (J). Las velocidades horarias indicadas por la graduación se basan Page en :una distancia de observación de 1.000 metros. 1/1 El usuario activa el cronógrafo (pulsador F) en el momento en que el vehículo cruza la línea de partida y lo detiene cuando cruza la línea de llegada (pulsador F). La posición del segundero de cronógrafo en la escala taquimétrica corresponde a la velocidad media en km/h. Ejemplo: Si el recorrido de 1.000 m toma 40 segundos, la velocidad media es de 90 km/h.

J

A

B

K

A - Agujas de las horas B - Agujas de los minutos C - Contador de 60 segundos D - Fecha E - Corona enroscada F - Pulsador de puesta en marcha G - Pulsador de puesta a cero H - Segundero del cronógrafo I - Contador de 30 minutos J - Escala Taquimétrica K - Base de 1.000 metros

F H E C G

D

CONFIDENTIEL

I

3 Modifications:

Rqs Désignation :

N° de dessin :

TDM-00122 Aig-10H10

Vol.:11407.479 mm³

Ce plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation écrite, être copié, reproduit, communiqué à des tiers, ou mis à leur disposition.

Page : 1/1

COLECCIÓN J12

J12 Fases lunares

Page : 1/1

Page : 1/1 Ce plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation écrite, être copié, reproduit, communiqué à des tiers, ou mis à leur disposition.

Ce plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation écrite, être copié, reproduit, communiqué à des tiers, ou mis à leur disposition.

Ce plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation écrite, être copié, reproduit, communiqué à des tiers, ou mis à leur disposition.

Page : 1/1

FUNCIONES

CONFIDENTIEL

Esta complicación indica las diferentes fases de la luna.

CONFIDENTIEL

LUNA LLENA CONFIDENTIEL

CUARTO CRECIENTE

CONFIDENTIEL

LUNA NUEVA

CUARTO MENGUANTE

La duración de las fases lunares (ciclo completo) dura 29 días, 12 horas, 44 minutos y 2,8 segundos.

Ajuste de la hora Tete montre (10H10) 4:1 Tirar de la corona H hasta la posición 2 (1 muesca) y girarla TDM-00106 hasta llegar a la hora deseada. Empujar completamente la corona hasta la posición 1. Modifications:

Rqs

Désignation :

N° de dessin :

Vol.:10738.247 mm³ Ech.:

Modifications:

Rqs

Modifications:

Désignation :

G & F CHATELAIN SA

Rqs

Désignation : Vol.:10743.981 mm³

N° de dessin :

Tete montre TDM-00106 (10H10) 4:1

Tete montre

LA CHAUX-DE-FONDS

N° de dessin :

Vol.:10743.981 mm³

TDM-00106 (10H10)

Ech.:

Ech.:

4:1

Format :

A4 Rév : A

Dessiné : XX.XX.XX -

Modifications: 04.03.2013 Controlé : Rqs Désignation / ±0.1°: Cotes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm Date d'édition :

Tete montre

N° de dessin :

A4 Rév : A

Dessiné : XX.XX.XX R.Gross

G & F CHATELAIN SA

Date d'édition : 26.02.2013 LA CHAUX-DE-FONDS Cotes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm / ±0.1°

LA CHAUX-DE-FONDS

Controlé :

Format :

A4 Rév : A

Dessiné : XX.XX.XX R.Gross

Date d'édition : 26.02.2013 Cotes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm / ±0.1° Controlé :

G & F CHATELAIN SA LA CHAUX-DE-FONDS

Vol.:10743.981 mm³

TDM-00106 (10H10)

Ech.:

Ajuste de la fecha Utilizar el instrumento K que se encuentra en el estuche para presionar el corrector I hasta llegar a la fecha deseada. Format :

G & F CHATELAIN SA

Format :

A4 Rév : A

26.02.2013 Controlé : Cotes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm / ±0.1° Date d'édition :

Ajuste de las fases lunares a) Pulsar el corrector J hasta que la aguja Serpentín G indica la luna llena en el contador de las fases lunares F. b) Identificar la fecha de la última luna llena consultando un calendario lunar (ver página siguiente). c) Pulsar nuevamente el corrector dos veces el número de días transcurridos desde la última luna llena. Ejemplo: si estamos a 10 de enero de 2015, han transcurrido 5 días desde la última luna llena, que fue el 5 de enero. Por lo tanto, es necesario pulsar diez veces el corrector. Atención: recomendamos evitar efectuar cualquier corrección de fecha o de fase lunar entre las 16h30 y la 01h00. Ce plan reste notre propriété. Il est confié personnellement au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation écrite, être copié, reproduit, communiqué à des tiers, ou mis à leur disposition.

Page : 1/1

A

B

D

1

2

A - Agujas de las horas B - Aguja de los minutos C - Segundero D - Fecha E - Aguja Medialuna de la fecha F - Contador de fases lunares G - Aguja Serpentín de fases lunares H - Corona no enroscada

H

CONFIDENTIEL

C

Modifications:

E

F

G

Rqs Désignation :

Tete montre G & F CHATELAIN SA LA CHAUX-DE-FONDS

N° de dessin :

Vol.:10828.883 mm³

TDM-00106 (10H10)

Ech.:

Format :

A4 Rév : A

3:1

Dessiné : XX.XX.XX -

04.03.2013 Controlé : Cotes en mm Tol. en µm Tol. générale : ±50µm / ±0.1° Date d'édition :

I - Corrector de fecha J - Corrector de fases lunares K - Instrumento de ajuste de la fecha y las fases lunares

I

J

K

4

4:1

Dessiné : XX.XX.XX -

COLECCIÓN J12

Calendario lunar en el Tiempo Universal Coordinado (UTC*) 2015

CUARTO CRECIENTE 27 Enero 25 Febrero 27 Marzo 25 Abril 25 Mayo 24 Junio 24 Julio 22 Agosto 21 Septiembre 20 Octubre 19 Noviembre 18 Diciembre

LUNA LLENA 5 Enero 3 Febrero 5 Marzo 4 Abril 4 Mayo 2 Junio 2 Julio 31 Julio 29 Agosto 28 Septiembre 27 Octubre 25 Noviembre 25 Diciembre

CUARTO MENGUANTE 13 Enero 12 Febrero 13 Marzo 12 Abril 11 Mayo 9 Junio 8 Julio 7 Agosto 5 Septiembre 4 Octubre 3 Noviembre 3 Diciembre

LUNA NUEVA 20 Enero 18 Febrero 20 Marzo 18 Abril 18 Mayo 16 Junio 16 Julio 14 Agosto 13 Septiembre 13 Octubre 11 Noviembre 11 Diciembre

2016

CUARTO CRECIENTE 16 Enero 15 Febrero 15 Marzo 14 Abril 13 Mayo 12 Junio 12 Julio 10 Agosto 9 Septiembre 9 Octubre 7 Noviembre 7 Diciembre

LUNA LLENA 24 Enero 22 Febrero 23 Marzo 22 Abril 21 Mayo 20 Junio 19 Julio 18 Agosto 16 Septiembre 16 Octubre 14 Noviembre 14 Diciembre

CUARTO MENGUANTE 2 Enero 1 Febrero 1 Marzo 31 Marzo 30 Abril 29 Mayo 27 Junio 26 Julio 25 Agosto 23 Septiembre 22 Octubre 21 Noviembre 21 Diciembre

LUNA NUEVA 10 Enero 8 Febrero 9 Marzo 7 Abril 6 Mayo 5 Junio 4 Julio 2 Agosto 1 Septiembre 1 Octubre 30 Octubre 29 Noviembre 29 Diciembre

2017

CUARTO CRECIENTE 5 Enero 4 Febrero 5 Marzo 3 Abril 3 Mayo 1 Junio 1 Julio 30 Julio 29 Agosto 28 Septiembre 27 Octubre 26 Noviembre 26 Diciembre

LUNA LLENA 12 Enero 11 Febrero 12 Marzo 11 Abril 10 Mayo 9 Junio 9 Julio 7 Agosto 6 Septiembre 5 Octubre 4 Noviembre 3 Diciembre

CUARTO MENGUANTE 19 Enero 18 Febrero 20 Marzo 19 Abril 19 Mayo 17 Junio 16 Julio 15 Agosto 13 Septiembre 12 Octubre 10 Noviembre 10 Diciembre

LUNA NUEVA 28 Enero 26 Febrero 28 Marzo 26 Abril 25 Mayo 24 Junio 23 Julio 21 Agosto 20 Septiembre 19 Octubre 18 Noviembre 18 Diciembre

2018

CUARTO CRECIENTE 24 Enero 23 Febrero 24 Marzo 22 Abril 22 Mayo 20 Junio 19 Julio 18 Agosto 17 Septiembre 16 Octubre 15 Noviembre 15 Diciembre

LUNA LLENA 2 Enero 31 Enero 2 Marzo 31 Marzo 30 Abril 29 Mayo 28 Junio 27 Julio 26 Agosto 25 Septiembre 24 Octubre 23 Noviembre 22 Diciembre

CUARTO MENGUANTE 8 Enero 7 Febrero 9 Marzo 8 Abril 8 Mayo 6 Junio 6 Julio 4 Agosto 3 Septiembre 2 Octubre 31 Octubre 30 Noviembre 29 Diciembre

LUNA NUEVA 17 Enero 15 Febrero 17 Marzo 16 Abril 15 Mayo 13 Junio 13 Julio 11 Agosto 9 Septiembre 9 Octubre 7 Noviembre 7 Diciembre

*UTC: Universal Time Coordinated (Tiempo Universal Coordinado)

MONTAJE / DESMONTAJE DE LA PULSERA J12 – G10 Estas son las instrucciones para montar y desmontar la pulsera:

C

2 3

D

5 B

1

2 A

4

1 1 2 3 4

-

3

4

Deslizar el hilo (A) por debajo de la barra metálica (C), debajo de la caja. Deslizar el hilo (A) para sacarlo entre la caja y la barra metálica (D). Deslizar la caja a lo largo del hilo (A) hacia el cierre y deslizar el hilo por el pasador (B). Tirar delicadamente del hilo (A) para ajustar la pulsera.

5

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.