BOTHA ALHAO ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI OFIZIALA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA I - ARABAKO FORU ALDUNDIA

ALHAO BOTHA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI OFIZIALA 2007ko ekainaren 27a, asteazkena ZENBAKIA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE

7 downloads 83 Views 546KB Size

Recommend Stories


I - ARABAKO FORU ALDUNDIA I - DIPUTACION FORAL DE ALAVA II - ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN TOKI ADMINISTRAZIOA
89. zk. 2002ko abuztuaren 9a, ostirala - Viernes, 9 de agosto de 2002 AURKIBIDEA SUMARIO PAGINA ORRIALDEA I - ARABAKO FORU ALDUNDIA I - DIPUTACI

ARABAKO BILTZAR NAGUSIAK JUNTAS GENERALES DE ALAVA I - ARABAKO FORU ALDUNDIA I - DIPUTACION FORAL DE ALAVA
52. zk. 2002ko maiatzaren 10a, ostirala - Viernes, 10 de mayo de 2002 AURKIBIDEA SUMARIO PAGINA ORRIALDEA ARABAKO BILTZAR NAGUSIAK JUNTAS GENERA

ALDIZKARI OFIZIALA BOLETÍN OFICIAL
ALDIZKARI OFIZIALA BOLETÍN OFICIAL VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 127 zk. 2007.11.06 / 06.11.2007 AURKIBIDEA ÍNDICE LEGEGINTZA FUNCIÓ

Story Transcript

ALHAO BOTHA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI OFIZIALA

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ZENBAKIA

BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

NÚMERO

AURKIBIDEA

SUMARIO PÁGINA

ORRIALDEA

I - ARABAKO FORU ALDUNDIA

I - DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA

Xedapenak eta Administrazio Ebazpenak

Disposiciones y Resoluciones Administrativas

Foru Aginduak

Órdenes Forales

HIRIGINTZA ETA INGURUMEN SAILA 438/2007 Foru Agindua, maiatzaren 21ekoa, ardogintzako industria bat -upeltegi bat Laguardiako udalerriko lurzoru ez-urbanizagarriaren 22. poligonoko 133 lur-sailean- jartzeko garatutako Plan Bereziaren espedientea behin betiko onartzen duena . . . . . . . .

DEPARTAMENTO DE URBANISMO Y MEDIO AMBIENTE Orden Foral 438/2007, de 21 de mayo, de aprobación definitiva del expediente de Plan Especial que desarrolla la instalación de una industria vitivinícola constituida por una bodega en la parcela 138 del polígono 22 del suelo no urbanizable del término municipal de Laguardia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8543

8552

Orden Foral 498/2007, de 6 de junio, denegando la autorización para la instalación de un campo de paintball en las parcelas 320 y 321, polígono 15, del pueblo de Zurbano, municipio de Arrazua-Ubarrundia

8552

8553

Orden Foral 504/2007, de 7 de junio, de aprobación definitiva del expediente de modificación puntual de las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Elciego, referida a las alineaciones de la parcela urbana 263 del polígono 11 y correspondiente a la c/Manuel Iradier nº 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8553

Zuzendarien ebazpenak Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen Kudeaketako Zuzendaritzaren Ebazpena, 2007ko ekainaren 4koa, Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estautuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 25.2 eta 48 artikuluak aplikatzeari buruzkoa . . . . . . . . . . . . . . . .

8555

Resoluciones de los Directores Resolución de la Dirección-Gerencia del Instituto Foral de Bienestar Social, de 4 de junio de 2007, sobre la aplicación de los artículos 25.2 y 48 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8555

Ekainaren 11ko 1068/07 Ebazpena, Nekazaritza Zuzendaritzarena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8559

Resolución nº 1068/07 de 11 de junio, de la Dirección de Agricultura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8559

Resolución 1074/2007 de 12 de junio, de la Secretaría Técnica del Diputado General, ordenando la publicación de diversos resúmenes de Convenios de Colaboración suscritos por Departamentos de la Diputación Foral de Álava con Asociaciones y Organismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8560

Resolución de 12 de Junio de 2007 correspondiente al Recurso en el Procedimiento Ordinario 311/2007 que tramita el Juzgado Contencioso-Administrativo Nº 1 de Vitoria-Gasteiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8568

498/2007 Foru Agindua, ekainaren 6koa, Zurbanoko herriko (Arrazua-Ubarrundia) 15 poligonoko 320 eta 321 lurzatietan paintball zelai bat jartzeko baimena ukatzen duena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504/2007 Foru Agindua, ekainaren 7koa. Honen bidez, behin betiko onartu da Elciegoko planea menduko ordezko arauen xedapen aldaketaren espedientea, Manuel Iradier kaleko 8.eko 11 zenbakiko poligonoko 263 zenbakiko hiri lurzatiaren lerrokadurei dagokienez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1074/2007 Ebazpena, ekainaren 12koa, Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Teknikoarena. Honen bidez, Arabako Foru Aldundiko sailek hainbat erakunde eta elkarterekin izenpetutako lankidetza hitzar menen laburpena argitaratzeko agintzen da . . . . . 2007ko ekainaren 12ko Ebazpena, Gasteizko Administrazioarekiko Auzietarako 1. Epaitegiak ohiko prozeduraren bidez izapidetzen duen 311/2007 errekurtsoari dagokiona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8543

8560

8568

8539

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Iragarkiak OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA Sozietateen gaineko Zergei eta Atxikipenei buruzko administrazio egintzak jakinaraztea. Zerrendako lehena: 2000 Doce SA; azkena: Zuazo 2000 Industrial SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HERRILAN ETA GARRAIO SAILA Ondare erantzukizunari buruzko ebazpen propo samena jakinarazteko iragarkia . . . . . . . . . . . . . . . . . HIRIGINTZA ETA INGURUMEN SAILA (URAK) Lehiaketa irekirako deialdia, “Arabako parke naturalak kudeatzeko laguntza teknikoa” emateko lanak esleitzeari buruzkoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Publizitaterik gabeko prozedura negoziatuaren esleipena, Laudioko Arantzarren hondakin bizigabeen hondakindegian drainatze kolektorea egokitzeko eta ezegonkortasuna zuzentzeko lanak gauzatzeko . . . .

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Anuncios

8568

DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS Notificación de actos administrativos del Impuesto sobre Sociedades y Retenciones en relación que comienza por 2000 Doce S.A. y termina por Zuazo Industrial S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8568

8574

DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES Anuncio por el que se notifica Propuesta de Resolución de Responsabilidad Patrimonial . . . . . . . . . . .

8574

8574

DEPARTAMENTO DE URBANISMO Y MEDIO AMBIENTE (AGUAS) Convocatoria de concurso abierto, para la adju dicación de los trabajos de “Asistencia técnica para la gestión de los Parques Naturales de Álava” . . . . .

8574

Adjudicación del procedimiento negociado sin publicidad para la ejecución de las obras de acon dicionamiento del colector de drenaje en la escombrera de residuos inertes de Arantzar en Llodio y corrección de la inestabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8575

8575

KULTURA, GAZTERIA ETA KIROL SAILA Administrazio-egintza jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . .

8576

DEPARTAMENTO DE CULTURA, JUVENTUD Y DEPORTES Notificación de acto administrativo . . . . . . . . . . . . . .

8576

GIZARTE ONGIZATERAKO FORU ERAKUNDEA Ordaintzeke dagoen zorra jakinaraztea . . . . . . . . . . .

8576

INSTITUTO FORAL DE BIENESTAR SOCIAL Notificación deuda pendiente de pago . . . . . . . . . . .

8576

DERRIGORREZKO DIRUBILKETA AGENTZIA Egin gabeko jakinarazpenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8576

AGENCIA EJECUTIVA Notificaciones pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8576

Egin Gabeko Jakinarazpenak . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8577

Notificaciones pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8577

Jakinarazpenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8579

Notificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8579

Egin gabeko jakinarazpenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8579

Notificaciones pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8579

II - ADMINISTRACIÓN LOCAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA

II - ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN TOKI ADMINISTRAZIOA

Municipios

Udalak ALEGRIA-DULANTZI BEPBaren xedapen aldaketari hasierako onarpena ematea: Alegría-Dulantziko kale Nagusiko 1 zenbakiko, Ibaiondo kaleko 1 zenbakiko eta Euskal Herria kaleko 2 zenbakiko eraikinak antolamenduz kanpo daudelako adierazpena kentzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Haurren eskolako lanen proiektuaren eta lanen euren esleipena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARAMAIO 05/2007 Kreditu Transferentziaren espedienteari hasierako onarpena ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8580

ALEGRÍA-DULANTZI Aprobación Inicial Modificación Puntual del PERI: Eliminación de la Declaración de Fuera de Orde nación de los edificios sitos en la calle Mayor nº 1, calle Ibaiondo nº 1 y calle Euskal Herria nº 2 de Alegría-Dulantzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8580

8581

Adjudicación Redacción Proyecto y Ejecución Obras Escuela de Educación Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8581

8581

ARAMAIO Aprobación Inicial del Expediente de Transferencia de Crédito Nº 05/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8581

ARRAIA-MAEZTU Exposición de Padrones del impuesto de Bienes Inmuebles de Naturaleza Rústica y Urbana año 2.007

8582

ARRAIA-MAEZTU Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen gaineko Zerga ordaindu behar dutenen erroldak, 2007koak, jendaurrean jartzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8582

MAÑUETA Lan proiektua onartzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8582

BAÑOS DE EBRO Aprobación proyecto de obras . . . . . . . . . . . . . . . . .

8582

BARRUNDIA Ezaugarri berezietako Ondasun Higiezinen gaineko Zerga, 2007koa, ordaindu behar dutenen zerrenda jendaurrean jartzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8582

BARRUNDIA Exposición pública del padrón del Impuesto sobre Bienes Inmuebles de Características Especiales correspondiente al año 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8582

LAGUARDIA Udal erroldako izen-ematea iraungi dela jakinaraztea

8582

LAGUARDIA Caducidad de la inscripción en el Padrón Municipal

8582

LAPUEBLA DE LABARCA Solicitud de línea foral de financiación . . . . . . . . . . .

8583

LAPUEBLA DE LABARCA Finantzaketarako Foru Bidearen kontura egindako eskaera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8583

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

Finantzaketarako Foru Bidearen kontura egindako eskaera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8540

Solicitud de línea foral de financiación . . . . . . . . . . .

8583

LEGUTIANO Exposición Pública Licencia Actividad Clasificada . .

8583

Aprobación Inicial. Crédito Adicional . . . . . . . . . . . .

8584

LLODIO Expediente de Actividades Clasificadas para ins talación de bodega para elaboración, almacenamiento y embotellado de txakoli y merendero en Goienuri 20, caserío Garate, promovida por Dn. Jesús Mª Zubiaur Sojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8584

VALDEGOVÍA Exposición Padrones Impuesto sobre Bienes In muebles Urbanos, Rústicos y de Características Especiales año 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8584

VITORIA-GASTEIZ Resolución del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz de fecha 08 de mayo de 2007, por la que se anuncian los contratos adjudicados entre el 1 y el 30 de abril de 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8585

8586

Notificación a D. Wilson Garay Yampuesan: audiencia procedimiento Responsabilidad Patrimonial 2006/HACRP00041 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8586

2007/limotr00170 dosierrean emandako probidentzia Iñigo Zigor Esparza Saracibar jaunari jakinarazi ezina; Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko Udal Ordenantzaren 147.1 j) artiku luaren arau-hastea dela eta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8586

Imposibilidad de Notificación. Expte. 2007/limotr00170. Providencia a Iñigo Zigor Esparza Saracibar por infracción de art. 147.1 j) de la Ordenanza Municipal de Limpieza, Residuos y Transporte de Residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8586

Bueno Monreal kaleko plaza eraberritzeko obrak esleitzeko lehiaketa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8587

Concurso para obras de reforma de la plaza en la calle Bueno Monreal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8587

8588

Correción de errores de pliego de cláusulas administrativas particulares que riegen en la subasta pública convocada para la contratación de obras de refuerzo firme en las calles Zumabide, C. Izarduy y D. Martínez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8588

8589

Aprobación definitiva de la modificación de la Ordenanza de Limpieza, Recogida y Transporte de Residuos de Vitoria-Gasteiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8589

Sexta modificación puntual del plan parcial del sector transitorio nº 3 (antiguo sector 9) de Lakua de las parcelas ES, EE-2, ED-1 y ED-2 . . . . . . . . . . . . . . . .

8590

8594

Convenio para la ejecución del sector 41 de Mendoza, y aprobación inicial de los estatutos de la Junta de Concertación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8594

Estibaliz Zuazo Perea andrearen kontrako dosier zigortzailea abiaraztea, haren txakurra aske eta kontrolik gabe eramateagatik bide publikoan . . . . . .

8596

Incoación de expediente sancionador a Dª. Estibaliz Zuazao Perea. por llevar el perro de su propiedad suelto y sin control en la vía pública . . . . . . . . . . . . .

8596

Lanpostu Zerrendaren aldakuntza . . . . . . . . . . . . . . .

8597

Modificación de la relación de puestos de trabajo . .

8597

Lanpostu Zerrendaren aldakuntza . . . . . . . . . . . . . . .

8597

Modificación de la relación de puestos de trabajo . .

8597

ZAMBRANA Padrones IBI rústica y urbana 2007 . . . . . . . . . . . . .

8600

Padrón bienes inmuebles de características especiales 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8600

ZIGOITIA Solicitud Licencia Actividad Estación Base de Telefonía Móvil en el Centro Comercial Gorbeia en EtxabarriIbiña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8600

8583

LEGUTIANO Sailkatutako jarduerarako baimena jendaurrean jartzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8583

Kreditu gehigarriaren hasierako onarpena . . . . . . . .

8584

LAUDIO Jesus Mª Zubiaur Sojo jaunak sustatuta, Goienuriko 20an Garate izeneko baserrian txakoli ardoaren elaborazio, biltegiratze eta botilatzerako sotoa instalatzeko Jarduera Sailkatuen Espedientea . . . . . GAUBEA Hiri eta Landa Ondasun Higiezinen eta ezaugarri bereziak dituzten higiezinen gaineko 2007ko Zerga ordaindu behar dutenen erroldak jendaurrean jartzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VITORIA-GASTEIZ Gasteizko Udalaren ebazpena, 2007ko maiatzaren 8koa, zeinen bitartez 2007ko apirilaren 1etik 30era esleitutako kontratuen berri ematen baita. . . . . . . . . Wilson Garay Yampuesan jaunari ondarearen gaineko erantzukizunari buruzko 2006/HACRP00041 prozedurako entzunaldia jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . .

Zumabide, Izardui Komandantea eta Domingo Martínez de Aragon kaleetako zorua sendotzeko lanak kontratatzeko enkante publikoa arautzen duten baldintza administratibo partikularren orriko akatsak zuzentzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko Ordenantzaren aldakuntzari behin betiko onespena ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lakuako 3. sektore iragankorra (garai bateko 9. sektorea) hartzen duen plan partzialaren seigarren xedapen-aldakuntza, ES, EE-2, ED-1 eta ED-2 lursailen eremuan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mendozako 41. sektorea gauzatzeko hitzarmena, eta Hitzarmen Batzarreko estatutuei behin behineko onespena ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8584

8584

8585

8590

ZAMBRANA Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen Zerga, 2007koa, ordaindu behar dutenen errolda . . . . . . . . . . . . . . . .

8600

Ezaugarri bereziko ondasun higiezinen gaineko zerga ordaindu behar dutenen errolda 2007 . . . . . . . . . . . .

8600

ZIGOITIA Telefonia mugikorrerako estazio nagusia jarduerarako udal baimena eskaera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8600

8541

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Administrazio Batzarrak BACHICABO Etxeak edateko urez hornitzeagatik kobratu beharreko tasa arautzen duen zerga ordenantza behin betiko onartzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Miércoles, 27 de junio de 2007

BACHICABO Aprobación definitiva Ordenanza Fiscal Reguladora de la Tasa por Suministro Domiciliario de Agua Potable

8601

8601

Mancomunidades

8608

III - BESTE ADMINISTRAZIO PUBLIKOAK

CONSORCIO SPEIS DE AYALA Aprobación definitiva del Presupuesto General del ejercicio 2007 - Plantilla y RPT 2007 . . . . . . . . . . . . .

8608

III - OTRAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS

Euskadiko Administrazioak EUSKO JAURLARITZA A-4001 errepidea A-2134 errepidearekin elkartzen den gunetik aurrera aldatzeko eraikuntza-lana, Arabako Arrazua-Ubarrundia Udalerrian . . . . . . . . . . . . . . . . .

BOTHA

Juntas Administrativas

Mankomunitateak AYALAKO SPEIS UR-PARTZUERGOA 2007ko aurrekontu orokorra eta 2007ko plantilla eta lanpostu zerrenda behin betiko onartzea . . . . . . . . .

77

Administraciones Vascas

8609

GOBIERNO VASCO Construcción de modificación de la carretera A-4001 desde su intersección con la carretera A-2134, t.m. de Arrazua-Ubarrundia, Álava . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8609

Eltziegoko Marqués del Riscal upeltegiak urba nizatzeko proiektua, Arabako Eltziegoko udalerriko Mayor ibaian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8610

Proyecto de urbanizacion en las bodegas de Marqués de Riscal en Elciego, en el río Mayor, t.m. de Elciego, Álava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8610

Mayor ibaian ur zikinen araztegiaren lursailaren perimetroa hesitzea, Arabako Eltziegoko udalerrian .

8610

Vallado perimetral de la parcela de la E.D.A.R., en el río Mayor, t.m. de Elciego, Álava . . . . . . . . . . . . . . . .

8610

4-EU eta 6-EU-ko lurzatiak urbanizatzea, Zirauntza ibaiaren ezkerreko ertzean, Arabako Asparreneko Udalerrian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8611

Urbanización de las parcelas de la U.E.-4 y U.E.-6, en la margen izquierda del río Zirauntza, t.m. de Asparrena, Álava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8611

Ibilgailu partikularra dagoen lekutik kentzeko errekerimendua jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8611

Notificación de requerimiento para retirar un vehículo particular del lugar en el que se encuentra . . . . . . . .

8611

Ondorengo zehapen-espedienteen salaketa eta ofizioz hasiera emateko jakinarazpena . . . . . . . . . . . . . . . . .

8612

Notificación de la denuncia e incoación de oficio de los siguientes expedientes sancionadores . . . . . . . .

8612

Iragarkia, ibilgailu partikularra dagoen lekutik kentzeko errekerimendua jakinarazteko dena . . . . . . . . . . . . .

8614

Anuncio por el que se notifica el requerimiento para retirar un vehículo particular del lugar en el que se encuentra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8614

Notificación accidente a D. Orentino Martínez Blanco

8615

Istripuagatiko zigor-jakinarazpena Orentino Martínez Blanco jaunari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8615

Estatuko Administrazio Orokorra Administración General del Estado

GIZARTE SEGURANTZAREN DIRUZAINTZA NAGUSIA Ondasun higiezinen enkante publikoaren probidentzia ediktua. Balsate y Cía., SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8623

Alta ofizioz emateko ebazpena: Sorne Regidor . . . .

8624

TESORERÍA GENERAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL Edicto de Providencia de Subasta pública de bienes inmuebles. Balsate y Cía., S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . .

8623

Resolución de alta de oficio de Sorne Regidor . . . . .

8624

Ondasun higiezinak enkantean ateratzea. Balsate y Cía., SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8624

Subasta de Bienes Inmuebles. Balsate y Cía., S.A. .

8624

Non dauden jakiterik ez dagoen zordunei zorra erreklamatzeko jakinarazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8625

Notificación de la reclamación de deuda a deudores no localizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8625

Non dauden jakiterik ez dagoen zordunei premia mendu probidentzia jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . .

8626

Notificación de la providencia de apremio a deudores no localizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8626

Bahiturak eta diru-bilketa ekintzak jakinaraztea . . . .

8627

Notificación de embargos y actos recaudatorios . . .

8627

Zorraren erantzule solidarioei zorrak eskatzeko eta jakinarazteko ediktua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8627

Edicto de notificación de reclamaciones de deuda a responsables solidarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8627

PROBINTZIAKO LAN IKUSKATZAILETZA Aktak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8628

INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Notificación Actas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8628

Aktak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8628

Notificación Actas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8628

Aktak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8628

Notificación Actas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8628

INSTITUTO NACIONAL DE EMPLEO Comunicación de petición de documentación de prestaciones por desempleo, en relación que empieza por Fernando Alonso Lain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8629

Comunicación de Opción Alta de prestación por desempleo en relación que empieza por Daniel Sáenz de Buruaga Pitillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8629

ENPLEGUKO INSTITUTU NAZIONALA Langabezia sarien agirien eskabidea jakinaraztea. Zerrendan lehena: Fernando Alonso Lain . . . . . . . . . Langabezia prestazioan alta emateko aukera jakinaraztea. Zerrendan lehena: Daniel Sáenz de Buruaga Pitillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8629

8629

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

Langabezia sarien behin-behineko onarpena jaki naraztea eta agiriak eskatzea. Zerrendan lehena: Oskar Fernández Herrero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agiriak falta direlako, langabezia-sariak artxibatzeari buruzko ebazpena jakinaraztea. zerrendan lehena: Asier Barrena Burquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ALHAO

8629

8630

IV - JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8542

Comunicación de reconocimiento provisional de prestaciones por desempleo con petición de documentación, en relación que empieza por Oskar Fernández Herrero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8629

Comunicación de resolución sobre archivo de prestaciones por desempleo por carencia de documentación, en relación que empieza por Asier Barrena Burquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8630

IV - ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

Lan Epaitegiak

Juzgados de lo Social

VITORIA-GASTEIZKO 1. EPAITEGIA Betearazpen-pieza 83/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8630

NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ Pieza ejecución 83/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8630

VITORIA-GASTEIZKO 2. EPAITEGIA Betearazpen-pieza 75/07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8631

NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ Pieza de Ejecución 75/07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8631

Betearazpen-pieza 70/07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8631

Pieza de Ejecución 70/07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8631

Betearazpen-pieza 69/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8632

Pieza ejecución 69/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8632

Lan-arloko arrunta 46/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8633

Social ordinario 46/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8633

Lan-arlokoa 337/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8633

Social 337/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8633

Lan-arlokoa 447/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8633

Social 447/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8633

VITORIA-GASTEIZKO 3. EPAITEGIA Betearazpen-pieza 134/2006 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8634

NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ Pieza ejecución 134/2006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8634

Betearazpen-pieza 9/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8634

Pieza ejecución 9/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8634

LOGROÑOKO LAN ARLOKO 1.EPAITEGIA Autoak 1079/06-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8635

JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 1 DE LOGROÑO Autos 1079/06-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8635

8543

I

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

ARABAKO FORU ALDUNDIA

DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA

Xedapenak eta Administrazio Ebazpenak

I

Disposiciones y Resoluciones Administrativas

Foru Aginduak

Órdenes Forales

HIRIGINTZA ETA INGURUMEN SAILA

DEPARTAMENTO DE URBANISMO Y MEDIO AMBIENTE 4101

4101

438/2007 FORU AGINDUA, maiatzaren 21ekoa, ardogintzako industria bat –upeltegi bat Laguardiako udalerriko lurzoru ez-urbanizagarriaren 22. poligonoko 133 lur-sailean– jartzeko garatutako Plan Bereziaren espedientea behin betiko onartzen duena.

ORDEN FORAL 438/2007, de 21 de mayo, de aprobación definitiva del expediente de Plan Especial que desarrolla la instalación de una industria vitivinícola constituida por una bodega en la parcela 138 del polígono 22 del suelo no urbanizable del término municipal de Laguardia.

AURREKARIAK

ANTECEDENTES

Lehenengoa.- 2006ko azaroaren 8an, Laguardiako Udalak ardogintzako industria bat (upeltegi bat lurzoru ez-urbanizagarriaren 22. poligonoko 138. lur-sailean) jartzeko garatutako Plan Berezia onartzea erabaki zen, eta, horrekin batera, espedientea hilabeteko epean jendaurrean jartzea erabaki zuen; eta horrela egin zen iragarkia Arabako Lurralde Historikoko Aldizkari Ofizialean argitaratuta (134 zk.) 2006ko abenduaren 22an, El Correo egunkarian 2006ko azaroaren 16an eta Udaleko iragarki oholean.

Primero.- Con fecha 8 de noviembre de 2006, el Ayuntamiento de Laguardia acordó aprobar inicialmente el Plan Especial que desarrolla la instalación de una industria vitivinícola constituida por una bodega en la parcela 138 del polígono 22 del suelo no urbanizable, así como someter el expediente a información pública por el plazo de un mes, hecho que fue practicado mediante el anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava nº 134, de 22 de diciembre de 2006, en el periódico El Correo del día 16 de noviembre de 2006 y en el tablón de anuncios del Ayuntamiento. Segundo.- Durante el periodo de información pública no se presentó ninguna alegación. En consecuencia, el Ayuntamiento procedió, en sesión del día 28 de diciembre de 2006, a aprobar provisionalmente el expediente y remitirlo a la Diputación Foral de Álava para su aprobación definitiva donde tuvo entrada el día 5 de marzo de 2007, junto al correspondiente Informe Definitivo de Impacto Ambiental elaborado por el Servicio de Medio Ambiente y Biodiversidad de la Diputación Foral de Álava. Tercero.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 24 de la Ley de Ordenación del Territorio del País Vasco el expediente fue informado por la Sección de Planeamiento Urbanístico de Álava, en su Sesión 5/2007, de 3 de mayo.

Bigarrena.- Jendaurrean egon zen bitartean ez zen inolako alegaziorik aurkeztu. Ondorioz, Udalak espedientea behin behinean onartu zuen, 2006ko abenduaren 28an egindako batzarrean, eta Arabako Foru Aldundiari bidali zion, behin betiko onar zezan; Aldundian 2007ko martxoaren 5ean sartu zen, Arabako Foru Aldundiaren Ingurumen eta Biodibertsitate Zerbitzuak egindako Ingurumen Eraginari buruzko Behin betiko Txostenarekin batera. Hirugarrena.- Euskal Autonomia Erkidegoko Lurralde Antolamendurako Legearen 24. artikuluan agindutakoarekin bat etorrita, Arabako Hirigintza Plangintzako Atalak espedienteari buruzko irizmena eman zuen, maiatzaren 3an, 5/2007 batzarrean. OINARRIAK

FUNDAMENTOS

Lehenengoa. CASALBOR, S.L.-k eragindako espediente honen xedea hauxe da: “château” erako upeltegi baten antolamendu zehatza egitea, Plan Berezi baten bidez, Laguardiako (Arabako Errioxa) Arlo Funtzionalaren Lurralde Plan Partzialak agintzen duen legez; upeltegi hori era berezi batean babestuta ez dagoen lurzoru ez-urbanizagarri batean jarriko da. Kasu honetan, Nekazaritzaren aldetik Interesa duen Zonalde batean kokatutako lur-saila da. Bigarrena. Euskal Autonomia Erkidegoko Lurralde Antolamenduaren Batzordeak, maiatzaren 3an egindako 3/2007 batzarrean, espedienteari buruzko irizmena eman du, eta baldintza batzuk jarri ditu, horien artean, instalazioak 10 Ha mahastiren binkulazioa egiaztatu beharko duela. Hirugarrena. Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Biodibertsitate Zerbitzuak, egin duen Ingurumen Eraginari buruzko Behin betiko Txostenean, ez du aurkitu Plan Berezian birdefinitu edo kendu beharreko jarduketarik onargarria den atalasea gainditu duen eraginik duelako. Laugarrena. Ingurumen Organo horrek adierazi duenez, obrak egin eta gero IEBAko Behin betiko Txostenean aipatzen den paisaiaazterlana bidali beharko zaio, azterlan hori aztertzeko eta baloratzeko, eta hala badagokio, onartu beharreko paisaia-integrazioko neurri osagarriak ezartzeko. Horren arabera, nire eskumeneko ahalmenez baliatuz, hauxe

Primero. El objeto del presente expediente, promovido por CASALBOR, S.L., es la ordenación pormenorizada, mediante un Plan Especial, según dispone el Plan Territorial Parcial del Área Funcional de Laguardia (Rioja Alavesa), de una bodega tipo “château” que ha de implantarse en suelo no urbanizable no especialmente protegido. En este caso, se trata de parcela situada en Zona de Interés Agrícola. Segundo. La Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco en su sesión 3/2007 de 3 mayo, ha informado el expediente con una serie de condiciones entre las que destaca que la instalación deberá acreditar la vinculación de 10 Has de viñedo. Tercero. El Servicio de Medio Ambiente y Biodiversidad de la Diputación Foral de Álava, en su correspondiente Informe Definitivo de Impacto Ambiental, no ha encontrado ninguna actuación contenida en el Plan Especial que debiera ser redefinida o suprimida por suponer un impacto de magnitud superior al umbral aceptable. Cuarto. El mismo Órgano Ambiental indica que tras la realización de las obras deberá remitirse al mismo el estudio paisajístico al que se refiere el Informe Definitivo de ECIA para proceder a su análisis, valoración y establecimiento, en su caso, de las medidas complementarias de integración paisajística que fuera necesario aprobar. En su virtud, en ejercicio de las facultades que me competen,

XEDATU DUT:

DISPONGO:

Lehenengoa.- Behin betiko onartzea ardogintzako industria bat (upeltegi bat Laguardiako udalerriko lurzoru ez-urbanizagarriaren 22. poligonoko 133 lur-sailean) jartzeko garatutako Plan Bereziaren espe-

Primero.- Aprobar definitivamente el expediente de Plan Especial que desarrolla la instalación de una industria vitivinícola constituida por una bodega en la parcela 138 del polígono 22 del suelo no urba-

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

dientea, CASALBOR S.L.-k sustatuta; kontuan izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Lurralde Antolamendurako Batzordeak jarritako baldintza, hain zuzen ere, instalazioari gutxienez 10 Ha mahasti binkulatzea. Bigarrena.- Behin obrak eginda, txosten honen laugarren oinarrian aipatutako Paisaia-azterlana bidaliko zaio Foru Aldundian dagokion Zerbitzuari, hala badagokio, beharrezko paisaia-integrazioko neurriak ezarri ahal izateko. Hirugarrena.- Ebazpen hau Arabako Lurralde Historikoko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Laugarrena.- Ebazpen honek administrazio-bidea amaitzen du. Beraz, partikularrek, beren interesen alde abiaraz dezaketen beste edozein neurriz gain, ondoko errekurtsoak aurkeztu ahal izango dituzte: a) Zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusiaren Jurisdikzio horretan. Horretarako, bi hilabete izango dira, egintza jakinarazi edo argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. b) Nahi izanez gero, eta aipatutako errekurtsoa baino lehenago, interesdunek berraztertze errekurtsoa jar diezaiokete, edo beste administrazio batzuek errekerimendua, ebazpena eman duen erakunde berberari. Horretarako, hilabeteko epea izango da hura jakinarazi edo argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Vitoria-Gasteiz, 2007ko maiatzaren 21a.– Hirigintza eta Ingurumen Sailburua, MARTA ALAÑA ALONSO. ORDENANTZA ARAUTZAILEAK

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8544

nizable del término municipal de Laguardia, promovido por CASALBOR S.L., con la condición impuesta por la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco de vincular a la instalación la superficie mínima de 10 Has de viñedo. Segundo.- Se remitirá al Servicio correspondiente de la Diputación Foral el Estudio Paisajístico citado en el fundamento cuarto de este informe una vez realizadas las obras para establecer, en su caso, las medidas de integración paisajística que fueran necesarias. Tercero.- Publicar la correspondiente resolución en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava. Cuarto. Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrán interponer los particulares cualquiera de los siguientes recursos, sin perjuicio de cualquier otra medida que estimen procedente en defensa de sus intereses: a) Directamente, el recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación del acto, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. b) Potestativamente y, con carácter previo al recurso citado, recurso de reposición por los interesados o requerimiento por otras Administraciones, ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes a contar del día siguiente al de la notificación o publicación de la misma. Vitoria-Gasteiz, 21 de mayo de 2007.– La Diputada de Urbanismo y Medio Ambiente, MARTA ALAÑA ALONSO. ORDENANZAS REGULADORAS

1. artikulua.- Xedapen orokorrak. 2. artikulua.- Kontzeptuen terminologia. 3. artikulua.- Baimendutako jarduerak. 4. artikulua.- Kokapen baldintzak. 5. artikulua.- Lur-saila. 6. artikulua.- Gehienezko okupazioa eta eraikigarritasuna. 7. artikulua.- Eraikuntza, eta muga eta itxituren arteko distantzia. 8. artikulua.- Lurrak mugitzea. 9. artikulua.- Ibilgailu-bidea eta gehienezko ibia bide publikora. 10. artikulua.- Ur hornidura. 11. artikulua.- Suteak. 12. artikulua.- Saneamendua, arazketa eta isurkin likidoak. 13. artikulua.- Hondakin solidoak. 14. artikulua.- Energiak. 15. artikulua.- Energia elektrikoa. 16. artikulua.- Beste instalazio batzuk. 17. artikulua.- Barruko aparkalekuak. 18. artikulua.- Lorategiak eta zuhaiztiak. 19. artikulua.- Mahastiak. 20. artikulua.- Itxiturak. 21. artikulua.- Urbanizazioa egitea. 22. artikulua.- Kanpoko biltegiratzea. 23. artikulua.- Publizitatea. 24. artikulua.- Estetika baldintzak. 25. artikulua.- Altuera. 26. artikulua.- Ingurumenaren alorreko irizpideak lur-saila oro har antolatzeko. 27. artikulua.- Dauden industriak. 28. artikulua.- Prozedura. 29. artikulua.- Aldez aurreko kontsultak. 30. artikulua.- Erabakiak.

Artículo 1.- Disposiciones de carácter general. Artículo 2.- Terminología de conceptos. Artículo 3.- Actividades autorizables. Artículo 4.- Condiciones de emplazamiento. Artículo 5.- Parcela. Artículo 6.- Ocupación y edificabilidad máxima. Artículo 7.- Distancia de las edificaciones a linderos y cierres. Artículo 8.- Movimientos de tierras. Artículo 9.- Acceso rodado y vado máximo a vía pública. Artículo 10.- Abastecimiento de agua. Artículo 11.- Incendios. Artículo 12.- Saneamiento, depuración y vertidos líquidos. Artículo 13.- Residuos sólidos. Artículo 14.- Energías. Artículo 15.- Energía eléctrica. Artículo 16.- Otras instalaciones. Artículo 17.- Aparcamientos interiores. Artículo 18.- Jardinería y arbolado. Artículo 19.- Viñedo. Artículo 20.- Cierres. Artículo 21.- Ejecución de la urbanización. Artículo 22.- Almacenamiento exterior. Artículo 23.- Publicidad. Artículo 24.- Condiciones de estética. Artículo 25.- Altura. Artículo 26.- Criterios ambientales para la ordenación general de la parcela. Artículo 27.- Industrias existentes. Artículo 28.- Procedimiento. Artículo 29.- Consultas previas. Artículo 30.- Determinaciones.

1. artikulua.- Xedapen orokorrak. 1.1.- Indarraldia. Foru Agindu bidez Behin betiko onartu dela argitaratu eta hurrengo egunean sartuko da indarrean Plan Berezia; Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratuko da eta indarraldia mugagabe mantenduko da. 1.2.- Eraginak. Indarraldian sartzeak maila txikiagoko edo bereko hirigintza plangintza aldatzea dakar, horren aurka badoa. Behin betiko onespenaren erabakia argitaratuta, betearazi eta publiko egin behar da, eta derrigor bete behar da.

Artículo 1.- Disposiciones de carácter general. 1.1.- Vigencia. El Plan Especial entrará en vigor al día siguiente de la publicación de su Aprobación Definitiva mediante Orden Foral, efectuada en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava y mantendrá su vigencia con carácter indefinido. 1.2.- Efectos. La entrada en vigor supone la modificación del planeamiento urbanístico de menor o igual rango en cuanto se oponga al mismo. Una vez publicado el acuerdo de su aprobación definitiva, es ejecutivo, público y de obligado cumplimiento.

8545

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

1.3.- Plan Bereziaren interpretazioa. Laguardiako Udalari dagokio Plan Berezia interpretatzea, aplikatze aldera; hala ere, aintzat hartuko dira beste erakunde publiko batzuek izan ditzaketen eskumenak. Aplikagarria den neurri zehatz bat egon ezean, edo erabakien artean kontraesanak badaude, hiri-irudia hobetzeko onena izan den interpretazioa gailenduko da, eta, oro har, erabilitako irizpideak errespetatuko dituena. Kontraesana badago dokumentu grafiko eta idatzien artean, idatziak gailenduko dira. 1.4.- Arau-hausteak. Plan Berezian jasotako arauak hautsiz gero, dagokion espediente zehatzailea egingo da, Legean eta Diziplinari buruzko Araudian ezarritako eran eta aurreikusitako ondorioekin. 1.5.- Plan Bereziaren zehaztapenei egokitzea. Plan Bereziaren barruan dagoen 22. poligonoaren 138 lur-sailean proiektatu eta altxatuko diren eraikinen eraikuntza eta erabileraren Proiektua egitea ahalbidetuko duten beharrezko elementu guztiak zehaztuko dituzten ordenantzak Laguardiako Hirigintza Plangintzari buruzko indarreko Arau Subsidiarioetan jasotakoak dira. 1.6.- Plan Bereziaren dokumentazioa. Plan Berezi honen dokumentazioak betekizun guztiak betetzen ditu, hain zuzen ere, Lurzoruaren araubide eta hiri antolamenduari buruzko Legea garatzen duen Plangintza Araudiari buruzko ekainaren 23ko 2159/1978 Errege Dekretuaren IX Kapituluan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Lurralde Antolamenduaren maiatzaren 31ko 4/1990 Legean xedatutakoa. Hauek dira dokumentuak: • Memoria • Informazio planoak • Antolamendu planoak • Ordenantza arautzaileak Aipatutako dokumentuen artean kontraesanik egonez gero, hauxe izango da lehentasuna aplikatzerakoan: 1. Ordenantzak. 2. Antolamendu planoak. 3. Memoria. 2. artikulua.- Kontzeptuen terminologia. 2.1.- Orokorrean. Ordenantza hauen xedea Laguardiako (Araba) Udalerriko 22. poligonoaren 138. lur-sailaren eta bertako eraikuntza pribatuaren erabilera arautzea da; hori guztia indarreko hirigintza legerian jasotako zehaztasunekin bat etorrita. Kontzeptuen terminologiari dagokionez, hurrengo definizio hauek ezarri dira: 2.2.- Lur-sail eraikigarria eta gutxieneko lur-saila. - Lur-sail eraikigarria: Mugen artean dagoen azalera da, era horren gainean eraiki egin daiteke. - Gutxieneko lur-saila: Lur-sail eraikigarriaren gutxieneko azalera da, berari dagokion ordenantzak ezarritakoa. 2.3.- Mugak. Lur-sailak mugatzen dituzten eta bata bestetik banatzen dituzten lerro perimetralak dira. Kokapenari dagokionez, honela sailkatzen dira mugak: Muga frontala: Lur-saila sarbide den bide publikoarekin mugatzen duena. Atzeko muga: Lur-saila frontaletik barik kontrako alderditik banatzen duena. Alboko mugak: Frontala eta atzeko mugak kenduta, beste biak. 2.4.- Sestra: Plano horizontalarekiko lur-zati edo zoladura baten inklinazioa zehazten duen lerroa. Bi sestra mota bereizten dira: - Galtzada eta espaloien sestra. Bidearen profil longitudinala da. - Lur-zatiaren sestra. Lur-zati naturalaren profilari dagokiona da (eraldaketarik izan ez duenean), edo artifizialari (sestra naturala aldatu duen berdintze, erauzte edo betetze lanen bat egin denean). 2.5.- Atzeraemate. Lur-sailaren mugen artean eta eraikuntzaren fatxadako lerroen artean dagoen distantzia da.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

1.3.- Interpretación del Plan Especial. La interpretación del Plan Especial, a los efectos de su aplicación, corresponde al Ayuntamiento de Laguardia, sin perjuicio de las competencias que pudieran afectar a otros organismos públicos. En ausencia de una norma concreta aplicable, o, en el supuesto de contradicción entre las determinaciones, prevalecerá siempre la interpretación más favorable a la mejora de la imagen urbana, y de modo general, al respeto de los criterios utilizados. En el supuesto de contradicción entre documentos gráficos y escritos, prevalecerán los escritos. 1.4.- Infracciones. Las infracciones a las normas contenidas en el Plan Especial darán lugar a la instrucción del correspondiente expediente sancionador en los términos y con los efectos prevenidos en la Ley y en el Reglamento de Disciplina Urbanística. 1.5.- Adecuación a las determinaciones del Plan Especial. Las ordenanzas que determinen todos los elementos necesarios para posibilitar la redacción del Proyecto de construcción y el uso de las edificaciones que se proyecten y levanten en la parcela 138 del polígono 22 que abarca el Plan Especial, son las contenidas en las vigentes NN.SS. de Planeamiento Urbanístico de Laguardia. 1.6.- Documentación del Plan Especial. La documentación del presente Plan Especial, cumple las exigencias establecidas en el Capítulo IX del Real Decreto 2159/1978, de 23 de Junio, sobre Reglamento de Planeamiento para el desarrollo de la Ley sobre régimen del suelo y ordenación urbana y en la Ley 4/1990, de 31 de Mayo, de Ordenación del Territorio del País Vaco. Los documentos son los siguientes: • Memoria • Planos de Información • Planos de Ordenación • Ordenanzas Reguladoras En caso de contradicciones entre los diferentes documentos citados, la prioridad en orden a su aplicación será la siguiente: 1º Ordenanzas. 2º Planos de Ordenación. 3º Memoria. Artículo 2.- Terminología de conceptos. 2.1.- Generalidades. Las presentes ordenanzas tiene por objeto la reglamentación del uso de la parcela 138 del polígono 22 del Término Municipal de Laguardia (Álava) y la edificación privada en la misma, todo ello de acuerdo con las especificaciones contenidas en la legislación urbanística vigente. Por lo que se refiere a la terminología de conceptos se establece, a continuación, las siguientes definiciones. 2.2.- Parcela edificable y parcela mínima. - Parcela edificable: Es la superficie comprendida entre linderos, sobre la cual se puede edificar. - Parcela mínima: Es la superficie mínima de parcela edificable, establecida por su correspondiente ordenanza. 2.3.- Linderos. Son las líneas perimetrales que delimitan parcelas y separan unas de otras. Con respecto a su posición, los linderos se clasifican en: Lindero frontal: El que delimita la parcela con la vía pública de acceso. Lindero posterior: El que separa la parcela por su parte opuesta a la frontal. Linderos laterales: Los restantes linderos distintos del frontal y posterior. 2.4.- Rasante. Es la línea que determina la inclinación de un terreno o pavimento respecto del plano horizontal. Se distinguen dos tipos de rasantes: - Rasante de calzada y aceras: Es el perfil longitudinal del viario. - Rasante de terreno: Es la que corresponde al perfil del terreno natural (cuando no haya experimentado ninguna transformación) o artificial (después de obras de explanación, desmonte o relleno que supongan una alteración de la rasante natural). 2.5.- Retranqueo. Es la distancia comprendida entre los linderos de la parcela y las líneas de fachada de la edificación.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

2.6.- Atzeraematea neurtzea. Atzeraemate balioa, frontala zein atzekoa, erreferentzia muga hartuta perpendikular neurtuko da, puntu guztietan. 2.7.- Fatxadako lerroa. Fatxadaren okupazio azalera mugatzen duena da, bide publikoa eta gainerako muga atzeraeman eta gero. 2.8.- Okupatutako azalera. Eraikuntza lurraren gainean duen proiekzio bertikala da. Okupatutako azalera osotara hartuta, ez dira teilatu-hegalak eta markesinak kontuan izango. 2.9.- Okupazio koefizientea. Lur-sailaren azalerari dagokionez okupatutako azalerak duen portzentajea da. 2.10.- Gehienezko azalera eraikigarria. Azalera osoa da, eraikuntzak dituen solairuen batuketa; lur-sail baten gainean egin daiteke, esleituta duen aprobetxamendu indizea (m2/m2-tan adierazita) aplikatuta lortzen da. 2.11.- Eraikuntzaren altuera. Proiekturako aukeratutako sestraren eta estalkiaren forjatuaren intradosaren edo nabearen tirantearen artean (kasuaren arabera) dagoen altuera da. 2.12.- Solairuaren altuera. Solairu bakoitzaren altuera da, forjatuaren goiko alderdien artean edo pisuaren mailaren eta nabearen tirantearen artean, kasuen arabera. 2.13.- Solairuaren altuera librea. Bi forjatu kontsekutiboren artean dagoena da. Nabeak direnean, solairuaren altuera eta solairuaren altuera librea baliokideak izango dira. 2.14.- Bolumen eraikigarria. solairu bakoitzari dagokion bolumen eraikigarrien batuketa da; horiek, eraikitako azalerak bider solairuaren altuerak eginda lortzen dira. 2.15.- Lur-sailaren eraikigarritasuna. Lur-sailaren azalera eraikigarri osoa zati horren azalera eginda ateratzen den zatidura da; m2/m2-tan adierazten da. 2.16.- Eraikuntza isolatua. Lur-sail independentean kokatuta dagoena da, eta ezinbestekoak ditu atzeraemanguneak lau mugetatik. 2.17.- Eraikuntza bikia. Soilik bi eraikuntza independentez osatutakoa da. 2.18.- Eraikuntza multzokatua. Lur-sail independentetan kokatuta dagoena da, eraikuntza adosatuarekin, beste eraikuntza batzuekin ilara osatuz. 3. artikulua.- Baimendutako jarduerak. Laguardiako (Arabako Errioxa) Arlo Funtzionaleko Lurralde Plan Partziala onartzen duen abenduaren 28ko 271/2004 Dekretuaren 34.1.2 artikuluan jasota dagoenaren ondorioetarako, ardogintzaupeltegi jarduerak ezartzea baimendu daiteke lurzoru ez-urbanizagarrietan, betiere, Lurralde Plan Partzial berak edo udal plangintzak lurzoru mota hori ez badute bereziki babesten. 4. artikulua.- Kokapen baldintzak. Lurzoru ez-urbanizagarrian (eta zehazki 22. poligonoko 138. lursailean) upeltegiak ezartzeko, hurrengo kokapen baldintzak beteko dira, Plan Berezi honetan ezartzen diren gainerako baldintzez gain. a) Instalazioak ezin izango dira, inola ere, tontor, gailur, begiratoki natural, terraza ertz edo leku garaietan edo antzekoetan kokatu. b) Ezin da eraikuntzarik instalatu %5 baino aldapa handiagoko lurretan. Salbuespen gisa, %8 gainditzen ez duten aldapadun lurretan baimendu ahal izango dira instalazioak, betiere, Proiektuan jasotako neurri zuzentzaileak, eta ingurumenaren eta paisaiaren tratamendua aztertuta. c) Instalazioek 100 metro gorde beharko dute, gutxienez, eraikuntza hauetatik: interes kulturaleko ondasun higiezinak, edo balio historiko eta kultural edo ingurumen balioa duten eraikinak edo elementuak, eta galtzada historikoak eta interesa duten ibilbideak. d) Ez da obra, instalazio. lur-mugimendu edo lur-sailaren aldaketarik baimenduko, zuhaitzak moztu behar badira eta horrek eragin paisajistiko edo ekologikoa badu. e) Garatuko den jarduerak ahalik eta gehien errespetatuko ditu lehendik dauden zuhaiztiak, eta neurriak hartu beharko dira hori horrela izan dadin. f) Garatuko den jarduera ezin izango da kokatu 1.000 metro baino gutxiagora edozein biztanle nukleoetatik. Instalazioa jartzeak ezin

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8546

2.6.- Medición de retranqueo. El valor de retranqueo, sea frontal o posterior, se medirá perpendicularmente al lindero de referencia, en todos los puntos del mismo. 2.7.- Línea de fachada. Es la que delimita la superficie de ocupación de la parcela, tras el retranqueo de la vía pública y de los demás linderos. 2.8.- Superficie ocupada. Es la proyección vertical de la edificación sobre el terreno. Para el conjunto de la superficie ocupada no se tendrá en cuenta los aleros y marquesinas. 2.9.- Coeficiente de ocupación. Es el porcentaje que representa la superficie ocupada con relación a la superficie de la parcela. 2.10.- Superficie máxima edificable. Es la superficie total, suma de las plantas que integran la edificación, que puede realizarse sobre una parcela, resultante de aplicar el índice de aprovechamiento (expresado en m2/m2) que tengan asignado. 2.11.- Altura de la edificación. Es la comprendida entre la rasante elegida para el proyecto y el intradós de forjado de cubierta o tirante de la nave, según el caso de que se trate. 2.12.- Altura de planta. Es la comprendida en cada planta entre caras superiores de forjado o entre nivel de piso y tirante de la nave, según los casos. 2.13.- Altura libre de planta. Es la comprendida entre dos forjados consecutivos. Cuando se trate de naves, la altura de planta y la altura libre de planta se considerarán equivalente. 2.14.- Volumen edificable. Es la suma de los volúmenes edificables correspondientes a cada planta, obtenidos al multiplicar las superficies construidas por las alturas de planta. 2.15.- Edificabilidad de parcela. Es el cociente de dividir la superficie construible total de parcela por la superficie de la misma. Se expresará en m2/m2. 2.16.- Edificación aislada. Es la situada en parcela independiente con obligación de retranqueos por los cuatro linderos. 2.17.- Edificación pareada. Es la agrupada únicamente por dos edificios independientes. 2.18.- Edificación agrupada. Es la situada en parcelas independientes con edificación adosada formando fila con otras edificaciones. Artículo 3.- Actividades autorizables. A los efectos de lo previsto en el artículo 34.1.2 del Decreto 271/2004, de 28 de diciembre, por el que se aprueba el Plan Territorial Parcial del Área Funcional de Laguardia (Rioja Alavesa), es autorizable la implantación de actividades vitivinícolas-bodegas en suelos no urbanizables siempre que este tipo de suelo no esté especialmente protegido por el propio PTP o por el planeamiento municipal. Artículo 4.- Condiciones de emplazamiento. La implantación de bodegas en suelo no urbanizable (y en concreto a la parcela 138 del polígono 22) se ajustará, además de las restantes condiciones que se establecen en el presente Plan Especial, a las siguientes condiciones de emplazamiento: a) En ningún caso, las instalaciones podrán situarse en crestas, cimas, miradores naturales, bordes de terraza u otros lugares prominentes o singulares. b) Se prohíbe la instalación de construcciones en terrenos con pendientes superiores al 5 por 100. Excepcionalmente se podrán autorizar instalaciones en terrenos con pendientes que no superen el 8 por 100, a la vista de las medidas correctoras y de tratamiento ambiental y paisajístico que el Proyecto contenga. c) No podrán autorizarse emplazamientos a menos de 100 metros de bienes inmuebles de interés cultural o de edificios o elementos de interés que participen de valores históricos, culturales o ambientales, calzadas históricas u otras rutas de interés. d) No se autorizarán las obras, instalaciones, movimientos de tierra o modificaciones de la parcelación que impliquen talas de arbolado con impacto paisajístico o ecológico. e) La actividad a desarrollar procurará el respeto máximo del arbolado preexistente, debiéndose tomar medidas de preservación adecuadas a tal fin. f) La actividad a desarrollar no podrá situarse a menos de 1.000 metros de distancia de cualquier núcleo de población. La implan-

8547

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

izango du lehendik dagoen hiri-egitura edo horren irudi tradizionala era mamitsu batean aldatu g) Industriak jartzean lurzoru ez-urbanizagarrietan, ez dira inoiz Lurralde Plan Partzialak edo udal plangintzak bereziki babestutako lurretan kokatuko, edozein izanik ere lurrok babesteko arrazoia. h) Instalazio horiek garatzeko, Plan berezi bat idatziko da; eta, aldez aurretik, lursail hartzailerako esparruaren mugaketa finkatuko da, lursail horren pareko bide-tartea barne dela, beharrezko urbanizazioa ebatziko den moduan. 5. artikulua.- Lur-saila. Lur-sail hartzailearen gutxieneko azalera 25.000 m2 izango da. 6. artikulua.- Gehienezko okupazioa eta eraikigarritasuna. 1. Ordenantza hauek arautuko dituzten eraikuntzek ezin izango dute horiek hartuko dituen lur-sailaren azaleraren %20 baino gehiago okupatu; gainera, gehienezko eraikigarritasuna 0,2 m2/m2 izango da, soilik lur-sail hartzaileari aplikatuta, aprobetxamendu mugatzaile batekin eraikin bakar batentzat, hain zuzen ere, 8.000 m2. Hainbat eraikin independente onartuko dira, udal plangintzak distantzia, orientazio eta abarrei buruz ezarritako xedapenak kontuan hartuta. 2. Eraikin berriak proiektatzen badira, ingurumen irizpideak kontuan hartuta planteatu beharko dira; horiek, gutxienez, lur-sailean dagoen landaretza naturaleko guneen gaineko eragina eragotziko dute, aldaketa topografikoak gutxituko dituzte, lur-sailetik edo bere ingurutik soberan dauden materialen hondakindegiak ekidingo dituzte, eta obren eraginpean egongo den azaleraren ingurumen lehengoratze eta egokitze lanak bultzatuko dituzte. 7. artikulua.- Eraikuntza, eta muga eta itxituren arteko distantzia. 1. Eraikuntzak gutxienez 10 metrora egongo dira lur-sailaren itxitura eta mugetatik. 2. Arabako Lurralde Historikoko landa bideen otsailaren 13ko 6/95 Foru Araua aplikatzean, bidearen aurrean dagoen mugarekiko distantzia aurreko puntuan adierazitakoa baino handiagoa bada, aipatutako Foru Arauan agindutakoa beteko da. 8. artikulua.- Lurrak mugitzea. 1. Lur-sailaren barruan egingo diren lur-mugimenduek inguruko lurretako mailak errespetatuko dituzte, eta debekatuta egongo da eustormak altxatzea edozein mugetatik bost metro baino gutxiagora. 2. Lur-mugimenduen ondorioz geratuko diren ezponden gehienezko malda %33 izango da, eta gainean lurreko eta landaretza eremuetako geruza naturaletik ateratako lur begetala botako da, edonola ere, inguruarekin mimetikoa den tratamendu bat emanez. 3. Egingo diren lur-mugimenduek irtenbidea emango die eurien lurrazaleko uren zirkulazioari, bertan lurrean. 4. Ez dira lur-mugimenduetatik ateratako materialak utziko ezta pilatuko lur-sailean ezta inguruan. Lurraren jatorrizko topografia mantenduko da uneoro. 5. Egingo diren hondalanen ondorioz sortutako material soberakinak ingurumen-organo eskudunak baimendutako hondakindegira edo betelaneko lekura eramango dira. 9. artikulua.- Ibilgailu-bidea eta gehienezko ibia bide publikora. 1. Lur-sailean edozein obra edo lur-mugimendu egin baino lehen, jabeak ahalegin guztiak egingo ditu obrek ez ditzaten inolako eraginik izan lur-sailaren aurrean egon daitezkeen kanalizazioetan. Edozein modutan ere, jabea izango da lehendik dauden kondukzioetan edo azpiegituretan sor daitezkeen kalteen erantzulea. 2. Lur-sailak ibilgailuetarako sarbide bat izango du, gutxienez, eta, jarduerak sortutako trafikoaren ezaugarriekin bat etorrita diseinatuta egongo da; gainera, ez da lau metro zabal baino txikiagoa izango; zoladurak behar dituen ezaugarriak, erresistentzia, iragazgaiztea, drainatzea eta jarduerak behar bezala funtzionatzeko behar diren gainerakoak izango ditu.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

tación no podrá suponer una alteración sustancial de la estructura urbana existente o bien de la imagen tradicional del mismo. g) La implantación de industrias en suelos no urbanizables, nunca se realizará sobre suelos especialmente protegidos por el propio PTP o por el planeamiento municipal, sea el motivo que fuere el de la protección. h) El desarrollo de estas instalaciones se realizará mediante la redacción de un Plan especial, fijándose previamente la delimitación del ámbito para la parcela receptora, e incluyendo el tramo de viario al que de frente la parcela que le sirva, resolviendo así la urbanización necesaria. Artículo 5.- Parcela. Se establece una superficie mínima para la parcela receptora de 25.000 m2. Artículo 6.- Ocupación y edificabilidad máxima. 1. Las edificaciones relativas a actividades objeto de regulación de estas Ordenanzas no podrán ocupar más del 20 por 100 de la superficie de la parcela en que se ubiquen, estableciéndose además una edificabilidad máxima de 0,2 m2/m2., aplicada exclusivamente a la parcela receptora, con un limitante de aprovechamiento para un único edificio fijado en los 8.000 m2. Se admitirán varios edificios independientes atendiendo a disposiciones que establezca el planeamiento municipal en cuanto a distanciamiento, orientación, etc. 2. Cuando en su caso se proyecten nuevos edificios, éstos deberán plantearse bajo criterios ambientales que, como mínimo, impidan la afección de zonas de vegetación natural que existan en la parcela, se minimicen los cambios topográficos, se evite la creación de zonas de vertedero de materiales sobrantes en la parcela o en su entorno y se lleven a cabo labores de restauración y adecuación ambiental de la superficie afectada por las obras. Artículo 7.- Distancia de las edificaciones a linderos y cierres. 1. Las edificaciones se separarán al menos 10 metros de los cierres y linderos de parcela. 2. En el supuesto de que, por aplicación de la Norma Foral 6/95 de 13 de febrero de caminos rurales del Territorio Histórico de Álava, la distancia a la linde que afronte al camino sea mayor que la señalada en el número anterior, se estará a lo dispuesto en la citada Norma Foral. Artículo 8.- Movimientos de tierras. 1. Los movimientos de tierra que se realicen dentro de la parcela respetarán en todo caso los niveles de los terrenos circundantes, quedando prohibido establecer muros de contención a menos de cinco metros de cualquier lindero. 2. La pendiente máxima de los taludes que se establezcan a consecuencia de movimientos de tierra será del 33 por 100 y su superficie será recubierta con la tierra vegetal procedente del manto natural del terreno y reprobada de espacios vegetales, garantizando en cualquier caso un tratamiento mimético con el entorno. 3. Los movimientos de tierras que se realicen deberán resolver dentro del propio terreno la circulación de las aguas superficiales de la lluvia. 4. No se generarán depósitos ni acopios de materiales procedentes de los movimientos de tierra en la parcela ni en su entorno. En todo momento se mantendrá la topografía original del terreno. 5. Los excedentes de materiales producidos como resultado de las excavaciones que se efectúen se trasladarán a vertedero o área de relleno autorizada por el órgano ambiental competente. Artículo 9.- Acceso rodado y vado máximo a vía pública. 1. Previamente a la realización de cualquier obra o movimiento de tierra en el interior de la parcela, el propietario efectuará los esfuerzos necesarios para que las canalizaciones que pudieran existir en le frente de la parcela no resulten afectadas por las obras. En cualquier caso, el propietario será responsable de los daños o deterioros que pudiera producir en las conducciones o infraestructuras existentes. 2. La parcela deberá estar provista de, al menos, un acceso rodado, diseñado de acuerdo con las características del tráfico generado por la actividad y en ningún caso inferior a cuatro metros de anchura, dotado de un firme cuyas características, resistencia, impermeabilización, drenaje y demás sean tales que permitan el correcto funcionamiento de la actividad.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

3. Lur-sailaren barneko bide-sistema aurreikusitako eta trafikoaren ezaugarrien araberako beharrizanekin bat etorrita proiektatuko da. Oinezkoen bide zein zidorrak zoladura iragazgaitza izango dute, eta zabalera aurreikusitako mugimenduaren proportzionala izango da. 4. Bi sarbide ibien arteko gutxieneko distantzia 250 metrokoa izango da ibien ardatzen artean, bide-bazter edo bide ertzetik neurtuta; eta hori kontuan izan gabe ibiek enpresa berarenak edo desberdinenak diren. Distantzia behar den beste handituko da bihurguneak dauden tarteetan, sestrak daudenetan edo antzeko beste elementu batzuk daudenetik, bisibilitatea ona ez bada; horrela, ibilgailuen trafiko egokia bermatuko da bidearen eta jardueraren artean. 5. Bideen ezaugarriekin bat datozen konponbideak proiektuan sartzeko eskatu ahal izango du Hirigintza eta Ingurumen Sailak. 6. Bideekin muga egiten duten inguruetan landare-geruza desagertzea ekidingo da, eta lehengoratu egingo da eraikuntza-lanen edo bestelakoen lanen ondorioz kaltetutako lekuetan. 7. Lur-saileko ibia eta bideak egiteko, eraikitzeko eta mantentzeko behar diren obra edo instalazio guztiak titularrak ordainduko ditu. 10. artikulua.- Ur hornidura. 1. Ur hornidurak behar besteko emaria bermatuko du urkontsumo sanitariorako zein garbitasun eta prozesu industrialetarako, bai eta ureztatzeko eta suteetarako. 2. Ur-kaptazioaren ezaugarriak, dagoen emaria, kondukzioa, eta, behar izanez gero, banaketa jasoko dira espedientean. 11. artikulua.- Suteak. 1. Sortutako arriskuaren arabera suteak amatatzeko besteko uremari eta presioa beharko da; eta, behar izanez gero, biltegiratze depositu bat eta ponpaketa-ekipamendu egokiak jarriko dira. 2. Gutxienez 5 metro zabaleko igarobidea utzi beharko da eraikin eta instalazioen inguruan, eta Su-hiltzaileen Zerbitzuaren ibilgailuak kanpotik iristeko modukoa. Igarobide hori oztopo barik eduki beharko da, eta ezin izango da aparkalekurik jarri ezta biltegiratze gune bezala erabili. Segurtasun igarobide horrek ez du derrigor eraikuntza osoa inguratu behar, eraikinaren kokapenak eta diseinuak suteak amatatzeko zerbitzuen irisgarritasuna eta horiek lan egitea ahalbidetzen badu. 12. artikulua.- Saneamendua, arazketa eta isurkin likidoak. 1. Espedientean, saneamendu-sareak, aurreikusitako arazketasistema eta azken isurketa puntua jasoko dira. 2. Sistema banatzailea hartuko da, justifikatutako kasu batzuetan salbu, eta euri urak ubide publikora hustuko dira zuzenean edo lurrean egindako infiltrazioaren bitartez. 3. Azken isurketa udalerriko sare nagusira konektatuko da, eta zail edo urrun badago, ubide publikora isurtzen duen arazketa-instalazio indibiduala baimendu ahal izango da. 4. Kondukzio guztiak lurrazpikoak izango dira, eta bide-sarearen eta eraikuntzarik gabeko guneen trazaketari jarraituko diote. Kanalizazioen gutxieneko sakonera 1,20 metrokoa izango da, zoladura azpian edo lurzoru naturalean, eta 0,80 metroko gutxieneko bat geratuko da beti, ur edangarriaren sarearen azpian, hala badagokio. 13. artikulua.- Hondakin solidoak. 1. Ezin izango da inolako zaborrik edo hondakin likidorik utzi lursailean. 2. Behin-behinean biltegiratu ahal izango dira, lur-sailean, behar besteko edukiera duten leku espezifikoetan; hondakinok, ezkutatuta, errepidetik eta lur-sailera heltzeko bideetatik ez ikusteko moduan egongo dira, eta haizeagatik, euriagatik, animaliengatik edo antzekoengatik ez zabaltzeko moduan utziko dira. 14. artikulua.- Energiak. 1. Espedientearen tramitazioan, erabiliko diren energia mota guztiak jasoko dira, eta grafikoki adieraziko da, deposituak, eraikuntzak eta abar non dauden.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8548

3. El sistema viario interior de la parcela se proyectará de acuerdo con las necesidades de circulación previstas y el carácter de su tráfico. Tanto las vías como senderos de peatones tendrán pavimento impermeable y su anchura estará proporcionada al tránsito previsto. 4. La distancia mínima entre dos vados de acceso será de 250 metros entre ejes de los vados, medida sobre el arcén o borde del camino, y ello independientemente de que los vados pertenezcan a la misma o a diferentes empresas. La distancia se aumentará todo lo necesario en aquellos tramos sinuosos, con rasantes u otros elementos, en donde se vea reducida sensiblemente la visibilidad, de modo que se asegure un adecuado acceso al tráfico rodado entre camino y la actividad. 5. El Departamento de Urbanismo y Medio Ambiente podrá exigir la incorporación al proyecto de aquellas soluciones que se consideren acordes con las características de los viales. 6. Se deberá evitar la desaparición de la capa vegetal en las zonas lindantes con los caminos, y se responderá en aquellos lugares en que por causas constructivas o de otro tipo haya sido dañada o deteriorada. 7. Todas las obras e instalaciones precisas para la ejecución, conservación y mantenimiento del vado y de los viales interiores de la parcela serán costeadas por el titular. Artículo 10.- Abastecimiento de agua. 1. El abastecimiento de agua asegurará un caudal suficiente tanto para el consumo de agua sanitaria como para la limpieza y los procesos industriales, así como para riego e incendio. 2. El expediente recogerá las características de la captación del agua, caudal disponible, conducción, depuración, en caso de ser necesaria y distribución. Artículo 11.- Incendios. 1. Deberá disponerse del caudal y presión de agua necesarios para la extinción de incendios, en función del riesgo generado, debiendo instalarse, cuando sea necesario, un depósito de almacenamiento y equipo de bombeo adecuados. 2. Deberá dejarse un paso de un mínimo de 5 metros de ancho alrededor de los edificios e instalaciones y que sea accesible desde el exterior por los vehículos del Servicio de Bomberos. Este paso deberá mantenerse libre de obstáculos no pudiendo ocuparse por aparcamientos ni destinarse a espacio de almacenaje. No será preceptivo que este paso de seguridad circunde totalmente la edificación cuando por su situación y diseño permita suficientemente la accesibilidad y actuación de los servicios de extinción. Artículo 12.- Saneamiento, depuración y vertidos líquidos. 1. El expediente contemplará las redes de saneamiento, sistema de depuración previsto y punto de vertido final. 2. Se adoptará, salvo excepciones justificadas, el sistema separativo, evacuándose las aguas pluviales directamente a cauce público o por infiltración en el terreno. 3. El vertido final se conectará a la red general del municipio, pudiendo autorizarse, por dificultad o lejanía a la misma, una instalación individual de depuración con vertido a cauce público. 4. Todas las conducciones serán subterráneas y seguirán el trazado de la red viaria y de los espacios libres. La profundidad mínima de las canalizaciones será de 1,20 metros, bajo el pavimento o el suelo natural, quedando siempre un mínimo de 0,80 metros bajo la red de agua potable, en su caso. Artículo 13.- Residuos sólidos. 1. En el interior de la parcela no podrán depositarse ningún tipo de basuras o residuos sólidos. 2. Podrán almacenarse provisionalmente en lugares específicos con capacidad suficiente, situados en el interior de la parcela, de modo que los residuos estén visualmente ocultos desde la carretera, caminos y viales de acceso a la parcela, y que no sea posible su desparramamiento debido a la acción del viento, lluvia, animales, etc. Artículo 14.- Energías. 1. En la tramitación del expediente se deberá hacer constar todos los tipos de energía que se vayan a emplear, señalando gráficamente el emplazamiento de los depósitos, conducciones, etc.

8549

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

2. Energia kontsumoa eraginkortasuna oinarri hartuta egingo da; energia berriztagarriak era eraginkor batean sortuko dira, kontsumo zuzen zein zeharkako kontsumorako; horrela, inguruaren gaineko eragin kutsatzailea gutxituko da. 15. artikulua.- Energia elektrikoa. 1. Lur-sailaren barruko banaketa elektrikoko lineak lurrazpikoak izango dira, energiarako zein argiteriarako direnak. 2. Transformazio zentro edo estazioak behar bezala seinalizatuta eta babestuta daude. 16. artikulua.- Beste instalazio batzuk. 1. Lur-sailak behar besteko argia izango du, bereziki eraikuntzaren eta bideen artean dauden eremuetan. Bideen eta eraikuntzarik gabeko eremuen batez besteko argiztapenak trafikoaren garrantziaren arabera ezarriko dira, eta arreta berezia jarriko zaio bidera heltzeko tarteen argiztapenari. 2. Telefono eta telexa. Lineak lur azpian sartu beharko dira edo erradiofrekuentziako instalazioaren bidez. 17. artikulua.- Barruko aparkalekuak. 1. zamaketa lanetarako, aparkalekurako eta ibilgailuen maniobrak egiteko behar diren eremuak lur-sailaren barruan egongo dira, eta ezin izango da bide-sare publikoa erabili helburu horietarako. 2. Aparkatzeko plazen dotazioa justifikatu beharko da espedientean, aurreikusitako langile kopuruaren eta jardueraren arabera; gutxienez aparkatzeko plaza bat egongo da bi lanpostuko. 3. Aparkatzeko plazak eta horietarako sarbideak, bai eta aldi bateko aparkatzeko eta ibilgailu astunen maniobretarako eremuak, behar bezala mugatuta egongo dira, gutxienez, zinta batekin; horrez gain, seinalizazio egokia izango dute. 4. Oinezkoen zirkulazioa lur-sailean, oinezkoentzat arriskurik ez sortzeko moduan diseinatuko da. 18. artikulua.- Lorategiak eta zuhaiztiak. 1. Zuhaiztiak eta lorategiak egongo dira, lur-sailaren antolamendu orokorraren barruan helburu zehatzei erantzunez, eta horiei dagokionez banaketa irizpide egokiei jarraituz egingo da. Era berean, paisaiarekiko integrazio-irizpideekin bat etorrita egingo dira. 2. Lorategiko lanak egiterakoan eta zuhaiztiak aukeratzekoan, kontuan izango dira ureztatze eta mantentze-lanak; horretarako, espezie autoktono naturalizatuak edo azkar hazten direnak landatuko dira. 3. Lur-sail osoa urbanizatuko da, mahastitarako ez diren lursailetan, egon baleude. 4. Egingo diren eraikuntza eta urbanizazio obretan, ahal dela lur geruza-begetala kontserbatuko da, eta, behar izanez gero, biltegiratu egingo da, geroago berdeguneen gainean botatzeko, behin obra egin ondoren. 19. artikulua.- Mahastiak. Gutxienez 10 ha-ko mahasti-saila izango duen azalera ekarri izana justifikatu beharko da, lursail hartzailearen eta osagarrien emaitza gisa. Lursail hartzailearen gutxieneko azalera 20.000 m2koa izango da. 20. artikulua.- Itxiturak. 1. Itxituren altuera ez da bi metro baino gehiagokoa izango, ez bada altuera handiago bat justifikatzen segurtasun neurri bereziengatik. 2. Itxiturak diafanoak izango dira begietara, ez badira elementu begetalak erabiltzen, eta fabrikako obra zokaloak onartuko dira. 50 cm alturaino. 21. artikulua.- Urbanizazioa egitea. Barruko urbanizazioa eta beharrezko azpiegiturak (esate baterako, bideak, ura, saneamendua, arazketa eta energia) sustatzaileak egingo ditu, eraikuntza obrekin batera edo horiek hasi baino lehen. 22. artikulua.- Kanpoko biltegiratzea. 1. Merkatugaiak biltegiratzeko edo makinak gordetzeko erabiliko diren eraikuntzarik gabeko eremu osagarriak ezin izango dira lursailaren aurrealdean kokatuta egon; begietara pantailatuta egon beharko dute itxitura begetalen bitartez edo beren beregi helburu horretara zuzendutako parametro edo eraikuntzen bidez.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

2. El consumo de energía se realizará desde postulados de eficiencia, incorporando de manera efectiva la producción de energía renovable, para consumo directo o indirecto, de manera que disminuya el efecto contaminante sobre el entorno. Artículo 15.- Energía eléctrica. 1. Las líneas de distribución eléctrica interiores a la parcela, tanto para energía como para alumbrado, serán subterráneas. 2. Los centros o estaciones de transformación estarán debidamente señalizados y protegidos. Artículo 16.- Otras instalaciones. 1. La parcela deberá estar provista del alumbrado necesario, especialmente los espacios existentes entre la edificación y caminos. Las iluminaciones medias de los viales y espacios libres se establecerán de acuerdo con la importancia de su tráfico, cuidándose la iluminación de los accesos al camino. 2. Teléfono y télex. Las líneas deberán ser enterradas o por instalación de radio frecuencia. Artículo 17.- Aparcamientos interiores. 1. Los espacios necesarios para carga y descarga, aparcamiento y maniobras de vehículos serán interiores a la parcela, no permitiéndose la utilización de la red viaria pública para estos fines. 2. La dotación de plazas de aparcamiento se deberá justificar en el expediente, con arreglo al personal y actividades previstas, a razón de un mínimo de una plaza de aparcamiento por cada dos puestos de trabajo. 3. Las plazas de aparcamiento y sus accesos estarán debidamente delimitadas con al menos un encintado, y dispondrán de señalización adecuada, así como las áreas de estacionamiento y maniobra de vehículos pesados. 4. La circulación peatonal dentro de la parcela deberá resolverse de modo que no se produzcan riesgos para los peatones. Artículo 18.- Jardinería y arbolado. 1. Se dispondrán zonas arboladas y ajardinadas respondiendo a objetivos concretos dentro de la ordenación general de la parcela y se efectuará siguiendo criterios de distribución adecuada a los mismos. Así mismo será acorde con los principios de integración con el paisaje. 2. La jardinería y la elección del arbolado estarán en función de las posibilidades de su posterior riego y mantenimiento, para lo que se acudirá a la plantación de especies autóctonas naturalizadas o de rápido crecimiento. 3. La urbanización de la parcela se extenderá a su totalidad para las partes no dedicadas al viñedo si las hubiere. 4. En las obras de edificación y urbanización que se realicen, se procurará la conservación del manto de tierra vegetal, almacenándolo si es preciso, para su posterior extendido sobre las áreas verdes, una vez realizadas las obras. Artículo 19.- Viñedo. Se justificará la aportación de una superficie con plantación de viñedo mínima de 10 ha., producto de la parcela receptora y complementarias. La parcela receptora deberá contar con una superficie mínima de 20.000 m2. Artículo 20.- Cierres. 1. La altura de los cierres de parcela no será superior a dos metros, salvo que se justifique una altura mayor por razones específicas de seguridad. 2. Los cerramientos, salvo que se utilicen elementos vegetales, serán visualmente diáfanos, admitiéndose zócalos de obra de fábrica hasta 50 cm. De altura. Artículo 21.- Ejecución de la urbanización. La urbanización interior y las infraestructuras necesarias, tales como viales, agua, saneamiento, depuración y energía se ejecutarán a cargo del promotor, previa o simultáneamente a las obras de edificación. Artículo 22.- Almacenamiento exterior. 1. Los espacios libres complementarios destinados a almacenamiento de mercancías o depósito de maquinaria, si los hubiere, no podrán estar situados en el frente de la parcela y deberán estar apantallados visualmente por cierres vegetales o por paramentos o construcciones destinadas específicamente a tales fines.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

2. Bide, aparkaleku, lorategi, biltegi eta beste erabilera batzuetara zuzendutako eraikuntzarik gabeko eremuak egoera onean eduko beharko dira, apainketa eta garbitasunari dagokionez. 23. artikulua.- Publizitatea. Errotuluak jarri ahal izango dira, iragarkiekin, eraikinei edo itxiturei itsatsita, betiere, material gogorrekin eginda badaude eta horien azalera fatxadaren hormatalaren azaleraren 1/10 baino txikiago bada; horrez gain, informazio elementuak ere jarri ahal izango dira, betiere, bide seinalizazioaren neurri eta diseinura egokituta. 24. artikulua.- Estetika baldintzak. 1. Baldintza orokorrak Eraikuntzak inguruko girora egokitu beharko dira funtsean, eta, horri dagokionez, paisaia irekia den lekuetan eta bide inguruetan, ez da baimenduko eraikinen kokapen, masa, altuera, horma eta itxiturek edo elementuen instalazioak paisaiaren edertasun naturala ikusi ahal izateko eremu bisuala mugatu dezaten, ezta paisaiaren harmonia apurtu dezaten, edo paisaiaren perspektiba desitxuratu. 2. Eraikuntza tipologiak Ordenantza honetan araututako eraikinak eta eraikuntza-jarduerak isolatuak direnez, ahal dela horiek errespetatu egingo dituzte solidoak, erregularrak eta sinpleak, eta, diseinatzerakoan kontuan hartuko dira, ahal den guztietan, tokiko arkitekturaren inbariante formal eta tipologiko adierazgarrienak, esate baterako, bolumenak, altuera, estalkia, baoak eta beste elementu batzuk. Ez dute aurreko betekizun hori bete behar, xede edo helburu jakin bat izateagatik, diseinu berezi eta propioa behar duten eraikuntzek. Industriaren instalazio osagarriek, batez ere eraldaketarekin zerikusia dutenek, tratamendu arkitektoniko egokia izan beharko dute eta eraikuntza nagusiarekin bat etorri beharko dira; lur-sailean sakabanatutako elementuak ekidingo dira. Edozein modutan ere, espedienteak hartutako irtenbidea justifikatu beharko du, eta behar izanez gero, neurri zuzentzaileak hartuko ditu horri eta paisaiari egokitzeko. 3. Fatxadak a) Fatxadek konposizioaren aldetik izan dezaketen askatasuna albo batera utzita, osatzen duten kanpo elementuak aldatzeko irizpideak hartuko dira. b) Fatxada guztiek akabera-lanak burututa izango dituzte; gutxienez, pintatutako estaldura jarraitua. Guztien tratamendu maila berbera izango da, edo, gutxienez, itxura harmoniatsua emango du material desberdinak edo material berberaren kalitate desberdinak erabiltzen badira. c) Materiala era duin batean erabiliko dira, zer diren estali gabe. Erabiliko diren koloreak inguruarekin bat etorriko dira edo horrekin harmoniatsuak izango dira. Tipologia eta tankera tradizionaleko eraikinetan, ahal dela, testura uniformeko emokadurak erabiliko dira, eta material zeramikoak kolore naturaletakoak izango dira, euren inguruarekin bat etorrita. d) Eraikinak handiak direnean, eta, beraz, fatxadek azalera handia dutenean, horietan erabili beharreko koloreak zergatik aukeratu diren justifikatu beharko da, eragin bisuala handia delako; kontuan izan beharko dira, ingurumenaren eta paisaiaren aldetik, inguruan dauden baldintzak. Tratatutako azalerak ez dira hainbat kolorerekin banatuko, eta ez dira kolore zerrendak erabiliko, ez bada justifikatzen proposatutako irtenbidea neurririk egokiena dela paisaiaren gaineko eragina gutxitze aldera. e) Landaketak eta zuhaitz pantailak erabiltzen badira, zabalera eta azalera handiko fatxada aurrealdeetan, fatxada horiek ulertzeko erari lotuta egongo da eta aurrez pentsatutako asmo batekin egingo da; era apropos batean aukeratu behar izango dira erabiliko diren espezieak, landaketen kokapena aztertuz. 4. Estalkiak a) Tamainak, proportzioak eta eraikuntza-ezaugarriek aukera ematen duten eraikuntzetan, bi edo lau isurkiko estalkiak erabiliko dira; horien malda, gehienez, %50ekoa izango da, arkitektura tradi-

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8550

2. Los espacios libres destinados a viales, aparcamientos, jardines, almacenamiento y otros usos deberán mantenerse en buenas condiciones de ornato y limpieza. Artículo 23.- Publicidad. Podrán instalarse rótulos anunciadores adosados a los edificios o al cierre, siempre que estén realizados en materiales duraderos y que su superficie sea inferior a 1/10 de la superficie del paño de la fachada en que estén situados, así como indicadores informativos ajustados a las dimensiones y diseño de la señalización viaria. Artículo 24.- Condiciones de estética. 1. Condiciones Generales Las construcciones habrán de adaptarse, en lo básico, al ambiente en que estuvieran situadas y a tal efecto, en los lugares de paisaje abierto y en las inmediaciones de los caminos, no se permitirá que la situación, masa, altura de los edificios, muros y cierres, o la instalación de otros elementos, limite el campo visual para contemplar las bellezas naturales, rompa la armonía del paisaje o desfigure la perspectiva propia del mismo. 2. Tipologías constructivas Dada la condición aislada de los edificios y actividades constructivas reguladas en esta Ordenanza, se procurará que las mismas respondan a sólidos, regulares y simples, considerando en su diseño, siempre que ello sea posible, las invariantes formales y tipológicas más características de la arquitectura local, tales como volúmenes, altura, cubierta, comprensión de huecos y otras. Podrán excluirse del cumplimiento de lo anterior las edificaciones cuyo destino o actividad exijan un diseño singular y propio. Las instalaciones complementarias de la industria, sobre todo aquellas relacionadas con la transformación, deberán contar con un tratamiento arquitectónico adecuado y acorde con la edificación principal, evitando la aparición de elementos dispersos por la parcela. En todo caso, el expediente deberá justificar la solución adoptada, aportando las medidas correctoras que puedan ser necesarias para su adaptación al medio y al paisaje. 3. Fachadas a) Con independencia de la libertad compositiva de las fachadas, se procurará la adopción de criterios de modulación de los elementos exteriores que la conforman. b) Todas las fachadas serán objeto de un acabado total que, como mínimo, estará constituido por revestimiento continuo pintado. El nivel de tratamiento de todas ellas será el mismo o, al menos, ofrecerá un resultado armónico si se emplean distintos materiales o diversas calidades de un mismo material. c) Los materiales se usarán dignamente sin enmascarar su condición. Los colores empleados deberán adaptarse al medio o armonizar con él. En los edificios de tipología y composición tradicional se utilizarán preferentemente los revocos con textura uniforme y los materiales cerámicos en colores naturales, de acuerdo con el medio en que se ubiquen. d) Cuando se trate de grandes edificios y, por tanto, de grandes superficies de fachada, deberá justificarse la elección de los colores a emplear en ellos, por constituir motivo de gran impacto visual, teniendo en cuenta los condicionantes medioambientales y paisajísticos de su entorno. Se procurará evitar el fraccionamiento con diversos colores de las superficies tratadas, así como la utilización de listados de color, salvo que se justifique que la solución propuesta es la más adecuada, desde el punto de vista de la reducción del impacto en el paisaje. e) La utilización de plantaciones y pantallas arbóreas en los frentes de fachadas de gran longitud y superficie, se hará con la premeditada intención de que formen parte del modo de entender dichas fachadas, debiendo elegirse adecuadamente las especies a emplear y estudiándose la disposición de las correspondientes plantaciones. 4. Cubiertas a) En las edificaciones que por su tamaño, proporciones y características constructivas sea posible, se utilizarán cubiertas a dos o cuatro aguas, cuya pendiente será, como máximo del 50 por 100, salvo

8551

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

zionalak edo baldintza klimatologikoek malda handiagoa eskatzen ez badute. Estaldura materiala, ahal dela, teila arabiarra izango da, okre eta gorri kolorekoak, inguruko eraikuntzen arabera; beste material batzuk erabili ahal izango dira (hormigoizko teila, eta abar), betiere, formak eta koloreak tokiko estilo arkitektonikora egokitzen badira. Gainazal zeharrargitsuek ez dute estalkiaren azalera osoaren %10 gaindituko. b) Ezaugarri formalengatik, dimentsionalengatik edo eraikinen eskala handiagatik, edo horietan garatu beharreko jardueragatik beste estalki mota bat erabili behar bada –estalki lauak, zerra-estalki edo beste batzuk–, hartutako erabakia justifikatuko da ikuspuntu estetiko eta paisajistikoari dagokionez; eta egoki iritzitako neurriak hartuko dira arkitektura ingurura eta paisaiara ondo egokitzeko. 25. artikulua.- Altuera. 1. Pabilioietan, gehienezko altuera hamar metro izango da, lurra eraikuntzarekin kontaktuan dagoen puntu bakoitzean neurtuta; gehienez bi solairu izango dituzte. 2. Gehienezko altura gainditu ahal izango dute prozesu teknikorako edo ekoizpenerako ezinbestekoak diren elementuek. 3. Eraikin esanguratsuen kasuan, hamalau metroko gehienezko altuera ezarri da, solairuaren azalera osoaren 1/3an; altuera handiagokoak justifikatu ahal izango dira arrazoi teknikoak edo estetikoa badaude. Gehienezko solairu kopurua hiru izango da. 26. artikulua.- Ingurumenaren alorreko irizpideak lur-saila oro har antolatzeko. Lur-sailaren urbanizazioak, hor egingo diren eraikuntzek eta ingurumenari dagozkion integrazio-tratamenduek, aldaketaren eraginpean dagoen eremuan, Arabako Foru Aldundiko Hirigintza eta Ingurumen Sailaren Ingurumen eta Biodibertsitate Zerbitzuak agindutakoa bete beharko dute, bai Laguardiako udalerriko 22. poligonoko 138. lursailaren Arau Subsidiarioen Aldaketa Zehatzaren Ingurumen Eraginaren Baterako Ebaluazioan, eta bai aipatutako lur-sailaren Plan Bereziaren Ingurumen Eraginaren Baterako Ebaluazioan. 27. artikulua.- Dauden industriak. 1. Lehendik dauden eraikuntzak eta instalazioak handitzea baimenduko da, ez badaude hirigintzako arau-hauste larriko preskripzio-epean eta toki plangintzak ez baditu ordenaziotik kanpokotzat esanbidez adierazi, Ordenantza hauetan jasotako baldintzen arabera. Handitzeak ekoizpen-prozesuen arabera justifikatu beharko dira. 2. Ezin izango da aldatu lurzoru ez-urbanizagarrian kokatutako nekazaritza eta abelazkuntzako instalazioen erabilera beste erabilera bat emateko, esaterako industriala. 3. Aldatu egin ahal izango dira lurzoru ez-urbanizagarrian kokatutako eraikuntzetan garatzen diren jarduera industrialak enpresa batasuna mantentzen bada, eta, beraz, ez bada beste enpresa batzuetan zatitzen eraikuntzan barruan edo kanpoan, eta, ez da onartuko ezta jabetza indibisoa bada ere, eta, gainera, toki plangintzak ez badu instalazioa bera edo jarduera industrial berria ordenaziotik kanpo dagoela adierazten. Jarduera aldaketa baimenduko da, betiere, jarduera berriak Ordenantza hauetan jasotako baldintzak betetzen baditu. Hirigintza eta Ingurumen Sailak salbu utzi dezake ezarritako baldintzetako bat, betiere, hirigintza ikuspuntu zorrotz batetik justifikatzen bada ezin dela materialki bete. 28. artikulua.- Prozedura. 1. Dagozkion administrazio-baimenak eta lizentziak lortzeko hurrengo lege hauetan jarritako prozedura erabili beharko da: Lurzoruaren Araubide eta Hiri Antolamenduari buruzko Legearen Testu Bateginaren 242 eta 243. artikuluak (ekainaren 26ko 1/1992 Legegintzako Errege Dekretua), Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren III. Kapitulua eta gai horri aplikagarri zaion gainerako legeria.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

la arquitectura tradicional o las condiciones climatológicas exijan pendientes mayores. El material de cobertura será, preferentemente, la teja árabe, en colores ocres y rojos según el medio en el que se ubiquen, pudiéndose utilizar otros materiales (teja de hormigón, etc.), siempre y cuando las formas y colores se adapten al medio arquitectónico local. La utilización de superficies traslúcidas no superará el 10 por 100 de la superficie total de la cubierta. b) Cuando por las características formales, dimensionales o de gran escala de los edificios, o por la actividad que en ellos se desarrolla, sea preciso la utilización de otro tipo de de cubiertas –cubiertas planas, en diente de sierra u otras-, se justificará la solución adoptada desde el punto de vista estético y paisajístico, proponiéndose cuantas medidas resulten oportunas para lograr una adecuada adaptación de la arquitectura al medio y al paisaje. Artículo 25.- Altura. 1. La altura máxima en pabellones será de diez metros, medidos en cada punto de contacto del terreno con la edificación, desarrollándose en un máximo de dos plantas. 2. La altura máxima podrá ser superada por aquellos elementos imprescindibles para el proceso técnico o de producción. 3. Para los edificios representativos se establece una altura máxima de catorce metros en 1/3 de la superficie total de la planta, pudiéndose justificar alturas superiores debido a causas técnicas o estéticas. El número máximo de plantas será de tres. Artículo 26.- Criterios ambientales para la ordenación general de la parcela. La urbanización de la parcela, las construcciones que en ella se realicen y los tratamientos de integración ambiental a realizar en el ámbito de afección se ajustarán a lo establecido por el Servicio de Medio Ambiente y Biodiversidad del Departamento de Urbanismo y Medio Ambiente de la Diputación Foral de Alava tanto en la Evaluación Conjunta de Impacto Ambiental de la Modificación Puntual de NN.SS. de la parcela 138 del polígono 22 del T.M. de Laguardia como en la Evaluación Conjunta de Impacto Ambiental del Plan Especial de la mencionada parcela. Artículo 27.- Industrias existentes. 1. Podrá autorizarse la ampliación de las construcciones e instalaciones existentes, no incursas en período de prescripción de infracción urbanística grave y que no hayan sido declaradas de forma expresa por el planeamiento local como fuera de ordenación, con arreglo a las condiciones previstas en estas Ordenanzas. Las ampliaciones deberán justificarse en sus procesos productivos. 2. Se prohíbe el cambio de uso de instalaciones agropecuarias ubicadas en suelo no urbanizable para la habilitación de usos industriales. 3. Podrá autorizarse el cambio de actividades industriales en edificaciones situadas en suelo no urbanizable cuando permanezca la unidad empresarial y, por tanto, no se dé lugar a fraccionamientos en nuevas industrias dentro o fuera de la edificación, ni siquiera con carácter de proindiviso, y, además, no se encuentre la propia instalación o la nueva actividad industrial declarada fuera de ordenación por el planeamiento local. El cambio de actividades se autorizará siempre que la nueva actividad cumpla las condiciones previstas en estas Ordenanzas. El Departamento de Urbanismo y Medio Ambiente podrá excepcionar la exigencia de alguna de las condiciones establecidas cuando se justifique, desde el punto de vista estrictamente urbanístico, la imposibilidad material de su cumplimiento. Artículo 28.- Procedimiento. 1. El procedimiento para la obtención de las autorizaciones administrativas pertinentes y licencias será el regulado por los artículos 242 y 243 del Texto Refundido de la Ley sobre Régimen del Suelo y Ordenación Urbana (Real Decreto Legislativo 1/1992, de 26 de Junio), el Capítulo III de la Ley 3/1998, de 27 de Febrero, General de Protección de Medio Ambiente del país Vasco y demás normativa de aplicación.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

2. Lurzoru ez-urbanizagarrian kokatzea baimentzen duen ebazpenak beharrezko neurri zuzentzaileak edo kokapen, eraikuntza edo urbanizazio neurriak ezarri ahal izango ditu. 29. artikulua.- Aldez aurreko kontsultak. 1. Interesdunek informazioa eskatu ahal izango diote, betiere idatziz, Hirigintza eta Ingurumen Sailari, lurzoru ez-urbanizagarritzat sailkatutako lur batean erabilera edo jarduera bat jartzeko aukera.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8552

30. artikulua.- Erabakiak. Ordenantza hauen jasotako erabakiak aplikatu arrean, gaur egun indarrean dagoen legerian jasotako xedapenak eta dokumentu honetan jasotako eraikuntza-jarduera eta erabilerei aplikatu ahal zaizkienak ere aplikatu ahal izango dira.

2. La resolución autorizando la ubicación en suelo no urbanizable podrá establecer las medidas correctoras o las condiciones de emplazamiento, edificación o urbanización necesarias. Artículo 29.- Consultas previas. 1. Las personas interesadas podrán solicitar, siempre por escrito, información al Departamento de Urbanismo y Medio Ambiente sobre la posibilidad de implantar un uso o actividad en un terreno clasificado como suelo no urbanizable. 2. La solicitud deberá identificar el terreno con referencia a su situación en el término municipal y su emplazamiento dentro del mismo, de manera que no puedan producirse dudas acerca de su situación y de las demás circunstancias de hecho que concurran. Asimismo, se describirán con toda suficiencia los datos referidos al desarrollo de la actividad que se pretende instalar. 3. El Departamento de Urbanismo y Medio Ambiente, al contestar a la consulta, que en ningún caso será vinculante y que quedará condicionada a las circunstancias tácticas del momento en que se solicite la información, señalará la posibilidad de considerar la actividad como autorizable o prohibida, y, en su caso, las condiciones urbanísticas que habrán de incorporarse al Proyecto. Artículo 30.- Determinaciones. Las determinaciones de estas Ordenanzas se aplicarán sin perjuicio de las demás disposiciones que se contengan en la legislación actual vigente y que resulten aplicables a las actividades constructivas y a los usos contemplados en este documento.

HIRIGINTZA ETA INGURUMEN SAILA

DEPARTAMENTO DE URBANISMO Y MEDIO AMBIENTE

2. Eskaeran lurzorua identifikatu beharko da, udalerrian kokatuta dagoela eta udalerriaren barruan zein kokapen duen; horrela, ez da zalantzarik egongo kokapenari dagokionez ez eta egin daitekeen gainerako egitezko inguruabarretan. Era berean, behar bezala deskribatuko dira instalatu nahi den jardueraren garapenari buruzko datuak. 3. Hirigintza eta Ingurumen Sailak, kontsultari erantzutean, jarduera baimendutzat edo debekatutzat jo daitekeela adieraziko du, eta, hala badagokio, Proiektuan jaso beharreko hirigintza baldintzak ere adieraziko ditu; kontsulta ez da binkulantea izango eta informazioa eskatzen den uneko inguruabar taktikoetara baldintzatuko da.

4313

4313

498/2007 FORU AGINDUA, ekainaren 6koa, Zurbanoko herriko (Arrazua-Ubarrundia) 15 poligonoko 320 eta 321 lurzatietan paintball zelai bat jartzeko baimena ukatzen duena.

ORDEN FORAL 498/2007, de 6 de junio, denegando la autorización para la instalación de un campo de paintball en las parcelas 320 y 321, polígono 15, del pueblo de Zurbano, municipio de Arrazua-Ubarrundia.

AURREKARIAK

ANTECEDENTES

Lehenengoa.- Arrazua-Ubarrundiako Udalak Zurbanoko lurzoru urbanizaezinean paintball zelai bat eraikitzeko baimen espedientea bidali zuen Arabako Foru Aldundira izapidetu zezan. Espediente horri Arabako Foru Aldundiaren Erregistro Orokorrean 2007ko otsailaren 15ean eman zioten sarrera.

Primero.- Mediante escrito, con fecha de entrada en el Registro General de la Diputación Foral de Álava del día 15 de febrero de 2007, el Ayuntamiento de Arrazua-Ubarrundia remite expediente de autorización para la instalación de un campo de paintball en el suelo no urbanizable del núcleo de Zurbano, a fin de que se proceda a su tramitación. Segundo.- Mediante Orden Foral nº 255/2007, de 22 de marzo, de la Diputada de Urbanismo y Medio Ambiente, se aprobó inicialmente el expediente, el cual fue sometido a información pública durante el plazo de 20 días, mediante la inserción del oportuno anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, nº 47, de 20 de abril de 2007, sin que en dicho plazo se haya presentado alegación alguna.

Bigarrena.- Hirigintza eta Ingurumen Saileko foru diputatuaren martxoaren 22ko 255/2007 Foru Aginduaren bidez hasierako onarpena eman zitzaion espediente horri. Era berean, espediente hori 20 egunez jarri zen jendaurrean. Horretarako iragarkia bat argitaratu zen Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean (2007ko apirilaren 20a, 47 zenbakia). Jendaurrean egon zen bitartean ez zen alegaziorik aurkeztu. ZUZENBIDE OINARRIAK

FUNDAMENTOS DE DERECHO

Lehenengoa.- Sail honek eskumena du aztergai den espediente hau ebazteko, martxoaren 1eko Diputatuen Kontseiluaren 9/2005 Foru Dekretuarekin bat etorriz. Bigarrena.- Ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 28.5.a) artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, sektorean aplikagarri den legediak edo lurralde antolamenduak interes publikoko jotzen dituen hornigaiek, ekipoek eta jardunek baino ez dute lekua lurzoru urbanizaezinean. Gainera, hala izanda ere, Foru Aldundiaren ebazpen bidez interes publikoko izendatuak izan behar dute, hogei eguneko jendaurreko izapidea bete eta gero.

Primero.- Este Departamento es competente para resolver el expediente que se examina de conformidad con el Decreto Foral del Consejo de Diputados núm. 9/2005, de 1 de marzo. Segundo.- De acuerdo con el régimen establecido en el artº 28.5.a) de la Ley 2/2006, de 30 de junio, podrán llevarse a cabo en el suelo no urbanizable las actuaciones dirigidas específicamente y con carácter exclusivo al establecimiento de dotaciones, equipamientos y actividades declarados de interés público por la legislación sectorial aplicable o por el planeamiento territorial, y que en todo caso y para el caso concreto, sean además declaradas de interés público por resolución de la diputación foral correspondiente previo trámite de información pública de veinte días. Por su parte, el artículo 44.1.2ª del Reglamento de Gestión Urbanística, vigente por cuanto no contradice lo dispuesto en la Ley del Suelo Vasca, establece además el requisito de la necesidad del emplazamiento en el medio rural. Tercero.- Comenzando por el requisito del emplazamiento en el medio rural, es evidente que una actividad como la de paintball sólo

Izan ere, Hirigintza Planeamenduaren Arautegiaren 44.1.2. artikulua indarrean dago, ez baitago Euskal Autonomia Erkidegoko Lurzoruaren Legean xedatutakoaren kontra. Horrez gain, landa gunean ezartzea ezinbestekoa dela aipatzen da bertan. Hirugarrena.- Landa gunean ezartzeko beharra kontuan izanda, bistakoa da paintballa bezalako jarduerak lurzoru urbanizaezinean

8553

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

baino ez dira ezarri; teorian, hiri lurzoruan ezar daitekeen arren, ez da gomendagarria mota horretako lurzoruan baimentzea, hiritarren segurtasuna dela medio. Laugarrena.- Painball jarduera interes publikokoa den ala ez eztabaidatzeari dagokionez, legeria sektorialean eta lurralde planeamenduan ez da ezer aipatzen jarduera horri buruz. Halaber, ezin da esan kirol jarduera denik, ez baita bildu Euskal Autonomia Erkidegoko Kirol Federazioen urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren eranskinean azaldutako kirol modalitate edo diziplinen katalogora. Horrezaz aparte, lurzoru urbanizaezinean erabilera jakin batzuk salbuespenez baimentzeko, kontuan hartuko dugu 1976ko Lurzoruaren Legearen 85. artikulua interpretatzean jurisprudentziak interes publikoari buruz emandako kontzeptua; hala ere, aitortu behar dugu paintball jardueran aritzeak ez dauka interes publiko handiagorik beste negozio batzuek baino, beraz, gaitza da salbuespen hori baimentzea. Hori guztia gorabehera, eta aintzat hartuta jarduera horrek behar duen instalazio bakarra paintball jarduerarako tresnak gordetzeko etxola desmuntagarria dela, Arrazua-Ubarrundiako Udalak erabaki beharko du jarduera hori baimentzen duenentz, instalatuko diren eraikuntzek lurzoru urbanizaezinean izango duten eragin eskasa kontuan izanda. Ondorioz, eta aitortzen zaizkidan ahalmenak baliatuz, ondokoa

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

puede darse en suelo no urbanizable, ya que si bien, en teoría, podría también practicarse en suelo urbano no parece que sea aconsejable su autorización en esa clase de suelo por razones de seguridad ciudadana. Cuarto.- En cuanto a la existencia o no de interés público en la práctica del paintball, no hay ni en la legislación sectorial ni en el planeamiento territorial mención alguna de esa actividad. Tampoco cabe conceptuarla como práctica deportiva ya que no está incluida como tal en el catálogo de modalidades y disciplinas deportivas recogidas en el Decreto 16/2006, de 31 de enero, de las Federaciones Deportivas del País Vasco. Por lo demás, sin nos atenemos al concepto de interés público que ha sido acuñado por la Jurisprudencia en la interpretación del artículo 85 de la Ley del Suelo de 1976, para autorizar con carácter excepcional determinados usos en suelo no urbanizable, hemos de convenir en que en la práctica del paintball no existe un plus de interés público que la diferencie de cualquier otro negocio y que por tanto justifique la excepcionalidad de su autorización. No obstante lo expuesto, y dado que la única instalación que conllevaría la actividad sería una caseta desmontable para la guarda de los utensilios necesarios para la práctica del paintball, habrá de ser el Ayuntamiento de Arrazua-Ubarrundia quien valore si es autorizable la actividad en función de la escasa incidencia que tienen sobre el suelo no urbanizable los elementos constructivos que se instalarían. En su virtud, en ejercicio de las facultades que me competen,

XEDATU DUT:

DISPONGO:

Lehenengo.- Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 28.5.a) artikuluan jasotako baimena ematea, Zurbanoko herriko (Arrazua-Ubarrundia) 15 poligonoko 320 eta 321 lurzatietan paintball zelai bat jartzeko, lurzoru urbanizaezinaren sailkapena eta nekazaritzako balio bereziko kalifikazioa duen eremuan. Espedientea, bestalde, Jorge Landa Peciña jaunak sustatu du. Bigarren.- Ebazpen honek administrazio bidea amaitzen du. Beraz, interesdunek abiaraz dezaketen beste edozein neurriz gain, ondoko errekurtsoak aurkeztu ahal izango dituzte:

b) Nahi izanez gero, eta aipatutako errekurtsoaren aurretik, berraztertze errekurtsoa (administrazioen kasuan, errekerimendua), foru agindu hau eman duen organoari. Hilabete izango da horretarako, honako hau argitaratu edo honen berri jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 6a.– Hirigintza eta Ingurumen Saileko diputatua, MARTA ALAÑA ALONSO.

Primero.- Denegar la autorización prevista en el art. 28.5.a) de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo, para la instalación de un campo de paintball en las parcelas 320 y 321, polígono 15 de Zurbano, municipio de Arrazua-Ubarrundia, en terreno clasificado como suelo no urbanizable y calificado como zona de interés agrícola, según expediente promovido por D. Jorge Landa Peciña. Segundo.- Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrán interponer los particulares cualquiera de los siguientes recursos, sin perjuicio de cualquier otra medida que estimen procedente en defensa de sus intereses: a) Directamente, el recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación del acto, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. b) Potestativamente y, con carácter previo al recurso citado, recurso de reposición por los interesados o requerimiento por otras Administraciones, ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes a contar del día siguiente al de la notificación o publicación de la misma. Vitoria-Gasteiz, 6 de junio de 2007.– La Diputada de Urbanismo y Medio Ambiente, MARTA ALAÑA ALONSO.

HIRIGINTZA ETA INGURUMEN SAILA

DEPARTAMENTO DE URBANISMO Y MEDIO AMBIENTE

a) Zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa, Euskal Herriko Auzitegi Nagusiko jurisdikzio horretako aretoan, egintza jakinarazi edo argitaratu eta hurrengo egunetik bi hilabete igaro baino lehen.

4327

4327

504/2007 FORU AGINDUA, ekainaren 7koa. Honen bidez, behin betiko onartu da Elciegoko planeamenduko ordezko arauen xedapen aldaketaren espedientea, Manuel Iradier kaleko 8.eko 11 zenbakiko poligonoko 263 zenbakiko hiri lurzatiaren lerrokadurei dagokienez.

ORDEN FORAL 504/2007, de 7 de junio, de aprobación definitiva del expediente de modificación puntual de las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Elciego, referida a las alineaciones de la parcela urbana 263 del polígono 11 y correspondiente a la c/Manuel Iradier nº 8.

AURREKARIAK

ANTECEDENTES

Lehena.- 2007ko urriaren 11n Elciegoko Udalak udal planeamenduko ordezko arauen 2. xedapen-aldaketari hasierako onarpena ematea erabaki zuen, baita espedientea hilabetez jendaurrean jartzea ere. Azken horretarako iragarki bana argitaratu zen 2004ko abenduaren 22ko Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean (129 zenbakia), 2007ko azaroaren 28ko El Correo egunkarian eta udaletxeko iragarki-oholean.

Primero.- Con fecha 11 de octubre de 2006, el Ayuntamiento de Elciego acordó aprobar inicialmente la modificación de referencia de las Normas Subsidiarias de planeamiento, así como someter el expediente a información pública por el plazo de un mes, hecho que fue practicado mediante anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava nº 129, de 10 de noviembre de 2006, en el Periódico “El Correo” de 28 de noviembre de 2006 y en el tablón de anuncios del Ayuntamiento.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Bigarrena.- Jendaurrean jartzeko epean, ez zen inolako alegaziorik aurkeztu, beraz, udalak 2007ko urtarrilaren 30eko bileran erabaki zuen behin-behineko onarpena ematea espedienteari eta Eusko Jaurlaritzako Euskal Herriko Lurralde Antolamendurako Batzordeari igortzea (sarrera eguna: 2007ko otsailaren 15a), txostena eman zezan; batzorde horrek 2007ko otsailaren 15ean helarazi zion espedientea Arabako Foru Aldundiari, aldundiak egoki iritzitako txostenak eman zitzan. Hirugarrena.- Hirigintza arloari dagozkion Autonomia Erkidegoko erakunde komunen zerbitzuak Arabako Lurralde Historikoari eskualdatzea arautzen duen martxoaren 5eko 35/1985 Dekretuak eranskinaren a) idatz-zatiko hirugarren puntuan araututakoaren ildotik, Euskal Herriko Lurralde Antolamendurako Batzordeko Planeamendu Atalak aztertu zuen espedientea 3/2007 bilkuran, 2007ko maiatzaren 3koan. Laugarrena.- Elciegoko Udalak Arabako Foru Aldundiari bidali zion espedientea (sarrera eguna: 2007ko maiatzaren 8a, behin betiko onar zezan, hala balegokio. Bosgarrena.- Era berean, abenduaren 14ko Diputatuen Kontseiluaren 155/99 Foru Dekretuan ezarritakoa betez, Arabako Hirigintza Batzordeak ekainaren 5eko 5/2007 bilkuran aztertu zuen espediente hau.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8554

Segundo.- Durante el periodo de información pública no fue presentada alegación alguna por lo que el Ayuntamiento procedió, en sesión del día 30 de enero de 2007 a aprobar provisionalmente el expediente y remitirlo al Gobierno Vasco para Informe de la COTPV donde tuvo su entrada el día 6 de febrero de 2007, el cual dio traslado del expediente a la DFA en fecha 15 de febrero de 2007 para la emisión de los informes que la Diputación estimara convenientes. Tercero.- De conformidad con lo dispuesto en el punto tercero del apartado a) del Anexo al Decreto 35/1985, de 5 de marzo, de transferencia de servicios de las instituciones comunes de la Comunidad Autónoma al Territorio Histórico de Álava en materia de Urbanismo, el expediente fue informado por la Sección de Planeamiento de la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco, en su sesión 3/2007, de fecha 3 de mayo de 2007. Cuarto.- El Ayuntamiento de Elciego remitió el expediente a la Diputación Foral de Álava, para su aprobación definitiva, si procediese, donde tuvo entrada el día 8 de mayo de 2007. Quinto.- Asimismo, en cumplimiento de lo preceptuado en el Decreto Foral del Consejo de Diputados núm. 155/99, de 14 de diciembre, este expediente fue informado por la Comisión de Urbanismo de Álava en su Sesión 5/2007, de 5 de junio.

OINARRIAK

FUNDAMENTOS

Lehenengoa.- M. Dolores Trepiana Frías lurzatiaren jabeak sustatutako espedientearen helburua lurzati horren eraikuntza okupazio maila handitzea da, egungo fatxada lerrokadura aldatuz, eta bigarren zabalkundearen R-2 zonaren ordenantzaren hirigintza parametroei eutsiz. Biagrrena.- Ekimenaren zergatia etxebizitza kolektiboaren programa (nekazaritza eta landa turismoko ostatua) gauzatzea da, eta sustatzailearen etxebizitza lurzatian bertan egongo da, horrela, jardueraren bideragarritasun ekonomikoari eutsi ahal izango zaio. Horrez gain, instalazio mota horren legeriari egokitu beharko zaio. Halaber, aipatu egiten da lurzatiaren eraikigarritasuna zonako gainerako lurzatiena baino txikiagoa dela. Hirugarrena.- Horretarako, lurzoru eraikigarriaren lerrokadura aldatzea proposatu da lurzatiaren iparraldeak eta mugakide den 279 zenbakiko lurzatiak bat (hau ere sustatzailearen jabetzapekoa da) egiten duten tokiraino. Laugarrena.- Euskal Herriko Lurralde Antolamenduko Batzordearen Arabako Lurralde Antolamendurako Atalak, maiatzaren 2ko 3/2007 bilkuran, espedientea jakinarazi zuen. Hona hemen hitzez hitz: “Eragozpenik ez jartzea Elciego udalerriko Manuel Iradier kaleko 8.eko udal planeamenduko ordezko arauen xedapen aldaketari, ondokoak egokitzeari dagokionez: Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legea, Euskal Autonomia Erkidegoko Lurralde Antolamenduari buruzko maiatzaren 31ko 4/1990 Legea eta Autonomia Erkidego Osoko Erakundeen eta Lurralde Historikoetako Foru Erakundeen arteko Harremanei buruzko Legea aldatzen duen uztailaren 16ko 5/1993 Legea.

Primero.- El expediente, promovido por la propietaria de la parcela, Dña. M. Dolores Trepiana Frías, tiene por objeto aumentar el grado de ocupación de la misma por la edificación, mediante la modificación de las actuales alineaciones de fachada, manteniéndose los parámetros urbanísticos de la ordenanza de la Zona R-2 Segundo Ensanche. Segundo.- La iniciativa se justifica, en la prevista ejecución de un programa de vivienda colectiva (alojamiento rural-agroturismo), manteniéndose la vivienda del promotor en la parcela y alcanzándose así la viabilidad económica que requiera la actuación, que ha de ajustarse a la normativa de este tipo de instalaciones. Se alude, asimismo, a la menor edificabilidad actual de la parcela en relación con el resto de las parcelas de la zona. Tercero.- Para ello se propone la modificación de la alineación del suelo edificable hasta el linde Norte de la parcela con la parcela vecina 279 propiedad asimismo de la promotora de la actuación.

Bosgarrena.- Arabako Foru Aldundiaren Herrilan eta Garraio Sailak adierazi du aldaketak eraginik ez duen arren A-3214 errepidean (lurzatiaren aurrean), planoan eta aldaketaren dokumentazioan argi eta argi azaldu behar dela A-3214 errepidearekiko lerrokadura eta derrigorrezko atzeraemangune mugakideek ez dutela inolako eraginik jasotzen. Seigarrena.- Espedienteak beharrezko betekizun materialak betetzen ditu, baina formari dagokionez esan beharra dago aldatutako 4A planoak ez dituela agertzen egungo 4A planoan agertzen diren lerrokadurarik gehienak, eta arazo hori lotuta dago aurrekoarekin, eta zuzendu beharrekoa da. Ondorioz, eta aitortzen zaizkidan ahalmenak baliatuz, ondokoa

Cuarto.- La Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco, Sección de Planeamiento Urbanístico de Álava, en su sesión 3/2007 de 3 de mayo ha informado el expediente, en los siguientes términos: “No poner objeción al expediente de “Modificación de las Normas Subsidiarias de Planeamiento relativa a la calle Manuel Iradier nº 8”, del municipio de Elciego, en lo que respecto a su adecuación a la Ley 2/2006, de Suelo y Urbanismo, a los instrumentos de Ordenación del Territorio de la Ley 4/1990, de 31 de mayo, de Ordenación del Territorio del País Vasco, y a los aspectos señalados en la Ley 5/1993, de 16 de julio, de Modificación de la Ley de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de los Territorios Históricos.” Quinto.- El Departamento Foral de Obras Públicas y Transportes indica que aunque la modificación no afecta a la carretera A-3214 a la que da frente la parcela, debe quedar perfectamente reflejado en el plano y en la documentación de la modificación que las alineaciones y zonas de retranqueo obligatorio que limitan con la carretera A3214 no sufren ningún tipo de afección. Sexto.- El expediente cumple los requisitos necesarios de carácter material, si bien en el orden formal, hay que indicar que el plano nº 4A modificado carece del señalamiento de la mayor parte de las alineaciones que figuran en el plano nº 4A Actual, lo cual tiene relación con la consideración anterior, aspecto este que deberá subsanarse. En su virtud, en ejercicio de las facultades que me competen,

XEDATU DUT:

DISPONGO:

Lehenengo. Elciegoko udal planeamenduko ordezko arauen xedapen aldaketaren espedientea, Manuel Iradier kaleko 8.eko 11 zenbakiko poligonoko 263 zenbakidun lurzatiko eraikinen lerrokadurei

Primero.- Aprobar definitivamente el expediente de Modificación Puntual de las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Elciego, referida a las alineaciones de la parcela urbana 263 del polígono 11

8555

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

buruzkoa, behin betiko onartzea. Espediente hori Dolores Trepiana Frías andreak sustatu eta udalak izapidetu zuen. Hala ere, ondoko aldaketa egin beharko da: - “Aldatutako 4A planoan, lerrokadura berriaz gain, ordeztutako “egungo” 4A planoko lerrokadura guztiak agertzea.

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

b) Nahi izanez gero, eta aipatutako errekurtsoaren aurretik, berraztertze errekurtsoa (administrazioen kasuan, errekerimendua), foru agindu hau eman duen organoari. Hilabete izango da horretarako, honako hau argitaratu edo honen berri jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 7a.– Hirigintza eta Ingurumen Saileko Foru Diputatua, MARTA ALAÑA ALONSO.

correspondiente a la c/Manuel Iradier nº 8, promovido por Dña. Dolores Trepiana Frías y tramitado por el Ayuntamiento del citado municipio, con la siguiente modificación: - Señalar en el plano nº 4 A “modificado”, además de la nueva alineación, todas las alineaciones existentes en el plano sustituido nº 4A “Actual. Segundo.- La modificación señalada no es sustancial, por lo que una vez subsanada se elevará el expediente a la Diputación Foral, sin necesidad de someterlo a un nuevo trámite de información pública, con el fin de declarar su ejecutoriedad y proceder a su diligenciación y publicación. Tercero.- Publicar la presente resolución en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava. Cuarto. Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrán interponer los particulares cualquiera de los siguientes recursos, sin perjuicio de cualquier otra medida que estimen procedente en defensa de sus intereses: a) Directamente, el recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación del acto, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. b) Potestativamente y, con carácter previo al recurso citado, recurso de reposición por los interesados o requerimiento por otras Administraciones, ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes a contar del día siguiente al de la notificación o publicación de la misma. Vitoria-Gasteiz, 7 de junio de 2007.– La Diputada de Urbanismo y Medio Ambiente, MARTA ALAÑA ALONSO.

Zuzendarien ebazpenak

Resoluciones de los Directores

Bigarren.- Aipatutako aldaketa ez da funtsezkoa. Beraz, zuzendutakoan, berriro jendaurrean jarri gabe, zuzenean igorriko zaio foru aldundiari, espedientea betearazi beharrekoa dela adieraz dezan, izapideak egin daitezen eta argitara dadin. Hirugarren.- Ebazpen hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Laugarren.- Ebazpen honek administrazio bidea amaitzen du. Beraz, interesdunek, beren interesen alde abiaraz dezaketen beste edozein neurriz gain, ondoko errekurtsoak aurkeztu ahal izango dituzte: a) Zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa, Euskal Herriko Auzitegi Nagusiko jurisdikzio horretako aretoan, egintza jakinarazi edo argitaratu eta hurrengo egunetik bi hilabete igaro baino lehen.

GIZARTE ONGIZATERAKO FORU ERAKUNDEA

INSTITUTO FORAL DE BIENESTAR SOCIAL 4108

4108

Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen Kudeaketako Zuzendaritzaren Ebazpena, 2007ko ekainaren 4koa, Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 25.2 eta 48 artikuluak aplikatzeari buruzkoa. Gizarte Ongizaterako Foru Erakundean aurkeztutako erreklamazioei erantzunez (2007ko apirilaren 13ko Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratutako Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 25.2 eta 48 artikuluak aplikatzeari buruz),

Resolución de la Dirección-Gerencia del Instituto Foral de Bienestar Social, de 4 de junio de 2007, sobre la aplicación de los artículos 25.2 y 48 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público. En contestación a las reclamaciones presentadas ante el Instituto Foral de Bienestar Social sobre la aplicación de los artículos 25.2 y 48 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, publicada en el Boletín Oficial del Estado de 13 de abril de 2007,

HAUXE ADIERAZI BEHAR DUT:

HE DE MANIFESTAR LO SIGUIENTE:

LEHENENGOA.- Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen Kudeaketako Zuzendaritzak aurkeztutako eskaera ebazteko eskumena du, hurrengo arau honen arabera: Gizarte Ongizaterako Foru Erakundea Organismo Autonomiaduna osatzen duen ekainaren 20ko 21/1988 Foru Arauaren 7.2.g) artikulua (uztailaren 1eko ALHAO), Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen Organismo Autonomiadunaren Egitura eta Funtzionamendu Araudia onartzen duen urtarrilaren 13ko Diputatuen Kontseiluko 2/2004 Foru Dekretuaren (otsailaren 2ko ALHAO) 12. artikuluarekin erlazioan jarrita. BIGARRENA.- Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.6.a) artikuluak (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutakoa) dakarrenez, administrazio-egintza baten jakinarazpenaren ordez hori argitaratzea baimentzen da, “egintzaren hartzailea pertsona kopuru zehaztu gabea denean”. Kontuan izanik, batetik, Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuak administrazio publikoko langileen erlazio guztiei aplika dakieken abiaburu orokorren arautze komuna jasotzen duela, eta, bestetik, baimenen gaia Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen plantilla guztiarentzat interesekoa dela, beharrezkotzat jo da erakunde autonomo honetako langile guztiei orokorrean aplikatuko zaien 7/2007 Legearen 48. artikuluaren gaineko interpretazio-irizpideak argitaratzea.

PRIMERO.- La Dirección Gerencia del Instituto Foral de Bienestar Social es competente para resolver la solicitud presentada, conforme a lo dispuesto en el artículo 7.2.g) de la Norma Foral 21/1.988, de 20 de junio, por la que se constituye el Organismo Autónomo Instituto Foral de Bienestar Social (B.O.T.H.A. de 1 de julio), puesto en relación con el artículo 12 del Decreto Foral 2/2004, del Consejo de Diputados de 13 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de Estructura y Funcionamiento del Organismo Autónomo Instituto Foral de Bienestar Social (B.O.T.H.A. de 2 de febrero). SEGUNDO.- El artículo 59.6.a) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (reformada por la Ley 4/1999, de 13 de enero) permite la sustitución de la notificación de un acto administrativo por su publicación “cuando el acto tenga por destinatario a una pluralidad indeterminada de personas”. Teniendo en cuenta que el Estatuto Básico del Empleado Público contiene la regulación común de los principios generales aplicables al conjunto de las relaciones de empleo público, y que la materia de permisos es de interés para la generalidad de la plantilla del Instituto Foral de Bienestar Social, se hace necesario publicar los criterios interpretativos respecto al artículo 48 de la Ley 7/2007, que serán de aplicación general a todo el personal de este organismo autónomo.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

HIRUGARRENA.- Administrazio Publikoko Langileen apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 48. artikuluak hauxe dakar abiaburu orokor gisa, “Herri Administrazioek erabakiko dute funtzionario publikoei baimenak ematerakoan, bai eta horien betekizunak, eraginak eta iraupena”. Beraz, Administrazio bakoitzari dagokio, bere eremu material eta pertsonalean, langile publikoei eman ahal zaizkien baimenen erregulazioa, horri dagokion guztian: Administrazio bakoitzak erabaki dezake baimenak ematea, eta horien betekizunak, eraginak eta iraupena. Gainera, manu horrek ez du inposatzen baimen horiek ordaindutakoak edo ordaindu gabeak izan behar diren; alderdi hori, eta beste guztiak, Administrazio Publiko bakoitzari uzten dizkio.

Ikuspuntu horretatik, Gizarte Ongizateko Foru Erakundeko langile publikoen baimenak, emateko baldintzak, horien betekizun, eragin eta iraupena honako figura hauetan araututa dago: Euskal Funtzio Publikoaren uztailaren 6ko 6/1989 Legea (azaroaren 7ko 16/1997 Legeak aldatua), apirilaren 25eko Diputatuen Kontseiluaren 33/2006 Foru Dekretua, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundea organismo autonomiadunaren zerbitzura dauden langileen Lan Baldintzak Arautzen dituen lehengo Akordioa onartzen duena (abuztuaren 3ko Diputatuen Kontseiluko 57/2006 Foru Dekretuak aldatutakoa) eta abenduaren 28ko Diputatuen Kontseiluko 91/2006 Foru Dekretua, 2006 eta 2007. urteetarako Gizarte Ongizaterako Foru Erakundea organismo autonomiadunaren zerbitzura dauden langileen lan baldintzak onartzen dituena. Eskumena Administrazio bakoitzari dagokiola oinarri hartuta, 7/2007 Legearen 48.1 artikuluak baimen eta iraupen batzuk zerrendatzen ditu, eta horiek soilik eska daitezke “legeria aplikagarririk ezean”. Hala ere, ez da gertatzen aurreko lerroan esandakoa Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen eremuan, beraz, Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuan manu horretan jasotako baimenek ez dute aldatuko erakunde autonomiadun honek bere langile publikoen baimenen gainean duen erregulazioa.

Gizarte Ongizaterako Foru Erakundean indarrean dagoen baimenen gaineko araudi horrek ez du aurreikusten norberaren eginbeharrengatiko egunik ematea, eta puntu horretan Admi nistrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren 48.1 artikuluak ez du aldatzen. LAUGARRENA.- Kontuan izanik Ebazpen honen Hirugarren puntuan adierazi den arrazonamendua, Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 48.2 artikuluak zera dio: “Administrazio Publiko bakoitzak ezarritako norberaren aukerako egunez gain, funtzionarioek beste bi egun hartu ahal izango dituzte seigarren hirurtekoa betetzean, eta zortzigarrenetik hasita betetako hirurteko bakoitzeko beste egun bat izango dute”. Hitzez hitz hartutako manu horrek, baieztatu egiten du, lehenengo eta behin, manu bereko 1. puntuan jasotako abiaburu orokorra: Administrazio Publiko bakoitzak bere baimen katalogoa arautzeko eskumena du, eta, horren barruan, norberaren aukerako egunak sar ditzake (edo ez). Bigarrenez, 48.2 artikuluak egun osagarriak gehitzea aurreikusten du, baina, horretarako, premisa bat jartzen du, hain zuzen ere, Administrazio Publiko eskudunak ezarri behar dituela, kasu bakoitzean, norberaren aukerako egunak, eta, betiere, goian analizatutako manu beraren 1. puntuan adierazitako araudi-esparruan. 48. artikuluaren 1. puntuaren k) letran gertatzen den bezala, manu honetako 2. puntuak ere ez du inposatzen egun osagarri horiek ordaindutakoak izan behar diren edo ez; alderdi hori eta beste guztiak Administrazio Publiko bakoitzaren erregulazioaren esku uzten dute. Ikuspuntu horretatik, 7/2007 Legearen 48.2 artikuluan aurreikusitako egun osagarriak eska daitezkeen erabaki baino lehen, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen aplika daitekeen legeriara jo behar da, jakiteko araudi horrek onartzen ote dien administrazio publikoetako langileei norberaren aukerako egunak hartzea inplikatzen duen baimenik.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8556

TERCERO.- El punto 1 del artículo 48 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público establece como principio general que “las Administraciones Públicas determinarán los supuestos de concesión de permisos a los funcionarios públicos y sus requisitos, efectos y duración”. Por tanto, corresponde a cada Administración, en su propio ámbito material y personal, la regulación de los permisos que puedan concederse a sus empleados públicos, en toda la extensión de la materia: cada Administración puede determinar los supuestos de concesión, sus requisitos, sus efectos y su duración. Incluso, este precepto ni siquiera impone el carácter retribuido o no de tales permisos, sino que este aspecto y todos los demás los deja a la regulación que cada Administración Pública establezca para sí misma. Desde esta perspectiva, los permisos del personal empleado público del Instituto Foral de Bienestar Social, sus supuestos de concesión, sus requisitos, sus efectos y duración están regulados en la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca (reformada por la Ley 16/1997, de 7 de noviembre), en el Decreto Foral 33/2006, del Consejo de Diputados de 25 de abril, que aprueba el primer Acuerdo Regulador de las Condiciones de Trabajo del personal al servicio del organismo autónomo Instituto Foral de Bienestar Social (modificado por el Decreto Foral 57/2006, del Consejo de Diputados de 3 de agosto) y en el Decreto Foral 91/2006, del Consejo de Diputados de 28 de diciembre, que aprueba las condiciones de trabajo del personal al servicio del organismo autónomo Instituto Foral de Bienestar Social para los años 2006 y 2007. Sentado el principio general de que la competencia corresponde a cada Administración, el artículo 48.1 de la Ley 7/2007 contiene la enumeración de unos permisos y unas duraciones que únicamente resultan exigibles “en defecto de legislación aplicable”. Sin embargo, tal y como se acaba de señalar, no hay una situación de defecto de legislación en el ámbito del Instituto Foral de Bienestar Social, por lo que los permisos recogidos en ese precepto del Estatuto Básico del Empleado Público no supondrán alteración de la mencionada regulación de este organismo autónomo sobre permisos de sus empleados públicos. La señalada normativa sobre permisos, vigente en el Instituto Foral de Bienestar Social, no prevé la concesión de días por asuntos particulares y en este punto no se ve alterada por lo establecido en el artículo 48.1 del Estatuto Básico del Empleado Público. CUARTO.- Sin perder de vista el razonamiento que se ha indicado en el punto Tercero de esta resolución, el artículo 48.2 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público dispone lo siguiente: “Además de los días de libre disposición establecidos por cada Administración Pública, los funcionarios tendrán derecho al disfrute de dos días adicionales al cumplir el sexto trienio, incrementándose en un día adicional por cada trienio cumplido a partir del octavo”. Este tenor literal confirma, en primer lugar, el principio general sentado en el punto 1 del mismo precepto: es cada Administración Pública la competente para regular su propio catálogo de permisos y, dentro de éste, puede incluir (o no) días de libre disposición. En segundo término, el artículo 48.2 prevé el añadido de días adicionales, pero sólo bajo la premisa de que la Administración Pública competente en cada caso haya establecido días de libre disposición, y siempre dentro del marco normativo propio a que se refiere el punto 1 del mismo precepto, ya analizado más arriba. Al igual que sucede en la letra k) del punto 1 del artículo 48, el punto 2 de este precepto tampoco impone el carácter retribuido o no de tales días adicionales, sino que este aspecto y todos los demás se dejan a la regulación que cada Administración Pública establezca para sí misma. Desde este punto de vista, antes de pronunciarse sobre la exigibilidad de los días adicionales previstos en el artículo 48.2 de la Ley 7/2007, es necesario acudir a la legislación aplicable en el Instituto Foral de Bienestar Social para dilucidar si esta normativa reconoce a sus empleados públicos algún permiso que implique el disfrute de tiempo de libre disposición.

8557

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Horri dagokionez, Euskal Funtzio Publikoaren uztailaren 6ko 6/1989 Legearen 71.b) artikuluaren arabera (azaroaren 7ko 16/1997 Legeak aldatutakoa), funtzionario publikoek “norberaren eginbeharrengatik” baimena hartzeko aukera dute, “ordaindu gabe”. Zehatzago, manu honek adierazten duenez, “baimen hori ematekorakoan lehentasuna izango dute zerbitzuaren beharrizanak, eta metatutako iraupena ezin izango da hiru hilabete baino gehiago izan bi urterik behin”. Baimen horren garapena, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundean, apirilaren 25eko Diputatuen Kontseiluaren 33/2006 Foru Dekretuaren 30. artikuluan dago (dekretu horrek erakunde autonomiadun honen zerbitzura dauden langileen Lan Baldintzak Arautzen dituen lehenengo Akordioa onartzen du). Artikulu honen 2.a) puntuak hauxe dakar norberaren eginbeharrengatik baimena hartzeari dagokionez, “Baimen hori zerbitzuaren beharrizanen arabera emango da eta iraupena gutxienez egutegiko zazpi eguneko denboraldietan banatuta egongo da; denboraldi horiek, batuta, ezin izango dira hiru hilabete baino gehiagoz luzatu bi urtean behin, Euskal Funtzio Publikoari buruzko Legearen 71.b artikuluan ezarritakoaren arabera”. Kontuan izanik horixe dela Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeari aplika dakiokeen araudi-esparruan ezarritako norberaren aukerako denbora librea, era berean, Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 48.2 artikulua aplikatu behar da, esparru horretan kokatuz. Nahiz eta manu horrek ez duen zehazten betetako hirurtekoen araberako egun osagarriak urtero har daitezkeen, zentzuzkoa da honako interpretazioa egitea; horrela, seigarren hirurtekoa bete duten Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeko langile publikoek norbere eginbeharretarako baimena hartu ahal izango dute, iraupena gutxienez egutegiko zazpi eguneko denboraldietan banatuta egongo da, eta denboraldi horiek, batuta, ezin izango dira hiru hilabete baino gehiagoz luzatu bi urtean behin. Gehienezko tope horri beste egun bat gehituko zaio zortzigarrenetik hasita betetako hirurteko bakoitzeko, 7/2007 Legearen 48.2 artikuluan jasotakoaren ondorioz. Bestalde, egun osagarriak aukeran hartzerakoan erraztasun guztiak emateko, horiek hartzeko ez da aplikatuko egutegiko zazpi egunezko gutxieneko denboraldia, apirilaren 25eko Diputatuen Kontseiluaren 33/2006 Foru Dekretuaren 2.a) puntuan aurreikusita dagoen bezala (dekretu horrek Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen zerbitzura dauden langileen Lan Baldintzak Arautzen dituen lehenengo Akordioa onartzen du). BOSGARRENA.- Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 48.2 artikuluak ez ditu arautzen oporretako egun osagarriak, aurkeztutako erreklamazioren batean ikusi den bezala. Manu horren testuak ez du “oporrak” hitza erabiltzen, baizik eta “Administrazio Publiko bakoitzak ezarritako norberaren aukerako egunak”. 48. artikuluko testua argia da horri dagokionez: ez da oporrak arautzen ari, baizik eta “funtzionario publikoen baimenak”. Bestalde, 7/2007 Legearen beste manu desberdin batan dago jasota oporren erregulazioa: 50. artikulua. Beraz, 48. artikuluko 2. puntuak ez du adierazten oporretako egun osagarriak hartzeko eskubiderik dagoenik. SEIGARRENA.- Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 48 artikuluak ez du gutxieneko eta ezinbesteko eskubide batzuen katalogo bat ezartzen, hitz horiek ez dira artikuluaren testuan azaltzen eta. Gainera, gutxieneko arauaren eta xedaezintasunaren abiaburuak Lan Zuzenbideari dagozkio, eta ez Funtzio Publikoak araututako Administrazio Zuzenbideari. Zail egotzi dakioke gutxieneko eta ezinbesteko izaera manu bati –aipatutako 48. artikulua den bezala–, baimenen alorrean Administrazio Publiko bakoitzak adierazten duenari badago, lehendabizi. Hori eginez gero, Administrazio bakoitzak Funtzio Publikoaren gain dituen eskumenen ezagupenik eza suposatuko luke, bai eta erakunde bakoitzak negoziazio kolektiboaren gain izango lukeen gaitasuna hustea, eta gaitasun hori Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren 37.1.m) artikuluak aitortzen dio.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

A este respecto, el artículo 71.b) de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca (reformada por la Ley 16/1997, de 7 de noviembre) reconoce la posibilidad de conceder a los funcionarios públicos permisos “por asuntos propios sin retribución alguna”. Más concretamente, este precepto señala que “la concesión de este permiso quedará subordinada a las necesidades del servicio, y su duración acumulada no podrá exceder de tres meses cada dos años”. El desarrollo de este permiso, en el ámbito del Instituto Foral de Bienestar Social, se encuentra en el artículo 30 del Decreto Foral 33/2006, del Consejo de Diputados de 25 de abril, que aprueba el primer Acuerdo Regulador de las Condiciones de Trabajo del personal al servicio de este organismo autónomo. El punto 2.a) de este artículo dispone que la concesión este permiso por asuntos propios “quedará subordinada a las necesidades del servicio y su duración será por períodos mínimos de siete días naturales que, acumulados, no podrán exceder de tres meses cada dos años, según lo establecido en el artículo 71.b) de la Ley de la Función Pública Vasca”. Teniendo en cuenta que este es el tiempo de libre disposición establecido en el marco normativo aplicable al Instituto Foral de Bienestar Social, procede, a su vez, aplicar el artículo 48.2 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, encajándolo en dicho marco. Aunque este precepto no especifica si los días adicionales en función de los trienios cumplidos se disfrutan con carácter anual, es razonable interpretarlo en este sentido, de manera que los empleados públicos del Instituto Foral de Bienestar Social que hayan cumplido su sexto trienio podrán disponer del permiso por asuntos propios por períodos mínimos de siete días naturales que, acumulados, no podrán exceder de tres meses y cuatro días cada dos años. Este tope máximo de acumulación se incrementará en un día adicional por cada trienio cumplido a partir del octavo, como consecuencia de lo previsto en el artículo 48.2 de la Ley 7/2007. Por otra parte, y a efectos de facilitar al máximo la libre disponibilidad de estos días adicionales, para su disfrute no será de aplicación el período mínimo de siete días naturales, previsto en el punto 2.a) del artículo 30 del Decreto Foral 33/2006, del Consejo de Diputados de 25 de abril, que aprueba el primer Acuerdo Regulador de las Condiciones de Trabajo del personal al servicio del Instituto Foral de Bienestar Social. QUINTO.- El artículo 48.2 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público no regula días adicionales de vacaciones, como pretende alguna de las reclamaciones presentadas. El texto de este precepto no utiliza la palabra “vacaciones” sino la expresión “días de libre disposición establecidos por cada Administración Pública”. El enunciado del artículo 48 es claro al respecto: no está regulando vacaciones sino “permisos de los funcionarios públicos”. Por otra parte, la Ley 7/2007 dedica otro precepto distinto a la regulación de las vacaciones: el artículo 50. Por tanto, del punto 2 del artículo 48 no se deriva ningún derecho a disfrutar días adicionales de vacaciones. SEXTO.- El artículo 48 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, no establece un catálogo de derechos mínimos e indisponibles, pues estos términos no figuran en su texto. Además, los principios de norma mínima y de indisponibilidad son propios del Derecho del Trabajo y no del Derecho Administrativo regulador de la Función Pública. Difícilmente puede atribuirse un carácter mínimo e indisponible a un precepto – como es el mencionado artículo 48 - que se remite expresa y primeramente a lo que determine cada Administración Pública sobre la materia de permisos. Lo contrario supondría un desconocimiento de las competencias que cada Administración posee sobre la Función Pública e, incluso, un vaciamiento de la capacidad de negociación colectiva en sus respectivos ámbitos, reconocida por el artículo 37.1.m) del propio Estatuto Básico del Empleado Público.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Gorago aztertu den bezala, 48. artikuluak Administrazio Publiko bakoitzak funtzionario publikoen baimenen alorrean negoziatzeko eta osorik arautzeko duen eskumena aitortzen du (baimenak emateko baldintzak, eta horien betekizunak, eraginak eta iraupena). Administrazio batean araudia ez dagoen kasuan soilik aplikatzen da “gutxienez” manu honetako 1. puntuan aurreikusitako baimenen katalogoa (eta hori ez da gertatzen Gizarte Ongizaterako Foru Erakundean). Beraz, artikulu horrek baimen batzuk bermatzen ditu baina soilik Administrazioak ez badu gai horren gaineko araudirik bere irizpideen arabera edota negoziatutako akordioen arabera. Era berean, 7/2007 Legearen 48. artikuluaren 2. puntua ere ez da baimenen alorrean Administrazio Publiko bakoitzak ezarrita duen araudi zehatzetik banantzen; horrela, horren interpreatazioa eta aplikazioa zuzenean konektatuta eta baldintzatuta dago administrazio bakoitzak norberaren aukerako denborari buruz erabakita duenari. ZAZPIGARRENA.- Apirilaren 25eko Diputatuen Kontseiluko 33/2006 Foru Dekretuaren 20.2 artikuluak (Gizarte Ongizaterako Foru Erakundea organismo autonomiadunaren zerbitzura dauden langileen Lan Baldintzak Arautzen dituen lehengo Akordioa onartzen duena) hauxe xedatzen du: “Artikulu honen bidez, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen zerbitzura dauden langileei, egoera juridikoa, administratiboa, lanekoa edo estatutu arlokoa edozein izanda ere, Administrazio Publikoan eta haren Erakunde Autonomoetan, hau da, Estatuko Administrazio Nagusian, Autonomia Erkidegoen Administrazioan nahiz Toki Erakundeen Administrazioan, emandako zerbitzu guztiak aintzatesten zaizkie”. Gainera, manu horrek zera gehitzen du “Aurretik emandako zerbitzuen aintzatespena plantillan postu finkoa duten langileen kasuan egingo da eta interesdunak hala eskatuta. Emandako zerbitzuen egiaztagiria aurkeztu beharko da aldez aurretik; zerbitzuok lan egindako Zentroetako Zuzendaritzek emandako ziurtagiriaren bidez justifikatu beharko dira eta lanean emandako urteak, hilabeteak eta egunak adierazi beharko dira”. Artikulu honetan xedatutakoa ikusita, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeko karrerako funtzionarioek, batetik, edo aitortuta dute Administrazio Publikoetan emaniko zerbitzuak eta dagozkion hirurtekoak jasotzen ari da, edo, bestetik, badu mekanismoren bat aitorpen hori eskatzeko. Erregulazio hori Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legea indarrean sartu baino askoz lehenagokoa da; izan ere, maiatzaren 8ko Diputatuen Kontseiluaren 64/2001 Foru dekretuan ere bazegoen (dekretu horrek Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeko langileen lan baldintzak arautzen dituen Protokolo Iragankorra onartzen du). Horrela, puntu honetan, Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuak ez dakarkio inolako berritasunik Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeko karrerako funtzionarioen kolektiboari. Hala ere, 7/2007 Legearen 25.1 artikuluak hauxe xedatzen du: “bitarteko funtzionarioek atxikita dauden Azpitaldeko edo Taldeko oinarrizko ordainsariak eta aparteko sariak jasoko dituzte”. Bestalde, Lege honen 23.b) artikuluak hirurtekoak oinarrizko o ordainsarietan sartzen ditu. Era berean, 25. artikuluko 2. puntuan hauxe xedatzen du: “Estatutu hau indarrean sartu baino lehenago eginiko zerbitzuei dagozkien hirurtekoak aitortuko dira; ordainsari horiei dagokienez, Estatutua indarrean sartzen denetik izango dute soilik eragina”. Horri dagokionez, 7/2007 Legearen Azken Xedapenetatik Laugarrenak xedatzen duenez “Estatutu hau hilabeteko epean sartuko da indarrean iragarpena Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik”. 2007ko apirilaren 13an argitaratu zen BOEn Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutua, beraz 25. artikuluak 2007ko maiatzaren 13tik du eragina. Indarrean sartze hori Legearen Azken Xedapenetatik Laugarrenaren 2. puntuan berresten da, esanbidez kentzen diolako 25.2 artikuluari Estatutu hau garatzerakoan emango diren Euskal Funtzio Publikoaren Legeen indarrean sartzeak diferitutako indarraldia. Aurretik azaldutako guztia kontuan izanik, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen Kudeaketarako Zuzendaritzak

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8558

Tal y como ya se ha analizado más arriba, el artículo 48 consagra el respeto al título competencial de cada Administración Pública para negociar y regular íntegramente todo lo que se refiere a permisos de los funcionarios públicos (supuestos de concesión, sus requisitos, sus efectos y duración). Sólo en caso de que no exista normativa propia en una Administración (lo que no ocurre en el ámbito del Instituto Foral de Bienestar Social) se aplica, “al menos”, el catálogo de permisos previstos en el punto 1 de este precepto. Se trata, pues, de un artículo que garantiza unos permisos únicamente para el caso de que la Administración correspondiente no haya normado esta materia conforme a sus propios criterios y/o acuerdos negociados. A su vez, el punto 2 del artículo 48 de la Ley 7/2007 tampoco se desliga de la normativa específica que cada Administración Pública haya establecido en materia de permisos, de manera que su interpretación y aplicación está directamente conectada y condicionada por lo que haya determinado cada una sobre tiempo de libre disposición. SÉPTIMO.- El artículo 20.2 del Decreto Foral 33/2006, del Consejo de Diputados de 25 de abril, que aprueba el primer Acuerdo Regulador de las Condiciones de Trabajo del personal al servicio del organismo autónomo Instituto Foral de Bienestar Social, establece que “por el presente artículo se reconoce al personal al servicio del Instituto Foral de Bienestar Social, con independencia de su relación jurídica, administrativa, estatutaria o laboral, la totalidad de los servicios prestados en la Administración Pública y sus organismos autónomos, bien sean en la Administración General del Estado, en la Administración de las Comunidades Autónomas o en la Administración de las Corporaciones Locales”. Además, este precepto añade que “el reconocimiento de los servicios previos, se realizará para el personal que ocupe en propiedad plaza fija en plantilla y a solicitud de la persona interesada. Será necesaria la previa acreditación de los servicios prestados, que deberán ser justificados mediante certificación expedida por las Direcciones de los centros donde se hayan prestado servicios, haciendo constar los años, meses y días de los mismos”. A la vista de lo dispuesto en este artículo, el personal funcionario de carrera del Instituto Foral de Bienestar Social o bien ya tiene reconocidos los servicios prestados en las Administraciones Públicas y está percibiendo los trienios correspondientes, o bien ya dispone de un mecanismo para solicitar tal reconocimiento. Esta regulación es muy anterior a la entrada en vigor de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, pues incluso ya figuraba en el Decreto Foral 64/2001, del Consejo de Diputados de 8 de mayo, que aprueba el Protocolo Transitorio regulador de las condiciones de trabajo del personal del Instituto Foral de Bienestar Social. De manera que en este punto el Estatuto Básico del Empleado Público no aporta novedad alguna al colectivo de funcionarios/as de carrera del Instituto Foral de Bienestar Social. Sin embargo, el artículo 25.1 de la Ley 7/2007 dispone que “los funcionarios interinos percibirán las retribuciones básicas y las pagas extraordinarias correspondientes al Subgrupo o Grupo de adscripción”. Por otra parte, el artículo 23.b) de esta Ley incluye los trienios dentro de las retribuciones básicas. A su vez, el punto 2 del artículo 25 establece que “se reconocerán los trienios correspondientes a los servicios prestados antes de la entrada en vigor del presente Estatuto, que tendrán efectos retributivos únicamente a partir de la entrada en vigor del mismo”. A este respecto, el punto 1 de la Disposición Final Cuarta de la Ley 7/2007 establece que “el presente Estatuto entrará en vigor en el plazo de un mes a partir de su publicación en el Boletín Oficial del Estado”. La publicación del Estatuto Básico del Empleado Público en el B.O.E. se produjo el día 13 de abril de 2007, por lo que el artículo 25.2 causa eficacia a partir del día 13 de mayo del presente año. Esta entrada en vigor aparece corroborada en el punto 2 de la mencionada Disposición Final Cuarta, ya que excluye expresamente al artículo 25.2 de la vigencia diferida por la entrada en vigor de las Leyes de Función Pública que se dicten en desarrollo de este Estatuto. Teniendo en cuenta todas las consideraciones expresadas anteriormente, la Dirección-Gerencia del Instituto Foral de Bienestar Social

8559

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

HAUXE EBATZI DU:

RESUELVE:

LEHENENGOA.- Gizarte Ongizaterako Foru Erakundea organismo autonomiadunaren eremuan EZ DA BIDEZKOA norbere eginbeharretarako sei eguneko baimena aplikatzea, Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 48.1.k) artikuluan aurreikusi bezala, GOFEk badituelako zehaztuta erakundeko langileei baimenak emateko baldintzak, bai eta, horien betekizunak, eraginak eta iraupena, eta, horren ondorioz, ez dago defekturik alor horri aplika dakiokeen legeriari dagokionez. BIGARRENA.- Gizarte Ongizaterako Foru Erakundea organismo autonomiadunaren eremuan BIDEZKOA DA Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 48.2 artikuluan xedatutakoa aplikatzea; horrela, seigarren hirurtekoa bete duten erakunde autonomiadun honetako langile publikoek norbere eginbeharretarako baimena eskatu ahal izango dute, gutxienez egutegiko zazpi eguneko denboraldietan banatuta, baina denboraldi horiek, batuta, ezin izango dira hiru hilabete eta lau egun baino gehiagoz luzatu bi urtean behin. Gehienezko tope horri beste egun bat gehituko zaio zortzigarrenetik hasita betetako hirurteko bakoitzeko. Bestalde, egun osagarriak aukeran hartzerakoan erraztasun guztiak emateko, horiek hartzeko ez da aplikatuko egutegiko zazpi eguneko gutxieneko denboraldia, apirilaren 25eko Diputatuen Kontseiluaren 33/2006 Foru Dekretuaren 2.a) puntuan aurreikusita dagoen bezala (dekretu horrek Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen zerbitzura dauden langileen Lan Baldintzak Arautzen dituen lehenengo Akordioa onartzen du). HIRUGARRENA.- Gizarte Ongizaterako Foru Erakundea organismo autonomiadunaren eremuan BIDEZKOA DA Administrazio Publikoko Langileen Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 25.2 artikuluan xedatutakoa aplikatzea; beraz, bitarteko funtzionarioei aitortu egingo zaizkie 2007ko maiatzaren 13a baino lehen eginiko zerbitzuei dagozkien hirurtekoak; ordainsari horiei dagokienez, egun horretatik aurrera izango dute soilik eragina”. Horri dagokionez, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeak ofizioz zenbatuko ditu bitarteko funtzionarioek 2007ko maiatzaren 13a baino lehen eginiko zerbitzu guztiak. Beste Administrazio Publiko batzuetan eginiko zerbitzuak aitortzea nahi izanez gero, bitarteko funtzionarioek beren beregi eskatu beharko dute, eta horrekin batera horien egiaztapen sinesgarria, 25.2. artikuluan jasotako aplikatu ahal izateko.

PRIMERO.- En el ámbito del organismo autónomo Instituto Foral de Bienestar Social NO PROCEDE la aplicación del permiso de seis días por asuntos particulares, previsto en el artículo 48.1.k) de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, dado que el I.F.B.S. es una Administración Pública que ya tiene determinados los supuestos de concesión de permisos a su personal funcionario, así como sus requisitos, efectos y duración, y, en consecuencia, no existe defecto de legislación aplicable a este respecto. SEGUNDO.- En el ámbito del organismo autónomo Instituto Foral de Bienestar Social PROCEDE la aplicación de lo establecido en el artículo 48.2 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, de manera que los empleados públicos de este organismo autónomo que hayan cumplido su sexto trienio podrán disponer del permiso por asuntos propios por períodos mínimos de siete días naturales que, acumulados, no podrán exceder de tres meses y cuatro días cada dos años. Este tope máximo de acumulación se incrementará en un día adicional por cada trienio cumplido a partir del octavo. Por otra parte, y a efectos de facilitar al máximo la libre disponibilidad de estos días adicionales, para su disfrute no será de aplicación el período mínimo de siete días naturales, previsto en el punto 2.a) del artículo 30 del Decreto Foral 33/2006, del Consejo de Diputados de 25 de abril, que aprueba el primer Acuerdo Regulador de las Condiciones de Trabajo del personal al servicio del Instituto Foral de Bienestar Social. TERCERO.- En el ámbito del organismo autónomo Instituto Foral de Bienestar Social PROCEDE la aplicación de lo establecido en el artículo 25.2 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, por lo que se reconocerán al personal funcionario interino los trienios correspondientes a los servicios prestados antes del día 13 de mayo de 2007, los cuales tendrán efectos retributivos únicamente a partir de este día. A este respecto, el Instituto Foral de Bienestar Social procederá de oficio a computar todos los servicios prestados por el personal funcionario interino antes del 13 de mayo de 2007. El reconocimiento de los servicios prestados en otras Administraciones Públicas deberá ser solicitado por el personal funcionario interino, acompañando la acreditación fehaciente de los mismos, para que se les pueda aplicar lo previsto en el mencionado artículo 25.2. CUARTO.- Publicar la presente resolución en los tablones de anuncios del Instituto Foral de Bienestar Social y en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava para general conocimiento de la plantilla del Instituto Foral de Bienestar Social. Contra la presente Resolución, que agota la vía administrativa, puede interponerse Recurso Contencioso-Administrativo en el plazo de dos meses ante los Juzgados Contencioso-Administrativos de Vitoria-Gasteiz, según lo dispuesto en los artículos 8.1.a) y 46.1 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de dicha Jurisdicción (B.O.E. de 14 de julio), puestos en relación con el artículo 27.3 del Decreto Foral 2/2004, del Consejo de Diputados de 13 de enero, que aprueba el Reglamento de estructura y funcionamiento del Organismo Autónomo Instituto Foral de Bienestar Social. Vitoria-Gasteiz, a 4 de junio de 2007.– El Director Gerente del Instituto Foral de Bienestar Social, CARLOS E. GARCÍA MARTÍN.

LAUGARRENA.- Ebazpen hau argitaratzea Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen iragarki oholean eta Arabako Lurralde Historikoko Aldizkari Ofizialean, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeko plantilla osoa jakitun gera dadin. Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jar daiteke administraziobidea agortzen duen Ebazpen honen aurka, bi hilabeteko epean eta Gasteizko Administrazioarekiko Auzi Epaitegietan, honako lege hauetan xedatutakoaren arabera: Jurisdikzio hori arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1.a) eta 46.1 artikuluak, eta horrekin bat datorren urtarrilaren 13ko Diputatuen Kontseiluko 2/2004 Foru Dekretuaren 27.3, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundea Organismo Autonomiadunaren egitura eta funtzionamenduari buruzko Araudia onartzen duena. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 4a.– Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen Kudeaketako Zuzendaria, CARLOS E. GARCÍA MARTÍN.

NEKAZARITZA SAILA

DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA

KOORDINAZIO ETA AURREKONTU-KUDEAKETA ZERBITZUA

SERVICIO DE COORDINACIÓN Y GESTIÓN PRESUPUESTARIA

4325

4325

Ekainaren 11ko 1068/07 Ebazpena, Nekazaritza Zuzendaritzarena. Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4, 60. eta 61. artikuluek xedatzen dutena betetzeko, ondorengo jakinarazpen hau argitara ematea agintzen da, zehapen ebazpen horren edukia laburbilduta:

Resolución nº 1068/07 de 11 de junio, de la Dirección de Agricultura. En cumplimiento de lo dispuesto en los Artículos 59.4, 60 y 61, de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se ordena la publicación de la Notificación siguiente mediante somera indicación del contenido de la Resolución Sancionadora siguiente:

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Gaia: 84/07 Interesduna: Lorenzo García Alvaro. NAN zenbakia: 15920698. Arau-haustea: Animalien Osasunari buruzko apirilaren 24ko 8/2003 Legearen 83.2 eta 83.12 artikuluak. Isuna: 1.200 € Ordaintzeko Epea: Jarritako isunarekin ados egonez gero, edo behin ebazpen hau sinatu ondoren, diru hori Arabako Foru Aldundiaren edozein kontutan sartu beharko da; horretarako, 20 egun izango ditu interesdunak, iragarki hau argitaratu ondorengo egunetik zenbatzen hasita. Ordaindu dela behar bezala egiaztatzeko, ondorengo hauek adierazi beharko dira: datu pertsonalak (izen-abizenak eta NAN), espediente-zenbakia eta erreferentzia (84/07. Koordinazio eta Aurrekontu-Kudeaketa Zerbitzua). Ordaintzeko epea igaro ondoren ez bada ordaindu beharrekoa ordaindu, premiamendu bidez kobratuko da. Zorrak guztira %5eko errekargua eragingo du, ordaintzeko araututako epea bukatu, eta Dirubilketa Agentziak premiamendu bidea hasiko dela jakinarazi arte; betiere ez bada ordurako ordaindu, ordaindu beharrekoa. Halaxe xedatzen du betearazte-aldiko errekarguak ezartzen dituen 6/2005 Foru Arauaren 28. artikuluak. Jakitun egoteko eta dagozkion ondorioak izan ditzan ematen dut aditzera. Errekurtsoa jartzeko aukera: Administrazio bidea agortzen ez duen ebazpen honen aurka gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Nekazaritza Saileko foru diputatuari. Horretarako, hilabete izango da, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Interesdunek, ebazpen osoaren berri izan dezaten, epe hori izango dute Arabako Foru Aldundiko Nekazaritza Saileko Koordinazio eta Aurrekontu Kudeaketa Zerbitzuaren bulego teknikoetan agertzeko, astelehenetik ostiralera, 8:30etik 14:30era. Bulegoaren helbidea: Probintzia plaza, 4 – 1. solairua, ezkerra. Telefonoa: 945 181818; faxa: 945 181955.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8560

Asunto: 84/07 Interesado: Lorenzo García Alvaro. DNI: 15920698 Infracción: Art. 83.2 y 83.12 Ley 8/2003, de 24 de abril, de Sanidad Animal. Multa: 1.200 € Plazo de ingreso: En caso de estar conforme con la sanción impuesta o una vez firme esta resolución, deberá ingresar en cualquiera de las cuentas de Diputación Foral de Álava, en un plazo de 20 días contados a partir del siguiente al de la publicación del presente anuncio. Para la correcta identificación del pago deberá hacer referencia a sus datos personales (nombre, apellidos y D.N.I.), al número de expediente y referencia (nº 84/07 Servicio de Coordinación y Gestión Presupuestaria). Transcurrido el plazo antes mencionado para el pago y no habiéndolo realizado, se procederá a su cobro por la vía de apremio. En virtud de lo dispuesto en el Artículo 28 de la Norma Foral 6/2005, que establece los recargos del periodo ejecutivo, se le comunica que finalizado el plazo de pago voluntario sin haberse efectuado el mismo, y hasta el momento en que se le notifique el inicio de la vía de apremio por la Agencia Ejecutiva, la deuda total generará un recargo del 5%. Lo que comunico para su conocimiento y efectos oportunos.

Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 12a.– Instruktorea, MARÍA BELÉN FERNÁNDEZ ORBISO.

Posibilidad de Recurso: Contra esta resolución, que no pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante el Diputado Foral del Departamento de Agricultura en el plazo de un mes contado desde el día siguiente a la publicación del presente anuncio. El interesado, para conocimiento del contenido integro de la Resolución y constancia de tal conocimiento, podrá compadecer en tal plazo en las oficinas técnicas del Servicio de Coordinación y Gestión Presupuestaria del Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Álava, sitas en Plaza de la Provincia nº 4, 1º izq., de lunes a viernes en horario de 8.30 a 14.30, Tel. 945 181818, Fax 945 181955. Vitoria-Gasteiz, a 12 de junio de 2007.– La Instructora, MARÍA BELÉN FERNÁNDEZ ORBISO.

DIPUTATU NAGUSIAREN SAILA

DEPARTAMENTO DEL DIPUTADO GENERAL 4361

4361

1074/2007 Ebazpena, ekainaren 12koa, Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Teknikoarena. Honen bidez, Arabako Foru Aldundiko sailek hainbat erakunde eta elkarterekin izenpetutako lankidetza hitzarmenen laburpena argitaratzeko agintzen da.

Resolución 1074/2007 de 12 de junio, de la Secretaría Técnica del Diputado General, ordenando la publicación de diversos resúmenes de Convenios de Colaboración suscritos por Departamentos de la Diputación Foral de Álava con Asociaciones y Organismos. RESULTANDO que se han remitido al Servicio de Gestión Administrativa diversas copias de Convenios de Colaboración, debidamente firmados por los diferentes Departamentos de la Diputación Foral de Álava. CONSIDERANDO lo dispuesto al efecto en los artículos 6, 7 y 8 de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. CONSIDERANDO lo señalado sobre el particular en el artículo 79 de la Norma Foral 52/92, de 18 de diciembre, de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de la Diputación Foral de Álava. CONSIDERANDO lo expuesto en los Decretos Forales del octubre de 1996 y 27 de mayo de 1997, respectivamente. A la vista de todo ello, los preceptos legales citados y demás de aplicación, en el ejercicio de las facultades que me competen según lo previsto en el artículo 102 de la Norma Foral 52/92, de 18 de diciembre, de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de la Diputación Foral de Álava y apartado TERCERO del Decreto Foral del Consejo de Diputados núm. 95, de fecha 29 de octubre de 1996,

Arabako Foru Aldundiaren sail batzuek Administrazio Kudeaketa Zerbitzuari lankidetza hitzarmen batzuen kopiak helarazi dizkiote, behar bezala sinatuta. Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldarazteko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 6, 7 eta 8. artikuluetan xedatutakoaren ildotik. Kontuan hartu da Arabako Foru Aldundiaren Antolaketa, Funtzionamendu eta Araubide Juridikoari buruzko abenduaren 18ko 52/92 Foru Arauak 79 artikuluan xedatutakoa. Hurrenez hurren, kontuan izaki 1996ko urriko eta 1997ko maiatzaren 27ko foru dekretuek azaldutakoa. Aintzat izanda lehen aipatutako lege manuak eta aplikatu beharrekoak, Arabako Foru Aldundiaren Antolaketa, Funtzionamendua eta Lege Erregimena arautzen duen abenduaren 18ko 52/1992 Foru Arauaren 102. artikuluaren eta 1996ko urriaren 29ko Diputatuen Kontseiluaren 95 zenbakiko Foru Dekretuaren arabera dagozkidan eskumenak egikarituz, ondokoa

8561

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

EBATZI DUT: Ondorengo lankidetza hitzarmenak Arabako Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratzeko agintzea:

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

RESUELVO: Lurralde

Ordenar la publicación en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, de los siguientes Convenios de Colaboración:

IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ainhoa Domaica Goñi andrea, Gizarte Gaietarako foru diputatua. - Bestetik: Leonor Sastre González de Apodaca andrea, Arabako Landa Inguruneko Emakumeen Sareko lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: elkartearen jarduerak garatzeko 2004ko abenduaren 2an izenpetutako hitzarmena 2007rako luzatzea.

ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Ainhoa Domaica Goñi, Diputada Foral de Asuntos Sociales. - De otra: Dª. Leonor Sastre González de Apodaca, Presidenta de la Red de Mujeres del Medio Rural de Álava. OBJETO DEL CONVENIO: Prorrogar para el año 2007 el convenio suscrito el 2 de diciembre de 2004 para la realización de actividades de la Asociación. Actividades a realizar: Las derivadas del desarrollo del Convenio. Financiación: Instituto Foral de Bienestar Social 20.285,30 euros.

IZENPETZE EGUNA: 2007ko martxoaren 23a.

Jarduerak: hitzarmena aurrera eramateak berekin dakartzanak. Finantzabidea: Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeak, 20.285,30 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. Hitzarmenaren luzapena: bukatzean, berariaz luza daiteke. IZENPETZE EGUNA: 2007ko martxoaren 27a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Federico Verástegui Cobián jauna, Kultura, Gazteria eta Kirol Saileko foru diputatua. - Bestetik: Lucía Nalda Darbones andrea, Arabako Tenis Federazioko lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: eskola kiroleko jarduera programarako laguntza teknikorako hitzarmena. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 9.397,58 euro. INDARRALDIA: 2007. urtea IZENPETZE EGUNA: 2007ko apirilaren 10a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ainhoa Domaica Goñi andrea, Gizarte Gaietarako foru diputatua. - Bestetik: Blanca Estrella Ruiz Ungo andrea, Clara Campoamor Elkartearen lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: genero indarkeriari aurre hartzeko programa garatzeko 2006ko azaroaren 3an izenpetutako hitzarmena 2007rako luzatzea. Jarduerak: hitzarmena aurrera eramateak berekin dakartzanak. Finantzabidea: Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeak, 12.000,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. Hitzarmenaren luzapena: bukatutakoan, berariaz luza daiteke urte naturalez, beti legearen barruan. IZENPETZE EGUNA: 2007ko apirilaren 17a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ainhoa Domaica Goñi andrea, Gizarte Gaietarako foru diputatua. - Bestetik: Jesús Torralva Zelaia jauna, Altsasuko Josefina Arregi Zentroko kudeatzaile eta zuzendaria eta ARFE Fundazioko ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Altsasuko Josefina Arregi Psikogeriatriako Eguneko Zentroan Arabako Lautadako arazo psikogeriatrikoak dituen adineko pertsona bati eguneko zentroak eskaintzen dituen zerbitzuak eskaintzeko 2006ko ekainaren 14an izenpetutako hitzarmena 2007rako luzatzea. Jarduerak: hitzarmena aurrera eramateak berekin dakartzanak. Finantzabidea: Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeak, 11.040,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. Hitzarmenaren luzapena: bukatzean, urte naturalez luzatu ahal izango da, berariaz adieraziz gero eta aurrekontu nahikorik dagoenean. Aldeetakoren batek hitzarmena luzatzeko asmorik ez balu, hitzarmena bukatu baino gutxienez hilabete lehenago jakinarazi beharko lioke besteari asmo hori.

FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de marzo de 2007.

PLAZO DE VIGENCIA: 31-12-07. Prórroga: Prorrogable de forma expresa a su término. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 27 de marzo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: D. Federico Verástegui Cobián, Diputado Foral de Cultura, Juventud y Deportes. - De otra: Dña. Lucía Nalda Darbones, Presidenta de la Federación Alavesa de Tenis. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio para la asistencia técnica al programa de actividades de deporte escolar. Financiación: Diputación Foral de Álava 9.397,58 euros. PLAZO DE VIGENCIA: año 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 10 de abril de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Ainhoa Domaica Goñi, Diputada Foral de Asuntos Sociales. - De otra: Dª. Blanca Estrella Ruiz Ungo, Presidenta de la Asociación Clara Campoamor. OBJETO DEL CONVENIO: Prorrogar para el año 2007 el convenio suscrito el 3 de noviembre de 2006 para el desarrollo del Programa de Prevención sobre Violencia de Género. Actividades a realizar: Las derivadas del desarrollo del Convenio. Financiación: Instituto Foral de Bienestar Social 12.000,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31-12-07. Prórroga: Prorrogable de forma expresa a su término y por años naturales, dentro de los límites legales. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 17 de abril de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Ainhoa Domaica Goñi, Diputada Foral de Asuntos Sociales. - De otra: D. Jesús Torralva Zelaia, Director Gerente del Centro Josefina Arregui de Alsasua, en representación de la Fundación ARFE. OBJETO DEL CONVENIO: Prorrogar para el año 2007 el convenio suscrito el 14 de junio de 2006 para la prestación del servicio de Centro de Día a una persona correspondiente al sector de población de mayores con problemas psicogeriátricos de la Llanada Alavesa en el Centro de Día Psicogeriátrico “Josefina Arregui” de Alsasua. Actividades a realizar: Las derivadas del desarrollo del Convenio. Financiación: Instituto Foral de Bienestar Social 11.040,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31-12-07. Prórroga: Prorrogable de forma expresa a su término y por años naturales, siempre que exista crédito presupuestario suficiente. Si cualquiera de las partes tuviese voluntad de no prorrogar para el ejercicio siguiente este convenio, deberá comunicarlo a la otra con al menos un mes de antelación a su finalización.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

IZENPETZE EGUNA: 2007ko apirilaren 18a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ainhoa Domaica Goñi andrea, Gizarte Gaietarako foru diputatua. - Bestetik: Alfonso Alonso Aranegui jauna, Vitoria-Gasteizko alkate-lehendakaria. - Bestetik: Isabel Morcillo Martínez andrea, “ASPANAFOHA” Haur Onkohematologikoen Gurasoen Elkarteko lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: gaitz onkologikoak dituztela eta, beren seme-alabek tratamendua jaso ahal izan eta horien eta ingurukoen bizi kalitatea hobetzeko, Gasteiztik kanpora joan behar izan duten familiako kideek bizimodu duina izan dezaten eta familia horiei laguntzeko antolatzen diren programak garatzeko 2005eko maiatzaren 25ean izenpetutako hitzarmena 2007rako luzatzea. Jarduerak: hitzarmena aurrera eramateak berekin dakartzanak. Finantzabidea: - Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeak, 5.599,00 euro. - Gasteizko Udala, 5.599,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. Hitzarmenaren luzapena: bukatzean, urte naturalez luzatu ahal izango da, berariaz adieraziz gero eta aurrekontu nahikorik dagoenean. Aldeetakoren batek hitzarmena luzatzeko asmorik ez balu, hitzarmena bukatu baino gutxienez hilabete lehenago jakinarazi beharko lioke besteari asmo hori.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8562

FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 18 de abril de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Ainhoa Domaica Goñi, Diputada Foral de Asuntos Sociales. - De otra: D. Alfonso Alonso Aranegui, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz. - De otra: Dª Isabel Morcillo Martínez, Presidenta de la Asociación de Madres y Padres de Niños y Niñas Oncohematológicos de Álava (ASPANAFOHA). OBJETO DEL CONVENIO: Prorrogar para el año 2007 el convenio suscrito el 25 de mayo de 2005 para desarrollar programas encaminados a dignificar y ayudar a las familias trasladadas fuera de Vitoria-Gasteiz para que su hija o hijo con problemas oncológicos reciba tratamiento y mejorar su calidad de vida y la de su entorno. Actividades a realizar: Las derivadas del desarrollo del Convenio. Financiación: - Instituto Foral de Bienestar Social 5.599,00 euros. - Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz 5.599,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31-12-07. Prórroga: Prorrogable de forma expresa a su término y por años naturales, siempre que exista crédito presupuestario suficiente. Si cualquiera de las partes tuviese voluntad de no prorrogar para el ejercicio siguiente este convenio, deberá comunicarlo a la otra con al menos un mes de antelación a su finalización.

IZENPETZE EGUNA: 2007ko apirilaren 18a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ainhoa Domaica Goñi andrea, Gizarte Gaietarako foru diputatua. - Bestetik: Alfonso Alonso Aranegui jauna, Vitoria-Gasteizko alkate-lehendakaria. - Bestetik: Mikel Mariazkurrena Descarga jauna, “Vicente Abreu” Elkarteen Federazioko lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: zenbait elkarteren egoitza izango den lokal bat kudeatzeko 2005eko maiatzaren 25ean izenpetutako hitzarmena 2007rako luzatzea. Jarduerak: hitzarmena aurrera eramateak berekin dakartzanak. Finantzabidea: - Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeak, 43.886,00 euro. - Gasteizko Udala, 18.808,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. Hitzarmenaren luzapena: bukatzean, urte naturalez luzatu ahal izango da, berariaz adieraziz gero eta aurrekontu nahikorik dagoenean. Salbuetsita daude urtero eguneratu ahal izango diren diru kopuruak. Aldeetakoren batek hitzarmena luzatzeko asmorik ez balu, hitzarmena bukatu baino gutxienez hilabete lehenago jakinarazi beharko lioke besteari asmo hori.

FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 18 de abril de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Ainhoa Domaica Goñi, Diputada Foral de Asuntos Sociales. - De otra: D. Alfonso Alonso Aranegui, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz. - De otra: D. Mikel Mariazkurrena Descarga, Presidente de la Federación de Asociaciones Vicente Abreu. OBJETO DEL CONVENIO: Prorrogar para el año 2007 el convenio suscrito el 25 de mayo de 2005 para la gestión de un local destinado a ser sede social de determinadas asociaciones. Actividades a realizar: Las derivadas del desarrollo del Convenio. Financiación: - Instituto Foral de Bienestar Social 43.886,00 euros. - Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz 18.808,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31-12-07. Prórroga: Prorrogable de forma expresa a su término y por años naturales, siempre que exista crédito presupuestario suficiente. Se excluyen las cantidades económicas, que podrán ser actualizadas anualmente. Si cualquiera de las partes tuviese voluntad de no prorrogar para el ejercicio siguiente este convenio, deberá comunicarlo a la otra con al menos un mes de antelación a su finalización.

IZENPETZE EGUNA: 2007ko apirilaren 18a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ainhoa Domaica Goñi andrea, Gizarte Gaietarako foru diputatua. - Bestetik: Carmen Liñares Filloy andrea, Aguraingo Kuadrillako lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: ibiltzeko ezgaitasun larriak dituzten pertsonei beste garraiobide bat (taxi-bonoa erabiliz) eskaintze aldera, banakako laguntzen programa bat kudeatzeko, 2006ko ekainaren 21ean izenpetutako lankidetza hitzarmena 2007rako luzatzea. Jarduerak: hitzarmena aurrera eramateak berekin dakartzanak. Finantzabidea: - Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeak, 29.037,00 euro. - Aguraingo kuadrillak, 14.518,50 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. Hitzarmenaren luzapena: bukatzean, urte naturalez luzatu ahal izango da, berariaz adieraziz gero eta aurrekontu nahikorik dagoenean. Aldeetakoren batek hitzarmena luzatzeko asmorik ez balu, hitzarmena bukatu baino gutxienez hilabete lehenago jakinarazi beharko lioke besteari asmo hori.

FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 18 de abril de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Ainhoa Domaica Goñi, Diputada Foral de Asuntos Sociales. - De otra: Dª Carmen Liñares Filloy, Presidenta de la Cuadrilla de Salvatierra-Aguraingo Eskualdea. OBJETO DEL CONVENIO: Prorrogar para el año 2007 el convenio suscrito el 21 de junio de 2006 para la gestión del Programa de Ayudas Individuales dirigido a proporcionar, mediante la utilización del bono-taxi, un medio alternativo de transporte a personas afectadas por graves discapacidades de movilidad. Actividades a realizar: Las derivadas del desarrollo del Convenio. Financiación: - Instituto Foral de Bienestar Social 29.037,00 euros. - Cuadrilla de Salvatierra 14.518,50 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31-12-07. Prórroga: Prorrogable de forma expresa a su término y por años naturales, siempre que exista crédito presupuestario suficiente. Si cualquiera de las partes tuviese voluntad de no prorrogar para el ejercicio siguiente este convenio, deberá comunicarlo a la otra con al menos un mes de antelación a su finalización.

8563

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

IZENPETZE EGUNA: 2007ko apirilaren 18a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ainhoa Domaica Goñi andrea, Gizarte Gaietarako foru diputatua. - Bestetik: Alfonso Alonso Aranegui jauna, Vitoria-Gasteizko alkate-lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Vitoria-Gasteizko Udalarekin ezintasuna duten pertsonak laneratzeko sinatu zen hitzarmenaren X. eranskina. Hitzarmena INDESA enplegu zentro berezien bidez Europako Biltzar-jauregia guztiz garbitzeko sinatu zen. Jarduerak: hitzarmena aurrera eramateak berekin dakartzanak. - Finantzabidea: Vitoria-Gasteizko Udalak, 166.000,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. Hitzarmenaren luzapena: bukatzean, urte naturalez luzatu ahal izango da, berariaz adieraziz gero eta aurrekontu nahikorik dagoenean. Aldeetakoren batek hitzarmena luzatzeko asmorik ez balu, hitzarmena bukatu baino gutxienez hilabete lehenago jakinarazi beharko lioke besteari asmo hori. IZENPETZE EGUNA: 2007ko apirilaren 18a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ainhoa Domaica Goñi andrea, Gizarte Gaietarako foru diputatua. - Bestetik: Ignacio Lakuntza Anton jauna, Arrasateko Udaleko alkate-lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: 2007ko maiatzaren 26an izenpetutako hitzarmena 2007rako luzatzea, Aramaioko haraneko bi helduri Iturbide Egoitza erakunde autonomiadunean egoitza zerbitzua emateko. Jarduerak: hitzarmena aurrera eramateak berekin dakartzanak. Finantzabidea: Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeak, 50.837,20 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. Hitzarmenaren luzapena: bukatzean, berariaz adierazten bada, legeak ezarritakoaren arabera urte naturalez luzatu ahal izango da, baldin eta aldeetarikoren batek hitzartutakoa bertan behera uzteko asmorik adierazi ez badu. Bertan behera utzi nahi duenak, gutxienez, hitzarmena bukatu baino hilabete lehenago jakinaraziko dio beste aldeari nahi hori. IZENPETZE EGUNA: 2007ko apirilaren 20a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ainhoa Domaica Goñi andrea, Gizarte Gaietarako foru diputatua. - Bestetik: José Javier Lobato González jauna, Sartu-Araba Bergizarteratzeko Elkartearen ordezkari legala. HITZARMENAREN HELBURUA: egoera behartsuan dauden Arabako biztanleentzat herrietan gizarteratzeko plana garatzea. Jarduerak: hitzarmena aurrera eramateak berekin dakartzanak. Finantzabidea: Gizarte Ongizaterako Foru Erakundeak, 217.649,22 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. Hitzarmenaren luzapena: bukatzean luzatu ahal izango da urte naturalez, berariaz adierazten bada, horretarako aurrekontu partida nahikorik baldin badago eta aldeetakoren batek hitzartutakoa bertan behera uzteko asmorik adierazi ez badu. Bertan behera utzi nahi duenak hitzarmena bukatu baino hilabete lehenago gutxienez jakinaraziko dio beste aldeari nahi hori. IZENPETZE EGUNA: 2007ko apirilaren 27a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Marta Alaña Alonso andrea, Arabako Foru Aldundiaren Hirigintza eta Ingurumen Saileko foru diputatua

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 18 de abril de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Ainhoa Domaica Goñi, Diputada Foral de Asuntos Sociales. - De otra: D. Alfonso Alonso Aranegui, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz. OBJETO DEL CONVENIO: Anexo X al Convenio suscrito en su día para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad, al objeto de que, a través de los centros especiales de empleo (INDESA) se realicen las tareas de limpieza integral del Palacio de Congresos Europa. Actividades a realizar: Las derivadas del desarrollo del Convenio. - Financiación: Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz 166.000,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31-12-07. Prórroga: Prorrogable de forma expresa a su término y por años naturales, siempre que exista crédito presupuestario suficiente. Si cualquiera de las partes tuviese voluntad de no prorrogar para el ejercicio siguiente este convenio, deberá comunicarlo a la otra con al menos un mes de antelación a su finalización. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 18 de abril de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Ainhoa Domaica Goñi, Diputada Foral de Asuntos Sociales. - De otra: D. Ignacio Lakuntza Antón, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Arrasate-Mondragón. OBJETO DEL CONVENIO: Prorrogar para el año 2007 el convenio suscrito con fecha 26 de mayo de 2000 para la prestación del servicio de residencia en su organismo autónomo “Iturbide Egoitza” a dos personas correspondientes al sector de población de mayores, residentes en el Valle de Aramaio. Actividades a realizar: Las derivadas del desarrollo del Convenio. Financiación: Instituto Foral de Bienestar Social 50.837,20 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31-12-07. Prórroga: Prorrogable de forma expresa a su término y por años naturales, dentro de los límites legales, siempre que no medie denuncia expresa por alguna de las partes, que deberá producirse, en todo caso, con al menos un mes de antelación a su finalización.

FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 20 de abril de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Ainhoa Domaica Goñi, Diputada Foral de Asuntos Sociales. - De otra: D. José Javier Lobato González, Representante Legal de la Asociación de Reinserción Social “Sartu-Álava”. OBJETO DEL CONVENIO: Desarrollo de un Plan de Inserción en el ámbito local dirigido a la población alavesa en situación desfavorecida. Actividades a realizar: Las derivadas del desarrollo del Convenio. Financiación: Instituto Foral de Bienestar Social 217.649,22 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31-12-07. Prórroga: Prorrogable de forma expresa a su término y por años naturales, siempre que exista partida presupuestaria suficiente habilitada al efecto y que no medie denuncia expresa por alguna de las partes, que deberá producirse, en todo caso, con al menos un mes de antelación a su finalización.

FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 27 de abril de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Dª. Marta Alaña Alonso, Diputada Foral de Urbanismo y Medio Ambiente.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

- Bestetik: Alfonso Alonso Aranegui jauna, Vitoria-Gasteizko alkate-lehendakaria. - Bestetik: Gonzálo Arroita Berenguer jauna, Santa María Katedrala Fundazioko ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Arabako Foru Aldundiaren, Gasteizko Udalaren eta Santa Maria Katedrala Fundazioaren arteko lankidetzarako baldintzak ezartzea “Katedralaren inguruko topaketak” kultura eta zabalkunde programa kudeatu eta betearazteko 2007an egingo diren jarduerak antolatu eta finantzatzeko.

Jarduerak: - Solasak Katedralean. - “Kultura hiri historikoaren bultzatzaile” jardunaldiak. - Arte sormena sustatzeko lehiaketak antolatzea. - Argitalpenak. - Argitalpenak nazioartean zabaltzea. Santa Maria Katedrala zaharberritzeko plan zuzentzailea. Ardura duten erakundeak: Arabako Foru Aldundia, Gasteizko Udala eta Santa Maria Katedrala Fundazioa. Finantzabidea: - Arabako Foru Aldundiak, 70.000,00 euro. - Vitoria-Gasteizko Udalak, 70.000,00 euro. INDARRALDIA: hitzarmena sinatu zenetik bertan ezarritako konpromiso guztiak bete arte eta, betiere, 2007ko abenduaren 31 arte. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 15a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Juan Antonio Zárate Pérez de Arrilucea jauna, Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko foru diputatua. - Bestetik: Eusebio Salazar Pinedo jauna, “Mendi Haran” Urpartzuergoko erregidore-lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: premiamendu bidezko diru bilketarako hitzarmena. Ardura duten erakundeak: Arabako Foru Aldundia - Dirubilketa Agentzia. INDARRALDIA: mugagabea. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 16a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Salvador Rueda Palenzuela jauna, Bartzelonako Hiri Ekologia Agentziako zuzendaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Arabako Foru Aldundiaren eta Bartzelonako Hiri Ekologia Agentziaren arteko lankidetza hitzarmena Arabako Lurralde Historikorako hiriarteko mugikortasun plana egiteko. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 243.600,00 euro. INDARRALDIA: hitzarmena sinatu zenetik bertan ezarritako konpromiso guztiak bete arte. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 21a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: José Javier San Vicente Corres jauna, Done Bikendi Haraneko erregidore-lehendakaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Arabako Foru Aldundiaren eta Done Bikendi Haraneko Udalaren arteko lankidetza hitzarmena “A-2128 errepidea eta A-3118 errepidearekiko lotura -Done Bikendi Haraneko (Araba) sarreran- egokitzeko eraikitze proiektua egiteko. Jarduerak: A-2128 errepidea eta A-3118 errepidearekiko lotura -Done Bikendi Haraneko (Araba) sarreran- egokitzeko eraikitze proiektua egitea. Ardura duten erakundeak: Arabako Foru Aldundia.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8564

- De otra: D. Alfonso Alonso Aranegui, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz. - De otra: D. Gonzalo Arroita Berenguer, Director Gerente de Santa María Katedrala Fundazioa – Fundación Catedral Santa María. OBJETO DEL CONVENIO: El establecimiento de las condiciones que han de regir la colaboración de la Fundación Catedral Santa María, la Excma. Diputación Foral de Álava y el Excmo. Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz en la coorganización y cofinanciación de las actividades de gestión y ejecución de la programación cultural y de difusión “Encuentros con la Catedral” que se desarrollarán en diferentes períodos de 2007. Actividades a realizar: - Conversaciones en la Catedral. - Jornadas Temáticas “La cultura como motor de la Ciudad Histórica”. - Organización de concursos para el fomento de la creatividad artística. - Edición de Publicaciones. - Difusión internacional de la publicación: Plan Director de restauración de la catedral de Santa María. Órganos encargados: Diputación Foral de Álava, Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y Fundación Catedral Santa María. Financiación: - Diputación Foral de Álava 70.000,00 euros. - Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz 70.000,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: Desde la firma del mismo hasta el cumplimiento de todos los compromisos que en él se establecen, y en todo caso, hasta 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 15 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: D. Juan Antonio Zárate Pérez de Arrilucea, Diputado Foral de Hacienda, Finanzas y Presupuestos. - De otra: D. Eusebio Salazar Pinedo, Regidor-Presidente del Consorcio de Aguas “Mendi Haran”. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de recaudación en vía de apremio. Órganos encargados: La Diputación Foral de Álava – Agencia Ejecutiva. PLAZO DE VIGENCIA: Indefinido. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 16 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. Salvador Rueda Palenzuela, Director de la Agencia de Ecología Urbana de Barcelona. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración entre la Excma. Diputación Foral de Álava y la Agencia Ecológica de Barcelona para la elaboración de un plan de movilidad interurbana para el Territorio Histórico de Álava. Financiación: Diputación Foral de Álava 243.600,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: Desde la firma hasta el cumplimiento de los compromisos que se establecen. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 21 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. José Javier San Vicente Corres, Regidor-Presidente del Concejo de San Vicente de Arana. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración entre la Diputación Foral de Álava y el Concejo de San Vicente de Arana para la ejecución del proyecto de construcción de acondicionamiento de la carretera A-2128 y su conexión con la carretera A-3118 a la entrada de San Vicente de Arana (Álava). Actividades a realizar: Ejecución del proyecto de construcción de acondicionamiento de la carretera A-2128 y su conexión con la carretera A-3118 a la entrada de San Vicente de Arana (Álava). Órganos encargados: La Diputación Foral de Álava

8565

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Finantzabidea: - Done Bikendi Haraneko Kontzejuak, 55.088,73 euro. - Arabako Foru Aldundiak, 340.396,51 euro. INDARRALDIA: obren berme epea betatu arte.

IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Jon Olaizola Azkarate jauna, Gizakien Lurra Fundazioaren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: “Senegalen arreta mediku espezializatuak” proiektua dela eta, garabidean dauden herriei laguntzeko programei egingo zaizkien ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 50.000,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Aitor Kamiruaga Mieza jauna, Asociación Promoción Claretiana de Desarrollo Euskadi (Proclade) izeneko GKEren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: “Indiako haurrentzako hezkuntza ekipoak” proiektua dela eta, garabidean dauden herriei laguntzeko programei egingo zaizkien ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 39.206,43 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Luis Gutiérrez Íñiguez jauna, Servicio de Solidaridad San Viator (SERSO) izeneko gobernuz kanpoko erakundearen ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: “Boli Kostan zentro pediatriko bat eraikitzeko” proiektua dela eta, garabidean dauden herriei laguntzeko programei egingo zaizkien ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 50.000,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: José Poncela Sampedro jauna, Vitoria-Gasteizko Familia Santuko parrokia izeneko GKEaren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: “Txernobilgo haurrak hartzeko” proiektua dela eta, garabidean dauden herriei laguntzeko programei egingo zaizkien ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 21.301,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Inmaculada Gorostizaga andrea, Compartir elkarlan egintzetarako elkartea izeneko GKEaren ordezkaria.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Financiación: - Concejo de San Vicente de Arana 55.088,73 euros. - Diputación Foral de Álava 340.396,51 euros. PLAZO DE VIGENCIA: Hasta el vencimiento del período de garantía de las obras. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. Jon Olaizola Azkarate, en representación de la Fundación Tierra de Hombres – Gizakien Lurra. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a proyectos de cooperación en países en vías de desarrollo, para el Proyecto “Atenciones médicas especializadas en Senegal”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 50.000,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. Aitor Kamiruaga Mieza, en representación de la ONG Asociación Promoción Claretiana de Desarrollo Euskadi (Proclade). OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a proyectos de cooperación en países en vías de desarrollo, para el Proyecto “Equipamiento educativo para niños y niñas en la India”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 39.206,43 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. Luis Gutiérrez Iñiguez, en representación de la ONG Asociación Servicio de Solidaridad San Viator (SERSO). OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a proyectos de cooperación en países en vías de desarrollo, para el Proyecto “Construcción Centro Pediátrico en Costa de Marfil”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 50.000,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. José Poncela Sampedro, en representación de la ONG Parroquia de la Sagrada Familia de Vitoria-Gasteiz. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a proyectos de cooperación en países en vías de desarrollo, para el Proyecto “Acogida niños de Chernobyl”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 21.301,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: Doña Inmaculada Gorostizaga, en representación de la ONG Asociación Acción Comunitaria COMPARTIR.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

HITZARMENAREN HELBURUA: “Etorkizun itxaropentsua Errumanian” proiektua dela eta, garabidean dauden herriei laguntzeko programei egingo zaizkien ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 26.900,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: José Lizardo Rueda Penagos jauna, Kolonbia-Euskadi gobernuz kanpoko erakundearen ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: “Babes eta arriskua arintzeko lanak Kolonbian” proiektua dela eta, garabidean dauden herriei laguntzeko programei egingo zaizkien ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 10.405,31 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Eva Silván Miracle andrea, SAVE THE CHILDREN Fundazioa GKEren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: “Berehalako osasun eta hezkuntza arreta Bolivian” proiektua dela eta, garabidean dauden herriei laguntzeko programei egingo zaizkien ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 49.999,95 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Inés Aguirre Gorriño andrea, Solidaridad Vedruna – SOLIVE izeneko GKEren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: “Kongoko Errepublika Demokratikoan emakumeen hezkuntza” proiektua dela eta, garabidean dauden herriei laguntzeko programei egingo zaizkien ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 49.846,22 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Itziar Marquínez Rejado andrea, ARABAKO MEDICUS MUNDI GKEren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Araban 2007an nazioarteko solidaritateaz sentsibilizatzeko jardueretarako (Bidezko merkataritza bultzatuz Araban) ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 10.000,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8566

OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a proyectos de cooperación en países en vías de desarrollo, para el Proyecto “Futuro con esperanza en Rumania”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 26.900,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. José Lizardo Rueda Penagos, en representación de la ONG Asociación Colombia - Euskadi. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a proyectos de cooperación en países en vías de desarrollo, para el Proyecto “Obras protección y mitigación riesgos en Colombia”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 10.405,31 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: Dña. Eva Silván Miracle, en representación de la ONG Fundación SAVE THE CHILDREN. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a proyectos de cooperación en países en vías de desarrollo, para el Proyecto “Atención sanitaria y educativa urgente en Bolivia”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 49.999,95 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: Doña Inés Aguirre Gorriño, en representación de la ONG Asociación Solidaridad Vedruna - SOLIVE. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a proyectos de cooperación en países en vías de desarrollo, para el Proyecto “Por la educación mujer congolesa en la República Democrática del Congo”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 49.846,22 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: Doña Itziar Marquínez Rejado, en representación de la ONG Asociación MEDICUS MUNDI DE ÁLAVA. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a acciones de sensibilización para la solidaridad internacional en Álava en el ejercicio 2007, para el Proyecto “Impulsando comercio justo en Álava”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 10.000,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava.

8567

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

- Bestetik: Estíbaliz Gómez de Segura andrea, MUGARIK GABE GKEren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Araban 2007an nazioarteko solidaritateaz sentsibilizatzeko jardueretarako (Zinema eta kooperazioari buruzko V. erakustaldia) ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 7.500,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: María Ángeles Uriarte Iturrate andrea, Haurren eta Gazteen aldeko Izan Elkartea izeneko GKEaren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Araban 2007an nazioarteko solidaritateaz sentsibilizatzeko jardueretarako (Adinekoentzako sentsibilizazio programa) ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 15.221,28 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Eusebio Alfonso Ollo Ollo jauna, Karmeldar Oinutsen Kuria Probintziala izeneko GKEren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Araban 2007an nazioarteko solidaritateaz sentsibilizatzeko jardueretarako (Kooperazioa irudietan) ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 17.500,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Jesús Hule Riancho jauna, Bakearen aldeko kooperazio batzordea izeneko GKEren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Araban 2007an nazioarteko solidaritateaz sentsibilizatzeko jardueretarako (Hegoaldea zineman) ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 2.492,28 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31. IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 23a. IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Javier Anuzita Alegría jauna, Hirugarren Mundua ta Bakea izeneko GKEaren ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: Araban 2007an nazioarteko solidaritateaz sentsibilizatzeko jardueretarako (Argi eta garbi proiektua) ekarpenak arautzen dituen lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: Arabako Foru Aldundiak, 7.451,75 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

- De otra: Doña Estíbaliz Gómez de Segura, en representación de la ONG MUGARIK GABE. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a acciones de sensibilización para la solidaridad internacional en Álava en el ejercicio 2007, para el Proyecto “V Muestra de cine y cooperación”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 7.500,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: Doña María Ángeles Uriarte Iturrate, en representación de la ONG Asociación IZAN a favor de la Infancia y Juventud. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a acciones de sensibilización para la solidaridad internacional en Álava en el ejercicio 2007, para el Proyecto “Programa de sensibilización para personas mayores”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 15.221,28 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. Eusebio Alfonso Ollo Ollo, en representación de la ONG Carmelitas Descalzos de Navarra Curia Provincial. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a acciones de sensibilización para la solidaridad internacional en Álava en el ejercicio 2007, para el Proyecto “La cooperación en imágenes”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 17.500,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. Jesús Hule Riancho, en representación de la ONG Asamblea de Cooperación por la Paz. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a acciones de sensibilización para la solidaridad internacional en Álava en el ejercicio 2007, para el Proyecto “El Sur en el cine-Hegoaldea zineman”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 2.492,28 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007. FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 23 de mayo de 2007. ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. Javier Anuzita Alegría, en representación de la ONG Fundación Paz y Tercer Mundo – Hirugarren Mundua ta Bakea. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para regular la aportación a acciones de sensibilización para la solidaridad internacional en Álava en el ejercicio 2007, para el Proyecto “Alto y claro: Argi eta garbi”. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: Diputación Foral de Álava 7.451,75 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

IZENPETZE EGUNA: 2007ko maiatzaren 30a.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8568

FECHA DE SUSCRIPCIÓN: 30 de mayo de 2007.

IZENPETZEN DUTENAK: - Batetik: Ramón Rabanera Rivacoba jauna, Arabako Foru Aldundiko diputatu nagusia. - Bestetik: Alfonso Alonso Aranegui jauna, Vitoria-Gasteizko alkate-lehendakaria. - Eta bestetik: Arantza Chacón Ormazabal andrea, Euskal Autonomia Erkidegoko GKEren Koordinakundeko Arabako Ordezkaritzako ordezkaria. HITZARMENAREN HELBURUA: 2007ko urtarrilaren 1etik abenduaren 31ra haren funtzionamendu eta sendotzeari laguntzeko lankidetza hitzarmena. Jarduerak: hitzarmenean adierazitakoak. Finantzabidea: - Arabako Foru Aldundiak, 27.500,00 euro. - Vitoria-Gasteizko Udalak, 32.000,00 euro. INDARRALDIA: 2007ko abenduaren 31.

ÓRGANOS QUE LO SUSCRIBEN: - De una parte: Excmo. Sr. D. Ramón Rabanera Rivacoba, Diputado General de Álava. - De otra: D. Alfonso Alonso Aranegui, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz. - Y de otra: Dña. Arantza Chacón Ormazabal, en representación de la Delegación de Álava de la Coordinadora de ONGD de la Comunidad Autónoma del País Vasco. OBJETO DEL CONVENIO: Convenio de colaboración para el apoyo a su funcionamiento y fortalecimiento desde el 1 de enero de 2007 al 31 de diciembre de 2007. Actividades a realizar: Las estipuladas en el Convenio. Financiación: - Diputación Foral de Álava 27.500,00 euros. - Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz 32.000,00 euros. PLAZO DE VIGENCIA: 31 de diciembre de 2007.

Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 12a. Diputatu Nagusiaren Kabineteko zuzendaria, Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Teknikoko zuzendariaren ordez, MAXIMINO VEGA GALLEGO.

Vitoria-Gasteiz 12 de junio de 2007.– El Director del Gabinete del Diputado General en sustitución del Director de la Secretaría Técnica del Diputado General, MAXIMINO VEGA GALLEGO.

GIZARTE ONGIZATERAKO FORU ERAKUNDEA

INSTITUTO FORAL DE BIENESTAR SOCIAL 4406

4406

2007ko ekainaren 12ko Ebazpena, Gasteizko Administrazioarekiko Auzietarako 1. Epaitegiak ohiko prozeduraren bidez izapidetzen duen 311/2007 errekurtsoari dagokiona. Administrazioarekiko Auzietarako Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legeak (uztailaren 14ko EAO) 49. artikuluan xedatutakoa eta, 311/2007 prozedura laburtua dela eta, VitoriaGasteizko Administrazioarekiko Auzietarako 1 zenbakiko Epaitegiak eskatutakoa betez, María Luisa González de Belandia Aguinaco andreak, Mercedes González de Belandia Aguinaco andreak, María Isabel González de Belandia Aguinaco andreak, María Raquel González de Belandia Aguinaco andreak, Jesús María González de Belandia Aguinaco jaunak eta José Ignacio González de Belandia Aguinaco jaunak Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen Zuzendaritza Kudeatzailearen 2006ko ekainaren 6ko ebazpenaren aurka aurkeztutako administrazioarekiko auzi-errekurtsoari dagokion administrazio espedientea izapidetzea ebatzi du. Ebazpen horren bidez, pertsona horiek Administrazioaren ondare erantzukizunari buruz 2006ko maiatzaren 4an aurkeztutako erreklamazioa ezetsi zen.

Resolución de 12 de Junio de 2007 correspondiente al Recurso en el Procedimiento Ordinario 311/2007 que tramita el Juzgado Contencioso-Administrativo Nº 1 de Vitoria-Gasteiz. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 49 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa (B.O.E. de 14 de julio), y en cumplimiento de lo solicitado por el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo nº 1 de Vitoria-Gasteiz con respecto al Procedimiento Ordinario 311/2007, se acuerda la remisión del expediente administrativo correspondiente al recurso contencioso-administrativo interpuesto por Dña. María Luisa González de Belandia Aguinaco, Dña. Mercedes González de Belandia Aguinaco, Dña. María Isabel González de Belandia Aguinaco, Dña. María Raquel González de Belandia Aguinaco, D. Jesús María González de Belandia Aguinaco y D. José Ignacio González de Belandia Aguinaco contra la contra la Resolución de la DirecciónGerencia del Instituto Foral de Bienestar Social de 6 de junio de 2006, por la que se desestimó la reclamación de responsabilidad patrimonial de la Administración presentada por estas personas el 4 de mayo de 2006. Asimismo, a tenor de lo dispuesto en el artículo 49 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa, se emplaza a todas aquellas personas físicas y jurídicas a cuyo favor hubieren derivado o derivasen derechos de la actuación impugnada y a quienes tuvieran interés directo en el mantenimiento de la misma, para que comparezcan y se personen en autos ante el referido Juzgado en el plazo de los nueve días siguientes a la notificación o, en su caso, publicación de la presente Resolución. Vitoria-Gasteiz, a 12 de junio de 2007.– El Director-Gerente del Instituto Foral de Bienestar Socia, CARLOS EMILIO GARCÍA MARTÍN.

Halaber, Administrazio Auzietarako Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 49. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, aurkaratutako jarduketaren ondoriozko eskubideen pertsona fisiko eta juridiko onuradun guztiak eta jarduketari eusteko zuzeneko interesa dutenak epatu egiten dira, ebazpen hau jakinarazi edo, hala badagokio, argitaratu eta hurrengo bederatzi egunetan, aipatutako epaitegian agertu eta autoetan parte izan daitezen. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 12a.– Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen zuzendari kudeatzailea, CARLOS EMILIO GARCÍA MARTÍN.

Iragarkiak

Anuncios

OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA

DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS

OGASUN ZUZENDARITZA

DIRECCIÓN DE HACIENDA 4390

4390

Sozietateen gaineko Zergei eta Atxikipenei buruzko administrazio egintzak jakinaraztea. Zerrendako lehena: 2000 Doce SA; azkena: Zuazo 2000 Industrial SL. Administrazioari ez dagozkion arrazoiengatik honako jakinarazpena egitea ezinezko izan da. Hortaz, Arabako Zergei buruzko

Notificación de actos administrativos del Impuesto sobre Sociedades y Retenciones en relación que comienza por 2000 Doce S.A. y termina por Zuazo 2000 Industrial S.L. En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma Foral General Tributaria de Álava, (Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero)

8569

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

otsailaren 28ko 6/2005 Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoaren ildotik, aipatutako artikulu horrek eskatzen dituen jakinarazteko ahaleginak egin ondoren, iragarki honen bidez ondoren zerrendatzen diren zergapekoei edo haien ordezkoei jakinarazten zaie dei egiten zaiela zerrendan adierazten diren prozeduren administrazio egintzetara etortzeko eta horrela jakinarazpena jasotzeko.

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

Esandako epea igaro eta agertu ezean, jakinarazpena egin dela ulertuko da lege ondorio guztietarako, agertzeko jarri den epea bukatu eta hurrengo egunetik hasita. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 13a.– Zuzeneko Zergen Zerbitzuaren burua, SOCORRO DE ECHAVE-SUSTAETA Y PÁRAMO.

no siendo posible practicar la notificación por causas no imputables a la Administración y habiéndose realizado, al menos, los intentos de notificación exigidos por el citado artículo, por el presente anuncio se cita a los obligados tributarios o representantes que a continuación se relacionan, para ser notificados por comparecencia de los actos administrativos derivados de los procedimientos que figuran en la siguiente relación. Los interesados o sus representantes deberán comparecer en el plazo máximo de 15 días naturales, contados desde el día siguiente al de publicación del presente anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, en horario de 8,15 h a 14,30 h, de lunes a viernes, en la Oficina Gestora del Impuesto sobre Sociedades y Retenciones de la Diputación Foral de Álava, Dirección de Hacienda, c/Samaniego nº 14 de Vitoria-Gasteiz, al efecto de practicarse las notificaciones pendientes en los procedimientos tramitados por la citada Oficina Gestora del Impuesto. Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. En Vitoria-Gasteiz, a 13 de junio de 2007.– La Jefa de Servicio de Tributos Directos, SOCORRO DE ECHAVE-SUSTAETA Y PÁRAMO.

IFZ

PROZEDURA

NIF

APELLIDOS Y NOMBRE/RAZON SOCIAL

PROCEDIMIENTO

2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2005eko 4. hiruhil. AI-300012 likidazioa 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua

A01271899 G01391408 B25547001 B01386838 B01350453 B01368158 B01358266 B01348085 B01348085 B01326263 B01158633 X02231687C X02389595X B01324094 29478687R 16252373K 16252373K 16266198T F01167089 B01030899 X03513044R X03513044R X0271432A A01027796 B01258284 B01353135 B01353135 G01307453 B47020508 G20434189

2000 Doce S.A. A.M. Alquileres S.C. ABM Global Sports Services S.L. Actividades Inmobiliarias Transylvanya S.L.U. Addaso Servitech S.L. Afde Europa S.L. Agencia de Transportes Legaire S.L. Agencia Maraton Post S.L.L. Agencia Maraton-Post S.L.L. Agrojardin Norte S.L. Aislamientos Armendariz Holtza S.L. Akhrouf, Fátima Akhrouf, Lahssan Alavaustral S.l. Alfonso Amo, Esperanza Angulo Ortiz de Salazar M.Natividad Angulo Ortiz de Salazar, M.Natividad Aracama López Juan Manuel Araubide S.C.L. Araya Constructora de Obras S.L. Arenas Flores, M. Silvia Arenas Flores, M.Silvia Arias Martínez, Mónica Arratosa S.A.L. Aselex 2 S.L. Asesores Inmobiliarios Lurra S.L. Asesores Inmobiliarios Lurra S.L. Asociación Cultural VGS-Spider Asociación de Comerciantes de Ópticas Asociación por el diálogo y el acuerdo Elkarri

Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Liquidación AI-300012 de 4º trim. 2005 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006

B01399187 B01371889 B01326404 B01326404 76720444B 16290162K 72740161Q 16266297F N00430140 B01343706 X05096774C A48189278 A588879545 72734823Z, 72734823Z B82612862 B01125343 G01361856

Aster Hostelería y Espectáculos S.L Atriax 22 S.L. Azkena Gasteiz S.L. Azkena Gasteiz S.L. Barja Barreira, Juan Baroja Martínez, Rafael Barrachina Gracianteparaluceta, Jon Barrera Alonso, Leonardo Belling GMBH Berge Design S.L. Bermudez Cáceres, Maximiliano Bigara S.A. Biosarto S.A.. Blazquez Ochoa, Daniel Blazquez Ochoa, Daniel Bodaclick S.L: Bustinzuri S.L. C & M S.C.

Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006

Interesdunek edo haien ordezkariek hamabost egun izango dituzte, iragarki hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, Arabako Foru Aldundiaren Ogasun Zuzendaritzako Sozietateen gaineko Zergen eta Atxikipenen Bulego Kudeatzailean (Samaniego kalea, 14. Vitoria-Gasteiz) agertzeko, zerga hori kudeatzen duen bulegoak izapidetutako prozeduren berri eman diezaien. Interesdunek edo haien ordezkariak astelehenetik ostiralera 08:15etik eta 14:30era aurkeztu ahal izango dira.

A01271899 G01391408 B25547001 B01386838 B01350453 B01368158 B01358266 B01348085 B01348085 B01326263 B01158633 X02231687C X02389595X B01324094 29478687R 16252373K 16252373K 16266198T F01167089 B01030899 X03513044R X03513044R X0271432A A01027796 B01258284 B01353135 B01353135 G01307453 B47020508 G20434189

IZEN-ABIZENAK/SOZIETATEAREN IZENA

2000 Doce SA A.M. Alquileres SC ABM Global Sports Services SL Actividades Inmobiliarias Transylvanya SLU Addaso Servitech SL Afde Europa SL Agencia de Transportes Legaire SL Agencia Maraton Post SLL Agencia Maraton-Post SLL Agrojardin Norte SL Aislamientos Armendariz Holtza SL Akhrouf Fátima Akhrouf, Lahssan Alavaustral Sl Alfonso Amo, Esperanza Angulo Ortiz de Salazar M.Natividad Angulo Ortiz de Salazar, M.Natividad Aracama López Juan Manuel Araubide SCL Araya Constructora de Obras SL Arenas Flores, M. Silvia Arenas Flores, M.Silvia Arias Martínez, Mónica Arratosa SAL Aselex 2 SL Asesores Inmobiliarios Lurra SL Asesores Inmobiliarios Lurra SL Asociación Cultural VGS-Spider Optika Merkatarien Elkartea Elkarri Bakearen, Elkarrizketaren eta Akordioaren aldeko Mugimendua B01399187 Aster Hostelería y Espectáculos SL B01371889 Atriax 22 SL B01326404 Azkena Gasteiz SL B01326404 Azkena Gasteiz SL 76720444B Barja Barreira, Juan 16290162K Baroja Martínez, Rafael 72740161Q Barrachina Gracianteparaluceta, Jon 16266297F Barrera Alonso, Leonardo N00430140 Belling GMBH B01343706 Berge Design SL X05096774C Bermudez Cáceres, Maximiliano A48189278 Bigara SA A588879545 Biosarto SA 72734823Z, Blazquez Ochoa, Daniel 72734823Z Blazquez Ochoa, Daniel B82612862 Bodaclick SL B01125343 Bustinzuri SL G01361856 C & M SC

2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8570

IFZ

IZEN-ABIZENAK/SOZIETATEAREN IZENA

PROZEDURA

NIF

APELLIDOS Y NOMBRE/RAZON SOCIAL

PROCEDIMIENTO

B01380542 B01340082 B01281914 X03947839P 44682572N 13305076J B01370766 B01370766 08821285A 08821285A G01394204 B01247006 B83045609 B82926817 18591486B F01010008 B01299775 G01053222 G01318385 G20642575 B80210206 B01352772 H01211002 H01101195 B26395913 B26241240 B01372267 B01383371 B01336668 G01383082

Café Kimera SL Café Rovi Euskadi SL Café Verdi Araba SL Caicedo Suarez, Mauricio Alejandro Cancho Vivas, Concepción Cantalejo García de Salazar, Igor Car Reycling Alava SL (likidatzekotan) Car Reycling Alava SL (likidatzekotan) Carnerero Rodríguez, M.Catalina Carnerero Rodríguez, M.Catalina Carnicería Zaktxo SC Carrocerías Zadorra SL Centrex Ideas y Comercio SL Ciclos de Lieder SL Cid de Santiago, Ana Cione Sociedad Cooperativa Limitada Clínica Dental Coronación SL Gasteiz Izotz Taldea Ekhi Aisialdi Kluba Colegio Profesional de Podólogos del País Vasco Compañía Mercantil P.L. Pressing SL Comunicaciones Añibarro SL Fermin Lasuen 13 Jabe Erkidegoa Foruak 13 Jabe Erkidegoa Consazhar 2000 SL Construcciones ablande SL Construcciones Casabela-Gasteiz SL Construcciones G.B. Vipam SL Construcciones García Araba SL Unipersonal Construcciones Gasteku SC

B01380542 B01340082 B01281914 X03947839P 44682572N 13305076J B01370766 B01370766 08821285A 08821285A G01394204 B01247006 B83045609 B82926817 18591486B F01010008 B01299775 G01053222 G01318385 G20642575 B80210206 B01352772 H01211002 H01101195 B26395913 B26241240 B01372267 B01383371 B01336668 G01383082

Café Kimera S.L. Café Rovi Euskadi S.L. Café Verdi Araba S.L. Caicedo Suarez, Mauricio Alejandro Cancho Vivas, Concepción Cantalejo García de Salazar, Igor Car Reycling Alava S.L. En liquidación Car Reycling Alava S.L. en liquidación Carnerero Rodríguez, M.Catalina Carnerero Rodríguez, M.Catalina Carnicería Zaktxo S.C. Carrocerías Zadorra S.L. Centrex Ideas y Comercio S.L. Ciclos de Lieder S.L. Cid de Santiago, Ana Cione Sociedad Cooperativa Limitada Clínica Dental Coronación S.L. Club de Hielo Gasteiz Club de Tiempo Libre Ekhi Colegio Profesional de Podólogos del País Vasco Compañía Mercantil P.L. Pressing S.L. Comunicaciones Añibarro S.L. Comunidad de Propietarios Fermin Lasuen 13 Comunidad de Propietarios Fueros 13 Consazhar 2000 S.L. Construcciones Ablande S.L. Construcciones Casabela-Gasteiz S.L. Construcciones G.B. Vipam S.L. Construcciones García Araba S.L. Unipersonal Construcciones Gasteku S.C.

B01354430 B01388412 B01377381 B01362722 B01362722 B20816880 B01352681

Construcciones Joiedi SL Construcciones Msirda SL Uipersonal Construcciones Riojacon SL Unipersonal Construcciones Vasco-Compostelanas SL Construcciones Vasco-Compostelanas SL Construcciones y Contratas Gedi SL Construcciones y Contratas San Genaro SL Unip. Construcciones y Pintura Pak Mondragón SL Construcciones y Promociones Samoyo SL Construcciones y Promociones Samoyo SL Construcciones y Rehabilitaciones Mendiola S.l. Construcciones y Rehabilitaciones Trevejo SL Construcciones y Servicios Sassad SL Corporación Popular de Juguetes Rima Sl Correia Morais, Olivia da Conceçao Cosas de la Vida SL Cosas de la vida SL Creapapel SL Cubiertas Joisa SL Cubiertas Joisa SL Dargalo Software SL Unipersonal De Almeida Mota, J.Luis De la Fuente Cameno, Luis Angel Del Olmo Fanegas, J.Manuel Delgado Valero, J.Luis Delicatessen Juantxo SL Unipersonal Design Systems Gester SA Design Systems Gester SA Desnivel Sociedad Civil Diaz Diaz, Jose Adrian Diseño de Máquinas y Utillajes SL Diseño de Máquinas y Utillajes SL Ditaza SL Domingues Ferreira, Manuel Luis Donvito Blunni SL Dos Santos Souza, Filha Iduina Dos Santos Tavares, Jose Manuel Drillcon SL Durán Rosa, M.Carmen Echevarría Burgos, Amaya Echevarría Ferreruela, Araceli Adela

2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2004ko AI-300027 likidazioa 2003ko AI-300028 likidazioa 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua AI itzultzeari buruzko jakinarazpena 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua FT konpentsazio onesten delako jakinarazpena Likidazioa: 2005eko FT-300415 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua

B01354430 B01388412 B01377381 B01362722 B01362722 B20816880 B01352681

Construcciones Joiedi S.L. Construcciones Msirda S.L. Uipersonal Construcciones Riojacon S.L. Unipersonal Construcciones Vasco-Compostelanas S.L. Construcciones Vasco-Compostelanas S.L. Construcciones y Contratas Gedi S.L. Construcciones y Contratas San Genaro S.L. Unip. Construcciones y Pintura Pak Mondragón S.L. Construcciones y Promociones Samoyo S.L. Construcciones y Promociones Samoyo S.L. Construcciones y Rehabilitaciones Mendiola S.l. Construcciones y Rehabilitaciones Trevejo S.L. Construcciones y Servicios Sassad S.L. Corporación Popular de Juguetes Rima S.l. Correia Morais, Olivia da Conceçao Cosas de la Vida S.L. Cosas de la vida S.L. Creapapel S.L. Cubiertas Joisa S.L. Cubiertas Joisa S.L. Dargalo Software S.L. Unipersonal De Almeida Mota, J.Luis De la Fuente Cameno, Luis Angel Del Olmo Fanegas, J.Manuel Delgado Valero, J.Luis Delicatessen Juantxo S.L. Unipersonal Design Systems Gester S.A. Design Systems Gester S.A. Desnivel Sociedad Civil Diaz Diaz, Jose Adrian Diseño de Máquinas y Utillajes S.L. Diseño de Máquinas y Utillajes S.L. Ditaza S.L. Domingues Ferreira, Manuel Luis Donvito Blunni S.L. Dos Santos Souza, Filha Iduina Dos Santos Tavares, Jose Manuel Drillcon S.L. Durán Rosa, M.Carmen Echevarría Burgos, Amaya Echevarría Ferreruela, Araceli Adela

Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Liquidación AI-300027 de 2004 Liquidación AI-300028 de 2003 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Comunicación devolución AI Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Comunicación estimación compensación FT Liquidación FT-300415 de 2005 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006

B20826566 B01335116 B01335116 B01370253 B01333996 B01404185 B01338524 X06451456W B01380575 B01380575 B01321223 B01304567 B01304567 B01343532 X04773320S 16226161Y 16254948C 16242369E B01358555 A01300219 A01300219 G01281690 X03713145W B01305895 B01305895 B01142165 X01609432F B01325471 72829443N X06207045N B01357185 36112505K 16292063J 16276452L

2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua

B20826566 B01335116 B01335116 B01370253 B01333996 B01404185 B01338524 X06451456W B01380575 B01380575 B01321223 B01304567 B01304567 B01343532 X04773320S 16226161Y 16254948C 16242369E B01358555 A01300219 A01300219 G01281690 X03713145W B01305895 B01305895 B01142165 X01609432F B01325471 72829443N X06207045N B01357185 36112505K 16292063J 16276452L

Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006

8571

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

IFZ

IZEN-ABIZENAK/SOZIETATEAREN IZENA

PROZEDURA

NIF

APELLIDOS Y NOMBRE/RAZON SOCIAL

PROCEDIMIENTO

16276452L A01210038 G01336205

Echevarría Ferreruela, Araceli Adela Eclair Prym España SA Edificios Los Fueros SL y Goya Picazo Prom. SL Educocio SA Eguía Martín, Juan Ignacio Ejecuciones y Transformados Alava SL Ekui SC Elaborados de Arana SAL Encofrados Omega SL Unipersonal Enigma Trading SL Entzia SC Eraña Altuna, Luis María Esmein 2004 SL Estampaciones Dini SA Estampaciones Dini SA Etycoll Mecanizados SL Euromaster Construcciones Completas SLU Ezijardin SA Fabrinor Arma Corta y Microfusión SAL Fegarsi Construcciones SL Fernández de Lecea López de Ocáriz, Ruben Ferreiro Garrido Salomón 000180357D SLNE Unip Ferrior & Herrero Consulting Comercial SL Firewall Computers SC Forjas y Estampaciones Alavesas SL Forjas y Estampaciones Indar SA Fravial Eguskitiko Energía SL Frederick de España SL Galvez Asesores Correduría de Seguros Sl Garbiketa SA García Larrechea, Pedro Luis García Quiñones, Ebel Jesús Gastemobel SC Gazte Sport SL Gazte Sport SL Gesrunor SL Ghazghouz, Fathia Goikea SL Gómez Crespo, Alfredo Gran Oceano SL Granjo Galan, Rosa María Granjo Galán, Rosa María Grupo Are SC Grupo de Empresas Cadeasa SL Gutierrez Caldito, Francisco Horconte S.L. En Constitución Horna Gasteiz SL Horna Gasteiz SL Hostelería Adrial SL Unipersonal Hostelería Adrial SL Unipersonal Hostelería Casablanca Elexondo SL Hotep SC Huelmo Rozada, Antonio I.N.T. Sociedad Civil Ibarmeko SL Ibarmeko SL Imran-Sarfraz SL Industrial de Sillería Kitto SA Industrial de Sillería Kitto SA Industrias Anuntzibai SL Inovac Rima SL Instalaciones ElÉCTRICAS Amieba SL Iparhostel SL Iqbal Azhar Izgograf SL Jamiro SC Jiménez Caballero, Andrés Jimkly SC Joan Fontanería-Calefacción y Gas SL Jus Mugaire SL Kandi Floors-Montajes y Servicios SL

2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua

16276452L A01210038 G01336205

Echevarría Ferreruela, Araceli Adela Eclair Prym España S.A. Edificios Los Fueros S.L. y Goya Picazo Prom. S.L. Educocio S.A. Eguía Martín, Juan Ignacio Ejecuciones y Transformados Alava S.L. Ekui S.C. Elaborados de Arana S.A.L. Encofrados Omega S.L. Unipersonal Enigma Trading S.L. Entzia S.C. Eraña Altuna, Luis María Esmein 2004 S.L. Estampaciones Dini S.A. Estampaciones Dini S.A. Etycoll Mecanizados S.L. Euromaster Construcciones Completas S.L.U. Ezijardin S.A. Fabrinor Arma Corta y Microfusión S.A.L: Fegarsi Construcciones S.L. Fernández de Lecea López de Ocáriz, Ruben Ferreiro Garrido Salomón 000180357D S.L.N.E. Unip. Ferrior & Herrero Consulting Comercial S.L. Firewall Computers S.C. Forjas y Estampaciones Alavesas S.L. Forjas y Estampaciones Indar S.A. Fravial Eguskitiko Energía S.L. Frederick de España S.L. Galvez Asesores Correduría de Seguros S.l. Garbiketa S.A. García Larrechea, Pedro Luis García Quiñones, Ebel Jesús Gastemobel S.C. Gazte Sport S.L. Gazte Sport S.L. Gesrunor S.L. Ghazghouz, Fathia Goikea S.L. Gómez Crespo, Alfredo Gran Oceano S.L. Granjo Galan, Rosa María Granjo Galán, Rosa María Grupo Are S.C. Grupo de Empresas Cadeasa S.L. Gutierrez Caldito, Francisco Horconte S.L. En Constitución Horna Gasteiz S.L. Horna Gasteiz S.L: Hostelería Adrial S.L. Unipersonal Hostelería Adrial S.L. Unipersonal Hostelería Casablanca Elexondo S.L. Hotep S.C. Huelmo Rozada, Antonio I.N.T. Sociedad Civil Ibarmeko S.L. Ibarmeko S.L: Imran-Sarfraz S.L. Industrial de Sillería Kitto S.A. Industrial de Sillería Kitto S.A. Industrias Anuntzibai S.L Inovac Rima S.L. Instalaciones ELÉCTRICAS Amieba S.L. Iparhostel S.L. Iqbal Azhar Izgograf S.L. Jamiro S.C. Jiménez Caballero, Andrés Jimkly S.C. Joan Fontanería-Calefacción y Gas S.L. Jus Mugaire S.L. Kandi Floors-Montajes y Servicios S.L.

Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006

A81935777 78867110H B01386820 G01323989 A01277094 B01347780 B01145382 G01322924 72568379K B01378231 A01198852 A01198852 B01301779 B01398197 A01140334 A01275957 B01289354 16289257J B01355353 B01278175 G01280635 B01364801 A01001841 B01369180 B58795436 B82779372 A48107247 15226086V 16046302F G013441601 B01355320 B01355320 B01170398 X027084447J B01161231 16543921K B01348671 16247019A 16247019A G01371475 A01121441 16229493A B39585443 B01048602 B01048602 B01392430 B01392430 B01241223 G01357359 14829262N G01166982 B01149830 B01149830 BB01315852 A01277888 A01277888 B01346642 B01365725 B01247253 B01324979 X03257724G B01103225 G01329309 30168276G G01370792 B01108877 B26382135 B01359777

2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimen. 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimen. 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua FT itzultzeari buruzko jakinarazpena 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua NF itzultzeari buruzko jakinarazpena 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua

A81935777 78867110H B01386820 G01323989 A01277094 B01347780 B01145382 G01322924 72568379K B01378231 A01198852 A01198852 B01301779 B01398197 A01140334 A01275957 B01289354 16289257J B01355353 B01278175 G01280635 B01364801 A01001841 B01369180 B58795436 B82779372 A48107247 15226086V 16046302F G013441601 B01355320 B01355320 B01170398 X027084447J B01161231 16543921K B01348671 16247019A 16247019A G01371475 A01121441 16229493A B39585443 B01048602 B01048602 B01392430 B01392430 B01241223 G01357359 14829262N G01166982 B01149830 B01149830 BB01315852 A01277888 A01277888 B01346642 B01365725 B01247253 B01324979 X03257724G B01103225 G01329309 30168276G G01370792 B01108877 B26382135 B01359777

Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Comunicación devolución FT Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Comunicación devolución NF Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8572

IFZ

IZEN-ABIZENAK/SOZIETATEAREN IZENA

PROZEDURA

NIF

APELLIDOS Y NOMBRE/RAZON SOCIAL

PROCEDIMIENTO

B01342138 B43680099 B01121326 B01301365 B01301365 15810540H A01348143 A01348143 B48466114 B01386259 B01386259 72735904Z G01375955 F0136828 B01382928 16218676L 16218676L 16226099J

2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua FT eskaera onesten delako jakinaraz. 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua

B01342138 B43680099 B01121326 B01301365 B01301365 15810540H A01348143 A01348143 B48466114 B01386259 B01386259 72735904Z G01375955 F0136828 B01382928 16218676L 16218676L 16226099J

B01283464 G01376128 G01376128

Kiosko Río Florida S.L. Konpondu Arreglos de Ropa S.L. Lacarta S.L. Lakua-Color 0303 S.l. Lakua-Color 0303 S.L. Larrión Azurmendi, J.María Lavandería Mikeldi Gojain S.A. Lavandería Mikeldi Gojain S.A. Lecdos 98 S.L. Lehen eta Gero S.L. Lehen eta Gero S.L. Lerena Martínez, Joseba Limpiezas Alava 21 S.C. Limpiezas Los Angeles S.Coop. Lismabru A. E-5 S.L.L. Lizarraga Torres, M.Francisca Lizarraga Torres, M.Francisca López de Juan Abad Fernández de Labastida, Juan Carlos López Sancha S.L. Maderas y Molduras Puentes S.L. Maina Zarana S.L. Maketing Digital Servicios Generales Internet S.L. Mar Digital T.V. S.L. Mardi Publicidad y Distribuciones S.C. Mardi Publicidad y Distribuciones S.C.

Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Comunicación estimación solicitud FT Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006

B01283464 G01376128 G01376128

Kiosko Río Florida SL Konpondu Arreglos de Ropa SL Lacarta SL Lakua-Color 0303 Sl Lakua-Color 0303 SL Larrión Azurmendi, J.María Lavandería Mikeldi Gojain SA Lavandería Mikeldi Gojain SA Lecdos 98 SL Lehen eta Gero SL Lehen eta Gero SL Lerena Martínez, Joseba Limpiezas Alava 21 SC Limpiezas Los Angeles SCoop. Lismabru A. E-5 SLL Lizarraga Torres, M.Francisca Lizarraga Torres, M.Francisca López de Juan Abad Fernández de Labastida, Juan Carlos López Sancha SL Maderas y Molduras Puentes SL Maina Zarana SL Maketing Digital Servicios Generales Internet SL Mar Digital T.V. SL Mardi Publicidad y Distribuciones SC Mardi Publicidad y Distribuciones SC

G01376128

Mardi Publicidad y Distribuciones SC

G01376128

Mardi Publicidad y Distribuciones S.C.

A01388339 16256911M 16279073H 08903667E 16246284G B01111954 16032626Q B01360304 B01360304 B01316454 1393862Q G01367077 G01375658 16269106X B01346048 72716150V B01372861 B01372861 16284409H B01272947 B01302538 B01302538 B31627714 B95248217 B01363274 B01323708 16620590P B01024678 B01287150 16280031X 30609848E G01285907 30680740M G01326917 B31784150 16229529Q 16257262B 16288500S B01257336 76720444B 16266183P B01278159 16236358Z

María Carles Moda España SA Marítnez de Compañón Gar, Angel Martínez Negro, Juan Carlos Mediavilla Arandigoyen, Luis María Medina Pérez, Manuela Mensavi SL Mestanza Iturmendi, Miguel Mobiplac Norte SL Mobiplac Norte SL Modelco 2001 SL Molina Guerrero, José Montadores AM SC Monte Estrella Sociedad Civil Moreno Beloqui, M.Amaya Mudel Informática SL Muguruza Montalban, Montserrat Multimarca Truck SL Multimarca Truck SL Muñoz García, Damian Murfruta SL Nakel Quads SL Nakel Quads SL Natural Restauración SL Newalma SL Norvertical SL Ocalogist SL Olano Simón, Francisco Javier Operauto SL Orfebrería Cortasa SL Ortega Torres, Juan Carlos Oseguera Larrinaga, Fernando María Ostarku Kultur Taldea Otaola Otaola, Inmaculada Concepción PTZ SC Paper Gausa SL París Alonso, Alejandro José Parra Arratia, Pedro Peciña Saenz, Maika Penélope 2000 SL Pérez Barreira, J.Ramón Pérez de Arriba Larrea, Rafael Perforaciones y Rozas Gasteiz SL Pinedo Llorente, César María

A01388339 16256911M 16279073H 08903667E 16246284G B01111954 16032626Q B01360304 B01360304 B01316454 1393862Q G01367077 G01375658 16269106X B01346048 72716150V B01372861 B01372861 16284409H B01272947 B01302538 B01302538 B31627714 B95248217 B01363274 B01323708 16620590P B01024678 B01287150 16280031X 30609848E G01285907 30680740M G01326917 B31784150 16229529Q 16257262B 16288500S B01257336 76720444B 16266183P B01278159 16236358Z

Maria Carles Moda España S.A. Marítnez de Compañón Gar, Angel Martínez Negro, Juan Carlos Mediavilla Arandigoyen, Luis María Medina Pérez, Manuela Mensavi S.L. Mestanza Iturmendi, Miguel Mobiplac Norte S.L. Mobiplac Norte S.L. Modelco 2001 S.L. Molina Guerrero, José Montadores AM S.C. Monte Estrella Sociedad Civil Moreno Beloqui, M.Amaya Mudel Informática S.L. Muguruza Montalban, Montserrat Multimarca Truck S.L. Multimarca Truck S.L. Muñoz García, Damian Murfruta S.L. Nakel Quads S.L. Nakel Quads S.L. Natural Restauración S.L. Newalma S.L. Norvertical S.L. Ocalogist S.L. Olano Simón, Francisco Javier Operauto S.L. Orfebrería Cortasa S.L. Ortega Torres, Juan Carlos Oseguera Larrinaga, Fernando María Ostarku Kultur Taldea Otaola Otaola, Inmaculada Concepción P.T.Z. S.C. Paper Gausa S.L. París Alonso, Alejandro José Parra Arratia, Pedro Peciña Saenz, Maika Penélope 2000 S.L. Pérez Barreira, J.Ramón Pérez de Arriba Larrea, Rafael Perforaciones y Rozas Gasteiz S.L: Pinedo Llorente, Cesar María

B01375518 B01283647 B01257815 B01355528

2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimen. 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimend. 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2005eko 4. hiruhileko AI-300062 likidazioa 2005eko 3. hiruhileko AI-300063 likidazioa 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua AI itzultzeari buruzko jakinarazpena 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2005eko AI-300001 likidazioa

B01375518 B01283647 B01257815 B01355528

Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Liquidación AI-300062 de 4º trim. 2005 Liquidación AI-300063 de 3º trim. 2005 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Comunicación devolución AI Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Liquidación AI-300001 de 2005

8573

IFZ

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

IZEN-ABIZENAK/SOZIETATEAREN IZENA

16236358Z 16236358Z 16236358Z A01017532 A01017532 B20648705 B01271097 A01032879

Pinedo Llorente, César María Pinedo Llorente, César María Pinedo Llorente, César María Pinturas Jara SA Pinturas Jara SA Plataformas Usabiaga SL Promivasa Dulantzi SL Promocione y Construcciones Miguel Vaquero SA B01374123 Promociones Roilar SL B01294339 Proyectos Aspaldiko SL B01256379 Qfactor Ingeniería de Gestión de la Calidad SL 11933544V Quian Carreira, J.Luis 16275425G Ramírez Gigirey, Remedios 16267431Z Raposo Bastardo, M.Mercedes B01338912 Rashid Sons SL 74563048S Raya Rodríguez, Lucas B01306299 Realizaciones D.H.M. SL B01292002 Rebarbados Azabal SL B01342450 Reformas y Asistencia Técnica para Edificación SL 72736487E Resa Ruiz de Eguilaz, Alfredo B01114271 Restaurante Gernikako Arbola SL 14246840T Rincón Bilbao, Olga G01279134 Rinkonberri SC X0327998Z Rosas Cabra, Clara Inés 44626475N Ruiz Moscoso, Iván 16246654Y Ruiz Selfa, Felipe A01055433 S.A.Gestión Patrimonio Cultural Edificado de Alava B01342470 San Andrés Paraíso SL B012746765 Santa Fe Station SL B01312776 Savana Motor SL B95195707 SecundinoÇcromados SL X01516192D Seddiki, Omar B95058103 Serhouse OF SL 16280540J Serrano Flores, Juan Mauel B01264092 Serrecobide-98 SL B01325547 Servic. Alaveses Asesoramiento Empresas Group B95309761 Servicios Cualificados de Construcción y Rehab. SL B01293398 Servicios de Transporte Servicarga SL B01162684 Servicios Telefónicos de Alava SL Unipersonal B01162684 Servicios Telefónicos de Alava SL Unipersonal B01388040 Silaichar SL B01388040 Silaichar SL B83653964 Sitper Consulting SL B83653964 Sitper Consulting SL G01264779 Solbell SC G01298892 Solmotec SC B01339118 Sorginek Music SL B01339118 Sorginek Music SL G01256692 Sorketa Agrupación de Interés Económico B01390715 Speech Works Alava SL G01329523 Tecnet-Media SC B95125670 Tecnología y Automatismo Embalaje Tecnopack SL G01377019 Tectoon SC A01024827 Termoplásticos Extruidos Genau SA G01275882 Tesoro SC B83638700 Teylen Manila SL G01285931 The Vitoria Brewery Company S.Civil G01285931 The Vitoria Brewery Company S.Civil B01364843 Transportes Gauna Vitoria SL B01302645 Transportes Iñaki B. SL A01105840 Tratervi SA B01379619 Trayecto Aplicaciones Culturales SL A01043306 B01206283 B01154541 G01376854 B01127638

Trayecto SA Unipersonal Treagui SL Trenzados Alaveses SL Trikotea SC Tubocata SL

ALHAO

77

PROZEDURA

NIF

2004ko AI-300002 likidazioa 2003ko AI-300003 likidazioa 2002ko AI-300004 likidazioa 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua

16236358Z 16236358Z 16236358Z A01017532 A01017532 B20648705 B01271097 A01032879

2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimen. 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimen. 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua Likidazioa: 2005eko FT-300111 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua Likidazioa: 2005eko FT-300514 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimen. 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimen. 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimen. 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua FT dela-eta, errekurtsoa onesten delako jakinarazpena 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

APELLIDOS Y NOMBRE/RAZON SOCIAL

Pinedo Llorente, Cesar María Pinedo Llorente, Cesar María Pinedo Llorente, Cesar María Pinturas Jara S.A. Pinturas Jara S.A. Plataformas Usabiaga S.L. Promivasa Dulantzi S.L. Promocione y Construcciones Miguel Vaquero S.A. B01374123 Promociones Roilar S.L. B01294339 Proyectos Aspaldiko S.L. B01256379 Qfactor Ingeniería de Gestión de la Calidad S.L. 11933544V Quian Carreira, J.Luis 16275425G Ramírez Gigirey, Remedios 16267431Z Raposo Bastardo, M.Mercedes B01338912 Rashid Sons S.L. 74563048S Raya Rodriguez, Lucas B01306299 Realizaciones D.H.M. S.L. B01292002 Rebarbados Azabal S.L. B01342450 Reformas y Asistencia Técnica para Edificación S.L. 72736487E Resa Ruiz de Eguilaz, Alfredo B01114271 Restaurante Gernikako Arbola S.L: 14246840T Rincón Bilbao, Olga G01279134 Rinkonberri S.C. X0327998Z Rosas Cabra, Clara Inés 44626475N Ruiz Moscoso, Iván 16246654Y Ruiz Selfa, Felipe A01055433 S.A.Gestión Patrimonio Cultural Edificado de Alava B01342470 San Andrés Paraíso S.L. B012746765 Santa Fe Station S.L. B01312776 Savana Motor S.L. B95195707 SecundinoÇcromados S.L. X01516192D Seddiki, Omar B95058103 Serhouse OF S.L. 16280540J Serrano Flores, Juan Mauel B01264092 Serrecobide-98 S.L. B01325547 Servic. Alaveses Asesoramiento Empresas Group B95309761 Servicios Cualificados de Construcción y Rehab. S.L. B01293398 Servicios de Transporte Servicarga S.L. B01162684 Servicios Telefónicos de Alava S.L. Unipersonal B01162684 Servicios Telefónicos de Alava S.L. Unipersonal B01388040 Silaichar S.L. B01388040 Silaichar S.L. B83653964 Sitper Consulting S.L. B83653964 Sitper Consulting S.L. G01264779 Solbell S.C. G01298892 Solmotec S.C. B01339118 Sorginek Music S.L. B01339118 Sorginek Music S.L. G01256692 Sorketa Agrupación de Interés Económico B01390715 Speech Works Alava S.L: G01329523 Tecnet-Media S.C. B95125670 Tecnología y Automatismo Embalaje Tecnopack S.L. G01377019 Tectoon S.C. A01024827 Termoplásticos Extruidos Genau S.A.. G01275882 Tesoro S.C. B83638700 Teylen Manila S.L. G01285931 The Vitoria Brewery Company S.Civil G01285931 The Vitoria Brewery Company S.Civil B01364843 Transportes Gauna Vitoria S.L. B01302645 Transportes Iñaki B. S.L. A01105840 Tratervi S.A. B01379619 Trayecto Aplicaciones Culturales S.L. A01043306 B01206283 B01154541 G01376854 B01127638

Trayecto S.A. Unipersonal Treagui S.L. Trenzados Alaveses S.L. Trikotea S.C. Tubocata S.L.

PROCEDIMIENTO

Liquidación AI-300002 de 2004 Liquidación AI-300003 de 2003 Liquidación AI-300004 de 2002 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Liquidación FT-300111 de 2005 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Liquidación FT-300514 de 2005 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Comunicación estimación recurso FT Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8574

IFZ

IZEN-ABIZENAK/SOZIETATEAREN IZENA

PROZEDURA

NIF

APELLIDOS Y NOMBRE/RAZON SOCIAL

PROCEDIMIENTO

16278919W A01028174 16295338E 44684928E G01365360 44681178K B01323880 B01323880 B48561153 B01289487 B01207307 B01207307 16299620A 16299620A B01335561 B01291731 G01330372 G01376805 15350872M X02789504H B01301712

Ugarte García, Irene María Untro SA Urbiola Aguirre, Jon Joseba Urra Holguera, J.Antonio Vaquero y Garrido SC Velasco López, J.María Versus 2001 SLL Versus 2001 SLL Viajes Eide SL Vidal Sevillano y Asociados SL Villa Iruña SL Villa Iruña SL Viñaspre Simón, Joseba Viñaspre Simón, Joseba Whirugune SL XYZ Ingenieros Topográficos SL Zabalgana UTE Zhan Shu SC Zumeaga Ajuriaguerra, M.Arrate Zannouti, Tarik Zuazo 2000 Industrial SL

2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 115A errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua 2006ko 3. hiruhil. 110 errekerimendua

16278919W A01028174 16295338E 44684928E G01365360 44681178K B01323880 B01323880 B48561153 B01289487 B01207307 B01207307 16299620A 16299620A B01335561 B01291731 G01330372 G01376805 15350872M X02789504H B01301712

Ugarte Garcia, Irene María Untro S.A.. Urbiola Aguirre, Jon Joseba Urra Holguera, J.Antonio Vaquero y Garrido S.C. Velasco López, J.María Versus 2001 S.L.L. Versus 2001 S.L.L. Viajes Eide S.L. Vidal Sevillano y Asociados S.L. Villa Iruña S.L. Villa Iruña S.L. Viñaspre Simón, Joseba Viñaspre Simón, Joseba Whirugune S.L. XYZ Ingenieros Topográficos S.L. Zabalgana UTE Zhan Shu S.C. Zumeaga Ajuriaguerra, M.Arrate Zannouti, Tarik Zuazo 2000 Industrial S.L.

Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 115A de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006 Requerimiento 110 de 3º trim. 2006

HERRILAN ETA GARRAIO SAILA

DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES

HERRILAN BULEGOA

NEGOCIADO DE OBRAS PÚBLICAS 4338

4338

Ondare erantzukizunari buruzko ebazpen proposamena jakinarazteko iragarkia. Azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/92 Legearen 59.4 eta 61 artikuluetan ezarritakoari jarraiki, Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean eta udaletxeko iragarki-oholean iragarki bana jarriz jakinarazi zaio Rafael Ariza Soto jaunari ondare erantzukizunari buruzko ebazpen-proposamen hau, ezin izan baita ohiko bideak erabilita jakinarazi.

Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 13a.– Herrilan Bulegoaren burua, MARÍA JESÚS ITURRIAGA SAEZ.

Anuncio por el que se notifica Propuesta de Resolución de Responsabilidad Patrimonial. De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación a D. Rafael Ariza Soto mediante anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al haberse intentado sin efecto la notificación de Propuesta de Resolución de responsabiludad patrimonial que se relaciona. Lo que se hace público para conocimiento del interesado con la advertencia de que dispone de un plazo de quince días hábiles contados a partir del día siguiente de la publicación de este anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en el Negociado de Obras Públicas de la Diputación Foral de Álava y de alegar cuanto considere conveniente a su defensa y proponga las pruebas que se estime oportunas. Expediente: 06/G-18-143 Titular: D. Rafael Ariza Soto Fecha Propuesta de Resolución: 31 de mayo de 2007 Cocepto: Propuesta de Resolución de Responsabilidad Patrimonial Vitoria-Gasteiz, a 13 de junio de 2007.– La Jefa del Negociado de Obras Públicas, MARÍA JESÚS ITURRIAGA SAEZ.

HIRIGINTZA ETA INGURUMEN SAILA

DEPARTAMENTO DE URBANISMO Y MEDIO AMBIENTE

Interesdunak jakin dezan argitaratzen da hau, baina ohartarazten zaio espedientea Arabako Foru Aldundiaren Herrilan Bulegoan egongo dela aztergai hamabost egun baliodunez, iragarki hau Arabako Foru Aldundiaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, bere alde egiteko egoki irizten diona alegatzeko, eta beharrezko irizten dituen frogak proposatzeko.

Espediente-zenbakia: 06/G-18-143 Titularra: Rafael Ariza Soto jauna Ebazpen-proposamenerako data: 2007ko maiatzaren 31. Gaia: ondare erantzukizunari buruzko ebazpen-proposamena.

4301

4301

Lehiaketa irekirako deialdia, “Arabako parke naturalak kudeatzeko laguntza teknikoa” emateko lanak esleitzeari buruzkoa.

Convocatoria de concurso abierto, para la adjudicación de los trabajos de “Asistencia técnica para la gestión de los Parques Naturales de Álava”. En cumplimiento de la Orden Foral nº 506/07 de 8 de junio, se anuncia convocatoria de concurso abierto, para la adjudicación de los trabajos de “asistencia técnica para la gestión de los Parques Naturales de Álava”. Objeto del contrato: El que queda reseñado. Tramitación: Ordinaria. Procedimiento: Abierto. Forma de adjudicación: Concurso.

Ekainaren 8ko 506/07 Foru Agindua betez, honako hau lehiaketa irekiaren bidez esleitzeko deialdia iragartzen da: “Arabako parke naturalak kudeatzeko laguntza teknikoa”. Kontratuaren helburua: gorago adierazitakoa. Izapideak: ohikoak. Prozedura: irekia. Esleitzeko era: lehiaketa.

8575

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Lizitazio oinarria: 45.000 euro (BEZa barne), urteko Gauzatzeko epea: bi urte; beste bi urtez luza daiteke. Behin-behineko bermea: ez da eskatzen. Behin betiko bermea: kontratu esleipenaren % 4.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 11.– Hirigintza eta Ingurumen Saileko foru diputatua, MARTA ALAÑA ALONSO.

Tipo de licitación: 45.000 € (IVA incluido) en base anual. Plazo de ejecución: dos años prorrogables por otros dos. Fianza provisional: no se exige. Fianza definitiva: ascenderá al 4% del importe de adjudicación del contrato. Examen del Expediente: En las Oficinas del Servicio de Montes (Parques Naturales), Plaza de la Provincia s/nº, oficinas técnicas 6º. Retirada de la documentación: La retirada de la documentación podrá realizarse en las oficinas del Servicio de Montes (Parques Naturales) Plaza de la Provincia s/nº, oficinas técnicas 6º. Presentación de ofertas: Las proposiciones para optar al Concurso se presentarán en mano en el Registro General de la Diputación Foral, en sobres cerrados con la documentación e indicaciones reseñadas en la cláusula 8ª del Pliego de Condiciones, de las 8,15 a las 14,30 horas durante los quince días naturales, contados desde el día siguiente al de publicación de esta convocatoria en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, no obstante si el último día de presentación de ofertas fuera día inhábil, se ampliará el plazo hasta las catorce horas treinta minutos del primer día hábil siguiente. En caso de la presentación de ofertas por correo, se estará a lo dispuesto en el artículo 80 del Reglamento General de Contratación. Apertura de proposiciones: En la Casa Palacio de esta Diputación Foral, a las diez horas del 3er. día hábil siguiente a la finalización del plazo para presentación de proposiciones. Modelo de proposición y documentación a presentar: Los licitadores deberán presentar sus ofertas ajustadas al modelo de proposición previsto en el Pliego de Cláusulas Administrativas particulares y aportarán los documentos que en el mismo se señalan. Reclamaciones a los pliegos de condiciones: A partir del día siguiente al de publicación del presente anuncio, y durante el plazo de ocho días, podrán presentarse reclamaciones a los pliegos de condiciones, los cuales podrán examinarse en el Servicio de Montes, de esta Diputación Foral, para cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 122 y siguientes del Texto del Real Decreto Legislativo 781/86 de 18 de abril. Vitoria-Gasteiz a 11 de junio de 2007.– La Diputada del Departamento de Urbanismo y Medio Ambiente, MARTA ALAÑA ALONSO.

HIRIGINTZA ETA INGURUMEN SAILA

DEPARTAMENTO DE URBANISMO Y MEDIO AMBIENTE

Espedientea aztertzea: Mendi Zerbitzuaren bulegoak (parke naturalak). Probintzia plaza, zk.g. Bulego teknikoak, 6. solairua. Agiriak jasotzea: Mendi Zerbitzuaren bulegoak (parke naturalak). Probintzia plaza, zk.g. Bulego teknikoak, 6. solairua. Eskaintzak aurkeztea: lehiaketan parte hartu ahal izateko proposamenekin batera baldintza orriaren 8. klausulan adierazitako agiriak aurkeztuko dira gutun-azal itxietan sartuta. Gutun-azal horiek Foru Aldundiaren Erregistro Orokorrean aurkeztuko dira, 8:15etik 14:30era, deialdi hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo hamabost egunetan. Hala ere, eskaintzak aurkezteko azken eguna egun baliogabea izanez gero, hurrengo egun balioduneko 14:30ak arte luzatuko da epea. Posta bidezko eskaintzarik aurkezten bada, Kontratuetarako Arautegi Orokorrak 80. artikuluan xedatutakoa hartuko da aintzat. Eskaintzak irekitzea: Arabako Foru Aldundiaren Jauregian, eskaintzak aurkezteko epea amaitzen denetik hasita hirugarren egun baliodunaren goizeko hamarretan. Aurkeztu beharreko eskaintza eredua eta agiriak: lizitatzaileek berariazko klausula administratiboen pleguan jasotzen den proposamen-ereduari jarraituko diote eskaintzak aurkezteko, eta bertan adierazten diren agiriak aurkeztuko dituzte. Baldintza agirien aurkako erreklamazioak: zortzi egun izango dira baldintza pleguen aurkako erreklamazioak aurkezteko, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Pleguok foru aldundi honetako Mendi Zerbitzuan egongo dira aztergai, apirilaren 18ko 781/86 Legegintzako Errege Dekretuak 122. artikuluan eta hurrengoetan araututakoa betez.

4374

4374

Publizitaterik gabeko prozedura negoziatuaren esleipena, Laudioko Arantzarren hondakin bizigabeen hondakindegian drainatze kolektorea egokitzeko eta ezegonkortasuna zuzentzeko lanak gauzatzeko. 1.- Erakunde esleitzailea. a) Erakundea: Arabako Foru Aldundia. Hirigintza eta Ingurumen Saila. b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Ingurumen eta Biodibertsitate Zerbitzua. c) Espedientearen zenbakia: 07/219 2.- Kontratuaren helburua. a) Kontratu mota: lan-kontratua. b) Azalpena: Laudioko Arantzarren hondakin bizigabeen hondakindegian drainatze kolektorea egokitzeko eta ezegonkortasuna zuzentzeko lanak. 3.- Esleipena. a) Eguna: 2007ko ekainaren 12a. b) Kontratista: Construcciones Aguado Cabezudo, SA c) Esleipenaren zenbatekoa: 355.772,22 euro (BEZa barne). d) Gauzatzeko epea: 3 hilabete. e) Esleipenari buruzko ebazpena: Diputatuen Kontseiluaren ekainaren 12ko 584/2007 Erabakia. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 12a.– Hirigintza eta Ingurumen Saileko foru diputatua, MARTA ALAÑA ALONSO.

Adjudicación del procedimiento negociado sin publicidad para la ejecución de las obras de acondicionamiento del colector de drenaje en la escombrera de residuos inertes de Arantzar en Llodio y corrección de la inestabilidad. 1.- Entidad Adjudicadora: a) Organismo: Diputación Foral de Álava, Departamento de Urbanismo y Medio Ambiente. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Medio Ambiente y Biodiversidad. c) Número de expediente: 07/219 2.- Objeto del Contrato: a) Tipo de contrato: Contrato de Obras. b) Descripción del objeto: Obras de acondicionamiento del colector de drenaje en la escombrera de residuos inertes de Arantzar en Llodio y corrección de la inestabilidad. 3.- Adjudicación: a) Fecha: 12 de junio de 2007. b) Contratista: Construcciones Aguado Cabezudo, S.A. c) Importe de adjudicación: 355.772,22 euros, IVA incluido. d) Plazo de ejecución: 3 meses. e) Resolución de Adjudicación: Acuerdo del Consejo de Diputados 584, de 12 de junio de 2007. En Vitoria-Gasteiz, a 12 de junio de 2007.– La Diputada Foral de Urbanismo y Medio Ambiente, MARTA ALAÑA ALONSO.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8576

KULTURA, GAZTERIA ETA KIROL SAILA

DEPARTAMENTO DE CULTURA, JUVENTUD Y DEPORTES

KULTURA AZPIEGITURA ATALA

SECCIÓN DE INFRAESTRUCTURA CULTURAL 4328

4328

Administrazio-egintza jakinaraztea

Notificación de acto administrativo

Kultura Azpiegitura Atalak administrazio-egintzaren berri eman dio enpresek sustatutako ekimenak aurrera eramateko dirulaguntza eskatu duten eskatzaile honi, ezinezko izan baita aipatutako laguntza eskatzeko inprimakian jasotako helbidean aurkitzea:

Por la Sección de Infraestructura Cultural ha sido remitida notificación de acto administrativo a la solicitante de Subvención para iniciativas promovidas por Empresas de Cultura que a continuación se expresa, no habiendo sido posible su localización en el domicilio que consta en el impreso de solicitud de la subvención de referencia: Raquel Recio Herrero N.I.F.: 72.721.210-V Se advierte a la interesada que la notificación deberá ser retirada en el plazo de 10 días contados a partir de la publicación del presente anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, en la Sección de Infraestructura Cultural de esta Diputación Foral de Álava, Departamento de Cultura, Juventud y Deportes, Plaza de la Provincia, 5 –3º. En su defecto, la presente servirá de notificación a todos los efectos, de acuerdo con lo previsto en el artículo 59-5 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Vitoria-Gasteiz, a 12 de junio de 2007.– EL JEFE DE SECCIÓN DE INFRAESTRUCTURA CULTURAL.

Raquel Recio Herrero IFZ: 72.721.210-V Interesdunari ohartarazten zaio ezen jakinarazpena Arabako Foru Aldundiaren Kultura, Gazteria eta Kirol Saileko Kultura Azpiegitura Atalean jaso beharko duela (Probintzia plaza, 5 - 3. solairua) ohar hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta 10 egunen barruan. Hori egin ezean, ohar honek jakinarazpen-balioa izango du, halaxe xedatzen baitu Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak 59.5 artikuluan. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 12a.– KULTURA AZPIEGITURA ATALAREN BURUA.

GIZARTE ONGIZATERAKO FORU ERAKUNDEA

INSTITUTO FORAL DE BIENESTAR SOCIAL 4308

4308

Ordaintzeke dagoen zorra jakinaraztea

Notificación deuda pendiente de pago

Erakundeari ez dagozkion arrazoiengatik ezin izan zaie ondokoei jakinarazi informazio hau; beraz, iragarki honen bidez, ordaindu behar duenari bertara dadila eskatzen zaio ondoko administrazio egintzaren berri izateko. Interesdunak edo beraren ordezkariak gehienez hamabost egun izango ditu iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, Gizarte Ongizaterako Foru Erakundean (Álava jeneralaren kalea 10, 5. solairua, 3 zenbakiko bulegoa. 01005 Vitoria-Gasteiz) 8:15etik 14:30era bitartean agertzeko. Aipatutako epea igarota, jakinarazpena egindakotzat joko da.

No habiendo sido posible practicar la notificación por causas no imputables a este Instituto, por el presente Anuncio, se cita al obligado al pago, que a continuación se relaciona, para ser notificado, del Acto administrativo que se expresa. El interesado o su representante, deberán comparecer en el plazo máximo de 15 días, a partir del siguiente al de publicación de este Anuncio, en horario de 08:15 a 14:30 horas, en el domicilio de este Instituto Foral de Bienestar Social, sito en la calle General Álava, nº 10, Planta 5ª, Departamento 03, C.P. 01005 de Vitoria-Gasteiz. Transcurrido dicho plazo, la notificación se entenderá realizada a todos los efectos. Deudor: Desconocido Concepto: Herencia Yacente de D. Emilio Pereda Hormaza, N.I.F. 14.218.280-W Acto Administrativo: Requerimiento de pago En Vitoria-Gasteiz, a 08 de junio de 2007.– El Director Gerente del Instituto Foral de Bienestar Social, CARLOS E. GARCÍA MARTÍN.

Zorduna: ezezaguna. Zergatia: Emiliano Pereda Hormaza (IFZ: 14.218.280-W) jaunaren jaraunspen jasogabea. Administrazio egintza: ordaintzeko errekerimendua. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 8a.– Gizarte Ongizaterako Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzailea, CARLOS E. GARCÍA MARTÍN.

OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA

DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS

OGASUN ZUZENDARITZA

DIRECCIÓN DE HACIENDA

Derrigorrezko Dirubilketa Agentzia

Agencia Ejecutiva 4462

4462

Egin gabeko jakinarazpenak

Notificaciones pendientes

Arabako Zergen Foru Arau Orokorraren (6/2005 Foru Araua, otsailaren 28koa) 108. artikuluan xedatutakoaren indarrez, administrazioari egotzi ezin zaizkion arrazoiengatik jakinarazpena ezin egin daitekeenez, eta gutxienez aipatutako artikuluan agindutako jakinarazpen ahaleginak egin direlarik, iragarki honen bidez zitazioa egiten zaie ondorengo zerrendan aipatzen diren zergapekoei edo beren ordezkariei, zerrenda horretan adierazten diren administrazio egintzak bertaratuta jakinarazteko. Doakienek edo beren ordezkariak, gehienez ere 15 eguneko epearen barruan, iragarki hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari ofizialean argitara ematen den egunaren hurrengotik kontatzen hasita,

En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma Foral General Tributaria de Álava (Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero), no siendo posible practicar la notificación por causas no imputables a la Administración y habiéndose realizado, al menos, los intentos de notificación exigidos por el citado artículo, por el presente anuncio se cita a los obligados tributarios o representantes que a continuación se relacionan, para ser notificados por comparecencia de los actos administrativos que figuran en la citada relación. Los interesados o sus representantes deberán comparecer en el plazo máximo de 15 días naturales, contados desde el día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el Boletín Oficial del

8577

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Arabako Foru Aldundiaren Derrigorrezko Dirubilketa Agentzian agertu beharko dira (helbidea: Probintzia Plaza, 13, Vitoria-Gasteiz), 8:15etik 14:30era arteko ordutegian, Dirubilketa Agentzia horrek izapidatzen duen prozeduran egin gabeko jakinarazpenak gauzatzeko.

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

Esandako epea igaro eta ez-agertzea gertatuz gero, jakinarazpena gauzatutakotzat joko da lege ondorio guztietarako, agertzeko ezarritako epea bukatzen den egunaren hurrengotik hasita.

Territorio Histórico de Álava, en horario de 8,15 h. a 14,30 h., en la Agencia Ejecutiva de la Diputación Foral de Álava, en la dirección de Plaza de la Provincia núm. 13 bajo de Vitoria – Gasteiz, al efecto de practicarse las notificaciones pendientes en el procedimiento tramitado por la citada Dependencia de recaudación. Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer.

IZENA / SOZIETATEAREN IZENA

NOMBRE / RAZÓN SOCIAL

N.A.N. / I.F.Z.

PÉREZ DE DIAGO, ALICIA

16.287.967

ESPEDIENTEAK

2000-160/154 2001-97/148 2001-97/149 2002-79/166 2004-205/229 2005-272/114 2005-274/142

EDUKIA

PÉREZ DE DIAGO, ALICIA

D.N.I. / N.I.F.

EXPEDIENTES

16.287.967

2000-160/154 2001-97/148 2001-97/149 2002-79/166 2004-205/229 2005-272/114 2005-274/142

KREDITUEN BAHITURA

Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 15a.– Derrigorrezko Dirubilketa Agentea, Mª ISABEL DE ARANA ORTIZ.

OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA

CONTENIDO

EMBARGO DE CRÉDITOS

Vitoria-Gasteiz, 15 de Junio de 2007.– La Agente Ejecutiva, Mª ISABEL DE ARANA ORTIZ.

DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS

OGASUN ZUZENDARITZA

DIRECCIÓN DE HACIENDA

Derrigorrezko Dirubilketa Agentzia

Agencia Ejecutiva 4463

4463

Egin gabeko jakinarazpenak

Notificaciones pendientes

Arabako Zergen Foru Arau Orokorraren (6/2005 Foru Araua, otsailaren 28koa) 108. artikuluan xedatutakoaren indarrez, administrazioari egotzi ezin zaizkion arrazoiengatik jakinarazpena ezin egin daitekeenez, eta gutxienez aipatutako artikuluan agindutako jakinarazpen ahaleginak egin direlarik, iragarki honen bidez zitazioa egiten zaie ondorengo zerrendan aipatzen diren zergapekoei edo beren ordezkariei, zerrenda horretan adierazten diren administrazio egintzak bertaratuta jakinarazteko. Doakienek edo beren ordezkariak, gehienez ere 15 eguneko epearen barruan, iragarki hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari ofizialean argitara ematen den egunaren hurrengotik kontatzen hasita, Arabako Foru Aldundiaren Derrigorrezko Dirubilketa Agentzian agertu beharko dira (helbidea: Probintzia Plaza, 13, Vitoria-Gasteiz), 8:15etik 14:30era arteko ordutegian, Dirubilketa Agentzia horrek izapidatzen duen prozeduran egin gabeko jakinarazpenak gauzatzeko. Esandako epea igaro eta ez-agertzea gertatuz gero, jakinarazpena gauzatutakotzat joko da lege ondorio guztietarako, agertzeko ezarritako epea bukatzen den egunaren hurrengotik hasita.

En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma Foral General Tributaria de Álava (Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero), no siendo posible practicar la notificación por causas no imputables a la Administración y habiéndose realizado, al menos, los intentos de notificación exigidos por el citado artículo, por el presente anuncio se cita a los obligados tributarios o representantes que a continuación se relacionan, para ser notificados por comparecencia de los actos administrativos que figuran en la citada relación. Los interesados o sus representantes deberán comparecer en el plazo máximo de 15 días naturales, contados desde el día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, en horario de 8,15 h. a 14,30 h., en la Agencia Ejecutiva de la Diputación Foral de Álava, en la dirección de Plaza de la Provincia núm. 13 bajo de Vitoria - Gasteiz, al efecto de practicarse las notificaciones pendientes en el procedimiento tramitado por la citada Dependencia de recaudación. Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer.

IZENA / SOZIETATEAREN IZENA

NOMBRE / RAZÓN SOCIAL

N.A.N. / I.F.Z. ESPEDIENTEAK EDUKIA

ARTITXETA SL ALDECOA DE LA TORRE GOTZON M ALCARAZO TARRAGA MANUEL ANTONIO

B-01398296 14.603.162 16.277.411

ARIAS ALVAREZ LUZ MARY ARECHABALA SABINO JOSEBA AISLAMIENTOS ARMENDARIZ HOLTZA SL

X-4843026 72.748.492 B-01158633

ARENZANA PADILLA JOSE ANTONIO ALVAREZ LASARTE JOSE MIGUEL

16.300.594 16.274.815

ALZA CORRALES FRANCISCO JAVIER BADI REGHIOUI MOUTOUK ABDEL MOUNAIM

72.741.125 72.830.945

BIENZOBAS DELGADO JON IÑAKI CTNES Y PROMOCIONES KILKENNY XXI

14.598.945 B-01349638

2006-195-7 2006-209-9 2006-181-13 2006-228-15 2007-6-16 2006-193-23 2006-224-2 2005-29-11 2005-201-3 2005-203-10 2005-223-8 2005-243-6 2006-24-5 2006-94-5 2006-167-3 2006-223-5 2006-223-6 2006-185-9 2006-228-22 2007-6-21 2007-4-213 2006-28-140 2006-78-60 2006-78-267 2006-70-3 2007-31-64

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

D.N.I. / N.I.F. EXPEDIENTES CONTENIDO

ARTITXETA SL ALDECOA DE LA TORRE GOTZON M ALCARAZO TARRAGA MANUEL ANTONIO

B-01398296 14.603.162 16.277.411

ARIAS ALVAREZ LUZ MARY ARECHABALA SABINO JOSEBA AISLAMIENTOS ARMENDARIZ HOLTZA SL

X-4843026 72.748.492 B-01158633

ARENZANA PADILLA JOSE ANTONIO ALVAREZ LASARTE JOSE MIGUEL

16.300.594 16.274.815

ALZA CORRALES FRANCISCO JAVIER BADI REGHIOUI MOUTOUK ABDEL MOUNAIM

72.741.125 72.830.945

BIENZOBAS DELGADO JON IÑAKI CTNES Y PROMOCIONES KILKENNY XXI

14.598.945 B-01349638

2006-195-7 2006-209-9 2006-181-13 2006-228-15 2007-6-16 2006-193-23 2006-224-2 2005-29-11 2005-201-3 2005-203-10 2005-223-8 2005-243-6 2006-24-5 2006-94-5 2006-167-3 2006-223-5 2006-223-6 2006-185-9 2006-228-22 2007-6-21 2007-4-213 2006-28-140 2006-78-60 2006-78-267 2006-70-3 2007-31-64

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

IZENA / SOZIETATEAREN IZENA

N.A.N. / I.F.Z. ESPEDIENTEAK EDUKIA

CABERO RODRIGUEZ JESUS ANTONIO DOMINGUEZ MARTIN JOSE RAMON DHANARAJ DHANARAJ PURUSHOTHAMAN DIAZ MUÑOZ ROBERTO EGUIA MARITN JUAN IGNACIO

71.553.773 18.594.069 X-1534909 72.727.216 78.867.110

ECHEVERRIA FERREDUELA ARACELI FERNANDEZ LEON JACOBO ANDRES FERNANDEZ DE RETANA SALAZAR PABLO GARRIDO RUBIO JULIAN GARCIA GILETE AITOR

16.276.452 30.657.736 16.290.604 72.732.238 72.733.034

GOMEZ DE BALUGERA GONZALEZ SUSANA HERNANDEZ GARCIA M ISABEL

16.298.661 16.250.990

HERNANDEZ SUAREZ VICENTE

ALHAO

9.342.013

HERNANDEZ DE LA HOZ JOSE MANUEL IGLESIAS RODRIGUEZ LORENA

16.303.842 72.740.717

JIMENEZ VILLARREAL UNAI JIMENEZ JIMENEZ JUAN MIGUEL

72.747.113 16.273.564

JOUDAANE HASSANE

X-2711041

LIU LI LOPEZ PEREZ JONATAN

X-2196181 72.731.949

LEGARDA CRESPO JESUS LOPEZ BENITO RICARDO MORENO DE LA SEN JORGE MARIA MARCOS MANGANES FELISA MAIZ URRA EVA LUCIA

16.248.050 16.281.706 72.746.804 15.321.264 44.136.716

MONTERO CASTAÑO M PEÑA ORTIZ DE URBINA DIAZ BERNARDINO

16.276.461 16.195.382

OTERO GIL M LOURDES PROMOCIONES Y CTNES GARAITU SL

11.932.021 B-01377571

PEÑA ARCE J FERNANDO PEREZ GONZALEZ J MANUEL

16.259.530 16.247.679

PORCO GALLINA SALVATORE VICENZO

X-4223068

PINEDA CAPELLAN ALFONSO JESUS RIVERO BARRASA MONTSERRAT

16.254.033 16.242.934

RODRIGUEZ PINAL ANTONIO RODRIGUEZ GUERRA YOLANDA VALLECILLO MUÑOZ XABIER VALENCIA MTZ DE ANTOÑANA SUSANA ZULUETA HERNANDEZ CARLOS IÑIGO

16.234.511 16.298.244 72.401.198 44.678.921 16.282.261

2006-193-177 2007-5-106 2006-195-13 206-188-4 2006-165-51 2006-166-43 2006-167-63 2006-228-49 2006-128-64 2006-205-93 2006-81-21 2006-193-201 2006-181-201 2006-228-203 2006-78-176 2006-228-245 2007-6-200 2006-103-223 2006-181-239 2007-6-204 2006-193-117 2006-193-215 2006-228-261 2006-124-108 2006-181-258 2006-228-268 2006-165-102 2006-181-262 2006-209-136 2006-223-159 2006-228-272 2006-103-259 2006-235-73 2007-31-150 2006-36-106 2006-124-144 2006-78-281 2007-4-45 2005-186-6 2005-187-1 2005-188-10 2005-189-5 2006-188-7 2006-189-7 2006-190-6 2006-191-6 2006-181-317 2006-181-346 2006-228-385 2007-6-319 2006-228-389 2006-165-167 2006-222-129 2006-223-215 2007-5-215 2007-32-172 2006-193-84 2003-139-394 2003-188-430 2006-181-375 2006-228-423 2007-6-355 2006-200-6 2006-181-100 2006-209-205 2006-222-141 2006-228-444 2007-6-371 2006-127-258 2006-172-74 2006-205-55 2006-228-512 2006-191-8

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

NOMBRE / RAZÓN SOCIAL

D.N.I. / N.I.F. EXPEDIENTES CONTENIDO

CABERO RODRIGUEZ JESUS ANTONIO DOMINGUEZ MARTIN JOSE RAMON DHANARAJ DHANARAJ PURUSHOTHAMAN DIAZ MUÑOZ ROBERTO EGUIA MARITN JUAN IGNACIO

71.553.773 18.594.069 X-1534909 72.727.216 78.867.110

ECHEVERRIA FERREDUELA ARACELI FERNANDEZ LEON JACOBO ANDRES FERNANDEZ DE RETANA SALAZAR PABLO GARRIDO RUBIO JULIAN GARCIA GILETE AITOR

16.276.452 30.657.736 16.290.604 72.732.238 72.733.034

GOMEZ DE BALUGERA GONZALEZ SUSANA HERNANDEZ GARCIA M ISABEL

16.298.661 16.250.990

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN HERNANDEZ SUAREZ VICENTE BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

9.342.013

HERNANDEZ DE LA HOZ JOSE MANUEL IGLESIAS RODRIGUEZ LORENA

16.303.842 72.740.717

JIMENEZ VILLARREAL UNAI JIMENEZ JIMENEZ JUAN MIGUEL

72.747.113 16.273.564

JOUDAANE HASSANE

X-2711041

LIU LI LOPEZ PEREZ JONATAN

X-2196181 72.731.949

LEGARDA CRESPO JESUS LOPEZ BENITO RICARDO MORENO DE LA SEN JORGE MARIA MARCOS MANGANES FELISA MAIZ URRA EVA LUCIA

16.248.050 16.281.706 72.746.804 15.321.264 44.136.716

MONTERO CASTAÑO M PEÑA ORTIZ DE URBINA DIAZ BERNARDINO

16.276.461 16.195.382

OTERO GIL M LOURDES PROMOCIONES Y CTNES GARAITU SL

11.932.021 B-01377571

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

PEÑA ARCE J FERNANDO PEREZ GONZALEZ J MANUEL

16.259.530 16.247.679

PORCO GALLINA SALVATORE VICENZO

X-4223068

PINEDA CAPELLAN ALFONSO JESUS RIVERO BARRASA MONTSERRAT

16.254.033 16.242.934

RODRIGUEZ PINAL ANTONIO RODRIGUEZ GUERRA YOLANDA VALLECILLO MUÑOZ XABIER VALENCIA MTZ DE ANTOÑANA SUSANA ZULUETA HERNANDEZ CARLOS IÑIGO

16.234.511 16.298.244 72.401.198 44.678.921 16.282.261

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN BAHITURA KONTU KORRONTERAREN

Vitoria-Gasteiz, 18 de Junio de 2007.– Derrigorrezko Dirubilketa Agentea, Mª ISABEL DE ARANA ORTIZ.

8578

2006-193-177 2007-5-106 2006-195-13 206-188-4 2006-165-51 2006-166-43 2006-167-63 2006-228-49 2006-128-64 2006-205-93 2006-81-21 2006-193-201 2006-181-201 2006-228-203 2006-78-176 2006-228-245 2007-6-200 2006-103-223 2006-181-239 2007-6-204 2006-193-117 2006-193-215 2006-228-261 2006-124-108 2006-181-258 2006-228-268 2006-165-102 2006-181-262 2006-209-136 2006-223-159 2006-228-272 2006-103-259 2006-235-73 2007-31-150 2006-36-106 2006-124-144 2006-78-281 2007-4-45 2005-186-6 2005-187-1 2005-188-10 2005-189-5 2006-188-7 2006-189-7 2006-190-6 2006-191-6 2006-181-317 2006-181-346 2006-228-385 2007-6-319 2006-228-389 2006-165-167 2006-222-129 2006-223-215 2007-5-215 2007-32-172 2006-193-84 2003-139-394 2003-188-430 2006-181-375 2006-228-423 2007-6-355 2006-200-6 2006-181-100 2006-209-205 2006-222-141 2006-228-444 2007-6-371 2006-127-258 2006-172-74 2006-205-55 2006-228-512 2006-191-8

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES EMBARGO CUENTAS CORRIENTES

Vitoria-Gasteiz, 18 de Junio de 2007.– La Agente Ejecutiva, Mª ISABEL DE ARANA ORTIZ.

8579

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA

DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS

OGASUN ZUZENDARITZA

DIRECCIÓN DE HACIENDA

Derrigorrezko Dirubilketa Agentzia

Agencia Ejecutiva 4467

4467

Jakinarazpenak

Notificaciones

Arabako Foru Aldundiaren Derrigorrezko Dirubilketa Agentea den Maria Isabel De Arana Ortizen Jakinarazpena. Eskubide publikoko zerga zorrak premiamendu bidez kobratzeko kudeaketa amaiturik, ez da lortu erantzuleek zorrak erabat kitatzea. Ondorioz, Arabako Zergen Foru Arau Orokorraren 74. artikuluak eta Arabako Lurralde Historikoko Dirubilketa Araudi Orokorraren 194. Artikuluak diotenari jarraiki, Arabako Foru Aldundiko Ogasun zuzendariaren baimenarekin, behin-behineko kaudimengabe deklaratzen ditut ondoren zehazten diren zordunak, bertan aipatzen diren kopuruetan:

María Isabel De Arana Ortiz, Agente Ejecutiva de la Diputación Foral de Álava, hago saber: Una vez finalizada la gestión de cobro en vía de apremio de los débitos tributarios, correspondientes a los deudores responsables, sin llegar a obtenerse la total liquidación de los mismos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 74 de la Norma Foral General Tributaria de Álava y en el artículo 194 del Reglamento General de Recaudación del Territorio Histórico de Álava, este órgano de recaudación, con la autorización del Director de Hacienda de la Diputación Foral de Álava, declara la insolvencia provisional de los deudores que a continuación se relacionan, por los créditos que se especifican:

G- 1.375.278 G- 1.393.776 G- 1.342.765 G- 1.381.953 G- 1.368.398 G- 1.394.568 G- 1.306.679 G- 1.370.246 G- 1.336.460 G- 1.384.478 G- 1.341.478 G- 1.268.234 G- 1.369.925

G- 1.375.278 G- 1.393.776 G- 1.342.765 G- 1.381.953 G- 1.368.398 G- 1.394.568 G- 1.306.679 G- 1.370.246 G- 1.336.460 G- 1.384.478 G- 1.341.478 G- 1.268.234 G- 1.369.925

A.I.S.T. S.C. ALBAÑILERIA JULEN MORENO S.C. ARABA GLOW S.C. BAR EL PUERTO S. C. BAR ELFOS S.C. CAFE PLAZA LAUDIO S.C. CAVERN S.C. CINEBANK AGURAIN S.C. COMERCIAL KAVENSI S.C. CONSTRUCCIONES VIPA PORTO S.C. IRENE GARCIA S.C. LINAIZ S.C. MEPANZA S.C.

VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ LLODIO VITORIA-GASTEIZ SALVATIERRA VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ

ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA

3979,54 294,29 1061,77 1917,53 233,80 3881,46 13346,10 388,40 25595,80 5624,98 538,44 576,13 544,87

A.I.S.T. S.C. ALBAÑILERIA JULEN MORENO S.C. ARABA GLOW S.C. BAR EL PUERTO S. C. BAR ELFOS S.C. CAFE PLAZA LAUDIO S.C. CAVERN S.C. CINEBANK AGURAIN S.C. COMERCIAL KAVENSI S.C. CONSTRUCCIONES VIPA PORTO S.C. IRENE GARCIA S.C. LINAIZ S.C. MEPANZA S.C.

VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ LLODIO VITORIA-GASTEIZ SALVATIERRA VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ

ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA ALAVA

3979,54 294,29 1061,77 1917,53 233,80 3881,46 13346,10 388,40 25595,80 5624,98 538,44 576,13 544,87

Administrazioak zorrak kobratzeko jarduera iraungitzen ez den bitartean, zor horiek kitatzea eskatu ahal izango du, erantzule diren zordunen ekonomia egoerak hobera egin duela jakin ahala. -Behin-behineko kaudimengabe deklaratzeak, hala badagokio, ordezko erantzulerik badagoen bilatzea ekarriko du. Eta interesatuei egindako jakinarazpenaren balioa izan dezan, honako hau ematen dut Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitara eman dadin. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 18a.– Derrigorrezko Dirubilketa Agentea, MARÍA ISABEL DE ARANA ORTIZ.

En tanto no se extinga la acción administrativa para el cobro de los débitos señalados, podrán ser exigidos los mismos en base al conocimiento de la mejora económica de los deudores responsables. La declaración de insolvencia provisional supondrá la indagación, en su caso, de la existencia de responsables subsidiarios. Y, para que sirva de notificación a los interesados, expido el presente para su inserción en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava. Vitoria-Gasteiz, 18 de junio de 2007.– La Agente Ejecutiva, MARÍA ISABEL DE ARANA ORTIZ.

OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA

DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS

OGASUN ZUZENDARITZA

DIRECCIÓN DE HACIENDA

Derrigorrezko Dirubilketa Agentzia

Agencia Ejecutiva 4469

4469

Egin gabeko jakinarazpenak

Notificaciones pendientes

Arabako Zergen Foru Arau Orokorraren (6/2005 Foru Araua, otsailaren 28koa) 108. artikuluan xedatutakoaren indarrez, administrazioari egotzi ezin zaizkion arrazoiengatik jakinarazpena ezin egin daitekeenez, eta gutxienez aipatutako artikuluan agindutako jakinarazpen ahaleginak egin direlarik, iragarki honen bidez zitazioa egiten zaie ondorengo zerrendan aipatzen diren zergapekoei edo beren ordezkariei, zerrenda horretan adierazten diren administrazio egintzak bertaratuta jakinarazteko. Doakienek edo beren ordezkariak, gehienez ere 15 eguneko epearen barruan, iragarki hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari ofizialean argitara ematen den egunaren hurrengotik kontatzen hasita, Arabako Foru Aldundiaren Derrigorrezko Dirubilketa Agentzian agertu beharko dira (helbidea: Probintzia Plaza, 13, Vitoria-Gasteiz), 8:15etik 14:30era arteko ordutegian, Dirubilketa Agentzia horrek izapidatzen duen prozeduran egin gabeko jakinarazpenak gauzatzeko.

En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma Foral General Tributaria de Álava (Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero), no siendo posible practicar la notificación por causas no imputables a la Administración y habiéndose realizado, al menos, los intentos de notificación exigidos por el citado artículo, por el presente anuncio se cita a los obligados tributarios o representantes que a continuación se relacionan, para ser notificados por comparecencia de los actos administrativos que figuran en la citada relación. Los interesados o sus representantes deberán comparecer en el plazo máximo de 15 días naturales, contados desde el día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, en horario de 8,15 h. a 14,30 h., en la Agencia Ejecutiva de la Diputación Foral de Álava, en la dirección de Plaza de la Provincia núm. 13 bajo de Vitoria – Gasteiz, al efecto de practicarse las notificaciones pendientes en el procedimiento tramitado por la citada Dependencia de recaudación.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

8580

Esandako epea igaro eta ez-agertzea gertatuz gero, jakinarazpena gauzatutakotzat joko da lege ondorio guztietarako, agertzeko ezarritako epea bukatzen den egunaren hurrengotik hasita.

Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer.

IZENA/SOZIETATEAREN IZENA

NOMBRE/RAZÓN SOCIAL

D.N.I./N.I.F.

EXPEDIENTES

CONTENIDO

BILBAO GUTIERREZ ELENA BONILLA CASTRO IVAN BRATOS GARCIA JOSE ANTONIO CABEZAS AZKARATE DIEGO CACHO MARDARAS JESUS MARIA CASTAÑO GONZALEZ JUAN CASTELO RODRIGUEZ MOISES COLINO PRIETO M.ADORACION CORCUERA ALBA JOSE IGNACIO DA SILVA VICENTE CARMA ALEJANDRA DE LUZ TAMARGO CARLOS JAVIER DIOP – DJIBRIL EGUIA MARTIN JUAN IGNACIO EL IDRISSI – ABDELILAH ELORDI EGUINO ELENA

16.195.787 72.720.929 10.202.473 15.388.723 14.575.656 72.722.872 16.285.597 16.246.312 16.277.347 X-2.754.277 44.680.165 X-2.272.206 78.867.110 X-2.816.665 20.179.375

2007-116/54 2007-116/58 2007-116/61 2007-116/66 2007-116/67 2007-116/72 2007-116/73 2007-116/78 2007-116/82 2007-116/86 2007-116/91 2007-116/105 2007-116/116 2007-116/118 2007-116/119

ESCAÑUELA MARTINEZ JOSE ESCUDERO MIGUEZ DIEGO FERNANDEZ CALLEJA ANA MARIA FERNANDEZ CASTILLO M.JOSE

16.254.261 13.158.898 16.287.534 16.282.316

2007-116/122 2007-116/124 2007-116/134 2007-116/135

FERNANDEZ SAENZ IBAN FIGUEROA MEZA CARLOS NICANOR FLORES CRUZ AITOR GARCIA ALVARO LORENZO GARCIA EGUIA JOSE GARCIA MARTIN MIGUEL GONZALEZ ORTEGA JOAQUIN MARTIN DEL POZO FLORENCIO MARTIN DEL POZO FLORENCIO MARTIN DEL POZO FLORENCIO MARTIN DEL POZO FLORENCIO

72.718.501 72.720.876 72.719.831 15.920.698 12.314.075 74.625.939 16.251.260 15.958.449 15.958.449 15.958.449 15.958.449

2007-116/140 2007-116/145 2007-116/146 2007-116/154 2007-116/159 2007-116/164 2007-67/21 2007-79/35 2007-79/36 2007-79/37 2007-79/38

MARTIN REBOLLEDA AGUSTIN

16.239.614

2007-116/254

ZAMORA SANCHEZ M. PURIFICACION

72.721.328

2007-116/406

PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PAGADO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PAGADO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PROVIDENCIA DE APREMIO PAGADO PROVIDENCIA DE APREMIO PAGADO

N.A.N./I.F.Z. ESPEDIENTEAK

BILBAO GUTIERREZ ELENA 16.195.787 BONILLA CASTRO IVAN 72.720.929 BRATOS GARCIA JOSE ANTONIO 10.202.473 CABEZAS AZKARATE DIEGO 15.388.723 CACHO MARDARAS JESUS MARIA 14.575.656 CASTAÑO GONZALEZ JUAN 72.722.872 CASTELO RODRIGUEZ MOISES 16.285.597 COLINO PRIETO M.ADORACION 16.246.312 CORCUERA ALBA JOSE IGNACIO 16.277.347 DA SILVA VICENTE CARMA ALEJANDRA X-2.754.277 DE LUZ TAMARGO CARLOS JAVIER 44.680.165 DIOP – DJIBRIL X-2.272.206 EGUIA MARTIN JUAN IGNACIO 78.867.110 EL IDRISSI – ABDELILAH X-2.816.665 ELORDI EGUINO ELENA 20.179.375

2007-116/54 2007-116/58 2007-116/61 2007-116/66 2007-116/67 2007-116/72 2007-116/73 2007-116/78 2007-116/82 2007-116/86 2007-116/91 2007-116/105 2007-116/116 2007-116/118 2007-116/119

ESCAÑUELA MARTINEZ JOSE ESCUDERO MIGUEZ DIEGO FERNANDEZ CALLEJA ANA MARIA FERNANDEZ CASTILLO M.JOSE

16.254.261 13.158.898 16.287.534 16.282.316

2007-116/122 2007-116/124 2007-116/134 2007-116/135

FERNANDEZ SAENZ IBAN FIGUEROA MEZA CARLOS NICANOR FLORES CRUZ AITOR GARCIA ALVARO LORENZO GARCIA EGUIA JOSE GARCIA MARTIN MIGUEL GONZALEZ ORTEGA JOAQUIN MARTIN DEL POZO FLORENCIO MARTIN DEL POZO FLORENCIO MARTIN DEL POZO FLORENCIO MARTIN DEL POZO FLORENCIO

72.718.501 72.720.876 72.719.831 15.920.698 12.314.075 74.625.939 16.251.260 15.958.449 15.958.449 15.958.449 15.958.449

2007-116/140 2007-116/145 2007-116/146 2007-116/154 2007-116/159 2007-116/164 2007-67/21 2007-79/35 2007-79/36 2007-79/37 2007-79/38

MARTIN REBOLLEDA AGUSTIN

16.239.614

2007-116/254

ZAMORA SANCHEZ M. PURIFICACION

72.721.328

2007-116/406

EDUKIA

PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA ORDAINDUTA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA ORDAINDUTA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA ORDAINDUTA PREMIAMENDU PROBIDENTZIA ORDAINDUTA

Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 18a.– Derrigorrezko Dirubilketa Agentea, Mª ISABEL DE ARANA ORTIZ.

II

ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN TOKI ADMINISTRAZIOA

Vitoria-Gasteiz, 18 de Junio de 2007.– La Agente Ejecutiva, Mª ISABEL DE ARANA ORTIZ.

ADMINISTRACIÓN LOCAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA

Udalak

Municipios

ALEGRÍA-DULANTZI

ALEGRÍA-DULANTZI

II

4295

4295

BEPBaren xedapen aldaketari hasierako onarpena ematea: Alegría-Dulantziko kale Nagusiko 1 zenbakiko, Ibaiondo kaleko 1 zenbakiko eta Euskal Herria kaleko 2 zenbakiko eraikinak antolamenduz kanpo daudelako adierazpena kentzea. Alkateak, 2007ko ekainaren 11ko ebazpen baten bidez, AlegriaDulantziko Barne Erreformarako Plan Bereziaren xedapen aldaketari hasierako onarpena eman zion. Aldaketa horrek ondoko hauei eragiten die: Alegría-Dulantziko kale Nagusiko 1 zenbakiko, Ibaiondo kaleko 1 zenbakiko eta Euskal Herria kaleko 2 zenbakiko eraikinak antolamenduz kanpo daudelako adierazpena kentzea.

Aprobación Inicial Modificación Puntual del PERI: Eliminación de la Declaración de Fuera de Ordenación de los edificios sitos en la calle Mayor nº 1, calle Ibaiondo nº 1 y calle Euskal Herria nº 2 de Alegría-Dulantzi. Aprobada inicialmente la Modificación Puntual del Plan Especial de Reforma Interior de Alegría-Dulantzi, por Resolución de la Alcaldía de fecha 11 de junio de 2.007. Dicha modificación afecta a los siguientes extremos: - Eliminación de la Declaración de Fuera de Ordenación de los edificios sitos en la calle Mayor nº 1, calle Ibaiondo nº 1 y calle Euskal Herria nº 2 de Alegría-Dulantzi.

8581

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Honakoa jendaurrean egongo da hogei egunez, iragarki hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Espedientea egun horietan udal bulegoetan egongo da aztergai.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Alegría-Dulantzi, 2007ko ekainaren 11.– Alkatea, JOSÉ LUIS MARTÍNEZ ELEJALDE.

Se somete a información pública por el plazo de veinte días, a contar desde el día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava. Durante dicho plazo podrá ser examinado el expediente en las oficinas municipales. En Alegría-Dulantzi, 11 de junio de 2.007.– El Alcalde, JOSÉ LUIS MARTÍNEZ ELEJALDE.

ALEGRÍA-DULANTZI

ALEGRÍA-DULANTZI 4365

4365

Haurren eskolako lanen proiektuaren eta lanen euren esleipena. 1.- Erakunde esleitzailea. a) Erakundea: Alegría-Dulantziko Udala. b) Espediente zenbakia: 24/2007 2.- Kontratuaren helburua a) Kontratu mota: lanak. b) Kontratuaren deskribapena: ondoko hauek idaztea: AlegríaDulantziko Haur Hezkuntzako eskola egikaritzeko proiektua, lan osasunari eta segurtasunari buruzko azterlana, kalitatea zaintzeko programa, azterketa geoteknikoa, jarduera-proiektua eta neurri zuzentzaileak betetzen direlako egiaztagiria, telekomunikazio-azpiegitura komunei buruzko proiektua eta Haur Hezkuntzako eskolako lanak egikaritzeko proiektua. c) Lizitazio iragarkia argitaratu zeneko aldizkari ofiziala: Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofiziala. 43 zenbakia. d) Lizitazioa argitaratu zeneko eguna eta aldizkari ofiziala: 2007ko apirilaren 11. 3.- Izapideak, prozedura eta esleitzeko era. a) Izapideak: ohikoak b) Prozedura: irekia c) Esleitzeko era: lehiaketa 4.- Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua. Zenbatekoa guztira: 1.102.742,00 euro. 5.- Esleipena. a) Eguna: 2007ko ekainaren 7a. b) Kontratista: CONSTRUCCIONES Y OBRAS NERVIÓN SL c) Nazionalitatea: espainiarra. d) Zenbatekoa guztira: 1.053.891,07 euro. Alegría-Dulantzi, 2007ko ekainaren 12a.– Alkatea, JOSÉ LUIS MARTÍNEZ ELEJALDE.

Adjudicación Redacción Proyecto y Ejecución Obras Escuela de Educación Infantil. 1.- Entidad adjudicadora. a) Organismo: Ayuntamiento de Alegría-Dulantzi. b) Nº de Expediente: 24/2007. 2.- Objeto del contrato. a) Tipo de Contrato: Obras. b) Descripción del Contrato: “Redacción del Proyecto de Ejecución de la Escuela de Educación Infantil de Alegría-Dulantzi, estudio de seguridad y salud, programa de control de calidad, estudio geotécnico, proyecto de actividad y certificado de cumplimiento de medidas correctoras, proyecto de infraestructuras comunes de telecomunicación y ejecución de la obra de la escuela de educación infantil”.

ARAMAIO

ARAMAIO

c) Boletín Oficial publicación anuncio de licitación: Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava nº 43. d) Fecha de publicación del anuncio de licitación: 11 de abril de 2.007. 3.- Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. c) Forma: Concurso. 4.- Presupuesto base de licitación. Importe total: 1.102.742,00 euros. 5.- Adjudicación. a) Fecha: 7 de junio de 2.007. b) Contratista: CONSTRUCCIONES Y OBRAS NERVIÓN, S.L. c) Nacionalidad: Española. d) Importe total: 1.053.891,07 euros. En Alegría-Dulantzi, a 12 de junio de 2.007.– El Alcalde, JOSÉ LUIS MARTÍNEZ ELEJALDE.

4373

4373

05/2007 Kreditu Transferentziaren espedienteari hasierako onarpena ematea. Udalbatzak, 2007ko maiatzaren 24ko ohiko bilkuran, 05/2007 kreditu transferentziaren espedienteari hasierako onarpena ematea erabaki zuen. Toki Ogasunak arautzen dituen abenduaren 28ko 39/1988 Legeak 150. artikuluan ezarritakoarekin bat, aurrekontuari buruzko espedientea hamabost egun baliodunez izango da jendaurrean iragarki hau Arabako Lurralde Historikoaren ALDIZKARI OFIZIALean argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik aurrera. Epe horretan interesdunek espedientea aztertu eta erreklamazioak aurkeztu ahal izango dizkiote udalbatzari. Adierazitako epean erreklamaziorik aurkeztu ezean, kreditu-transferentziaren espedientea behin betiko onartutzat joko da.

Aprobación Inicial del Expediente de Transferencia de Crédito Nº 05/2007. El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día 24 de mayo de 2007, acordó la aprobación inicial del expediente de Transferencia de Crédito número 05/2007. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 150 de la ley 39/1988, de 28 de diciembre, dicho expediente queda expuesto al público durante el plazo de quince días hábiles, contados a partir del siguiente, también hábil, a la publicación de este anuncio en el BOLETÍN OFICIAL del Territorio Histórico de Álava, durante los cuales los interesados podrán examinarlo y presentar reclamaciones ante el Pleno. El expediente de Transferencia de Crédito se considerará definitivamente aprobado si durante el citado plazo no se presentasen reclamaciones. Lo que se publica para general conocimiento y efectos oportunos.

Denek jakin dezaten eta dagozkion ondorioak izan ditzan ematen da aditzera. Aramaio, 2007ko ekainaren 12a.– Jarduneko alkate-lehendakaria, Mª MERCEDES MONDRAGÓN AYASTUY.

Aramaio, 12 de junio de 2007.– Alcalde-Presidente de Aramaio en funciones, Mª MERCEDES MONDRAGÓN AYASTUY.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8582

ARRAIA-MAEZTU

ARRAIA-MAEZTU

4381 Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen gaineko Zerga ordaindu behar dutenen erroldak, 2007koak, jendaurrean jartzea. Ondasun Higiezinen gaineko Zergaren Foru Arauak 21.2 artikuluan araututakoa betez, Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen gaineko Zerga ordaindu behar dutenen 2007ko erroldak hamabost egun jarriko dira jendaurrean iragarki hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik aurrera, interesdun orok aztertu eta egoki deritzen erreklamazioak aurkeztu ahal izan ditzan.

Maeztu, 2007ko ekainaren 12a.– Alkatea, ÁNGEL MARCOS PÉREZ DE ARRILUCEA.

4381 Exposición de Padrones del Impuesto de Bienes Inmuebles de naturaleza Rústica y Urbana año 2.007. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 21-2º de la Norma Foral del Impuesto sobre Bienes Inmuebles, durante quince días, contados a partir de la publicación de este Anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, quedan expuestos al público los Padrones del Impuesto sobre Bienes Inmuebles Rústicos y Urbanos correspondientes al año 2007, a efectos de que durante dicho plazo puedan ser examinados y presentarse las reclamaciones que se consideren oportunas. Maestu, 12 de junio de 2007.– El Alcalde, ÁNGEL MARCOS PÉREZ DE ARRILUCEA.

MAÑUETA

BAÑOS DE EBRO

4497 Lan proiektua onartzea Udalbatzak, 2007ko ekainaren 6ko bilkuran, Mañuetako Las Eras kalea, igerilekuak eta La Serna, 1. fasea (Las Eras kalea) urbanizatzeko proiektua onartzea erabaki zuen. Proiektua bide, ubide eta portuetako ingeniari Juan Manuel Martinez Mollinedo jaunak idatzi zuen, eta 420.210,01 eurokoa da horretarako aurrekontua.

Mañueta, 2007ko ekainaren 7a– Alkate-lehendakaria, ROBERTO BLANCO PASCUAL.

4479 Aprobación proyecto de obras El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 6 de Junio de 2007, acordó aprobar el proyecto de URBANIZACIÓN DE C/ LAS ERAS, PISCINAS Y LA SERNA 1ª FASE (C/ LAS ERAS) en Baños de Ebro, redactado por el Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Juan Manuel Martinez Mollinedo y que figura con un presupuesto de 420.210,01 euros. Dicho acuerdo junto con el expediente se exponen al público por plazo de veinte días hábiles a contar desde la publicación del anuncio correspondiente en el BOTHA, durante los cuales los interesados podrán examinarlo en la Secretaría del Ayuntamiento, y presentar las reclamaciones y alegaciones que consideren oportunas, y que serán resueltas por la Corporación, caso de no presentarse ninguna se entenderá aprobado definitivamente dicho proyecto, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. Baños de Ebro, a 7 de Junio de 2007.– El Alcalde-Presidente, ROBERTO BLANCO PASCUAL.

BARRUNDIA

BARRUNDIA

4389 Ezaugarri berezietako Ondasun Higiezinen gaineko Zerga, 2007koa, ordaindu behar dutenen zerrenda jendaurrean jartzea. Ezaugarri berezietako Ondasun Higiezinen gaineko Zergari dagozkion 2007ko erroldak egin direnez gero, eta Ondasun Higiezinen gaineko Zerga arautzen duen uztailaren 19ko 42/89 Foru Arauaren 21.2 artikuluan xedatutakoarekin bat etorrita, jendaurrean jartzen dira, interesdunek egoki deritzeten erreklamazioak aurkeztu ahal izan ditzaten. Horretarako, hamabost egun baliodun izango dituzte iragarki hau Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Interesdunek udaletxeko idazkaritzan dituzte eskuragai agiriak, jendea hartzeko orduetan. Ozaeta, 2007ko ekainaren 13a.– Jarduneko alkatea, JOSÉ FÉLIX URIARTE URIARTE.

4389 Exposición pública del padrón del Impuesto sobre Bienes Inmuebles de Características Especiales correspondiente al año 2007. Confeccionado el padrón del Impuesto sobre Bienes Inmuebles de Características Especiales correspondiente al año 2007, de conformidad con lo dispuesto en el art. 21.2 de la Norma Foral 42/89, de 19 de julio, del Impuesto sobre Bienes Inmuebles, se expone el mismo al público para que los interesados puedan presentar las reclamaciones que consideren convenientes durante el plazo de quince días hábiles, contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava. La documentación se halla a disposición de los interesados en la Secretaría municipal durante el horario de atención al público. En Ozaeta, a 13 de junio de 2007.– El Alcalde en funciones, JOSÉ FÉLIX URIARTE URIARTE.

LAGUARDIA

LAGUARDIA

4309 Udal erroldako izen-ematea iraungi dela jakinaraztea Interesdunei ezin izan zaie jakinarazi alkatearen apirilaren 3ko ebazpena; horregatik, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 59.4 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, ebazpen horren berri ematen zaie interesdunei. Hona ebazpen horren xedapen zatia:

4309 Caducidad de la inscripción en el Padrón Municipal No habiéndose podido practicar la notificación a los interesados, en virtud de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la ley 30/1992 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se notifica a las personas interesadas en la Resolución de Alcaldía de fecha 3 de abril, cuya parte dispositiva dice lo siguiente:

Iragarki hau eta espedientea hogei egun baliodunez egongo dira jendaurrean, iragarkia ALHAOn argitaratzen denetik aurrera. Epe horretan interesdunek udal idazkaritzan aztertu ahal izango dute espedientea eta egoki deritzeten erreklamazio eta alegazioak aurkeztu. Erreklamazio edo alegazioak aurkezten badira, Udalbatzak ebatziko ditu. Alegaziorik aurkeztu ezean, proiektu hori behin betiko onartuko da beste inolako erabakiren beharrik gabe.

8583

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

“1.- Biztanleen Udal Erroldan egoteko epea iraungi zaiela adierazten zaie jarraian zerrendatzen direnei, erroldatze hori berariaz berriztatu ez dutelako; horren ondorioz, erroldan baja ematen zaiela jakinarazten zaie. • VALMIR PEREIRA DOS SANTOS: 505559 • DAVID SERVULO COSTA: 505419 • CARLOS CRECENTE CERDA MARDONES: 13893654 • JABRANE YUNES: X5497789F • DAYSE COSTA SANTOS: X7446410E 2.- Ebazpen honen aurka berraztertzeko errekurtsoa eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango dira. Lehenengorako, hilabete izango da; bigarrenerako, berriz, bi. 3.- Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak 58 eta 59. artikuluetan xedatutakoaren arabera jakinaraztea ebazpen hau”. Laguardia, 2007ko ekainaren 5a.– Alkatea, JAVIER SAN PEDRO RÁNDEZ.

“1º.- Declarar la caducidad de la inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes de las personas que a continuación se relacionan, por no haber procedido a la renovación expresa de la inscripción en el Padrón Municipal y proceder a la baja del mismo. • VALMIR PEREIRA DOS SANTOS: 505559 • DAVID SERVULO COSTA: 505419 • CARLOS CRECENTE CERDA MARDONES: 13893654 • JABRANE YUNES: X5497789F • DAYSE COSTA SANTOS: X7446410E 2º.- Contra la presente resolución puede interponerse recurso de reposición, de carácter potestativo, durante el plazo de un mes, y el recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses. 3º.- Notificar esta Resolución conforme a lo previsto en los artículos 58 y 59 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.” En Laguardia, a 5 de junio de 2007.– El Alcalde, JAVIER SAN PEDRO RÁNDEZ.

LAPUEBLA DE LABARCA

LAPUEBLA DE LABARCA

4375 Finantzaketarako Foru Bidearen kontura egindako eskaera Udalbatzak, 2007ko ekainaren 11ko ohiko bilkuran, honakoa erabaki zuen: Dirulaguntza, 605.756,05 eurokoa, eskatzea Finantzaketarako Foru Bidearen kontura, “La Póveda etorbidea urbanizatzeko” lanei aurre egiteko. Foru bide horrek jarritako baldintzak onartzen dira.

4375

Lapuebla de Labarca, 2007ko ekainaren 13a.– Alkatea, FRANCISCO CHAVARRI GRIJALBA.

Solicitud de línea foral de financiación El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 11 de junio de 2007 adoptó el siguiente acuerdo: Solicitar la concesión de una ayuda económica, con cargo a la Línea Foral de Financiación, por importe de 605.756,05 euros, para hacer frente a las obras de “Urbanización de Avda. La Póveda”, aceptando las condiciones establecidas por la misma. Dicho acuerdo, junto con el expediente, se expone al público, durante el plazo de 30 días contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el BOTHA, al objeto de que los interesados puedan presentar las reclamaciones que consideren oportunas que serán resueltas por la Corporación. En el caso de que no se presentara ninguna se entenderá el acuerdo aprobado definitivamente sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. En Lapuebla de Labarca, a 13 de junio de 2007.– El Alcalde, FRANCISCO CHAVARRI GRIJALBA.

LAPUEBLA DE LABARCA

LAPUEBLA DE LABARCA

4379 Finantzaketarako Foru Bidearen kontura egindako eskaera Udalbatzak, 2007ko ekainaren 11ko ohiko bilkuran, honakoa erabaki zuen: 145.213,74 euroko dirulaguntza eskatzea, finantzaketarako Foru Bidearen kontura, “Lapuebla de Labarcako Pretil ingurunea eta La Fuente, El Pez eta Mediodía kaleak urbanizatzeko” lanak aurrera eramateko. Halaber, onartu egiten dira finantzaketarako Foru Bideak ezarritako baldintzak. Erabaki hau eta espedientea jendaurrean jarriko dira 30 egun baliodun iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, interesdunek egoki iritzitako erreklamazioak aurkez diezaioten udalbatzari. Udalbatzak berak ebatziko ditu erreklamazioak. Erreklamaziorik aurkezten ez bada, erabakia behin betiko onartuko da, eta ez da beste erabaki bat hartzeko premiarik izango. Lapuebla de Labarca, 2007ko ekainaren 13a.– Alkatea, FRANCISCO CHAVARRI GRIJALBA.

4379 Solicitud de línea foral de financiación El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 11 de junio de 2007 adoptó el siguiente acuerdo: Solicitar la concesión de una ayuda económica, con cargo a la Línea Foral de Financiación, por importe de 145.213,74 euros, para hacer frente a las obras de “Urbanización de la Zona del Pretil y calles La Fuente, El Pez y Mediodía en Lapuebla de Labarca”, aceptando las condiciones establecidas por la misma. Dicho acuerdo, junto con el expediente, se expone al público, durante el plazo de 30 días contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el BOTHA, al objeto de que los interesados puedan presentar las reclamaciones que consideren oportunas que serán resueltas por la Corporación. En el caso de que no se presentara ninguna se entenderá el acuerdo aprobado definitivamente sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. En Lapuebla de Labarca, a 13 de junio de 2007.– El Alcalde, FRANCISCO CHAVARRI GRIJALBA.

LEGUTIANO

LEGUTIANO

4314 Sailkatutako jarduerarako baimena jendaurrean jartzea Ángel Bengoa Pagaldai jaunak udal honi baimena eskatu dio, material elektrikoa gordetzeko jarduera aurrera eramateko. Material hori da burdinazkoak ez diren gaiak urtzeko makinak konpontzeko eta

4314 Exposición Pública Licencia Actividad Clasificada Por Ángel Bengoa Pagaldai, se ha solicitado ante este Ayuntamiento, licencia para la desarrollar la actividad de almacenamiento de material eléctrico para reparación de maquinaria de fundición de

Erabaki hori, espedientearekin batera, jendaurrean jartzen da 30 eguneko epeaz, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita, interesdunek ondo iritzitako erreklamazioak aurkeztu eta korporazioak ebatzi ahal izateko. Erreklamaziorik aurkezten ez bada, erabakia behin betiko onartuko da, eta ez da beste erabaki bat hartzeko premiarik izango.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8584

makinon ke-iragazkiak garbitzeko; jarduerarako lekua, berriz, udalerri honetako Goiain industrialdeko 15 zenbakiko pabilioian (Padurea, 12) dago. Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrak 58. artikuluaren 1. eta 2. paragrafoetan xedatutakoa betez, eskaera hori 15 egunez jarriko da jendaurrean, jarduera horrek kalte egiten diola uste duen orok egokiak iruditzen zaizkion oharrak egin ahal izan ditzan. Ohar horiek udal idazkaritzan aurkeztuko dira. Legutiano, 2007ko ekainaren 12a.– Jarduneko alkatea, FRANCISCO RETEGUI AYASTUI.

materiales no férricos y limpieza de filtros de humos de esas máquinas, en la calle Padurea nº 12 pabellón 15, del Polígono Industrial de Goiain, de este término municipal. En cumplimiento de lo dispuesto en los Art. 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se abre información pública por término de 15 días para que, quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende establecer puedan hacer las observaciones pertinentes, las cuales se presentarán en Secretaría Municipal. Legutiano, a 12 de junio de 2.007.– El Alcalde en Funciones, FRANCISCO RETEGUI AYASTUI.

LEGUTIANO

LEGUTIANO 4353

4353

Kreditu gehigarriaren hasierako onarpena

Aprobación Inicial. Crédito Adicional

Alkatearen 2007ko maiatzaren 25eko ebazpen baten bidez hasierako onarpena eman zitzaion 01/07 kreditu gehigarriaren espedienteari. Otsailaren 9ko 3/2004 Foru Arauak 34. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, aipatutako espediente hori hamabost egun baliodunez egongo da jendaurrean, iragarki hau Arabako Lurralde Historikoaren ALDIZKARI OFIZIALean argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik aurrera. Epe horretan interesdunek espedientea aztertu eta erreklamazioak aurkeztu ahal izango dituzte. Adierazitako epean erreklamaziorik aurkeztu ez bada, kreditu gehigarriaren espedientea behin betiko onartuko da. Denek jakin dezaten eta dagozkion ondorioak izan ditzan ematen da aditzera. Legutiano, 2007ko ekainaren 13a.– Alkatea, FRANCISCO RETEGUI AYASTUY.

Por Resolución de Alcaldía, dictada con fecha 25 de mayo de 2007, se acordó la aprobación inicial del Expediente de Crédito Adicional nº 01/07. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma Foral 3/2004, de 9 de febrero, dicho expediente queda expuesto al público durante el plazo de quince días hábiles contados a partir del siguiente, también hábil, a la publicación de este anuncio en el BOLETÍN OFICIAL del Territorio Histórico de Álava, durante los cuales los interesados podrán examinarlo y presentar reclamaciones. El Expediente de Crédito Adicional se considerará definitivamente aprobado si durante el citado plazo no se presentasen reclamaciones. Lo que se hace público para general conocimiento y efectos oportunos. En Legutiano, a 13 de junio de 2007.– EL Alcalde, FRANCISCO RETEGUI AYASTUY.

LAUDIO

LLODIO 4498

4498

Jesus Mª Zubiaur Sojo jaunak sustatuta, Goienuriko 20an Garate izeneko baserrian txakoli ardoaren elaborazio, biltegiratze eta botilatzerako sotoa instalatzeko Jarduera Sailkatuen Espedientea. Euskadiko Ingurumenaren Babes Orokorreko 3/1998 Legeko 58.2 artikuluan xedatutakoa betez, Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean dagokion iragarkia argitaratuta agertzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita, 15 lan eguneko epean zehar, aipatu den jarduerari dagokion espedientea jende aurreko erakusketa aldiko izapideetan egongo da, ustezko kalteren bat dutenek alegazioak aurkeztu ahal izateko. Espedientea kontsultatu ahal izango da astelehenetik ostiralera, Herriko Plaza, z/g, 3. solairuko Hirigintza eta Ingurumen Arloko bulegoetan, 08:00-14:00 ordutegi barruan. Laudio, 2007ko ekainaren 18a.– Alkatea, JON KARLA MENOYO LLANO.

Expediente de Actividades Clasificadas para instalación de bodega para elaboración, almacenamiento y embotellado de txakoli y merendero en Goienuri 20, caserío Garate, promovida por Dn. Jesús Mª Zubiaur Sojo. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 58.2 de la Ley 3/1998, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, durante el periodo de 15 días hábiles, a contar desde el siguiente al de publicación del correspondiente anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Alava, quedará expuesto al público el expediente relativo a la indicada actividad a efectos de que puedan presentarse alegaciones por quienes se consideren afectados. El expediente podrá ser consultado, de 08 a 14 horas, en días hábiles, en las dependencias del Área de Urbanismo y Medio Ambiente (Herriko Plaza, s/n, 3º). Llodio, 18 de junio de 2007.– El Alcalde, JON KARLA MENOYO LLANO.

GAUBEA

VALDEGOVÍA 4370

4370

Hiri eta Landa Ondasun Higiezinen eta ezaugarri bereziak dituzten higiezinen gaineko 2007ko Zerga ordaindu behar dutenen erroldak jendaurrean jartzea. Arabako Foru Aldundiak Gaubeako Hiri eta Landa Ondasun Higiezinen eta ezaugarri bereziak dituzten higiezinen gaineko zerga ordaindu behar dutenen 2007ko erroldak egin ditu. Zerga hori arautzen duen uztailaren 19ko 42/1989 Foru Arauak 21.2 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, errolda horiek udal idazkaritzan egongo dira ikusgai hamabost egun baliodunez iragarki hau Arabako Lurralde

Exposición Padrones Impuesto sobre Bienes Inmuebles Urbanos, Rústicos y de Características Especiales año 2007. Confeccionados por la Diputación Foral de Álava los Padrones contributivos correspondientes al Impuesto Municipal sobre Bienes Inmuebles de Naturaleza Urbana y Rústica, así como el correspondiente a los Bienes Inmuebles de Características Especiales del término municipal de Valdegovía para el ejercicio 2007, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21.2 de la Norma Foral

8585

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik aurrera. Epe horretan, interesdunek errolda horiek aztertu eta egokiak iruditutako erreklamazioak aurkeztu ahal izango dituzte.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Denek jakin dezaten ematen da aditzera. Gaubea, 2007ko ekainaren 12a.– Alkate-lehendakaria, FRANCISCO JAVIER UNANUA PASCUAL.

42/1989, de 19 de julio, reguladora de dicho Impuesto, quedan expuestos al público en la Secretaría de este Ayuntamiento, por término de quince días hábiles contados a partir del siguiente, también hábil, al de la inserción de este anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, al objeto de que durante dicho plazo, los interesados puedan examinarlos y formular las reclamaciones que consideren oportunas. Lo que se hace público para general conocimiento. En Valdegovía, a 12 de junio de 2007.– El Alcalde-Presidente, FRANCISCO JAVIER UNANUA PASCUAL.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

KONTRATAZIOA

CONTRATACIÓN

4494 Gasteizko Udalaren ebazpena, 2007ko maiatzaren 8koa, zeinen bitartez 2007ko apirilaren 1etik 30era esleitutako kontratuen berri ematen baita. 2007ko apirilaren 2an, Hezkuntza, Kultura eta Kirol Arloko zinegotzi ordezkariak, prozedura irekiaren bitartez eta lehiaketaz baliaturik, Gasteizko Alde Zaharreko Erdi Aroko azoka –2007ko irailaren 21, 22 eta 23an– antolatu, gauzatu, koordinatu, diseinatu, zuzendu eta kudeatzeko kontratua esleitu zion Acción Calle Producciones Teatrales enpresari, zeinek helbidea Zaragozan baitu –Miguel Servet kalea, 13 - 2. eskailera, 1. B–, 85.100,00 eurotan. 2007ko apirilaren 13an, Tokiko Gobernu Batzarrak egindako ohiko bilkuran, prozedura irekiaren bitartez eta lehiaketaz baliaturik, Arriagako atea –Errege-Erregina Katolikoen kalea eta Arriagako Kofradiaren kalearen artean– eraberritzeko lanak esleitu zitzaizkion Opacua SA enpresari, zeinak helbidea Gasteizen baitu –Wellingtongo Dukearen kalea 8,1. bulegoa 1–, 751.626,17 eurotan. 2007ko apirilaren 13an, Tokiko Gobernu Batzarrak egindako ohiko bilkuran, prozedura irekiaren bitartez eta lehiaketaz baliaturik, “El Pilar” haur eskola berritzeko eta handitzeko obrak esleitu zitzaizkion Lagunketa, SA enpresari, zeinek helbidea Gasteizen baitu –Deba eraikina, Gamarrako atea 1, 112. bulegoa.–, 667.433,04 eurotan. 2007ko apirilaren 13an, Tokiko Gobernu Batzarrak egindako ohiko bilkuran, prozedura irekiaren bitartez eta lehiaketaz baliaturik, Ingurumen, Funtzio Publiko, Hirigintza, Udaltzaingo eta Mantentzerako 27 ibilgailu errentan hartzeko –erosteko aukerarik gabe– kontratua esleitu zitzaien E. Renting SL enpresari, zeinek helbidea Gasteizen baitu –Tomas Zumarraga Dohatsuaren kalea, 33– eta Caixarenting, SA enpresari, zeinek helbidea Bartzelonan baitu –Torre BCN, gran vía Les Corts Catalans, 130-136–, 481.867,68. eta 16.279,20 eurotan, hurrenez hurren. 2007ko apirilaren 17an, alkate lehendakariak, prozedura irekiaren bitartez eta lehiaketaz baliaturik, Eraztun Berdean Armentiako basoaren eta Zadorra ibaiaren arteko lotura (4. zona) hobetzeko lanetarako kontratua esleitu zion Excavaciones Zubilla SL enpresari, zeinek helbidea Larrasoainen baitu –Esteribar, San Nicolas, 24–, 319.627,88 eurotan. 2007ko apirilaren 20an, Tokiko Gobernu Batzarrak egindako ohiko bilkuran, prozedura irekiaren bitartez eta lehiaketaz baliaturik, Adurtzako linea elektrikoak lurperatzeko kanalizazio lanak egiteko kontratua esleitu zitzaion Construcciones Aguillo, SA enpresari, zeinek helbidea Gasteizen baitu –Zumarren hiribidea 1, 19. pabiloia b, Inbisa parkea–, 295.462,63 eurotan. 2007ko apirilaren 20an, Tokiko Gobernu Batzarrak egindako ohiko bilkuran, prozedura irekiaren bitartez eta lehiaketaz baliaturik, Zalburu kalea berritzeko lanak egiteko kontratua esleitu zitzaion Obrera Hemarva de la Construccion S.Coop Ltda. enpresari, zeinek helbidea Gasteizen baitu –Kexaako Gazteluaren kalea, 42 behea–, 140.451,34 eurotan. 2007ko apirilaren 20an, Ogasun eta Aurrekontu Arloko zinegotzi ordezkariak, publizitaterik gabeko prozedura negoziatuaren bitartez, ingurumen sistemaren mantentzerako kontratua esleitu zion Grupo IT

4494 Resolución del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz de fecha 08 de mayo de 2007, por la que se anuncian los contratos adjudicados entre el 1 y el 30 de abril de 2007. Con fecha de 2 de abril de 2007, y por la Concejala-Delegada del Área de Educación, Cultura y Deportes se adjudicó a través del procedimiento abierto y la forma de concurso el contrato de organización, realización, coordinación, diseño,dirección y gestión de un mercado medieval en el casco antiguo de Vitoria los días 21,22 y 23 de septiembre de 2007, a la empresa Acción Calle Producciones Teatrales con domicilio en Zaragoza en Miguel Servet, 13 escalera 2ª 1º B, por un importe de 85.100,00 euros. Con fecha de 13 de abril de 2007, y en sesión ordinaria por la Junta de Gobierno Local se adjudicó a través del procedimiento abierto y la forma de concurso el contrato de obras de reforma de la calle Portal de Arriaga, entre Cofradía de Arriaga y Reyes Católicos, a la empresa Opacua S.A. con domicilio en Vitoria-Gasteiz en Duque de Wellington, 8 1º of.1, por un importe de 751.626,17 euros. Con fecha de 13 de abril de 2007, y en sesión ordinaria por la Junta de Gobierno Local se adjudicó a través del procedimiento abierto y la forma de concurso el contrato de obras de reforma y ampliación escuela infantil El Pilar, a la empresa Lagunketa, S.A., con domicilio en Vitoria-Gasteiz en Edificio Deba, Portal de Gamarra 1 of. 112, por un importe de 667.433,04 euros. Con fecha de 13 de abril de 2007, y en sesión ordinaria por la Junta de Gobierno Local se adjudicó a través del procedimiento abierto y la forma de concurso el contrato de arrendamiento sin opcion de compra de 27 vehículos destinados a Medio Ambiente, Función Pública, Urbanismo, Policía Local y Mantenimiento, a las empresas E. Renting, S.L. con domicilio en Vitoria-Gasteiz en Beato Tomás de Zumárraga 33 y Caixarenting, S.A. con domicilio en Barcelana en Torre BCN, gran vía Les Corts Catalanes 130-136, por unos importes de 481.867,68 y 16.279,20 euros, respectivamente. Con fecha de 17 de abril de 2007, y por el Alcalde-Presidente se adjudicó a través del procedimiento abierto y la forma de concurso el contrato de obras de mejora de la conectividad entre el bosque de Armentia y el rio Zadorra en el anillo verde (zona 4). a la empresa Excavaciones Zubilla, S.L. con domicilio en Esteribar en San Nicolas 24, Larrasoaña, por un importe de 319.627,88 euros. Con fecha de 20 de abril de 2007, y en sesión ordinaria por la Junta de Gobierno Local se adjudicó a través del procedimiento abierto y la forma de concurso el contrato de obras de construcción de canalizaciones para el soterramiento de líneas eléctricas en Adurza, a la empresa Construcciones Aguillo, S.A. con domicilio en Vitoria-Gasteiz, en avda. los Olmos 1 pab. 19 b, Parque Inbisa, por un importe de 295.462,63 euros. Con fecha de 20 de abril de 2007, y en sesión ordinaria por la Junta de Gobierno Local se adjudicó a través del procedimiento abierto y la forma de concurso el contrato de obras de reforma de la calle Zalburu, a la empresa Obrera Hemarva de la Construccion S Coop. Ltda. con domicilio en Vitoria-Gasteiz en Castillo de Quejana 42 bajo, por un importe de 140.451,34 euros. Con fecha de 20 de abril de 2007, y por el Concejal-Delegado del Área de Hacienda y Presupuestos se adjudicó a través del procedimiento negociado sin publicidad comunitaria el contrato de mante-

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Deusto, SL enpresari, zeinek helbidea Bilbon baitu –Galdakao 6 A, metroalde eraikina)–, 74.995,00 eurotan.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8586

2007ko apirilaren 23an, Lurralde Antolakuntza eta Etxebizitza Arloko zinegotzi ordezkariak, prozedura irekiaren bitartez eta lehiaketaz baliaturik, Gorbeia kaleko espaloiak drainatzeko lanetarako kontratua esleitu zion Obrera Hemarva de la Construccion S.Coop Ltda. enpresari, zeinek helbidea Gasteizen baitu –Kexaako Gazteluaren kalea, 42 behea–, 93.109,03 eurotan. 2007ko apirilaren 23an, Hezkuntza, Kultura eta Kirol Arloko zinegotzi ordezkariak, publizitaterik gabeko prozedura negoziatuaren bitartez, 2007ko Andre Maria Zuriaren jaietan zehar –abuztuaren 6 eta 7a– Foru plazan izango diren kontzertuen kontratua esleitu zion Lastur Bookin SL enpresari, zeinek helbidea Bilbon baitu –Erribera 22, 3.–, 97.440,00 eurotan. 2007ko apirilaren 26an, Hezkuntza, Kultura eta Kirol Arloko zinegotzi ordezkariak, publizitate komunitariorik gabeko prozedura negoziatuaren bitartez, Gasteizko erabilera askotarako zezen plazan, maiatzaren 20an egitekoa zen Elton Johnen kontzertuaren ekoizpena eta sustapenaren kudeaketa integralerako kontratua esleitu zion Lastur Bookin SL enpresari, zeinek helbidea Bilbon baitu –Erribera 22, 3.–, 62.155,12 eurotan. Vitoria-Gasteizen, 2007ko maiatzaren 8an.– Alkatea, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

nimiento del sistema medioambiental, a la empresa Grupo I.T. Deusto, S.L. con domicilio en Bilbao en carretera de Bilbao-Galdakao 6 A edificio metroalde, por un importe de 74.995,00 euros. Con fecha de 23 de abril de 2007, y por el Concejal-Delegado del Área de Ordenación del Territorio y Vivienda se adjudicó a través del procedimiento abierto y la forma de concurso el contrato de obras de drenaje de aceras en la calle Gorbea, a la empresa Obrera Hemarva de la Construccion S. Coop. Ltda. con domicilio en Vitoria-Gasteiz en Castilllo de Quejana 42 bajo, por un importe de 93.109,03 euros. Con fecha de 23 de abril de 2007, y por la Concejala-Delegada del Área de Educación, Cultura y Deportes se adjudicó a través del procedimiento negociado sin publicidad comunitaria el contrato de conciertos en la plaza de losFueros durante las fiestas de la Blanca año 2007 los días 6 y 7 de agosto, a la empresa Lastur Bookin S.L. con domicilio en Bilbao en Ribera 22-3º, por un importe de 97.440,00 euros. Con fecha de 26 de abril de 2007, y por la Concejala-Delegada del Área de Educación, Cultura y Deportes se adjudicó a través del procedimiento negociado sin publicidad comunitaria el contrato de gestión integral de la producción y promoción integral del concierto de Elton John el día 20 de mayo en la plaza de toros multiusos de vitoria-gasteiz, a la empresa Lastur Bookin S.L. con domicilio en Bilbao en Ribera 22-3º, por un importe de 62.155,12 euros. En Vitoria-Gasteiz, a 8 de mayo de 2007.– El Alcalde, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

OGASUNA, ONDAREA ETA AURREKONTUAK

HACIENDA, PATRIMONIO Y PRESUPUESTOS

Ondare Erantzukizuna

Responsabilidad Patrimonial 4504

4504

Wilson Garay Yampuesan jaunari ondarearen gaineko erantzukizunari buruzko 2006/HACRP00041 prozedurako entzunaldia jakinaraztea. Wilson Garay Yampuesan jaunaren eskariz ondarearen gaineko erantzukizunari buruzko dosierra abiarazi delarik, hari dosierraren berri eman beharra dago, herri administrazioek ondarearen gaineko erantzukizunaren alorrean baliatu beharreko prozeduren araudia onetsi zeneko martxoaren 26ko 429/1993 Errege Dekretuaren 11. artikuluaren ildotik, komenigarritzat dituen agirien kopiak eskuratzerik izan dezan. Agiri hauek biltzen ditu dosier horrek bere baitan: Interesdunaren eskaria. Prozedura abiarazteari buruzko ebazpena. Udaltzaingoak eta ingurumen zerbitzuak egindako txostenak Beste. Hamar laneguneko epea duzu nahi dituzun alegazioak egin nahiz beste edozein agiri edo zuribide aurkezteko, guztia ere goian aipatutako artikuluan xedatutakoaren ildotik. Egintza honen kontra ez dago errekurtsorik aurkezterik. Zaude, bada, jakinaren gainean, dagozkion ondorioetarako.” Vitoria-Gasteizen, 2007ko maiatzaren 30ean.– Idazkari teknikoa, SUSANA VIZCARRA SARASOLA.

Notificación a D. Wilson Garay Yampuesan: audiencia procedimiento Responsabilidad Patrimonial 2006/HACRP00041.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA

MEDIO AMBIENTE

“Instruido el expediente de Responsabilidad Patrimonial instado por D. Wilson Garay Yampuesan, procede conforme al artículo 11 del Real Decreto 429/93, de 26 de marzo, que aprueba el Reglamento de Procedimientos de las Administraciones Públicas en materia de responsabilidad patrimonial, poner el mencionado expediente de manifiesto al interesado a fin de que pueda obtener copia de los documentos que estime convenientes. El citado expediente consta de los siguientes documentos: Solicitud del interesado. Resolución de inicio del procedimiento. Informes de los servicio de Policía Local y Medio Ambiente. Otros. Conforme a lo dispuesto en el artículo mencionado podrá Vd., en el plazo de diez días hábiles, formular alegaciones y presentar los documentos y justificaciones que estime pertinentes. Contra el presente acto no cabe interponer recurso alguno. Lo que le comunico a Vd. para su conocimiento y efectos.” Vitoria-Gasteiz, a 30 de mayo de 2007.– La Secretaria Técnica, SUSANA VIZCARRA SARASOLA.

4418

4418

2007/limotr00170 dosierrean emandako probidentzia Iñigo Zigor Esparza Saracibar jaunari jakinarazi ezina; Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko Udal Ordenantzaren 147.1 j) artikuluaren arau-hastea dela eta.

Imposibilidad de Notificación. Expte. 2007/limotr00170. Providencia a Iñigo Zigor Esparza Saracibar por infracción de art. 147.1 j) de la Ordenanza Municipal de Limpieza, Residuos y Transporte de Residuos.

Ediktua

Edicto

Lehena.- 2007ko otsailaren 4ko 07:40an honakoa gertatu zela jakinarazi zuen Udaltzaingoak:

Primero.- Por el servicio de Policía Municipal se informó que con fecha 4 de febrero de 2007 a las 07:40 horas:

8587

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Iñigo Zigor Esparza Saracibar jauna bide publikoan ari zen txiza egiten, hain zuzen, Arriagako atean dagoen Aldabeko aparkalekuan.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Vitoria-Gasteizen, 2007ko maiatzaren 31n.– Ingurumen Arloko zinegotzi ordezkaria, IDOIA GARMENDIA TELLERÍA.

Se observó a Iñigo Zigor Esparza Saracibar realizando aguas menores en la vía pública en la calle Portal de Arriaga en el Parking de Aldabe. Dichos hechos pudieran ser constitutivos de una infracción leve prevista en art. 147.1 j) de la Ordenanza Municipal de Limpieza, Residuos y Transporte de Residuos de la que sería responsable Iñigo Zigor Esparza Saracibar, y por la que podría ser sancionado por la Concejala Delegada del Área de Medio Ambiente con apercibimiento ó una multa de 90 a 750 euros de conformidad con lo dispuesto en el cuadro de sanciones de la citada Ordenanza. Considerando lo anterior, la Concejala Delegada del Área de Medio Ambiente, en uso de las atribuciones previstas en la Ley 57/2003, de medidas de modernización del Gobierno Local, y de conformidad con la delegación otorgada por Acuerdo de la Junta de Gobierno Local de 7 de enero de 2005, Resuelve: Segundo.- Incoar expediente sancionador a Iñigo Zigor Esparza Saracibar por la comisión de una infracción leve del art. 147.1 j) de la Ordenanza Municipal de Limpieza, Residuos y Transporte de Residuos. Tercero.- Comunicar el nombramiento de Arantza Sáez de Cerain Guevara, Técnica Jurídica del Departamento de Medio Ambiente, como instructora del expediente sancionador, respecto del cual se podrá formular incidente de recusación, de acuerdo con lo previsto en el art. 28.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas, y del Procedimiento Administrativo Común. De todo lo cual se le informa, a fin de que si lo considera oportuno, en el plazo de quince días formule alegaciones y presente las pruebas y justificaciones que estime convenientes a su derecho, plazo durante el cual podrá examinar el expediente si lo desea. Se advierte que en caso de no presentar alegaciones sobre el contenido de la iniciación del procedimiento en el plazo previsto para efectuarlas, la iniciación podrá ser considerada propuesta de resolución. Que al no haber podido ser notificada dicha comunicación a Iñigo Zigor Esparza Saracibar, al haber sido devuelta por el Servicio de Correos, se proceda a su publicación en la forma prevista en el art. 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de Noviembre, de Bases del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Vitoria-Gasteiz, a 31 de mayo de 2007.– La Concejala Delegada del Área de Medio Ambiente, IDOIA GARMENDIA TELLERÍA.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

Gertakari horiek Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko Udal Ordenantzaren 147.1 j) artikuluan aurreikusitako arauhauste arina litzateke, eta horren erantzule, berriz, Iñigo Zigor Esparza Saracibar jauna; hori dela eta, Ingurumen Arloko zinegotzi ordezkariak ohartarazi edo aipatutako ordenantzako zigor taulan xedatutakoaren ildotik, 90etik 750 eurora bitarteko isuna jarriz zigor dezake. Hori guztia kontuan izanik, Tokiko Gobernua Eraberritzeko Neurriei buruzko 57/2003 Legean aurreikusitako eskumenak baliaturik –Tokiko Gobernu Batzarrak 2005eko urtarrilaren 7ko erabakiaren bidez beraren gain utzitako aginpidea dela medio–, Ingurumen Arloko zinegotzi ordezkariak hauxe erabaki du: Bigarrena.- Iñigo Zigor Esparza Saracibar jaunaren kontra dosier zigortzailea abiaraztea, Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko Udal Ordenantzaren 147.1.j) artikuluko arau-hauste arina egiteagatik. Hirugarrena.- Ingurumen Saileko arlo juridikoko teknikaria den Arantza Sáez de Cerain Guevara andrea izendatu da zigortze dosierraren instruktore, zein azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 28.2. artikuluan aurreikusitakoaren ildotik errefusatu ahal izango baita.

Hala jakinarazten zaizu, egoki baderitzozu alegazioak egin eta baliatu nahi dituzun frogabideak aurkeztu edo proposa ditzazun, hamabost eguneko epean. Epe horretan bertan dosierra aztertzerik izango duzu. Jakizu ezen, abiarazitako prozeduraren edukiaren inguruko alegaziorik aurkezten ez baduzu adierazitako epean, abiaraztea ebazpenproposamentzat jo ahal izango dela. Ezin izan zaionez ebazpen horren berri eman Iñigo Zigor Esparza Saracibar jaunari, posta zerbitzuak jakinarazpena atzera itzuli baitu, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluan adierazitako eran argitaratzen da.

INGURUMENA

MEDIO AMBIENTE 4475

4475

Bueno Monreal kaleko plaza eraberritzeko obrak esleitzeko lehiaketa. 2007ko ekainaren 7an onetsi zen 2007/CONOUR0111 kontratazio dosierra, Bueno Monreal kaleko plaza eraberritzeko obrak esleitzeko baita. 1. Esleitzen duen erakundea: a) Erakundea: Gasteizko Udala. b) Dosierra tramitatuko duena: Ingurumena. c) Dosier zenbakia: 2007/CONOUR0111. 2. Kontratuaren xedea: a) Xedearen deskribapena: Bueno Monreal kaleko plaza eraberritzeko obrak. b) Gauzatzeko epea: hiru hilabete. 3. Izapideak, prozedura eta esleitzeko era: a) Izapideak: ohikoak. b) Prozedura: irekia. c) Esleitzeko era: lehiaketa. 4. Oinarrizko lehia-saria: zenbatekoa, guztira, 99.907,34 €, BEZa barne. 5. Behin-behineko bermea: ez da eskatzen. 6. Agiriak eskuratzea:

Concurso para obras de reforma de plaza en la calle Bueno Monreal. El día 7 de junio de 2007 se aprobó el expediente de contratación con número 2007/CONOUR0111 de obras de reforma de plaza en la calle Bueno Monreal. 1. Entidad adjudicataria. a) Organismo: Ayto Vitoria-Gasteiz. b) Dependencia que tramita el expediente: Medio Ambiente. c) Número del expediente: 2007/CONOUR0111. 2. Objeto del contrato. a) Descripción del objeto: obras de reforma de plaza en la calle Bueno Monreal. b) Plazo de ejecución: tres meses. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Tramitación: normal. b) Procedimiento: abierto. c) Forma: concurso. 4. Presupuesto base de licitación: importe total: 99.907,34 € IVA incluido. 5. Garantía provisional: no se exige garantía provisional. 6. Obtención de documentación.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

a) Lekua: ARCO fotokopia-denda –San Antonio kalea, 16; 01005 Gasteiz; tel.: 945232813 eta 945140678, faxa: 945-140678–, astelehenetik ostiralera, 09:00etatik 13:30era nahiz 16:00etatik 19:30era bitartean. b) Agiriak eta argibideak eskuratzeko azken eguna: eskaintzak aurkezteko azken egunera arte. c) Gasteizko Udaleko Kontratazio Zerbitzuan aztertu ahal izango da dosierra –Eduardo Dato kalea, 11-5. solairua; Gasteiz; tel.: 945161616, luzapena: 3055 faxa: 945-161780–, iragarkia Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean agertu ondorengo lehen lanegunetik hasi eta eskaintzak aurkezteko epea bukatu bitartean. Helbide honetan ere aztertu ahal izango da: http://www.vitoriagasteiz.org/ 7. Kontratistaren berariazko betekizunak: a) Sailkapena, beharrezkoa bada (taldea, azpitaldea eta kategoria): ez da behar. b) Kaudimen ekonomiko, finantzario, tekniko eta profesionala: ikus administrazio baldintzen orria. 8. Eskaintzak edo parte hartzeko eskabideak aurkezteko: a) Epea: 26 egun natural, iragarki hau ALHAOn argitaratzen den egunaren biharamunetik hasita. Azken eguna larunbata edo jaieguna egokituz gero, hurrengo lehen lanegunera arte luzatuko da epea. b) Ordutegia: 08:30etik 13:00etara, astelehenetik ostiralera. c) Posta bidez igortzea: Administrazio Publikoen Kontratuen Legeko Araudi Orokorraren 80.4. artikuluan adierazitako moduan egin ahal izango da. Postaz bidaliz gero, 945161398 fax zenbakira igorri beharko da horren jakinarazpena. d) Aurkeztu beharreko agiriak: ikus administrazio baldintzen orria. e) Aurkezteko tokia: Gasteizko udaletxeko Erregistro Nagusian –Espainia plaza, 1. behea– aurkeztu beharko dira eskaintzak. f) Lehiatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: 3 hilabete. g) Aldaerak onartzea: ez da aldaerarik onartuko. 9. Eskaintzak irekitzea: B gutun-azalak (jarduteko gaitasuna, kaudimen ekonomikoa, finantzarioa eta tekniko edo profesionala eta behin-behineko bermea) jendaurrekoa izango ez den ekitaldian zabalduko dira, udaletxean, eskaintzak aurkezteko epea bukatu ondoren lanegun egokitzen den lehen asteazkenean, goizeko hamaika eta erdietan (11:30). A gutun-azala (eskaintza ekonomikoa eta agiri teknikoak) jendaurreko ekitaldian zabalduko dira, udaletxean, B gutun-azalak zabaltzen diren egunaren ondoren lanegun egokitzen den lehengo asteazkenean, hamabiak eta laurdenetan (12:15). 10. Bestelako argibideak: 11. Iragarkien gastuak: esleipena jasotzen duenaren kontura joango da. Vitoria-Gasteizen, 2007ko ekainaren 11n.– Kontratazio Zerbitzuko burua, MAY SAGARDOY BRIONES.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8588

a) Lugar: Fotocopisteria ARCO en la calle San Antonio nº 16, 01005 Vitoria-Gasteiz, teléfonos: 945232813 y 945140678, fax: 945140678 de lunes a viernes en horario de 9 a 13:30 horas y de 16:00 a 19:30 horas. b) Fecha límite de obtención de documentos e información: hasta la fecha límite de presentación de proposiciones. c) Los expedientes podrán ser examinados en el Servicio de Contratación del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, sito en la calle Dato nº 11-5ª planta. teléfono 945161616, extensión 3055 fax 945161780 desde el día hábil siguiente a aquél en que aparezca en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Alava y hasta el plazo de presentación de proposiciones. Asimismo también podrán ser consultados en: http://www.vitoriagasteiz.org/ 7. Requisitos específicos del contratista. a) Clasificación, en su caso (grupos, subgrupos y categoría): no es necesaria. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: ver pliego de condiciones administrativas. 8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación. a) Fecha límite de presentación: en el plazo de 26 días naturales contados a partir del día siguiente a su publicación en BOTHA Si el último día fuera sábado o festivo se trasladará al siguiente hábil. b) Horario de 8:30 a 13:00 horas de lunes a viernes. c) Envío por correo: en las condiciones establecidas en el artículo 80.4 del Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. El número de fax al que se debe remitir el anuncio de envío por correo es el 945161398. d) Documentación a presentar: ver pliego de condiciones administrativas. e) Lugar de presentación: las proposiciones deberán ser presentadas en el Registro General del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz, sito en la Plaza de España, 1 Bajo. f) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: 3 meses. g) Admisibilidad de variantes: No serán admitidas ningún tipo de variantes. 9. Apertura de las ofertas: La apertura del sobre B (capacidad de obrar, solvencia económica, financiera y técnica o profesional, garantía provisional) tendrá lugar en la Casa Consistorial, en acto no público, a las once horas y treinta minutos (11:30 horas) del primer miércoles hábil siguiente al día de terminación del plazo de presentación de proposiciones. La apertura del sobre A (proposición económica y documentación técnica) tendrá lugar en la Casa Consistorial, en acto público, a las 12 horas 15 minutos (12:15 horas) del siguiente miércoles hábil al de la apertura del sobre B. 10. Otras informaciones: 11. Gastos de anuncios: serán por cuenta del adjudicatario. Vitoria-Gasteiz, a 11 de junio de 2007.– La Jefa del Servicio de Contratación, MAY SAGARDOY BRIONES.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

HIRIGINTZA

URBANISMO 4451

4451

Zumabide, Izardui Komandantea eta Domingo Martínez de Aragon kaleetako zorua sendotzeko lanak kontratatzeko enkante publikoa arautzen duten baldintza administratibo partikularren orriko akatsa zuzentzea. Interesdun orori jakinarazten zaio, iragarki honen bitartez, hauxe erabaki zuela Lurralde Antolakuntza eta Etxebizitza Arloko zinegotzi ordezkariak 2007ko ekainaren 11n: 1.- Zumabide, Izardui Komandantea eta Domingo Martínez de Aragon kaleetako zorua sendotzeko lanak kontratatzeko enkante publikoa arautzen duten baldintza administratibo partikularren orriko

Corrección de errores del pliego de cláusulas administrativas particulares que rigen en la subasta pública convocada para la contratación de obras de refuerzo de firme en las calles Zumabide, Comandante Izarduy y Domingo Martínez de Aragón. Por el presente se pone en conocimiento de los interesados que por resolución del Concejal Delegado del Area de Ordenación del Territorio y Vivienda, de fecha 11 de junio de 2007, se acordó 1.- Rectificar el punto 9.3.2.4, relativo a la solvencia para contratar exigida a los licitadores, del pliego de cláusulas administrativas particulares que rigen en la subasta pública convocada para la contratación

8589

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

9.3.2.4 atala zuzentzea; hain zuzen ere, lehiakideei eskatzen zaien kaudimenari buruzko atala. 2.- 2007ko ekainaren 11ko ebazpena kontratazio dosierrean eranstea eta ALHAOn argitaratzea. 3.- Ebazpen honen kontra, administrazio bidea agortzen baitu, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango da zuzenean Gasteizko Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, bi hilabeteko epean, jakinarazte egunaren biharamunetik kontatuta, edo, aukeran, berraztertzeko errekurtsoa, erabakia hartu duen organo berari zuzendua, hilabeteko epean, jakinarazte egunaren biharamunetik kontatuta; horren berariazko nahiz ustezko ebazpenaren kontra, berriz, bi hilabeteko epean aurkeztu ahal izango da administrazioarekiko auzi-errekurtsoa, Gasteizko Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, errekurtsoa ezesten duen ebazpenaren berri jasotzen den egunaren biharamunetik kontatuta, edo, ebazpena ustezkoa bada, sei hilabeteko epean, ustezko ebazpen hori gertatzen den egunaren biharamunetik kontatuta. Agiriak eskuratzea: a) Lekua: ARCO fotokopia-denda –San Antonio kalea, 16; 01005 Gasteiz; tel.: 945-232813 eta 945-140678, faxa: 945-140678–, astelehenetik ostiralera, 09:00etatik 13:30era nahiz 16:00etatik 19:30era bitartean. b) Agiriak eta argibideak eskuratzeko azken eguna: eskaintzak aurkezteko azken egunera arte. c) Gasteizko Udaleko Kontratazio Zerbitzuan aztertu ahal izango da dosierra –Eduardo Dato kalea, 11-5. solairua; Gasteiz; tel.: 945161160, faxa: 945-161780–, iragarkia Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean agertu ondorengo lehen lanegunetik hasi eta eskaintzak aurkezteko epea bukatu bitartean.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Vitoria-Gasteizen, 2007ko ekainaren 14an.– Kontratazio Zerbitzuko burua, MAY SAGARDOY BRIONES.

de obras de refuerzo de firme en las calles Zumabide, Comandante Izarduy y Domingo Martínez de Aragón. 2.- Incorporar al expediente de contratación y publicar en el B.O.T.H.A la resolución de 11 de junio de 2007. 3.- La presente resolución pone fin a la vía administrativa y contra ella puede interponerse directamente recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz, en el plazo dedos meses a contar desde el día siguiente al de su notificación, o bien, con carácter potestativo, recurso de reposición ante el mismo órgano que ha dictado la presente resolución, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación y, contra la resolución expresa o presunta de éste, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de VitoriaGasteiz en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de la notificación de la resolución desestimatoria del recurso o en el plazo de seis meses a contar desde el día siguiente a aquél en que se produzca la desestimación presunta del recurso. Obtención de documentación: a) Lugar: Fotocopisteria Arco en la calle San Antonio nº 16, 01005 Vitoria-Gasteiz – teléfonos: 945-232813 y 945-140678, fax: 945-140678 de lunes a viernes en horario de 9 a 13:30 horas y de 16:00 a 19:30 horas. b) Fecha límite de obtención de documentos e información: Hasta la fecha límite de presentación de proposiciones. c) Los expedientes podrán ser examinados en el Servicio de Contratación del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, sito en la calle Dato nº 11-5ª planta. Teléfono 945161160, fax 945-161780 desde el día hábil siguiente a aquél en que aparezca en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Alava y hasta el plazo de presentación de proposiciones. Asimismo también podrán ser consultados en: http://www.vitoriagasteiz.org/ Presentación de las ofertas. a) Fecha límite de presentación: En el plazo de 13 días naturales contados a partir del día siguiente a su publicación en BOTHA Si el último fuera sábado o festivo se trasladará al siguiente hábil. b) Horario de 8:30 a 13:00 horas de lunes a viernes. c) Envío por Correo: En las condiciones establecidas en el artículo 80.4 del Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. El número de fax al que se debe remitir el anuncio de envío por Correo es el 945-161398 d) Documentación a presentar: Ver pliego de condiciones administrativas. e) Lugar de presentación: Las proposiciones deberán ser presentadas en el Registro General del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz, sito en la Plaza de España, 1 Bajo. Apertura de las ofertas: La apertura del sobre B (capacidad de obrar, clasificación para contratar) tendrá lugar en la Casa Consistorial, en acto no público, a las once horas y treinta minutos (11:30 horas) del primer miércoles hábil siguiente al día de terminación del plazo de presentación de proposiciones. La apertura del sobre A (proposición económica y documentación técnica) tendrá lugar en la Casa Consistorial, en acto público, a las 12 horas 15 minutos (12:15 horas) del mismo día de apertura del sobre B). Vitoria-Gasteiz, a 14 de junio de 2007.– La Jefa del Servicio de Contratación, MAY SAGARDOY BRIONES.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

UDALBATZAREN IDAZKARITZA NAGUSIA

SECRETARÍA GENERAL DEL PLENO

4472 Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko Ordenantzaren aldakuntzari behin betiko onespena ematea.

4472 Aprobación definitiva de la modificación de la Ordenanza de Limpieza, Recogida y Transporte de Residuos de VitoriaGasteiz. Aprobado inicialmente en sesión ordinaria del Pleno del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz de 23 de febrero de 2007 el siguiente acuerdo de modificación de la Ordenanza de Limpieza, Recogida y Transporte de Residuos de Vitoria-Gasteiz:

Helbide honetan ere aztertu ahal izango da: http://www.vitoriagasteiz.org/ Eskaintzak aurkeztea. a) Epea: 13 egun natural, hau ALHAOn argitaratzen den egunaren biharamunetik. Azken eguna larunbata edo jaieguna egokituz gero, hurrengo lehen lanegunera arte luzatuko da epea. b) Ordutegia: 08:30etik 13:00etara, astelehenetik ostiralera. c) Posta bidez igortzea: Administrazio Publikoen Kontratuen Legearen Araudi Orokorraren 80.4. artikuluan adierazitako moduan egin ahal izango da. Postaz bidaliz gero, 945-161398 fax zenbakira igorri beharko da horren jakinarazpena. d) Aurkeztu beharreko agiriak: ikus administrazio baldintzen orria. e) Aurkezteko tokia: Gasteizko udaletxeko Erregistro Nagusian –Espainia plaza, 1. behea– aurkeztu beharko dira eskaintzak. Eskaintzak irekitzea: B gutun-azalak (jarduteko gaitasuna, sailkapena) jendaurrekoa izango ez den ekitaldian zabalduko dira, udaletxean, eskaintzak aurkezteko epea bukatu ondoren lanegun egokitzen den lehen asteazkenean, goizeko hamaika eta erdietan (11:30). A gutun-azalak (eskaintza ekonomikoa eta agiri teknikoak) jendaurreko ekitaldian zabalduko dira, udaletxean, B gutun-azalak zabaltzen diren egunean bertan, hamabiak eta laurdenetan (12:15).

2007ko otsailaren 23an egindako ohiko oso bilkuran eman zion hasierako onespena Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko Ordenantzaren aldaketa honi:

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

“2.- Hasierako onespena ematea Gasteizko Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko Ordenantzaren aldakuntzari, onetsitako zuzenketak direla eta egin beharreko aldakuntzak egin ondoren. Honela geratzen da testua: 83.1. artikulua.- Udalak zehaztuko du etxeetako hondakinhondarrak noiz bilduko diren: hirian egunero egingo da eta nekazaritza eremuan, berriz, gutxienez astean hiru egunez. 84.1. artikulua.- Urtero argitara emango du udalak bilketa zerbitzuen ordutegiak jasotzen dituen programazioa”.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8590

Ez denez inongo erreklamazio edo iradokizunik aurkeztu horren inguruan, erabaki hori behin betikotzat jo beharra dago, eta, horrenbestez, indarrean jar dadin, aldaketa hori Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu beharra, Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen 7/1985 Legearen 70.2. artikuluan xedatutakoaren ildotik. Vitoria-Gasteizen, 2007ko ekainaren 8an.– Alkatea, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

“2.-Aprobar inicialmente la modificación de la Ordenanza de Limpieza, Recogida y Transporte de Residuos de Vitoria-Gasteiz con las modificaciones introducidas por la totalidad de las enmiendas estimadas y con el siguiente texto resultante: Artº 83-1: El Ayuntamiento establece la recogida de la fracción resto, que será diaria para la ciudad y en la zona rural se realizará con un mínimo de tres veces por semana. Artº 84-1: El Ayuntamiento hará pública anualmente la programación de los horarios previstos para la prestación de los diferentes servicios de recogida”. Dicho acuerdo se entiende definitivamente aprobado al no haberse presentado ninguna reclamación ni sugerencia, y procede la publicación de la modificación señalada, en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, conforme establece el art. 70-2 de la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local 7/85, como requisito para su entrada en vigor. En Vitoria-Gasteiz, 8 de junio de 2007.– El Alcalde, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

HIRIGINTZA

URBANISMO 4490

4490

Lakuako 3. sektore iragankorra (garai bateko 9. sektorea) hartzen duen plan partzialaren seigarren xedapen-aldakuntza, ES, EE-2, ED-1 eta ED-2 lursailen eremuan. Hauxe erabaki zuen Udalbatzak 2007ko apirilaren 27an egindako ohiko osoko bilkuran: Gaia: Behin betiko onestea Lakuako 3. sektore iragankorra (garai bateko 9. sektorea) hartzen duen plan partzialaren seigarren xedapenaldakuntza, ES, EE-2, ED-1 eta ED-2 lursailen eremuan.

Sexta modificacion puntual del plan parcial del sector transitorio nº 3 (antiguo sector 9) de Lakua de las parcelas ES, EE-2, ED-1 Y ED-2. En sesión ordinaria celebrada por el Ayuntamiento pleno con fecha 27 de abril de 2007, se adoptó el siguiente acuerdo: Asunto: Aprobación definitiva de la sexta modificación puntual del plan parcial del sector transitorio nº 3 (antiguo sector 9) de Lakua en Vitoria-Gasteiz en el ámbito de las parcelas ES, EE-2, ED-1 Y ED-2.

ERABAKI PROPOSAMENA

PROPUESTA DE ACUERDO

Gasteizko Lakuako 3. sektore iragankorra (garai bateko 9. sektorea) hartzen duen plan partzialaren xedapen-aldakuntzaren proiektua ikusi du Hirigintza Saileko Plangintza eta Hirigintzaren Kudeaketarako Zerbitzuak. Tokiko Gobernu Batzarraren 2006ko abenduaren 1eko erabakiaren bitartez Gasteizko Lakuako 3 sektore iragankorra (garai bateko 9. sektorea) hartzen duen plan partzialaren seigarren xedapen-aldakuntzaren proiektua onetsi zen, ES, EE-2, ED-1 eta ED-2 lursailen eremuari dagokionez, eta hasierako onespena eman zitzaion aipatu aldakuntzari. Dosierra jendaurrean jarri zen, hogei egunerako, ALHAOn eta probintzian zabalkunderik handiena duten egunkarietako batean iragarkiak argitaratuz, egokitzat jotzen ziren alegazioak aurkezterik izan zedin.

A la vista del proyecto de modificación puntual del plan parcial del sector transitorio nº 3 (antiguo sector 9) de Lakua en VitoriaGasteiz elaborado por el servicio de planeamiento y gestión urbanística del departamento municipal de Urbanismo. Resultando que, en virtud de acuerdo de la Junta de Gobierno Local de fecha 1 de diciembre de 2006 se procede a la aprobación del proyecto de la sexta modificación puntual del plan parcial del sector transitorio nº 3 (antiguo Sector 9) de Lakua en Vitoria-Gasteiz en el ámbito de las parcelas ES, EE-2, ED-1 y ED-2 y a la aprobación inicial de dicha modificación. Resultando que se somete el expediente a información pública por el plazo de veinte días mediante anuncios en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava y en uno de los diarios de mayor circulación de éste para que cuantas personas se consideren afectadas puedan formular las alegaciones y observaciones que estimen pertinentes. Resultando que se publica este anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava nº 15 de 5 de febrero de 2007 y en el diario El Correo el 4 de enero de 2007, sin que en el plazo fijado para examinar el expediente y formular alegaciones se haya presentado alegación ni observación alguna. Resultando que la presente modificación puntual del plan parcial del sector transitorio nº 3 (antiguo sector 9) de Lakua en VitoriaGasteiz tiene por objeto la modificación de la calificación pormenorizada, regulación de los usos, de las parcelas de equipamiento denominadas ED-1, ED-2, EE-2 y ES, adecuando las edificabilidades y la volumetría de las parcelas resultantes a la nueva situación y a los usos, tanto trasladados como incorporados, a lo que debe añadirse la compensación de usos y superficies con el Sector 8A-3 requerida por la ordenación modificada. Resultando que en el proyecto elaborado se deja constancia de la justificación de la modificación propuesta en base a la atención de la necesidad de la Diputación Foral de Álava de implantar un centro de mayores en la zona de Lakua lo que exige la atribución de un uso dotacional a la parcela seleccionada para la instalación de dicho equipamiento.

Iragarkia 2007ko otsailaren 5eko ALHAOn argitaratu zen (15 zk.) eta 2007ko urtarrilaren 4ko El Correo egunkarian, eta dosierra ikusteko zein alegazioak aurkezteko epean ez zen ez alegaziorik ez oharrik aurkeztu. Gasteizko Lakuako 3 sektore iragankorra (garai bateko 9. sektorea) hartzen duen plan partzialaren xedapen-aldakuntza honek ekipamendurako ED-1, ED-2, EE-2 eta ES izeneko lursailen kalifikazio xehea aldatzea eta erabilerak arautzea du helburu, ateratzen diren lursailen eraikigarritasuna zein bolumetria dagoen egoera berrira egokitzea, bai lekualdatutakoei zein sartu berriei dagokienez; eta horri gehitu behar zaio aldatutako antolamenduak eskatzen duen erabilera eta azalekiko konpentsazioa, 8A-3. sektorearekin. Egindako proiektuan proposatzen den aldakuntzaren justifikazioa jaso da, hain zuzen, Arabako Foru Aldundiak adinekoentzako zentroa jarri behar du Lakuan eta ondorioz lursail horri eman behar zaio erabilera hori aipatu ekipamendua instalatzeko.

8591

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Legebiltzarraren ekainaren 30eko Lurraren eta Hirigintzaren 2/2006 Legearen 67. eta 68. artikuluek plan partzialen eremua eta edukia arautzen dituzte baita zein agiritan formalizatzen den ere. Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 95. eta 96. artikuluetan xedatzen da plan partzialen izapidetze eta onespenaren araudia. Aipatutako Lurra eta Hirigintzaren 2/2006 Legearen 103. artikuluak xedatutakoaren arabera, hirigintza planen edukia berriro aztertu nahi denean aldakuntza ekarriko du eta 104. artikuluak dioenez, hirigintza planen zehaztasunen edozein aldakuntza plan mota beraren bidez egin beharko da baita zehaztasun horiek onesteko jarraitutako prozedura bera baliatua ere. Udalbatzari dagokio planeamendu orokorrari hasierako onespena ematea baita hirigintzako legediak aurreikusitako plan zein bestelako instrumentuen udal izapidetzeari amaiera ematen dion onespena ere, Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen Legearen 123.1.i artikuluak (Tokiko Gobernua berritzeko neurriei buruzko 57/2003 Legeak osatua) dioenaren arabera. Proposatzen den antolamenduarekin bat etorriz, dosierraren parte diren hirigintzako agiriek haren beharra eta egiteko egokiera justifikatzen dutela, Toki Jaurbidearen Oinarriei buruzko 7/1985 Legeak –abenduaren 16ko Tokiko Gobernua Eraberritzeko Neurriei buruzko 57/2003 Legeak osatua– 122.4.a) artikuluan aitortzen didan aginpidea baliaturik, Hirigintza eta Etxebizitza Batzordeak hau aurkezten dio Gasteizko Udaleko Udalbatzari:

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Considerando que los artículos 67 y 68 de la Ley del Parlamento Vasco 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo regulan el ámbito y contenido de los planes parciales así como la documentación en la que se formaliza su contenido. Considerando que los artículos 95 y 96 de la citada Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo establecen la regulación de la tramitación y aprobación de planes parciales. Considerando que el artículo 103 de la misma Ley 2/2006 dispone que toda reconsideración del contenido de los planes urbanísticos requerirá su modificación señalando el artículo 104 que la revisión y cualquier modificación de las determinaciones de los planes urbanísticos deberá realizarse a través de la misma clase de plan y observando el mismo procedimiento seguido para la aprobación de dichas determinaciones. Considerando que el artículo 123.1.i) de la Ley 7/1985 reguladora de las Bases del Régimen Local, adicionado por la Ley 57/2003 de Medidas para la modernización del Gobierno Local, atribuye al pleno la aprobación inicial del planeamiento general y la aprobación que ponga fin a la tramitación municipal de los planes y demás instrumentos de ordenación previstos en la legislación urbanística. De conformidad con el planeamiento propuesto, cuya conveniencia y oportunidad se justifican en los documentos urbanísticos que obran en el expediente, vista la regulación a la que se ha hecho referencia, esta Comisión de Urbanismo y Vivienda, en virtud de las competencias atribuidas en el artículo 122.4.a) de la Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local, adicionada por la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de Medidas para la Modernización del Gobierno Local, propone al pleno del ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz el siguiente

ERABAKIA

ACUERDO

1.- Gasteizko Lakuako 3. sektore iragankorra (garai bateko 9. sektorea) hartzen duen plan partzialaren seigarren xedapen-aldakuntza behin betiko onestea ES, EE-2, ED-1 eta ED-2 lursailen eremuari dagokionez, Hirigintza Saileko Plangintza eta Hirigintzaren Kudeaketarako Zerbitzuak landutakoaren haritik. 2.-Erabaki hau ALHAOn eta lurraldean zabalkunderik handiena duen egunkarian (edo hainbatetan) argitaratzea, Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legearen 89. artikuluak xedatutakoari jarraiki, eta plangintzaren kopia Arabako Foru Aldundira igortzea gorde dezaten. 3.- Erabaki honen kontra, amaiera ematen baitio administraziobideari, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango da zuzenean Euskal Herriko Justizia Auzitegi Nagusian, bi hilabeteko epean, jakinarazten edo argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatuta.

1º- Aprobar definitivamente la sexta modificación puntual del plan parcial del sector transitorio nº 3 (antiguo sector 9) de Lakua en Vitoria-Gasteiz elaborada por el servicio de planeamiento y gestión urbanística del Departamento Municipal de Urbanismo en el ámbito de las parcelas ES, EE-2, ED-1 y ED-2. 2º.- Publicar el presente acuerdo en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Alava y en el diario o diarios de mayor difusión, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 89 de la Ley 2/2006 de Suelo y Urbanismo y remitir una copia del plan, para su depósito, a la Diputación Foral de Alava. 3º.- El presente acuerdo pone fin a la vía administrativa y contra el mismo puede interponerse directamente recurso contenciosoadministrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses desde el día siguiente al de su publicación.

II.2.- ORDENANTZA ARAUTZAILEAK 26. artikuluan eta dagozkion tauletan alderdi hauek aldatuko dira: 26. artikulua: Kirol ekipamendurako ED-1 eta ED-2 lursail berriak eraikigarritasunik gabe geratzen dira. (8A-3 sektorearen 3. aldakuntzan, zeina honekin batera tramitatzen ari baita, konpentsatzen da). Hezkuntza ekipamendurako EE-2.1 eta EE-2.2 lursail berrien eraikuntza baldintzak aurrekoenak bezalakoak dira, baina egoera berrira eta erabileren beharretara egokituta. Eraikigarritasuna 2,45 m2 eraiki/azalerako m2 Altuera 15,5 ml. Okupazioa % 55 Atzeraguneak 3 m eta 8 m, mugen arabera. ES-1 lursailari izena aldatzen zaio baina baldintzak bere horretan uzten dira. Gizarte eta laguntza ekipamendurako ES-2 lursail berriaren eraikuntza baldintzak aurrekoenak bezalakoak dira, baina egoera berrira eta erabileren beharretara egokituta. Eraikigarritasuna 2 m2 eraiki/azalerako m2 Altuera 13 ml. Okupazioa % 70.

II.2.- ORDENANZAS REGULADORAS El anterior artículo 26, así como los cuadros correspondientes, sufren las siguientes modificaciones: Artículo 26: Las nuevas parcelas de equipamiento deportivo ED-1 y ED-2 quedan sin edificabilidad. (se compensa en la 3ª modificación del sector 8A-3, que se tramita conjuntamente a esta) Las nuevas parcelas de equipamiento educativo EE-2.1 y EE-2.2 quedan con condiciones edificatorias similares a las de las parcelas anteriores, aunque adaptadas a la nueva situación y requerimientos de usos. Edificabilidad 2,45 m2c/m2s Altura 15,5 ml. Ocupación 55%. Retranqueos 3 ml y 8 ml, según linderos. La parcela ES-1 únicamente se renombra, quedando en las mismas condiciones. La nueva parcela de equipamiento social y asistencial ES-2 queda con condiciones edificatorias similares a las de las parcela anteriores, aunque adaptadas a la nueva situación y requerimientos de usos. Edificabilidad 2 m2c/m2s Altura 13 ml. Ocupación 70%.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Atzeraguneak, atxikita bideekiko mugetan eta 3 ml oinezkoen igarobideekiko mugetan. Beraz, testu berriak honela idatzita geratuko dira: 2. artikulua.- 26.- Jabari publikoko eta erabilera kolektiboko (nahiz mugatua izan) ekipamenduetarako guneei buruzko ordenantzak. a) Kirol ekipamenduko gunea: .Indarreko plan orokorreko hirigintza arauetako 5.03.24 artikuluan (lehengo 29.ean) zehaztutako erabilera xehekatuarekin bat dator. Erabilera bateragarriak: kirol gunearekin lotutako aparkalekuak, azalekoak nahiz lurpekoak, baldin eta kirolerako kalifikazioa duen azaleraren % 10 baino gehiago hartzen ez badute, azalerako aparkalekuen kasuan, eta % 30, lurpekoen kasuan; kirolerako erabileraren osagarri diren ekipamenduetarako eraikinak edo guneak (kultura, osasuna, etab.), baldin eta horiek kirolerako kalifikazioa duen azaleraren % 10 baino gehiago hartzen ez badute; erabilera nagusiaren osagarri diren janari edo edari saltoki txikiak. Gainera, hirigintza zerbitzuetarako oinarrizko azpiegituren instalazio txikiak onartzen dira, azalera 50 m2 eraikitik gorakoa ez bada. Erabilera debekatuak: bateragarritzat jo ez diren gainerakoak. Eraikuntza baldintzak: Kirol ekipamenduaren kalifikazioa eman zaien lursailentzat baldintza ezberdinak ezartzen dira bizilekuetarako eraikinekiko kokapena kontuan hartuz: ED-1 eta ED-2 lursailak: Ezin da eraiki. ED -3 lursaila: mugekiko gutxieneko atzeragunea: Eraikina iparraldeko eta hegoaldeko (ibilgailuentzako biderantz) mugei atxiki ahalko zaie fatxadaren luzeraren % 60an. Atxikita ez dagoen zatian eta gainerako mugetan, gutxieneko atzeragunea 3 mkoa izango da. Eraikuntzaren gehienezko altuera: 10 m Gehienezko eraikigarritasun garbia: 2 m2 eraiki/azalerako m2 Lursailaren gehienezko okupazioa: % 80 b) Hezkuntza ekipamenduko gunea: Indarreko plan orokorreko hirigintza arauetako 5.03.24 artikuluan (lehengo 29.ean) zehaztutako erabilera xehekatuarekin bat dator. Erabilera bateragarriak: erabilera nagusiarekin lotutako aparkalekuak, azalekoak nahiz lurpekoak, baldin eta hezkuntzarako kalifikazioa duen azaleraren % 10 baino gehiago hartzen ez badute, azalerako aparkalekuen kasuan, eta % 30, lurpekoen kasuan. Gainera, erabilera nagusiarekin lotutako kirol erabilerak onartzen dira, eta hirigintza zerbitzuetarako oinarrizko azpiegituren instalazio txikiak, horien azalera 50 m2 eraikitik gorakoa ez bada. Erabilera debekatuak: bateragarritzat jo ez diren gainerakoak. Eraikuntza baldintzak: Hezkuntza ekipamenduaren kalifikazioa eman zaien bi lursailentzat baldintza ezberdinak ezartzen dira, tamaina eta sektoreko bizilekuetarako eraikinekiko kokapena kontuan hartuz: EE-1 lursaila: mugekiko gutxieneko atzeragunea: Eraikina iparraldeko, hegoaldeko eta ekialdeko (ibilgailuentzako biderantz) mugei atxiki ahalko zaie fatxadaren luzeraren % 60an. Atxikita ez dagoen zatian eta mendebaldeko mugan (P-5erantz), gutxieneko atzeragunea 3 m-koa izango da. Eraikuntzaren gehienezko altuera: 15,50 m Gehienezko eraikigarritasun garbia: 2 m2 eraiki/azalerako m2 Lursailaren gehienezko okupazioa: % 60 EE-2-1 lursaila: mugekiko gutxieneko atzeragunea: 3 m P-3 oinezkoentzako ibiltoki nagusirantz (baita bizitokietarako ez den guneko aldean) eta ekipamendurako ondoko lursailera. 8 m edo eraikinaren altuera bestekoa (bietan handiena dena) gainerako mugetan (bizitegietarako lursailetik hurbileko zatian).

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8592

Retranqueos, adosado en linderos a viario y 3 ml en linderos a paseos peatonales. Como consecuencia, la redacción de los nuevos textos es el siguiente: Art. 26.- Ordenanzas relativas a espacios de Equipamiento de Dominio Público y Uso Colectivo aunque pueda ser restringido. a) Zona de Equipamiento Deportivo: .Se corresponde con el uso pormenorizado definido en el Art. 5.03.24 (ant.29) de las Normas Urbanísticas del Plan General vigente. Usos compatibles: Son los de aparcamiento en superficie o subterráneo ligados al servicio de la zona deportiva, siempre que su superficie no supere el 10% de la calificada como deportiva, cuando sean en superficie y el 30% cuando sean subterráneos; edificaciones o espacios destinados a equipamientos complementarios del deportivo (cultura, sanitario, etc.) cuya superficie no supere el 10% de la total calificada como deportiva; e instalaciones pequeñas destinadas a expedición de alimentos o bebidas complementarias del uso preferente. Además se admiten pequeñas instalaciones de infraestructuras básicas de servicios urbanísticos con superficie no superior a los 50 m2c. Usos Prohibidos: Todos los no indicados como compatibles. Condiciones de Edificación: Se establecen distintas condiciones a las parcelas calificadas para Equipamiento deportivo en función de su diferente situación respecto a las edificaciones residenciales: Parcelas ED-1 y ED-2: No edificables. Parcela ED-3: Retranqueo mínimo a linderos: Podrá adosarse la edificación a los linderos Norte y Sur –hacia viario rodado– en un 60% de su longitud de fachada. En la parte no adosada y en el resto de linderos, el retranqueo mínimo será de 3 m. Altura máxima de edificación: 10 m. Edificabilidad neta máxima: 2 m2c/m2s. Ocupación máxima de parcela: 80% b) Zona de Equipamiento Educativo: Se corresponde con el uso pormenorizado del mismo nombre definido en el Art. 5.03.24 (ant. 29) de las Normas Urbanísticas del Plan General vigente. Usos Compatibles: Se admiten los espacios de aparcamiento en superficie o subterráneos ligados al uso preferente, siempre que su superficie no supere el 10% de la parcela calificada como escolar, cuando sean en superficie y el 30% cuando sean subterráneos. Además se admiten usos deportivos ligados al uso preferente, y pequeñas instalaciones de infraestructuras básicas de servicios urbanísticos con superficie no superior a los 50 m2c. Usos Prohibidos: Todos los no especificados como compatibles. Condiciones de edificación: Se establecen distintas condiciones a las dos parcelas calificadas para Equipamiento Educativo, en función de su diferente dimensión y situación respecto a las edificaciones residenciales del Sector. Parcela EE-1: Retranqueo mínimo a linderos: Podrá adosarse la edificación a los linderos Norte, Sur y Este hacia viario rodado- en un 60% de su longitud. En la parte no adosada y en el lindero Oeste (hacia P-5), el retranqueo mínimo será de 3 m. Altura máxima de edificación: 15,50 m. Edificabilidad neta máxima: 2 m2c/m2s. Ocupación máxima de parcela: 60% Parcela EE-2-1: Retranqueo mínimo a linderos: 3 m respecto a linderos hacia paseo peatonal principal P-3 (incluso lateral en zona no residencial) y parcela colindante de equipamiento. 8 m o una dimensión igual a la altura de edificación (la mayor entre ambas dimensiones), en el resto de linderos (en zona próxima a las parcelas residenciales).

8593

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Eraikuntzaren gehienezko altuera: 15,5 m Gehienezko eraikigarritasun garbia: 2,45 m2 eraiki/azalerako m2 Lursailaren gehienezko okupazioa: % 65 EE-2-2 lursaila: mugekiko gutxieneko atzeragunea: 3 m P-4 oinezkoentzako ibiltoki nagusirantz (baita bizitokietarako ez den guneko aldean) eta ekipamendurako ondoko lursailera. 8 m edo eraikinaren altuera bestekoa (bietan handiena dena) gainerako mugetan (bizitegietarako lursailetik hurbileko zatian). Eraikuntzaren gehienezko altuera: 15,5 m Gehienezko eraikigarritasun garbia: 2,45 m2 eraiki/azalerako m2 Lursailaren gehienezko okupazioa: % 65 c) Ekipamendu orokorreko gunea: Indarreko plan orokorreko hirigintza arauetako 5.03.24 artikuluan (lehengo 29.ean) zehaztutako erabilera xehekatuarekin bat dator; horretaz gain, merkataritzarako erabilera interes publiko eta sozialeko zerbitzutzat jotzen da. Beraz, ekipamendu hauetarako erabil daiteke, Udalak dagokionean egoki iritzitakoaren arabera: unibertsitatea, hezkuntza, osasuna, laguntza, kirola, kultura, elkarteak, erlijioa, defentsa, administrazio eta merkataritza. Gainera, aparkalekuetarako erabilera ere onartzen da, hezkuntza ekipamendurako emandako baldintza beretan, bai eta hirigintza zerbitzuetarako oinarrizko azpiegituren instalazio txikiak, horien azalera 50 m2 eraikitik gorakoa ez bada. Erabilera debekatuak: aurreko paragrafoan bateragarritzat jo ez diren gainerakoak. Eraikuntza baldintzak: mugekiko gutxieneko atzeragunea: Eraikina iparraldeko eta hegoaldeko (ibilgailuentzako biderantz) mugei atxiki ahalko zaie luzeraren % 60an. Iparraldean eta hegoaldean atxikita ez dagoen zatian, bai eta mendebaldeko mugan barrena ere, gutxieneko atzeragunea 3 m-koa izango da. Gizarte eta laguntza ekipamenduarekiko mugan ez da banatzeko baldintzarik ematen, batera eraikitzeko aukera izan dadin. Eraikuntzaren gehienezko altuera: 13 m. Gehienezko eraikigarritasun garbia: 2,25 m2 eraiki/azalerako m2. Horretatik gehienez 5.154 m2 erabili ahalko dira merkataritzarako. Lursailaren gehienezko okupazioa: % 80 d) Gizarte eta laguntza ekipamenduko gunea: Indarreko plan orokorreko hirigintza arauetako 5.03.24 artikuluan (lehengo 29.ean) zehaztutako erabilera xehekatuarekin bat dator. Erabilera bateragarriak: aparkalekua eta hirigintza zerbitzuetarako oinarrizko azpiegituren instalazio txikiak, hezkuntza ekipamendurako ezarritako baldintza beretan. Erabilera debekatuak: bateragarritzat jo ez diren gainerakoak. Eraikuntza baldintzak: ES -1 lur saila: mugekiko gutxieneko atzeragunea: Eraikina iparraldeko eta hegoaldeko (ibilgailuentzako biderantz) mugei atxiki ahalko zaie luzeraren % 60an. Iparraldean eta hegoaldean atxikita ez dagoen zatian, eta ekialdeko mugan barrena (P4rantz), gutxieneko atzeragunea 3 m-koa izango da. Ekipamendu orokorrarekiko mugan ez da banatzeko baldintzarik ematen, batera eraikitzeko aukera izan dadin. Eraikuntzaren gehienezko altuera: 13 m. Gehienezko eraikigarritasun garbia: 2 m2 eraiki/azalerako m2. Lursailaren gehienezko okupazioa: % 80 ES -2 lur saila: mugekiko gutxieneko atzeragunea: Eraikina iparraldeko eta hegoaldeko (ibilgailuentzako biderantz) mugei atxiki ahalko zaie luzeraren % 60an. Iparraldeko eta hegoaldeko mugetan, atxikita ez dagoen zatian, eta ekialdeko zein mendebaldeko mugetan (P-3 eta P-4rantz), gutxieneko atzeragunea 3 m-koa izango da.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Altura máxima de edificación: 15,5 m. Edificabilidad neta máxima: 2,45 m2c/m2s. Ocupación máxima de parcela: 65% Parcela EE-2-2: Retranqueo mínimo a linderos: 3 m respecto a linderos hacia paseo peatonal principal P-4 (incluso lateral en zona no residencial) y parcela colindante de equipamiento. 8 m o una dimensión igual a la altura de edificación (la mayor entre ambas dimensiones), en el resto de linderos (en zona próxima a las parcelas residenciales). Altura máxima de edificación: 15,5 m. Edificabilidad neta máxima: 2,45 m2c/m2s. Ocupación máxima de parcela: 65% c) Zona de Equipamiento Genérico: Se corresponde con el uso pormenorizado del mismo nombre definido en el Art. 5.03.24 (ant. 29) de las Normas Urbanísticas del Plan General vigente, además de acoger el uso comercial como servicio de interés público y social. Por tanto, puede albergar los usos de Equipamiento Universitario; Educativo; Sanitario; Asistencial; Deportivo; Cultural-Asociativo; Religioso; Defensa; Administrativo y Comercial, en función de criterios de oportunidad a decidir por el Ayuntamiento en su momento. Además se admite el uso de aparcamiento en las condiciones indicadas para el Equipamiento Educativo, así como pequeñas instalaciones de infraestructuras básicas de servicios urbanísticos, con superficie no superior a los 50 m2. Usos Prohibidos: Son todos los no indicados como compatibles en el apartado anterior. Condiciones de Edificación: Retranqueo mínimo a linderos: Podrá adosarse la edificación a los linderos Norte y Sur -hacia viario rodado- en un 60% de su longitud. En la parte no adosada en linderos Norte y Sur, así como a lo largo del lindero Oeste, el retranqueo mínimo será de 3 m. No se indican condiciones de separación en el lindero común con la parcela de Equipamiento Social y Asistencial, con el fin de permitir la edificación conjunta. Altura máxima de edificación: 13 m. Edificabilidad neta máxima: 2,25 m2c/m2s. de ella se podrán destinar a uso comercial un máximo de 5.154 m2. Ocupación máxima de parcela: 80% d) Zona de Equipamiento Social y Asistencial: Se corresponde con el uso pormenorizado Asistencial definido en el Art. 5.03.24 (ant.29) de las Normas Urbanísticas del Plan General vigente. Como usos compatibles se autoriza el de aparcamiento y de pequeñas instalaciones de infraestructuras básicas de servicios urbanísticos, en las mismas condiciones establecidas para el Equipamiento educativo. Usos Prohibidos: Todos los no indicados como compatibles. Condiciones de Edificación: Parcela ES-1: retranqueo mínimo a linderos: Podrá adosarse la edificación a linderos Norte y Sur -hacia viario rodado- en un 60% de su longitud. En la parte no adosada en linderos Norte y Sur, así como a lo largo del lindero Este (hacia P-4), el retranqueo mínimo será de 3 m. No se indican condiciones de separación en lindero común con la parcela de Equipamiento Genérico, con el fin de permitir la edificación conjunta. Altura máxima de edificación: 13 m. Edificabilidad neta máxima: 2 m2c/m2s. Ocupación máxima de parcela: 80% Parcela ES-2: retranqueo mínimo a linderos: Podrá adosarse la edificación a linderos norte y sur -hacia viario rodado- en un 60% de su longitud. En la parte no adosada en linderos norte y sur, así como a lo largo de los linderos este y oeste (hacia P3 y P-4), el retranqueo mínimo será de 3 m.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Eraikuntzaren gehienezko altuera: 13 m Gehienezko eraikigarritasun garbia: 2 m2 eraiki/azalerako m2 Lursailaren gehienezko okupazioa: % 70

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

Altura máxima de edificación: 13 m. Edificabilidad neta máxima: 2 m2c/m2s. Ocupación máxima de parcela: 70% ST-3

3. SI P.P. (M2A)

8594

ERAI. KOE.

P.P. (M2S)

COEF. EDIF.

P.P. (M2C)

ED-1 ED-2 ED-3 TOTAL SECTOR

1370,45 1370,45 6891,05 9631,95

0 0 2

0 0 13782,1 13782,1

ES (ES-1) ES-2 TOTAL SECTOR

5244,75 5481,2 10725,95

2 2

10489,5 10962,4 21451,9

EE-1 EE-2.1 EE-2.2 TOTAL SECTOR

15844,14 2385,93 2385,93 20616

2 2,45 2,45

31688,28 5845,53 5845,53 43379,34

P.P. (M2E)

DEPORTIVO

KIROL EKIP. ED-1 ED-2 ED-3 SEKTOREA GUZTIRA

1370,45 1370,45 6891,05 9631,95

0 0 2

0 0 13782,1 13782,1

ES (ES-1) ES-2 SEKTOREA GUZTIRA

5244,75 5481,2 10725,95

2 2

10489,5 10962,4 21451,9

EE-1 EE-2.1 EE-2.2 SEKTOREA GUZTIRA

15844,14 2385,93 2385,93 20616

2 2,45 2,45

31688,28 5845,53 5845,53 43379,34

SOCIAL

GIZARTE EK.

EDUCATIVO

HEZKUN. EK.

Vitoria-Gasteizen, 2007ko maiatzaren 15ean.– Alkate lehendakaria, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

Vitoria-Gasteiz, a 15 de mayo de 2007.– El Alcalde-Presidente, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

HIRIGINTZA

URBANISMO 4493

4493

Mendozako 41. sektorea gauzatzeko hitzarmena, eta Hitzarmen Batzarreko estatutuei behin behineko onespena ematea. Mendozako 41. sektorearen urbanizazioa hitzarmen batzarraren sistemaren bidez gauzatzeko hitzarmena jendaurrean jartzea, eta eratuko den Hitzarmen Batzarreko estatutuen hasierako onespena.

Convenio para la ejecución del sector 41 de Mendoza, y aprobación inicial de los estatutos de la Junta de Concertación. Información pública del convenio para la ejecución de la urbanización del Sector 41 de Mendoza, por el sistema de actuación por concertación, y aprobación inicial de los Estatutos de la Junta de Concertación a constituir.1 En sesión ordinaria celebrada por la Junta de Gobierno Local el día 25 de mayo de 2007, se adoptó el siguiente acuerdo: Primero.- Someter al trámite de información pública la propuesta de convenio entre el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y los propietarios mayoritarios de la Unidad de Ejecución única del sector 41 Mendoza, para la sustitución del sistema de actuación por compensación por el sistema de concertación, para la ejecución de la urbanización del mencionado Sector del Plan General de Ordenación Urbana de Vitoria-Gasteiz. Segundo.- Aprobar inicialmente el proyecto de estatutos que habrán de regir la constitución y funcionamiento de la Junta de Concertación para la ejecución urbanística del citado sector, presentado ante esta Administración, por D. Francisco J. Larrea Larregola en representación de Inmobiliaria Urbaplus, SL, Servicons Mirandesa, SL, Larcons, SA y Construcciones Larrea, SA ; significando a los propietarios y demás interesados que la aprobación definitiva de dichos estatutos queda expresamente supeditada a la del convenio urbanístico del que se ha hecho mérito. Tercero.- Disponer la apertura del correspondiente periodo de información pública, mediante la inserción de anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Alava, para alegaciones, durante el plazo de veinte días hábiles. Cuarto.- Notificar, asimismo, individualmente este acuerdo a los propietarios afectados, para que, durante el citado plazo, puedan alegar ante Administración lo que estimaren conveniente.

Hauxe erabaki zuen Tokiko Gobernu Batzarrak 2007ko maiatzaren 25ean egindako ohiko bilkuran: Lehena.- Mendozako 41. sektoreko gauzatze unitate bakarraren gehiengodun jabeen eta Gasteizko Udalaren arteko hitzarmen proposamena jendaurrean jartzea; Gasteizko Hiri Antolakuntzarako Plangintza Orokorraren aipatu sektoreko urbanizazioa gauzatzeko hasiera batean hautatu zen konpentsazio sistema hitzarmen sistemaz ordeztea da proposamenaren xedea. Bigarrena.- Aipatu sektorearen hirigintza gauzatzerako Hitzarmen Batzarraren eratzea eta funtzionamendua arautuko duten estatutuen proiektuari, zeina Francisco J. Larrea Larregola jaunak, Inmobiliaria Urbaplus, SL, Servicons Mirandesa, SL, Larcons SA eta Construcciones Larrea SA batzuen ordez, administrazio honetan aurkeztu baitzuen, hasierako onespena ematea; jabeei eta interesa duten bestelakoei jakinarazten zaie estatutu horien behin betiko onespena aipatu hirigintza hitzarmena onetsi ondorengoa izango dela. Hirugarrena.- Jendaurreko erakustaldirako epea irekitzea, Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean iragarkia argitaratuz, alegazioak aurkezterik izan dadin, hogei laneguneko epean. Laugarrena.- Halaber, eragindako jabeei banan-banan ematea erabakiaren berri, aipatu epean egoki deritzotena alega dezaten administrazio honen aurrean. HITZARMENAREN TESTUA

TEXTO CONVENIO

Alde batetik, Alfonso Alonso Aranegui jauna, zeinaren datu pertsonalak ez baitira zehazten bere karguari dagozkion zereginetan ari delako. Eta bestetik, Francisco Javier Larrea Larregola, zeina Miranda de Ebroko San Saturnino Rubio kalea 4– biztanle baita, 13.302.140-K zenbakiko nortasun agiria baitu eta dosier honen ondorioetarako helbidea Gasteizen baitu, Adriano VI.aren kalea 13 behean (Escudero Abogados).

De una parte, D. Alfonso Alonso Aranegui, cuyas circunstancias personales no se consignan por comparecer en el ejercicio de su cargo. De otra, D. Francisco Javier Larrea Larregola, vecino de Miranda de Ebro, c/ San Saturnino Rubio nº 4, titular del d.n.i. 13.302.140-K, con domicilio a efectos del presente expediente en la calle Adriano VI-13 bajo de Vitoria-Gasteiz (Escudero Abogados).

8595

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

ESKU HARTZEN DUTE

INTERVIENEN

Alfonso Alonso Aranegui jaunak, Gasteizko Udalaren izenean eta haren ordez, Udalbatzaren ................-(e)ko erabakiz ekintza honetarako berariaz emandako eskumena duelarik

D. Alfonso Alonso Aranegui en nombre y representación del Excmo. Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, expresamente facultado para este acto en virtud de acuerdo de Ayuntamiento Pleno de fecha .............. D. Francisco Javier Larrea Larregola en nombre y representación de las mercantiles Inmobiliaria Urbaplus SL, con cif B-0127590, Servicons MIrandesa SL, con cif B-09293663, Larcons SA, con cif A09019001, y Construcciones Larrea SA, con cif A-09018904.

Francisco Javier Larrea Larregola jaunak, Inmobiliaria Urbapulus SL –IFZ: B-0127590–, Servicons Mirandesa SL –KIF: B-09293663–, Larcons SA –IFZ: A-09019001– eta Construcciones Larrea SA –IFZ: A-09018904– merkataritza baltzuen izenean eta haien ordez ADIERAZTEN DUTE:

EXPONEN:

I.- 2006ko martxoaren 17an Udalbatzak hartutako erabakiaren bidez onetsi zuen behin betiko Gasteizko Udalak Mendoza 41. sektorearen plan partziala; hori 2006ko apirilaren 19ko ALHAOn (44 zk.) argitaratu zen.

I.- Que el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz aprobó definitivamente el plan parcial del sector 41 de Mendoza mediante acuerdo de Ayuntamiento Pleno de fecha 17 de marzo de 2006, publicándose dicha aprobación en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava nº 44, de fecha 19 de abril de 2006. El mencionado plan parcial fijaba como sistema de actuación el de compensación y tiene delimitada una única Unidad de Ejecución de 80.102,86 m2. II.- Que mediante acuerdo de Ayuntamiento Pleno de fecha 9 de Junio de 2006 (BOTHA nº 81, de 19 de julio de 2006) se aprobaron definitivamente los estatutos y bases de actuación de la Junta de Compensación del sector 41 de Mendoza, a propuesta de la relación de propietarios que se anexaba a dicha documentación. III.- Que la relación de propietarios incluidos en el sector es la que consta en el siguiente cuadro, ostentando las mercantiles propietarias que promueven el presente convenio 58.700,33 m2, lo que supone un 73,281 por 100 de la superficie total del sector:

Plan partzial horretan konpentsazioa zehazten zen jardute sistematzat, 80.102,86 m2-ko gauzatze unitate bakarrerako. II.- Udalbatzak 2006ko ekainaren 9an hartutako erabakiaren bidez (2006ko uztailaren 19ko ALHAO, 81 zk.), behin betiko onetsi ziren Mendozako 41. sektorearen konpentsazio-batzarraren estatutuak eta jardute-oinarriak, jabeek hala eskatuta (zegozkion agiriei erantsi zitzaien horien zerrenda). III.- Ondoren jasotzen da jabeen zerrenda, eta honako hitzarmena sustatu duten merkataritza baltzuak dira sektoreko 58.700,33 m2ren jabe, hots, sektorearen % 73,281en jabe. JABEAK

LUZE-ZABALA

Arabako Foru Aldundia Mendozako Administrazio Batzarra Servicons Mirandesa SL; Construcciones Larrea Servicons Mirandesa SL Servicons Mirandesa SL; Larcons SA Inmobiliaria Urbaplus SL Damiana Mtz. de Osaba Uberka Guztira

8.904,23 8.736,02 2.397,50 2.290,31 1.666,26 52.346,26 2.116,49 1.645,79 80.102,86

V.- Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legea indarrean sartu delarik, hirugarren xedapen iragankorrean xedatutakoa betetzeko, konpentsazio sistemaren ordez hitzarmen sistema baliatu beharra dago, eta hitzarmen sistema gauzatzeko hirigintza hitzarmen bat aurkeztu, aipatu legearen 160 artikuluan eskatutako betekizunak betetzeko. Halaber, Hitzarmen Batzarra arautu behar duten estatutuak erantsi dira, 2006ko ekainaren 9ko erabakiaren bidez onetsitakoei egokituak. Beraz, 2/2006 Legeak agindutako zehaztapenak gauzatzeko, aldeek estipulazio hauek onetsi dituzte:

PROPIETARIOS

SUPERFICIE

Diputación Foral de Álava Junta Administrativa de Mendoza Servicons Mirandesa SL; Construcciones Larrea Servicons Mirandesa SL Servicons Mirandesa SL; Larcons SA Inmobiliaria Urbaplus SL Damiana Mtz. de Osaba Cauce Total

8.904,23 8.736,02 2.397,50 2.290,31 1.666,26 52.346,26 2.116,49 1.645,79 80.102,86

V.- Como consecuencia de la entrada en vigor de la Ley 2/2.006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo, y de conformidad con lo establecido en la disposición transitoria tercera, procede la adaptación del sistema de actuación por compensación al de concierto, además de la presentación para la ejecución del sistema de concertación de un convenio urbanístico para asumir las obligaciones exigidas en el art. 160 de dicho texto legal. De la misma manera se acompañan los estatutos que han de regir la Junta de Concertación, adaptados a los aprobados mediante acuerdo de fecha 9 de junio de 2006 antes mencionado. Con tal fin y a los efectos de llevar a cabo las determinaciones exigidas por la Ley 2/2.006, las partes aprueban las siguientes:

ESTIPULAZIOAK

ESTIPULACIONES

Lehena.- Gasteizko Udalak konpentsazio sistema hitzarmen sistemaz ordeztea erabakitzen du Mendozako 41. sektorearen hirigintza kudeaketa eta urbanizazioa gauzatzeko.

Primera.- El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz acuerda la sustitución del sistema de actuación por compensación por el sistema de concertación para la ejecución de la gestión urbanística y urbanización del Sector 41 de Mendoza. Segunda.- Que a los efectos legales, los propietarios incluidos en el mencionado Sector procederán a asumir los siguientes compromisos, de acuerdo con el artículo 160 de la Ley 2/2006: a).- A la presentación del proyecto de reparcelación para la equidistribución de los beneficios y cargas de la actuación y la conformación de las parcelas resultantes conforme a las determinaciones recogidas en las ordenanzas del Plan Parcial del Sector 41. b).- A la aportación de terrenos y bienes de cesión obligatoria y gratuita en los términos establecidos en la Ley y el Planeamiento de desarrollo. c).- A asumir la totalidad de las cargas de urbanización y a ejecutar las obras de urbanización, infraestructuras y servicios atribuidas a la Unidad por la Ley y el Planeamiento de desarrollo.

Bigarrena.- Lege ondorioetarako, sektore horretan sartutako jabeek konpromiso hauek hartuko dituzte, 2/2006 Legearen 160. artikuluari jarraituz: a) Lursailak zatitzeko proiektua aurkeztea, jardueraren onurak nahiz kargak hainbana banatzeko eta sortzen diren lursailak 41. sektorearen plan partzialaren ordenantzetan jasotako zehaztapenei jarraituz eratzeko. b) Nahitaez eta doan laga beharreko lurrak eta ondasunak ematea, legean eta garatzeko planeamenduan ezarritako moduan. c) Urbanizazio kargak bere gain hartzea eta legean eta garatzeko planeamenduan unitateari esleitutako urbanizazio, azpiegitura eta zerbitzu lanak gauzatzea.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8596

Hirugarrena.- Plan partziala tramitatu bitartean sektorearen urbanizazio lanen % 6 bermatzeko abal bat aurkeztu zen, beraz, dagokion zenbatekoa erantsiko zaio horri 2/2006 Legearen 160. artikuluko 7. paragrafoan lan horiek bermatzeko aurreikusten den abala (%7koa) emateko baldintza betetzat jotzeko. Eta, beren adostasunaren erakusgarri, hitzarmen hau izenpetzen dute aldeek, adierazitako leku-egunetan. Vitoria-Gasteizen, 2007ko ekainaren 8an.– Alkate lehendakaria, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

Tercera.- Habida cuenta de la previa presentación de un aval durante la tramitación del plan parcial que garantizaba el 6% de las obras de urbanización del sector, se suplementará el mismo a fin de dar por cumplida la entrega del aval del 7% del importe de dichas obras previsto en el apartado 7 del art. 160 de la Ley 2/2.006. Y en prueba de conformidad, firman las partes el presente convenio en lugar y fecha dichos. Vitoria-Gasteiz, a 8 de junio de 2007.– El Alcalde-Presidente, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

OSASUNA ETA KONTSUMOA

SALUD Y CONSUMO 4470

4470

Estibaliz Zuazo Perea andrearen kontrako dosier zigortzailea abiaraztea, haren txakurra aske eta kontrolik gabe eramateagatik bide publikoan. 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluetan xedatutakoaren ildotik, ALHAOn argitaratuz gauzatzen da jakinarazpena, saiatu arren ezinezko izan baita zigorra jarri izanaren berri bestela ematea.

Incoación de expediente sancionador a Dª. Estibaliz Zuazo Perea, por llevar el perro de su propiedad suelto y sin control en la vía pública. De acuerdo con lo establecido en los arts. 59.4 y 61 de la Ley 30/92, se realiza la notificación mediante la publicación en el BOTHA, al haberse intentado sin efecto la comunicación de la imposición de sanción. Mediante escrito número de referencia 0920/2007, de fecha 23 de abril de 2007, la policía local comunicó a este departamento municipal de salud y consumo que se ha detectado un perro de raza pastor vasco de pelo negro, suelto deambulando por el pueblo. La propietaria resultó ser Estíbaliz Zuazo Perea, con DNI número 16252478. En este sentido, el artículo 22 de la ordenanza municipal reguladora de la tenencia y protección de animales establece la obligatoriedad de que en las vías y parques públicos y otros lugares de tránsito de personas, los perros vayan sujetos mediante cadena o correa y collar. Por lo anterior, los hechos relatados constituyen cargos contra usted, en el presente expediente, el cual podría calificarse como leve. Por ello, buscando la protección de la sanidad pública en el término municipal, en uso de las funciones atribuidas a los órganos de las corporaciones locales, por la vigente Ley 7/1985, de 2 de abril; ordenanza municipal reguladora de la tenencia de perros ya citada, en sus artículos. 22, 50 y 51; Ley 2/1998, sobre la potestad sancionadora de las administraciones públicas; Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de RJAP y PAC; RD 1398/1993, de 4 de agosto, por el que se aprueba el reglamento del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora; decreto de Alcaldía de 7 de enero de 2005, sobre delegación de competencias; y demás legislación aplicable. En el día de hoy y por medio del presente, resuelvo:

2007ko apirilaren 23ko 0920/2007 zenbakiko idazkia zela medio, hauxe jakinarazi zion Udaltzaingoko Ingurumen Taldeak Udaleko Osasun eta Kontsumo Sailari: euskal artzai-txakurra, ile beltza duena aske dabil herrian noraezean. Haren jabea Estibaliz Zuazo Perea da eta 16252478 zenbakiko nortasun agiria du. Honen inguruan, Animaliak Edukitzeari eta Babesteari buruzko Udal Ordenantzak 22. artikuluan xedatzen duenez, bide eta parke publikoetan nahiz pertsonen igarobide diren bestelako tokietan txakurrek lotuta joan behar dute lokarri edo kate eta lepokoarekin. Aipatutakoagatik, goian adierazitako gertakariengatik arin jo daitezkeen karguak daude zure kontra dosier honetan. Ondorioz, udalerrian osasun publikoa babestea helburu, apirilaren 2ko 7/1985 Legeak (2/1999 Legeak aldatua); Herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko 2/1998 Legeak; Animaliak Edukitzeari buruzko Udal Ordenantzaren 22, 50 eta 51. artikuluek; Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legeak, eta zigortzeko ahalmenaz baliatzeko prozedurari buruzko araudiak onesteko abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuak toki korporazioen organoei ematen dizkieten eskumenez baliatuz, eta eskumenak eskuordetzeari buruz 2005eko urtarrilaren 7an alkateak eman zuen dekretua nahiz aplika daitezkeen gainerako legeak kontuan hartuz, honen bitartez eta gaurko egunez honakoa ebatzi dut: Estibaliz Zuazo Perea andrearen kontra (nortasun-agiria: 16252478; helbidea: Gasteizko Ariñiz herrian) dosier zigortzailea abiaraztea, bere txakurrarekin –mikrotxip zenbakia: 121919380A– zerikusia duten aipatutako gertakariengatik. Osasun eta Kontsumo Saileko Administrazio Ataleko burua, Leire Zugazua andrea, izango da dosierraren instruktorea. Izendapen hori errefusatzerik izango da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 29. artikuluan aurreikusitakoari jarraituz. Zigor horren ondorioz 30,05 eta 300,51 euro bitarteko isuna ezar daiteke, azken hiru urteetako KPI gehituta. Hamabost eguneko epea ematea, jakinarazpen hau jasotzen duen egunaren biharamunetik kontatuta, bere eskubideak aldezteko egoki deritzona alegatzeko, baita errugabetzat jo dezaten komenigarritzat jotzen dituen frogabideak aurkezteko ere. Alegaziorik aurkezten ez badu, dosierra abiarazteko erabaki hau erabaki proposamentzat joko da zuzenean. Vitoria-Gasteizen, 2007ko ekainaren 4an.– Alkate lehendakaria, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

Incoar expediente sancionador a Estíbaliz Zuazo Perea, propietaria del perro con nº de microchip 121919380A, provisto de DNI nº 16252478 y domiciliada en el pueblo de Ariñez de Vitoria Gasteiz por los hechos y fundamentos reseñados. Notificar el nombramiento de Instructor del expediente, en la persona de Dª Leire Zugazua, jefa de la sección administrativa del departamento municipal de salud y consumo. Contra dicho nombramiento podrá promover el régimen de recusación previsto en el artículo 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de régimen jurídico de las administraciones públicas y del procedimiento administrativo común. Informar que la sanción que podría derivarse es la de multa de entre 30,05 y 300,51 Euros, actualizada e incrementada con el IPC de los tres últimos años. Conceder un plazo de quince días, contados a partir del siguiente al de la recepción del presente, para que alegue cuanto estime oportuno en defensa de su derecho, proponiendo y/o aportando cuantos medios de prueba estime convenientes en su descargo. Se le advierte que de no efectuar alegaciones, el presente acuerdo de iniciación será considerado propuesta de resolución. En Vitoria-Gasteiz, a 04 de junio de 2007.– El Alcalde-Presidente, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

8597

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

FUNTZIO PUBLIKOA

FUNCIÓN PÚBLICA 4434

4434

Lanpostu Zerrendaren aldakuntza

Modificación de la relación de puestos de trabajo

Euskal Funtzio Publikoaren Legeak 16. artikuluan xedatutakoarekin bat, Tokiko Gobernu Batzarrak 2007ko apirilaren 20ko bilkuran onetsitako lanpostu zerrendaren aldakuntzaren berri ematen da; honako sailetan izango du eragina: Kultura Saila. Kultur Zentroen Zerbitzua Multimedia-mediatekako teknikari espezialista lanpostuari izena aldatuko zaio eta bibliotekonomia eta dokumentazioan espezializatutako teknikaria izena jarriko, honako ezaugarriekin:

Vitoria-Gasteizen, 2007ko maiatzaren 29an.– Alkate lehendakaria, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

De conformidad con el artículo 16 de la Ley de Función Pública Vasca, se hace pública la modificación de la Relación de Puestos de Trabajo aprobada por la Junta de Gobierno Local en la sesión de 20 de abril de 2007 que afecta a los siguientes Departamentos: Departamento de Cultura. Servicio de Centros Culturales Cambio de denominación del puesto de especialista técnico multimedia-mediateca que pasa a denominarse técnico especialista biblioteconomía documentación, cuyas características son las siguientes: Técnico especialista biblioteconomía documentación sistema de provisión es el concurso, perteneciente al grupo C, requisito de titulación bachiller superior, formación profesional II o equivalentes, clasificado en la escala de administración especial, subescala técnica auxiliar (2130), perfil lingüístico 2 sin fecha de preceptividad, complemento de destino 18 y complemento específico 175, con una dedicación de 100%. Departamento de Servicio Generales, Servicio de Prevención, Extinción de Incendios y Salvamento. Asignación de un porcentaje de dedicación del 115% al puesto de subinspector del SPEIS que no lo tiene asignado. De conformidad con el artículo 16 de la Ley de Función Pública Vasca, se hace pública la modificación de la Relación de Puestos de Trabajo aprobada por la Junta de Gobierno Local en la sesión de 27 de abril de 2007 que afecta al siguiente departamento: Departamento de Urbanismo. unidad mantenimiento urbano de cementerios. La jefatura de área D adscrita a la unidad de mantenimiento urbano cementerios está actualmente abierta a la escala de administración especial, servicios especiales, cometidos especiales (2230). Se propone su apertura a la escala de administración general subescala administrativa (1200), quedando por tanto, abierto el puesto a ambas escalas. En Vitoria-Gasteiz a 29 de mayo de 2007.– El Alcalde-Presidente. ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

VITORIA-GASTEIZ

VITORIA-GASTEIZ

FUNTZIO PUBLIKOA

FUNCIÓN PÚBLICA

Bibliotekonomia eta dokumentazioan espezializatutako teknikaria. Hornitzeko sistema: lehiaketa; taldea: C; titulazioa: goi mailako batxilergoa, LHII edo baliokidea; eskala: administrazio berezia; azpi-eskala: teknikari laguntzailea (2130); hizkuntza eskakizuna: 2., derrigortasun datarik gabea; destino osagarria: 18; berariazko osagarria: 175; dedikazioa: % 100. Zerbitzu Orokorrak, Prebentzio, Su Itzaltze eta Salbamendu Zerbitzua. PSISZko inspektoreorde lanpostuari % 115eko dedikazio ezartzea. Euskal Funtzio Publikoaren Legeak 16. artikuluan xedatutakoarekin bat, Tokiko Gobernu Batzarrak 2007ko apirilaren 27ko bilkuran onetsitako lanpostu zerrendaren aldakuntzaren berri ematen da; honako sailetan izango du eragina: Hirigintza Saila. Hiriko Mantentze Lanen Atala. Hilerriak. Hiriko Mantentze Lanen atalari (Hilerriak) atxikitako D arloko burua, egun administrazio bereziko eskalakoa da, zerbitzu bereziak, zeregin bereziak (2230). Proposamena da administrazio orokorreko eskalara, administrazio azpi-eskalara (1200), irekitzea, beraz, bi eskaletara irekia gelditzea.

4476

4476

Lanpostu Zerrendaren aldakuntza

Modificación de la relación de puestos de trabajo

Euskal Funtzio Publikoaren Legeak 16. artikuluan xedatutakoarekin bat, Tokiko Gobernu Batzarrak 2006ko abenduaren 22ko eta 2007ko martxoaren 30eko bilkuretan onetsitako lanpostu zerrendaren aldakuntzaren berri ematen da; lanpostu zerrendako lanpostuei IT Txartela baldintza ezartzeko da aldakuntza.

De conformidad con el art. 16 de la Ley de la Función Pública Vasca, se hace pública la modificación de la relación de puestos de trabajo aprobada por la Junta de Gobierno Local en sesiones de 22 de diciembre de 2006 y 30 de marzo de 2007 en las que asignan el requisito de “I. T. Txartela” a los puestos que conforman la relación de puestos de trabajo. IT01. Internet Básico + Windows XP+ Microsoft Word XP básico o Open Office Writer + Microsoft Excel XP básico o Open Office Calc.

IT01. Internet, oinarrizkoa + Windows XP+ Microsoft Word XP, oinarrizkoa, edo Open Office Writer + Microsoft Excel XP, oinarrizkoa, edo Open Office Calc. IT02. Internet, oinarrizkoa + Windows XP+ Microsoft Word XP, oinarrizkoa, edo Open Office Writer. IT03. Internet, oinarrizkoa + Windows XP + Microsoft Word XP, aurreratua, edo Open Office Writer + Microsoft PowerPoint XP edo Open Office Impres + Microsoft Excel XP, oinarrizkoa, edo Open Office Calc. IT04. Internet oinarrizkoa + Windows XP + Microsoft Word XP, aurreratua, edo Open Office Writer + Microsoft Excel XP, oinarrizkoa, edo Open Office Calc.

IT02. Internet Básico + Windows XP+ Microsoft Word XP básico o Open Office Writer. IT03. Internet Básico + Windows XP + Microsoft Word XP avanzado o Open Office Writer + Microsoft PowerPoint XP o Open Office Impres + Microsoft Excel XP básico o Open Office Calc. IT04. Internet Básico + Windows XP + Microsoft Word XP avanzado o Open Office Writer + Microsoft Excel XP básico o Open Office Calc.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

IT05. Internet, oinarrizkoa + Windows XP + Microsoft Word XP, oinarrizkoa, edo Open Office Writer + Microsoft PowerPoint XP edo Open Office Impres + Microsoft Excel XP, oinarrizkoa, edo Open Office Calc. Vitoria-Gasteizen, 2007ko ekainaren 8an.– Alkate lehendakaria, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8598

IT05. Internet Básico + Windows XP + Microsoft Word XP básico o Open Office Writer + Microsoft PowerPoint XP o Open Office Impres + Microsoft Excel XP básico o Open Office Calc. En Vitoria-Gasteiz a 8 de junio de 2007.– El Alcalde Presidente, ALFONSO ALONSO ARANEGUI.

CÓDIGO PUESTO LANPOSTUAREN KODEA

CASTELLANO

EUSKARA

05010 06005 05020 05030 06010 05047 05003 06004 06032 06033 06027 06021 01492 01487 05008 01501 01829 01425 06008 07012 07013 01432 01461 05004 01437 01439 06030 01481 01404 08006 08007 08008 01421 06035 01821 05006 06003 06012 06006 09008 01478 01456 01025 01477 09010 01026 01474 01473 01475 01040 05025 01508 01504 01401 04005 04001 00004 06050 06055 06009 01413 01010 01011 07001 06007

JEFE/A AREA A JEFE/A AREA A JEFE/A AREA B JEFE/A AREA C JEFE/A AREA C AGENTE DE IGUALDAD DE OPORTUNIDADES ARQUITECTO/A ARQUITECTO/A TECNICO ATS/DUE GERIATRIA ATS/DUE MEDICINA DEPORTIVA ATS/DUE SALUD LABORAL ATS/DUE SALUD PUBLICA AUXILIAR DE BIBLIOTECA AUXILIAR-ARCHIVO-BIBLIOTECA BROMATOLOGO/A CAPATAZ CONSERJE COORDINADOR GENERAL DEPORTIVO COORDINADOR/A CENTRO CIVICO DELINEANTE-AYUDANTE TECNICO DELINEANTE-PROYECTISTA DIRECTOR/A ESCUELA INFANTIL E.T.MULTIMEDIA-MEDIATECA ECONOMISTA EDUCADOR/A EDUCADOR/A (500) EDUCADOR/A SOCIAL ENCARGADO/A TALLER ENCARGADO/A UNIDAD ESPECIALISTA ESPECIALISTA ORGANIZACIÓN Y RECURSOS ESPECIALISTA REPROGRAFIA ESPECIALISTA TECNICO FISIOTERAPEUTA GUARDA ALBERGUE INGENIERO/A SUPERIOR INGENIERO/A TECNICO INGENIERO/A TECNICO INDUSTRIAL INGENIERO/A TÉCNICO OBRAS PÚBLICAS INSPECTOR INSPECTOR DE CONTRATAS INSPECTOR DE OBRAS INSPECTOR TRIBUTOS INSPECTOR/A ANALISTA VERTEDERO INSPECTOR/A PREVENCION INSPECTOR/A AUXILIAR INSPECTOR/A LABORATORIO INSPECTOR/A MEDIO AMBIENTE INSPECTOR/A SANITARIO Y CONSUMO JEFE AREA D JEFE DE AREA “B” (03) JEFE DE COCINA JEFE/ A DE EQUIPO VIGILANTES APARCAMIENTOS JEFE/A AREA D JEFE/A DE EQUIPO CONSERJERÍA GENERAL JEFE/A SERVICIO CONSERJERIA GENERAL JEFE/A AREA “A” JEFE/A AREA “C” JEFE/A AREA “C” JEFE/A AREA “C” JEFE/A AREA “D” - FOLKLORE JEFE/A AREA A JEFE/A AREA A DOBLE ESCALA JEFE/A AREA B JEFE/A AREA B

ARLOKO BURUA (“A”) ARLOKO BURUA (“A”) “B” ARLOKO BURUA “C” ARLOKO BURUA “C” ARLOKO BURUA AUKERA-BERDINTASUNEKO AGENTEA ARKITEKTOA ARKITEKTO TEKNIKOA GERIATRIAKO OLT/EUD KIROL MEDIKUNTZAKO OLT/EUD LAN OSASUNEKO OLT/EUD HERRI OSASUNEKO OLT/EUD LIBURUTEGIKO LAGUNTZAILEA ARTXIBO ETA LIBURUTEGIKO LAGUNTZAILEA BROMATOLOGOA KAPATAZA ATEZAINA KIROL KOORDINATZAILE NAGUSIA GIZARTE ETXEKO KOORDINATZAILEA DELINEANTE LAGUNTZAILE TEKNIKOA DELINEANTE PROIEKTUGILEA HAUR ESKOLAKO ZUZENDARIA MULTIMEDIA-MEDIATEKAKO TE EKONOMISTA HEZITZAILEA HEZITZAILEA GIZARTE HEZITZAILEA LANTEGIKO ARDURADUNA UNITATE ARDURADUNA ESPEZIALISTA ANTOLAKUNTZA ETA BALIABIDEETAKO ESPEZIALISTA ERREPROGRAFIA ESPEZIALISTA ESPEZIALISTA TEKNIKOA FISIOTERAPEUTA ATERPETXEKO JAGOLEA GOI MAILAKO INGENIARIA INGENIARI TEKNIKOA INGENIARI TEKNIKO INDUSTRIALA HERRI LANETAKO INGENIARI TEKNIKOA IKUSKATZAILEA KONTRATA IKUSKATZAILEA OBRETAKO IKUSKATZAILEA ZERGA IKUSKATZAILEA ZABORTEGIKO IKUSKATZAILE ANALISTA PREBENTZIO IKUSKATZAILEA IKUSKATZAILE LAGUNTZAILEA LABORATEGIKO IKUSKATZAILEA INGURUMENEKO IKUSKATZAILEA OSUSUN ETA KONTSUMOKO IKUSKATZAILEA ARLOKO BURUA (“ D”) “B” ARLOKO BURUA (03) SUKALDEBURUA APARKALEKUETAKO JAGOLEEN TALDEKO BURU “D” ARLOKO BURUA ATEZAINTZA NAGUSIKO TALDEBURUA ATEZAINTZA NAGUSIKO ZERBITZUBURUA ARLOKO BURUA “A” ARLOKO BURUA (“C”) ARLOKO BURUA “C” ARLOKO BURUA (“C”) ARLOKO BURUA “D” - FOLKLORE ARLOKO BURUA (“A”) ARLOKO BURUA A “B” ARLOKO BURUA “B” ARLOKO BURUA

AC

IT

00001 00001 00001 00002 00002 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00002 00007 00003 00003 00006 00006 00002 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00002 00006 00006 00006 00006 00006 00007 00006 00006 00006 00006 00001 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00002 00001 00002 00002 00002 00002 00002 00001 00002 00002 00002 00002 00001 00001 00001 00001

IT01 IT01 IT01 IT02 IT02 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT02 IT02 IT01 IT01 IT05 IT05 IT02 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT02 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT02 IT05 IT05 IT05 IT05 IT01 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT02 IT01 IT02 IT02 IT02 IT02 IT02 IT01 IT02 IT02 IT02 IT02 IT01 IT01 IT01 IT01

8599

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

CÓDIGO PUESTO LANPOSTUAREN KODEA

CASTELLANO

EUSKARA

01020 01030 01406 06049 01505 01014 00005 01015 01016 01904 05023 05024 05011 01482 01126 01491 01731 01485 01484 01483 01150 01152 01720 01807 01444 01412 05022 05012 05007 05009 01302 06018 07005 01301 02001 05019 08003 08002 01101 09006 09002 01305 01494 05018 01499 01498 07019 07015 07016 01486 01402 01403 06037 06029 06052 06043 06048 06042 06014 06025 06038 06041 06019 06040 06039 06002 05014 05044 05042 05027 05038 05041 05043

JEFE/A AREA B JEFE/A AREA C JEFE/A AREA D JEFE/A DE AREA “A” JEFE/A DE EQUIPO JEFE/A DE LA ASESORIA JURIDICA JEFE/A DEL ORGANO DE APOYO A LA JUNTA DE GOBIERNO LETRADO MAYOR LETRADO MAYOR JEFE LIMPIEZA 1 MEDICO/A GERIATRIA MEDICO/A SALUD LABORAL MEDICO/A SALUD PUBLICA MONITOR/A DANZAS VASCAS MONITOR/A PERCUSIONISTA “C” MONITOR/A DE ALBOKA-TXIRULA-TXALAPARTA MONITOR/A DE FORMACION OCUPACIONAL MONITOR/A DE GAITA-DULZAINA MONITOR/A DE MÚSICA PIANISTA MONITOR/A DE TRIKITRIXA MONITOR/A-TXISTU MUSICO-ARCHIVERO/A OFICIAL DE CONTROL CON MANTENIMIENTO OPERADOR/A DE SALA OPERADOR-PROGRAMADOR PROGRAMADOR/A PSICOLOGO/A PSICOLOGO/A SALUD PUBLICA PSICOPEDAGOGO/A QUIMICO/A RESPONSABLE S.SOCIAL BASE RESPONSABLE UNIDAD RESPONSABLE UNIDAD RESPONSABLE UNIDAD SECRETARIO/A ALCALDIA SOCIOLOGO/A SUBCOMISARIO/A SUBCOMISARIO-SUBJEFE SUBDIRECTOR B.MUSICA SUBINSPECTOR SUBINSPECTOR (SUBJEFE) SUPERVISOR/A T. E. EN TEGNOLOGIA INFORMACION-COMUNICACION T. SUPERIOR EMPLEO T.E. MEDIOS AUDIOVISUALES T.E. BIBLIOTECONOMIA-DOCUMENTACIÓN T.E. DE ORGANIZACION T.E. INFORMATICA T.E. LABORATORIO T.E. MEDIOS AUDIOVISUALES T.M. ACTIVIDADES SOCIO-CULTURALES T.M. ACTIVIDADES SOCIO-CULTURALES “C” T.M. ARCHIVO T.M. COMUNICACIONES T.M. DE CONGRESOS Y TURISMO T.M. DE PREVENCIÓN DE HIGIENE INDUSTRIAL T.M. DE PREVENCION DE SEGURIDAD T.M. DE RELACIONES LABORALES T.M. EDUCACION T.M. FORMACION T.M. ORGANIZACION Y RECURSOS T.M. PRENSA Y PROTOCOLO T.M. TRADUCTOR/A T.M.COORDINADOR/A DEPORTIVO/A T.M.COORDINADOR/A DEPORTIVO/A T.M.INFORMACION GEOGRAFICA T.S. DE PLANIFICACIÓN T.S. EMPLEO-FORMACION (AREA DISEÑO Y COMUNICACION) T.S. EMPLEO-FORMACION (AREA INFORMATICA) T.S. EXPLOTACION Y SISTEMAS INFORMATICOS T.S. FORMACION T.S. GESTION ( AREA INFORMATICA) T.S. GESTION (AREA DISEÑO Y COMUNICACION)

“B” ARLOKO BURUA “C” ARLOKO BURUA “D” ARLOKO BURUA “A” ARLOKO BURUA TALDEBURUA LEGE AHOLKULARITZAKO BURUA GOBERNU BATZARRARI LAGUNTZEKO ORGANOKO BURUA LEGELARI NAGUSIA LEGELARI NAGUSI BURUA GARBIKETA 1 GERIATRA LAN OSASUNEKO MEDIKUA HERRI OSASUNEKO MEDIKUA EUSKAL DANTZEN IRAKASLEA PERKUSIO IRAKASLEA ALBOKA,TXIRULA ETA TXALAPARTA IRAKASLEA LANAREN BIDEZKO PRESTAKUNTZARAKO IRAKASLEA GAITA IRAKASLEA MUSIKA IRAKASLEA-PIANO JOLEA TRIKITIXA IRAKASLEA TXISTU IRAKASLEA MUSIKARI ARTXIBOZAINA OINARRIZKO MANTENTZE ETA KONTROL-OFIZIALA ARETOKO OPERADOREA OPERADORE-PROGRAMATZAILEA PROGRAMATZAILEA PSIKOLOGOA HERRI OSASUNEKO PSIKOLOGOA PSIKOPEDAGOGOA KIMIKARIA OINARRIZKO GIZARTE ZERBITZUETAKO ARDURADUNA UNITATEKO ARDURADUNA UNITATEKO ARDURADUNA UNITATEKO ARDURADUNA ALKATETZAKO IDAZKARIA SOZIOLOGOA KOMISARIORDEA KOMISARIOORDEA MUSIKA BANDAKO ZUZENDARIORDEA INSPEKTOREORDEA INSPEKTOREORDEA (BURUORDEA) IKUSKATZAILEA INFORMAZIO ETA KOMUNIKAZIOKO TEKNIKARI ESPEZIALISTA LANBIDE GOI MAILAKO TEKNIKARIA IKUSENTZUNEKO T.E. BIBLIOTEKONOMIA ETA DOKUMENTAZIOKO T.E. ANTOLAKUNTZAKO LAGUNTZAILE TEKNIKOA INFORMATIKAKO T.E. LABORATEGIKO T.E IKUSENTZUNEKO T.E. EKINTZA SOZIOKULTURALETAKO E.T. EKINTZA SOZIOKULTURALETAKO E.T. ARTXIBOKO E.T. KOMUNIKAZIOETAKO E.T. BILTZAR ETA TURISMOKO E.T. PREBENTZIOKO E.T. PREBENTZIOKO E.T. LAN HARREMANETAKO ET HEZKUNTZAKO E.T. PRESTAKUNTZAKO E.T. ANTOLAKUNTZA ETA BALIABIDEETAKO E.T. PRENTSA ETA PROTOKOLOTZAKO E.T. ITZULTZAILEA (E.T.) KIROL KOORDINAZIOKO E.T. KIROL KOORDINAZIOKO E.T. GEOGRAFIA INFORMAZIOKO E.T. PLANGINTZAKO G.T. ENPLEGU/PRESTAKUNTZAKO G.T. (DISEINU ETA KOMUNIKAZIO ARLOA) ENPLEGU/PRESTAKUNTZAKO G.T. (INFORMATIKA ARLOA) USTIAPEN ETA INFORMATIKA SITEMETAKO G.T. PRESTAKUNTZAKO G.T. KUDEAKETAKO G.T. (INFORMATIKA ARLOA) KUDEAKETAKO G.T. (DISEINU ETA KOMUNIKAZIO ARLOA)

AC

IT

00001 00002 00002 00001 00002 00002 00002 00006 00001 00007 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00007 00007 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00003 00002 00002 00002 00004 00006 00001 00001 00002 00002 00001 00002 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006 00006

IT01 IT02 IT02 IT01 IT02 IT01 IT01 IT05 IT01 IT02 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT02 IT02 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT01 IT02 IT02 IT02 IT03 IT05 IT01 IT01 IT02 IT01 IT01 IT02 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

CÓDIGO PUESTO LANPOSTUAREN KODEA

05051 01035 05026 05045 05031 01036 05029 05016 05039 05028 05017 2002 1602 1500 4015 6034 6023 5013 2005 2006 3001

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

CASTELLANO

EUSKARA

T.S. JUVENTUD T.S.ADMINISTRACION GENERAL T.S.APLICACIONES INFORMATICAS T.S.COMUNICACIONES T.S.COOPERACION AL DESARROLLO T.S.DE ADMINISTRACION GENERAL (TAGST) T.S.DOCUMENTALISTA T.S.FORMACION OCUPACIONAL T.S.SELECCION PERSONAL T.S.SISTEMAS INFORMACION TAE DISEÑADOR/RA GRAFICO/A TS ORGANIZACIÓN TECNICO DE GESTION TECNICOS DE MANTENIMIENTO TECNICOS ESPECIALISTAS EN ARTES ESCENICAS TELEFONISTA TERAPEUTA OCUPACIONAL TRABAJADOR/A SOCIAL VETERINARIO/A ADMINISTRATIVO/A ADMINISTRATIVO CON IDIOMAS AUX. ADMINISTRATIVO/A

GAZTERIAKO (G.T.) ADMINISTRAZIO OROKORREKO G.T. (A.O.T.) INFORMATIKA APLIKAZIOETAKO G.T. KOMUNIKAZIOETAKO G.T. GARAPENEAN LAGUNTZEKO G.T. ADMINISTRAZIO OROKORREKO GOI MAILAKO TEKNIKARIA DOKUMENTALISTA (G.T.) LANAREN BIDEZKO PRESTAKUNTZKAKO G.T. LANGILE HAUTAKETAKO G.T. INFORMAZIO SISTEMETAKO G.T. ABT, DISEINATZAILE GRAFIKOA GESTIO TEKNIKARIA MANTEBNTZE LANETARAKO TEKNIKARIA ARTE ESZENIKOETAKO TEKNIKARI ESPEZIALISTA TELEFONISTA LANAREN BIDEZKO TERAPEUTA GIZARTE LANGILEA ALBAITARIA ADMINISTRARIA ADMINISTRARIA (HIZKUNTZAK) ADMINISTRARI LAGUNTZAILEA

8600

AC

IT

00006 00003 00006 00006 00006 00003 00006 00006 00006 00006 00006 6 6 6 6 7 6 6 6 4 4 5

IT05 IT01 IT05 IT05 IT05 IT01 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT05 IT02 IT05 IT05 IT05 IT03 IT03 IT04

•••

ZAMBRANA

ZAMBRANA 4383

Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen Zerga, 2007koa, ordaindu behar dutenen errolda. Arabako Foru Aldundiak egin ditu eta baita udal honek jaso ere, Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen gaineko Zerga, 2007koa, ordaindu behar dutenen erroldak. Ondasun Higiezinen gaineko Zergaren Foru Arauak 21.2 artikuluan araututakoa betez, errolda horiek 15 egun baliodun egongo dira jendaurrean iragarki hau ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI OFIZIALean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, interesdun orok aztertu eta egoki deritzen erreklamazioak edo alegazioak aurkeztu ahal izan ditzan.

4383 Padrones IBI rústica y urbana 2007.

Zambrana, 2007ko ekainaren 13a.– Alkate-Lehendakaria, MARÍA JUSTINA ANGULO OCIO.

Confeccionados por la Diputación Foral de Álava y recibidos en este Ayuntamiento los padrones del Impuestos sobre Bienes Inmuebles Rústicos y Urbanos correspondientes al ejercicio de 2007, de conformidad y en cumplimiento de los dispuesto en el artículo 21-2º de la Norma Foral del Impuesto sobre Bienes Inmuebles, dichos padrones se exponen al público por plazo de quince días hábiles a contar del siguiente al de la publicación del presente anuncio en el BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA, durante los cuales los interesados podrán examinarlos y presentar las alegaciones o reclamaciones que consideren oportunas. En Zambrana, a 13 de junio de 2007.– La Alcaldesa-Presidenta, MARÍA JUSTINA ANGULO OCIO.

ZAMBRANA

ZAMBRANA 4384

Ezaugarri bereziko ondasun higiezinen gaineko zerga ordaindu behar dutenen errolda. Arabako Foru Aldundiak egin ditu eta baita udal honek jaso ere, Ezaugarri Bereziko Ondasun Higiezinen gaineko Zerga, 2007koa, ordaindu behar dutenen errolda. Ondasun Higiezinen gaineko Zergaren Foru Arauak 21.2 artikuluan araututakoa betez, errolda 15 egun baliodun egongo da jendaurrean iragarki hau ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI OFIZIALean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, interesdun orok aztertu eta egoki deritzen erreklamazioak edo alegazioak aurkeztu ahal izan ditzan.

4384 Padrón Bienes Inmuebles de Características Especiales.

Zambrana, 2007ko ekainaren 13a.– Alkate-Lehendakaria, MARÍA JUSTINA ANGULO OCIO.

Confeccionado por la Diputación Foral de Álava y recibido en este Ayuntamiento el padrón del Impuestos sobre Bienes Inmuebles de Características Especiales correspondiente al ejercicio de 2007, de conformidad y en cumplimiento de los dispuesto en el artículo 21-2º de la Norma Foral del Impuesto sobre Bienes Inmuebles, dicho padrón se expone al público por plazo de quince días hábiles a contar del siguiente al de la publicación del presente anuncio en el BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA, durante los cuales los interesados podrán examinarlo y presentar las alegaciones o reclamaciones que consideren oportunas. En Zambrana, a 13 de junio de 2007.– La Alcaldesa-Presidenta, MARÍA JUSTINA ANGULO OCIO.

ZIGOITIA

ZIGOITIA 4433

4433

Telefonia mugikorrerako estazio nagusia jarduerarako udal baimena eskaera. Telefonica Moviles España, B.A.k, enpresaren izenean “Erradioelektriko estazio” jarduerarako udal baimena eskatu du; jarduera hori

Solicitud Licencia Actividad “Estación Base de Telefonía Móvil” en el Centro Comercial Gorbeia en Etxabarri-Ibiña. Por la empresa Telefónica Móviles España, S.A. se solicita licencia municipal para el ejercicio de la actividad de “Estación Radioeléctrica”

8601

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Gorbeiako Merkataritza Guneko 6. poligonoaren 1057. zenbakiko lursailean (Etxabarri-Ibiña Udalerrian) jarriko du. Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58 artikuluan ezarritakoari jarraituz jakinarazten da aurrekoa, jarduera horrek batera edo bestera eragiten diela uste dutenek egoki iritzitako erreklamazioak edo ohartarazpenak azal ditzaten. 15 egun baliodunekoa izango da horretarako epea, ediktu hau Arabako Lurralde Historikoaren ALDIZKARI OFIZIALean argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik kontatzen hasita. Ondategin, 2007ko ekainaren 7an.– Alkatea, JOSÉ ANTONIO SÁEZ DE CÁMARA.

en parcela nº 1057, polígono 6 del Centro Comercial Gorbeia, sito en la localidad de Etxabarri-Ibiña de este Municipio. Lo que notifico en cumplimiento de lo establecido en el artículo 58 de la Ley 3/1998 de 27 de febrero General de Protección de Medio Ambiente del País Vasco se hace público, para que los que pudieran resultar afectados de algún modo por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan formular las observaciones pertinentes, en el plazo de quince días, a contar desde la inserción del presente edicto en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Alava. En Ondategi, a 7 de junio de 2007.– El Alcalde, JOSÉ ANTONIO SÁEZ DE CÁMARA.

Administrazio Batzarrak

Juntas Administrativas

BACHICABO

BACHICABO 4293

4293

Etxeak edateko urez hornitzeagatik kobratu beharreko tasa arautzen duen zerga ordenantza behin betiko onartzea. Kontzeju honek, 2006ko uztailaren 15eko bilkuran, hasierako onarpena eman zion Bachicaboko (Gaubea) etxeak edateko urez hornitzeagatik ordaindu beharreko tasa arautzen duen zerga-ordenantzaren espedienteari. Espediente hori jendaurrean egon zen bitartean erreklamaziorik aurkeztu ez zenez gero, behin betiko onartzen da. Beraz, Toki Ogasunak arautzen dituen 41/1989 Foru Arauak 16.4 artikuluan xedatutakoaren ondorioetarako, oso-osorik ematen da argitara, indarrean sar dadin.

Bachicabo, 2007ko maiatzaren 9a. Erregidore-lehendakaria, FÉLIX GÓMEZ BARREDO.

Aprobación definitiva Ordenanza Fiscal Reguladora de la Tasa por Suministro Domiciliario de Agua Potable. Habiendo sido aprobado inicialmente por este Concejo, en sesión celebrada el día 15 de Julio de 2006, el expediente confeccionado para aprobar la Ordenanza Fiscal Reguladora de la Tasa por Suministro Domiciliario de Agua Potable en la localidad de Bachicabo (Valdegovía), que a continuación se detallan, y no habiéndose presentado reclamaciones durante el período de su exposición al público, queda definitivamente aprobado. Por lo que a efectos de lo establecido en el artículo 16.4 de la Norma Foral 41/1989, reguladora de las Haciendas Locales, se lleva a cabo su publicación íntegra para su entrada en vigor. Bachicabo 9 de Mayo de 2007.– El Regidor-Presidente, FÉLIX GÓMEZ BARREDO.

BACHICABOKO (GAUBEA) ETXEAK EDATEKO UREZ HORNITZEAGATIK ORDAINDU BEHARREKO TASA ARAUTZEN DUEN ZERGA-ORDENANTZA

ORDENANZA FISCAL REGULADORA DE LA TASA POR SUMINISTRO DOMICILIARIO DE AGUA POTABLE EN LA LOCALIDAD DE BACHICABO (VALDEGOVÍA)

I. XEDAPEN OROKORRA

I. DISPOSICIÓN GENERAL

1. artikulua. Kontzeju honek, Arabako Lurralde Historikoko Toki Ogasunak arautzen dituen Foru Arauan ezarritakoari jarraituz, etxeak edateko urez hornitzeko zerbitzuagatik ordaindu beharreko tasa ezartzen eta eskatzen du, ordenantza honen arabera. Ezarri beharreko tarifak jasotzen dituen eranskina ere ordenantzaren zati da.

Artículo 1. Este Concejo, de acuerdo con lo previsto en la Norma Foral reguladora de las Haciendas Locales del Territorio Histórico de Álava, establece y exige la tasa por suministro domiciliario de agua potable con arreglo a la presente Ordenanza, de la que es parte integrante el Anexo en el que se contienen las tarifas aplicables.

II. TASA ORDAINTZEKO BETEBEHARRA

II. OBLIGACIÓN DE CONTRIBUIR

2. artikulua. Instalazioak eta zerbitzuak erabiltzen dituztenek daukate ordaintzeko betebeharra.

Artículo 2. Están obligados a contribuir quienes utilicen los aprovechamientos de instalaciones y servicios.

III. ZERBITZUA

III. DEL SERVICIO

3. artikulua. Erabiltzaileen edo harpidedunen eta toki administrazioaren arteko harremanak ekonomiko-administratiboak izango dira, zerbitzuak erabiltzen duen kudeaketa-sistema edozein dela ere, eta herritarren beharrak asetzeko erabiltzen dituen langileak eta instalazioak zerbitzura atxikitzeko era zeinahi dela ere.

Artículo 3. Las relaciones entre los usuarios o abonados y la Administración Local tendrán carácter económico administrativo, cualquiera que sea la forma de gestión del Servicio que ésta escoja para la prestación del mismo, y con independencia de la fórmula de adscripción del personal y de las instalaciones que la misma utilice para satisfacer las necesidades de la población. Artículo 4. La Junta Administrativa organizará el Servicio y dará publicidad a la organización del mismo, otorgando credenciales a las personas adscritas al mismo para conocimiento y garantía de todos los usuarios. Las obras e instalaciones del Servicio son bienes de dominio público, correspondiendo a la Junta Administrativa el incremento de estos bienes mediante planes de inversiones que tiendan en todo momento a aumentar el caudal de las aguas destinadas al Servicio y a perfeccionar la calidad de las mismas. Artículo 5. Queda excluido el ánimo de lucro en la prestación del Servicio, debiendo mantenerse el equilibrio presupuestario mediante la aplicación de tarifas autosuficientes aprobadas por la Superioridad.

4. artikulua. Administrazio batzarrak antolatuko du zerbitzua, eta publizitatea emango dio antolaketa horri; izendapen agiriak emango zaizkie zerbitzura atxikitako langileei, erabiltzaile guztiek ezagut ditzaten eta horren bermea izan dezaten. Zerbitzuaren obrak eta instalazioak jabetza publikoaren ondasunak dira, eta administrazio batzarrari dagokio ondasun horiek inbertsio planen bidez areagotzea. Plan horiek, bestalde, zerbitzuaren ur-emaria handitzea eta ur horien kalitatea hobetzea izango dute helburu. 5. artikulua. Zerbitzuak ez du izango, inolaz ere, irabazteko xederik, baina mantendu egin beharko da aurrekontuaren oreka, eta hori agintaritzak onartutako tarifa beregainak ezarriz egingo da.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8602

IV. HARPIDETZA POLIZAK

IV. DE LAS PÓLIZAS DE ABONO

6. artikulua. Edateko uraren zerbitzua erabili nahi duen pertsona edo erakunde orok zerbitzuaren bulegora jo beharko du, eta bertan emango diote horniduraren baldintzen berri; interesdunak harpidetza-poliza bete beharko du kontsumo mota bakoitzerako propio ezarrita dauden inprimakietan. Eskaria egiten duena finkaren jabea ez bada, jabearen baimen idatzia aurkeztu beharko du.

Artículo 6. Toda persona o entidad que desee hacer uso del Servicio de Abastecimiento de Agua Potable acudirá a la Oficina del Servicio donde será informado de las condiciones del suministro, cumplimentando la correspondiente póliza de abono en los impresos destinados a este fin para cada clase de consumo. Acompañarán autorización por escrito, del propietario de la finca, caso que éste fuese distinto del peticionario. Artículo 7. No se llevará a cabo ningún suministro sin que el usuario de agua haya suscrito la correspondiente póliza de abono. Artículo 8. El Servicio contratará el suministro siempre con sus abonados, a reserva que le sean concedidos los permisos necesarios para poder efectuar las instalaciones indispensables a su cargo, en caso de no ser los abonados propietarios y poseedores de las fincas donde se han de colocar las citadas instalaciones. Artículo 9. La póliza de abonado se suscribirá por tiempo indefinido, viniendo obligado el usuario a comunicar su deseo de dar por terminado el contrato de suministro con un mes de antelación a la fecha en que haya de causar baja en el Servicio. Artículo 10. La reanudación del suministro después de haber causado baja en el Servicio sólo podrá efectuarse mediante la suscripción de una nueva póliza de abono.

7. artikulua. Ez da egingo inolako ur-hornidurarik, harik eta erabiltzaileak dagokion harpidetza poliza sinatu arte. 8. artikulua. Zerbitzuak harpidedunekin izenpetuko du beti hornidurakontratua; hala ere, beharrezko baimenak eman dakizkioke ezinbestekoak diren instalazioak jartzeko, instalazio horiek jarri behar diren finken jabeak edo finka daukatenak harpidedunak ez badira. 9. artikulua. Harpidetza polizak ez du epe mugarik izango, baina erabiltzaileak, zerbitzua utzi nahi izanez gero, baja eman baino hilabete lehenago jakinarazi beharko du hornidura kontratua bukatutzat eman nahi duela. 10. artikulua. Zerbitzuan baja eman ondoren hornidura berriro kontratatu nahi izanez gero, beste harpidetza-poliza bat izenpetu beharko da. V. HORNIDURA

V. DEL SUMINISTRO

11. artikulua. Zerbitzuak harpidedunarekin batera ezarriko du —higiezinaren, lokalaren edo urez hornituko den bulegoaren baldintzak kontuan hartuta— zeintzuk izango diren horniduraren gutxieneko ur emaria, instalazioaren neurriak eta ezaugarriak, eta kontagailuaren ahalmena.

Artículo 11. El Servicio fijará conjuntamente con el abonado, teniendo en cuenta las condiciones del inmueble, local o dependencia que deba abastecer, el caudal mínimo que regirá el suministro así como las dimensiones y características de la instalación y la capacidad del contador. Artículo 12. El usuario no podrá cambiar el destino del agua suministrada sin la suscripción previa de la póliza de abono que corresponde al cambio de destino. Tampoco podrá el usuario variar sustancialmente las características de la instalación ni cambiar o sustituir por su cuenta el contador, ni suministrar aguas a otras personas o entidades, ni repartir el suministro entre supuestos inquilinos o arrendatarios del abonado. Artículo 13. Las formas que se establecen para el suministro de agua potable son: 1. Por contador para uso DOMÉSTICO, o sea destinado a la alimentación, aseo e higiene personal. 2. Por contador para usos INDUSTRIALES: a) Industrias y Comercios que utilizan el agua solamente en limpiezas de higiene. b) Industrias que utilizan el agua como componente o materia prima (panaderías, fábricas de hielo, granjas,...) o sea en el proceso de fabricación. Para suministros no encuadrados en los anteriores, ya sean de uso industrial, público o doméstico, el Servicio propondrá en cada caso, de acuerdo con los datos suministrados, el caudal que pudiera fijarse, a partir del cual se fijarán las condiciones y tarifas que procedan. Artículo 14. El Servicio no está obligado a suministrar agua para fines agrícolas, ni siquiera para las explotaciones de floricultura, jardinería o arbolado ni piscinas. Unicamente en el caso de que el Servicio dispusiera de los grandes caudales necesarios para este tipo de suministro, podrían autorizarse dichas pólizas de abono, tarifándose el consumo por la tarifa industrial. Artículo 15. El suministro de agua a los abonados será permanente. El Servicio no podrá cortar el suministro a ningún abonado salvo en los casos previstos en esta Ordenanza.

12. artikulua. Erabiltzaileak ezin izango du jasotzen duen uraren erabilera aldatu, beste helburu horretarako harpidetza-poliza aldez aurretik izenpetu ez badu. Erabiltzaileak ezin izango du, era berean, funtsezko aldaketarik ezarri instalazioaren ezaugarrietan, ezta kontagailua bere kabuz aldatu edo beste batez ordezkatu ere; gainera, ezin izango die urik eman beste pertsona edo erakunde batzuei, ez hornidura banatu harpidedunaren ustezko maizter edo errentarien artean. 13. artikulua. Edateko uraren hornidura honako era hauetan egingo da: 1.- ETXEko erabilerarako kontagailua, hau da, elikadurarako eta norberaren garbiketa eta higienerakoa. 2.- INDUSTRIAko erabilerarako kontagailua: a) Ura garbiketarako baino erabiltzen ez duten industria eta saltokiak. b) Ura osagai edo lehengai gisa erabiltzen duten industriak (okindegiak, izotz fabrikak, granjak…), hau da, ura fabrikazio prozesuan erabiltzen dutenak. Bestelako horniduretan, nola industria erabilerarako hala erabilera publiko edo pribaturako, zerbitzuak proposatuko du zein den ezarri beharreko ur-emaria, dauzkan datuetan oinarrituta, eta emari horren arabera zehaztuko dira baldintzak eta tarifak. 14. artikulua. Zerbitzua ez dago behartuta nekazaritzarako ura ematera, ezta loregintza ustiategietarako, lorezaintzarako edo zuhaiztietarako eta igerilekuetarako ere. Horrelako hornidurarako beharrezkoak diren ur-emari handiak izatekotan, orduan bakarrik baimendu daitezke harpidetzapoliza horiek; kasu horietan, industriarako tarifaren arabera kobratuko da kontsumoa. 15. artikulua. Harpidedunei etengabe eskainiko zaie ur-hornidura. Ordenantza honetan xedatutakoetan baino ezin izango dio eten zerbitzuak urhornidura harpidedunari.

8603

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

16. artikulua. Aurreko artikuluan ezarritakoari dagokionez, honako hauetan eten ahal izango da hornidura: 1.- Hornitzea ezinezko bihurtzen duen matxuraren bat gertatzen bada zerbitzuaren edozein instalaziotan. 2.- Ur-emari erabilgarria galtzean edo gutxitzean, horrek urhorniduran, ur-bilketan edo uraren presioan nolabaiteko gabezia sortzen badu. 3.- Biztanleria handitzean, baldin eta horrek dauden horniduren eta kontsumo beharren artean desoreka sortzen badu, harik eta hornidura horiek ugaritu arte. 4.- Hornidurarako baldintzak hobetzeko beharrezkoak diren instalazioetako obrak, konponketak edo hobekuntzak dirauten bitartean. 17. artikulua. Zerbitzuak, egoera bakoitzaren larritasunaren arabera, ahalik eta azkarren ohartaraziko die harpidedunei hornidura berehala eten edo murriztuko duela, baita zerbitzua etenda egongo den denbora zehaztu ere. Larrialdi-kasu garbietan edo ezinezkoa izan denean utz dezake alde batera zerbitzuak irregulartasunaren berri duen unean bertan ohartarazpena egin gabe; horrelakoetan, gerora egin beharko du, etenaren arrazoien eta ustez iraun lezakeen denboraren berri emanez.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Artículo 16. A los efectos derivados del artículo anterior, se establecen los siguientes casos justificados de corte o interrupción del suministro: 1. Avería en cualquiera de las instalaciones del Servicio, que haga imposible el suministro. 2. Pérdida o disminución del caudal disponible que provoque insuficiencia en la dotación, acumulación o presión del agua. 3. Aumento de la población que ocasione desequilibrio entre las dotaciones existentes y las necesidades del consumo, mientras se proceda al aumento de dichas dotaciones. 4. Ejecución de obras o reparación o mejora de las instalaciones que sean necesarias para la perfección de las condiciones del propio suministro. Artículo 17. El Servicio comunicará por un medio de rápida y eficaz difusión que estime oportuno, según la urgencia de cada caso, la inmediata interrupción y el horario para las restricciones que se impongan a los abonados a quienes afecten las vicisitudes del Servicio. Sólo en casos de reconocida urgencia o fuerza mayor podrá prescindir de esta obligación de preaviso desde el momento en que el propio Servicio tenga conocimiento de la anomalía de que se trata, si bien deberá hacerlo a posteriori, dando cuenta de los motivos y la previsible duración del corte del suministro.

VI. HARTUNEAK

VI. DE LAS ACOMETIDAS

18. artikulua. Honako hau da ur-hartunea: hurbilen dagoen banaketa hoditik hornitu nahi den higiezinera ura eramaten duen adarra. Adar hori ezaugarri bereziak dituen hobi eroale batez hornituta egongo da, hornitu beharreko ur-kopuruaren arabera; horniketa ugari egin daitezke finka berera ur-hartune bakar batetik.

Artículo 18. Se entiende por acometida el ramal que partiendo de la tubería de distribución más próxima conduzca el agua al inmueble que se desee abastecer. Este ramal estará formado por un tubo conductor de características específicas según el volumen de agua a suministrar, pudiendo efectuarse múltiples suministros a una misma finca con una sola acometida. Artículo 19. Las características del ramal o acometida, su instalación, conservación y manejo se contratarán por el usuario del Servicio o por el constructor del inmueble o por el propietario de la finca, pero serán siempre bajo la competencia técnica de la Administración Local. El ramal o acometida se instalará bajo inspección técnica del Servicio y a cargo del peticionario. Cuando se realicen construcciones en zonas que no exista red de distribución, la nueva red, caso de que la Junta Administrativa haya autorizado las obras, podrá ser exigida sea a cargo del peticionario, debiendo estar construida bajo inspección técnica del Servicio. A estos efectos, todas las acometidas tendrán en la vía pública una llave de registro que se manejará exclusivamente por el Servicio, sin que los abonados, propietarios o terceras personas puedan manipular dicha llave. En la fachada del inmuebles se instalará una llave de paso, la cual será precintada en cualquiera de sus posiciones de “abierta” o “cerrada”, quedando igualmente prohibido su manejo salvo en los casos de avería en el interior de las instalaciones, dándose inmediatamente cuenta al Servicio de la rotura de los precintos, incurriendo en caso contrario en las responsabilidades derivadas de esta Ordenanza y demás disposiciones vigentes. Artículo 20. Normalmente existirá un ramal o acometida para dar servicio a cada finca, edificio o inmueble. Pero si un inquilino o arrendatario de parte del inmueble desease un suministro especial o independiente, existiendo una causa justificada, podrá efectuarlo previo el informe favorable de la Junta Administrativa. Artículo 21. Los propietarios, constructores o usuarios dispondrán las instalaciones a partir de la llave de paso, es decir, a partir de la fachada o límite de la finca, de tal forma que en caso de fuga de agua, ésta vierta hacia la vía pública, a fin de no dañar al inmueble o los géneros o instalaciones existentes en el mismo, bajo su exclusiva responsabilidad.

19. artikulua. Adarraren edo hartunearen ezaugarriak, haren instalazioa, zainketa eta mantentze-lanak erabiltzaileak kontratatuko ditu zerbitzuarekin, edo higiezinaren egileak edo finkaren jabeak, baina beti egingo da toki administrazioaren aginpide teknikoaren menpean. Adarra edo hartunea zerbitzuaren ikuskaritza teknikoaren menpean jarriko da, eta eskatzaileak ordainduko du. Eraikinak banaketa sarerik ez dagoen eremuetan egiten badira, eta obrak egiteko baimena Administrazio Batzarrak eman badu, sare berria eskatzailearen kontura izan dadila eska daiteke, baina zerbitzuaren ikuskaritza teknikoaren menpe egin beharko da. Aurrekoa kontuan izanik, hartune guztiek bide publikoan izango dute erregistroko giltza, eta zerbitzuak baino ezin izango du erabili. Giltza hori ezin izango dute erabili ez harpidedunek, ez jabeek, ezta hirugarren pertsonek ere. Higiezinen fatxadan jarriko da ixteko giltza, eta “irekita” edo “itxita” posizioetan zigilatuta egongo da. Debekatuta dago hori erabiltzea, instalazioen barruan matxuraren bat gertatzen denean salbu. Ixteko giltza hausten denean, berehala eman beharko zaio horren berri zerbitzuari; kontrakoa egitekotan, ordenantza honetan eta indarrean dauden xedapenetan ezarritako erantzukizuna eskatuko da. 20. artikulua. Oro har, finka, eraikin edo higiezineko adar edo hartune bat egongo da. Higiezinaren zati bateko maizter edo errentari batek hornidura berezi edo banakakoa nahi badu, eta horretarako justifikaturiko arrazoirik badago, jar dezake hartune hori, baina administrazio batzarrak aldeko txostena eman ondoren. 21. artikulua. Jabeek, eraikitzaileek edo erabiltzaileek pasoko giltzatik aurrera jarriko dituzte instalazioak, hau da, finkaren fatxadatik edo mugatik. Horrela, ur-ihesik egonez gero, ura bide publikora isuriko da, eta ez ditu kaltetuko, ez higiezina, ez barnean dauden jenero edo instalazioak. Barne instalazioen ardura aipatutakoek izango dute.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8604

22. artikulua. Kontratua amaitutakoan edo deuseztatutakoan, adarra libre geratuko da jabearen esku; interesdunak bost egunen buruan adierazi behar dio administrazioari, era frogagarrian, adarra bide publikotik kentzea erabaki duela. Horrela egiten ez badu, adar hori ez zaiola interesatzen ulertuko da, eta administrazio batzarrak egoki iritzitako neurriak hartu ahal izango ditu.

Artículo 22. Terminado o rescindido el contrato, el ramal queda libre a disposición de su propietario; pero si éste, dentro del quinto día no comunica a la Administración en forma auténtica su decisión de retirarlo de la vía pública, se entenderá que se desinteresa del ramal, pudiendo la Junta Administrativa tomar las medidas que juzgue oportunas.

VII. KONTAGAILUAK

VII. DE LOS CONTADORES

23. artikulua. Edateko uraren hornidurarako kontagailuak eraikin edo finka bakoitzaren kanpoko aldean jarriko dira, harpidedun bakoitzeko bat, eta denak toki egokian, erraz iristeko moduko lekuan eta eraikinaren aurrean jarri den ixteko giltzatik ahalik eta hurbilen. Hori horrela izanik, kontagailuak konpartimentu edo kutxa batean egongo dira, bateria deritzon edo antzeko sistema baten arabera; horrela, zerbitzuko langileak erraz apuntatuko ditu kontagailu guztien zehaztasunak egintza bakar batean. Ixteko bi giltzaren artean jarriko dira kontagailuak, matxurarik gertatuz gero zerbitzuko langileek erraz kendu eta berriro jarri ahal izateko. Kontagailutik aurrera, hartunea zuzenean joango da harpidedunaren instalazioetara, inolako adarrik gabe. Erabat debekatuta dago kontagailu bera harpidedun batek baino gehiagok erabiltzea.

Artículo 23. Los contadores del suministro de agua potable estarán colocados en el exterior de cada edificio o finca, uno por cada abonado y todos ellos en lugar adecuado, de fácil acceso, lo más cerca posible de la llave de paso instalada frente al edificio de que se trate. A estos efectos, los contadores estarán en un compartimento o caja, mediante el sistema llamado de batería u otro similar, de tal forma que el empleado, lector del Servicio, pueda libremente anotar las indicaciones de todos los contadores en un solo acto. Los contadores irán colocados entre dos llaves de paso, a fin de que puedan ser retirados con toda facilidad y vueltos a colocar por los empleados del Servicio en caso de avería. A partir del contador, la conducción llevará directamente a las instalaciones del abonado sin ramificación alguna, quedando terminantemente prohibido el uso del contador por más de un abonado. Artículo 24. La Junta Administrativa fijará el tipo de contador que el abonado deba utilizar, su diámetro y emplazamiento, según el consumo declarado por el abonado en la póliza. Si el consumo real no correspondiese al declarado, la Junta Administrativa exigirá al abonado el cambio de contador adecuado, a costa del usuario.

24. artikulua. Administrazio batzarrak ezarriko du harpidedunak erabili behar duen kontagailu mota, haren diametroa eta kokagunea, eta hori harpidedunak polizan jarri duen kontsumoaren arabera egingo da. Benetako kontsumoa eta aitortzen dena bat ez badatoz, administrazio batzarrak kontagailu egokia jartzeko eskatuko dio harpidedunari, eta erabiltzailearen kontura izango da ordainketa. Legez onartutako sistemetakoak izango dira kontagailu guztiak, eta ipini aurretik Industriako Probintzia Ordezkaritzak egiaztatuko ditu ofizialki. Jarri ondoren, eta nahiz eta erabiltzailearenak izan, zerbitzuko langileek bakarrik erabili ahal izango dituzte; horretarako, behar bezala zigilatuko dira jartzen diren bakoitzean. 25. artikulua. Kontagailua baldintza onetan mantendu behar da, zainduta eta funtzionamendu egoera onean. Administrazio batzarrak beharrezkotzat jotzen duen ikuskaritza oro egin dezake, bai eta egokitzat jotzen dituen konponketak ere. Konponezina den matxuraren bat gertatuz gero, hura aldatzera behartu dezake erabiltzailea. 26. artikulua. Kontagailua harpidedunarena izango da, baina instalazioa administrazio batzarraren zuzendaritza teknikoaren pean egingo da; matxuraren bat gertatuz gero, zerbitzuak izango du erabiltzeko eta konpontzeko eskumen osoa, baina konponketa harpidedunaren kontura izango da. 27. artikulua. Iruzurra izango da harpidedunak zein administrazio batzarraren baimenik ez duen pertsona orok egindako edozein manipulazio, dela kontagailuan, dela hartunean zein instalazioetan, baldin eta ura kontagailutik pasa ez dadin edo egindako kontsumoa behar bezala ager ez dadin egiten bada.

Todos los contadores habrán de ser de sistemas legalmente aprobados y serán verificados oficialmente por la Delegación Provincial de Industria antes de su instalación. Una vez instalados, aún siendo propiedad del usuario, no podrá ser manipulado más que por los empleados del Servicio, a cuyos efectos serán debidamente precintados cuantas veces se proceda a su colocación. Artículo 25. El contador deberá mantenerse en buenas condiciones de conservación y funcionamiento, pudiendo la Junta Administrativa someterlo a cuantas verificaciones considere necesarias y efectuar en él las reparaciones que procedan, así como obligar al usuario a su sustitución en caso de avería irreparable. Artículo 26. El contador será propiedad del abonado, su instalación se realizará bajo la dirección técnica de la Junta Administrativa y su manejo y reparación, en caso de avería, será competencia exclusiva del Servicio, con cargo al abonado. Artículo 27. Constituirá defraudación cualquier manipulación que se efectúe por el abonado o personas no autorizadas por la Junta Administrativa en el contador, en la acometida o en las instalaciones conducentes a evitar que el agua pase po el contador o que éste marque con exactitud el consumo efectuado.

VII. BARNE INSTALAZIOAK

VII. DE LAS INSTALACIONES INTERIORES

28. artikulua. Kontagailutik abiatuta, harpidedunak nahi duen eran bana dezake ura bere erabilerarako, eta nahi duen eran egin horretarako lanak, zerbitzuak eskulanean eta beharrezkoak diren materialetan parte hartu gabe; harpidedunak hori egin dezake zerbitzuak instalazioa jartzeko baimena eman behar badu ere hornidura egokia dela bermatze aldera. Bestalde, laguntza eta aholkua eman diezaioke eskatzaileari, edozein gaitan. Zerbitzuaren ikuskapen teknikoaren pean egongo da barruko banaketa, edozein momentutan zuzen dagoela egiaztatzeko, eta iruzurrak eta kontrataturiko kontsumoan gerta daitezkeen gabeziak saihesteko.

Artículo 28. A partir del contador, el abonado podrá distribuir las aguas para su uso y ejecutar los trabajos libremente sin intervención del Servicio en la mano de obra ni en los materiales necesarios, aun cuando aquél deberá dar su conformidad a la instalación para garantizar la perfección del suministro y pudiendo auxiliar al peticionario, asesorarle y ayudarle en cuantas cuestiones le fueran solicitadas. La distribución interior del abonado estará sometida a la inspección del Servicio, a fin de verificar en todo momento la corrección de la misma y evitar defraudaciones y deficiencias en el suministro contratado.

8605

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

29. artikulua. Harpidetza-poliza bakoitzari dagozkion barneko instalazioak ezin izango zaizkio lotu beste jatorri bat duen ura banatzen duen sare edo hodi bati. Era berean, ezin izango dira uztartu beste harpidetzapoliza bati dagokion instalazioarekin, ez eta administrazio batzarraren ura berme tekniko edo sanitariorik –administrazio batzarraren ustez– ez duen beste batekin nahastu ere. 30. artikulua. Erabiltzaileak, barne banaketarako, andel hartzaileak, erregulatzaileak edo erreserbarakoak jar ditzake. Andel horiek garbitu eta desinfektatu egingo dira, eta, kutsadurarik sortzen badute, erabiltzailea izango da horien erantzule. Era berean, ura galtzea saihesteko sistema automatiko edo eskuzkoak edukiko dituzte, nahiz eta ur hori kontagailuak erregistraturikoa izan; gauzak behar bezala ez zaintzea zerbitzua galaraztea da.

31. artikulua. Era berean, presio ekipoak edo bestelako artikulu teknikoak jar daitezke horretarako ezaugarriak dituzten higiezinetan, baldin eta hartune beretik ura hartzen duten zenbait harpidedunentzako edo barruko instalazio baten zenbait zatirentzako kontsumoa orekatzen laguntzen badute. Tresna horiek nahitaezkoak izango dira haien garaiera edo beste baldintza berezi batzuk direla-eta edateko ura behar bezala hornituko dela bermatu ezin duten eraikinetan. Edozein prozedura tekniko erabiltzen dela ere, honako hastapen hau bermatu behar da nahitaez: edateko ura kontagailu guztietatik pasatuko dela, higiezinaren sarreraren hartunean kokatuta dagoen ixteko giltzatik igaro eta berehala, iruzur egiteko edo zerbitzua oztopatzeko aukerarik egon gabe eta aplikazio horrek sare nagusiko beste ezein harpidedunari eragin gabe.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Artículo 29. Las instalaciones interiores correspondientes a cada póliza de abono no podrán estar empalmadas con red, tubería o distribución de agua de otra procedencia. Tampoco podrán empalmarse con la instalación procedente de otra póliza de abono, ni podrá mezclarse el agua de la Junta Administrativa con otra que no se tenga garantía técnica ni sanitaria, a juicio de la misma Junta Administrativa. Artículo 30. El usuario podrá instalar, como formando parte de su distribución interior, depósito receptores, reguladores o de reserva. Estos depósitos deberán mantenerse cuidadosamente limpios y desinfectados, respondiendo de las posibles contaminaciones causadas por dichos depósitos. Igualmente deberán estar dotados de los sistemas automáticos o manuales necesarios para evitar las pérdidas de aguas, aunque dicha agua haya sido registrada por el contador, considerándose la falta de cuidado en este aspecto como perturbación del Servicio. Artículo 31. También podrán instalarse en los diferentes inmuebles cuyas características así lo aconsejan, grupos de presión o cualquier otro artículo técnico que tenga por objeto equilibrar las posibilidades de consumo a diferentes abonados servidos por una misma acometida, o a las diferentes partes de una instalación interior. Estos aparatos técnicos serán obligatorios en aquellos edificios que por su altura y otras circunstancias excepcionales no puedan garantizar el suministro correcto del agua potable. En todos los casos, cualquier procedimiento técnico se efectuará de tal modo que quede garantizado el principio de que el agua potable pasará por los contadores inmediatamente después de la llave de paso instalada en la acometida a la entrada del inmueble, sin posibilidad alguna de defraudación ni perturbación y sin que la aplicación pueda afectar a la red general en otros abonados.

IX. KONTSUMOA

IX. DEL CONSUMO

32. artikulua. Harpidedunak harpidetza-polizan ezartzen diren baldintzen eta ordenantza honetan horniketari buruz zehaztutakoaren arabera kontsumituko du edateko ura. 33. artikulua. Kontagailuak erregistratzen duena hartuko da benetako kontsumotzat. Kontsumo hori arauzko minimoa baino txikiagoa denean, minimo hori hartuko da kontsumitutzat, edozein dela ere kontagailuak markatzen duen zenbakia. 34. artikulua. Kontagailuak matxuraren bat duelako edo ondo ez dabilelako, kontsumitutako ura zenbat izan den ezin bada jakin, aurreko urteko aldi berbereko ordainagiriari zegokion ur-emaria kontsumitu dela joko da, eta, horrelakorik egon ezean, azken hiru ordainagirien batez bestekoa. Oro har, benetan kontsumitu dena zenbatesteko ahalegina egingo da, baina sistema hori salbuespenezkoa izango da, eta aldi baterakoa. Horrelakoetan, administrazio batzarrari dagokio kontagailua ahal bezain pronto aldatzea, eta erabiltzaileari dagokio antzeman dituen akatsak lehenbailehen jakinaraztea zerbitzuari. 35. artikulua. Erabiltzaileren bat kontagailuak erregistratzen duen kontsumoarekin ados ez badago, administrazio batzarrak kontagailua aztertzeko eta egiaztatzeko eskatuko dio Industria Ordezkaritzari. Horren gastuak harpidedunak ordainduko ditu, erregistratutakoa ongi badago; txarto badago, berriz, okerra zuzenduko da.

Artículo 32. El abonado consumirá el agua potable de acuerdo con las condiciones establecidas en la póliza de abono y con todo lo que se especifique en esta Ordenanza respecto a las características del suministro. Artículo 33. Se entenderá por consumo efectuado el registrado por el contador; cuando el consumo registrado sea inferior al mínimo reglamentario, se entenderá consumido dicho mínimo, con independencia de lo que marque el contador. Artículo 34. Si por avería o mal funcionamiento del contador no pudiera conocerse con exactitud el consumo efectuado, se entenderá consumido el mismo caudal que corresponde al recibo equivalente al año anterior, y, en su defecto, por el promedio de los tres recibos anteriores. En general se efectuará la estimación más ajustada a la realidad, pero este sistema tendrá carácter excepcional, meramente transitorio, correspondiendo a la Junta Administrativa efectuar la sustitución del contador con la debida rapidez y al usuario denunciar inmediatamente al Servicio las anomalías observadas. Artículo 35. En el caso de disconformidad por parte de un usuario sobre el consumo registrado por el contador, la Junta Administrativa solicitará la revisión del mismo y su verificación por la Delegación de Industria, siendo los gastos de cuenta del abonado en el caso de que la verificación resultase conforme a lo registrado, y procediéndose, en caso contrario, a la rectificación que proceda.

X. KOBRATU BEHARREKOA

X. BASES DE PERCEPCIÓN

36. artikulua. Kobratzeko kopurua arautzeko, ur-kontsumoa eta horren helburua hartuko dira kontuan, ordenantza honetako tarifen idazpuruetan ezarritakoarekin bat etorriz.

Artículo 36. Las bases de percepción se regulan por los consumos de agua y por el destino de los mismos de acuerdo con los epígrafes de las tarifas de esta Ordenanza.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8606

XI. TARIFAK

XI. DE LAS TARIFAS

37. artikulua. Harpidedun bakoitzak kontsumitutakoaren ordainagiria administrazio batzarrak egingo du, agintaritzak une bakoitzean onartutako tarifak zorrozki aplikatuz. 38. artikulua. Ur kontsumoa edozein dela ere, administrazio batzarrak honako hauek ere kobratuko dizkio harpidedunari: hartuneak egiteko lanak burutu, instalazioak ikuskatu, bide publikoko obrak egin eta lotura eskubideak egitearen ondoriozko tasak eta prezioak, bai eta tarifak izeneko idazpuru orokorraren pean dagokion agintaritzak onartutako gainerakoak ere. 39. artikulua. Eranskinean daude zehaztuta tasa horien tarifak. 40. artikulua. Ur-horniduraren fakturazioa gehienez ere hiruhilekoetan egingo zaio harpidedunari; hala ere, administrazio batzarrak azter dezake, harpidedunarekin batera, ea komeni den epe horiek hilerokoak, bi hilabeterik behingoak edo hiru hilabeterik behingoak izatea.

Artículo 37. El consumo efectuado por cada abonado será facturado por la Junta Administrativa aplicando estrictamente las tarifas aprobadas en cada momento por la Superioridad. Artículo 38. Independientemente del agua consumida, la Junta Administrativa facturará también al abonado el importe de las tasas y precios que correspondan por la conservación de contadores, ejecución de acometidas, verificación de instalaciones, obras en la vía pública, derechos de empalme y cualquiera otros autorizados por la Superioridad dentro del epígrafe general denominado tarifas. Artículo 39. Las tarifas de estas tasas son los que figuran en el Anexo. Artículo 40. La facturación del importe del suministro al abonado se efectuará por períodos no superiores a los tres meses, estudiándose por la Junta Administrativa, en colaboración con los abonados, la conveniencia de que dichos períodos sean mensuales, bimensuales o trimestrales. Artículo 41. Los gastos de escritura pública, si cualquiera de las partes exigiere su otorgamiento, incluyendo una copia auténtica para la Junta Administrativa, así como los impuestos y contribuciones de cualquier clase, creados o por crear, en favor de Estado, Comunidad Autónoma, Provincia o Municipio, devengados, tanto por razón de esta póliza como en ocasión del consumo que bajo la misma se efectúe sus anexos e indicaciones, serán por cuenta del abonado. Artículo 42. El abonado está obligado a usar de las instalaciones propias y de las de la Junta Administrativa consumiendo el agua contratada en forma racional y correcta, evitando perjuicios al resto de los usuarios.

41. artikulua. Aldeetako edozeinek eskritura publikoa egiteko eskatuz gero, harpidedunak ordainduko ditu gastuak (administrazio batzarrarentzako kopia benetakoa barne), bai eta estatuaren, autonomia erkidegoaren, probintziaren edo udalerriaren aldeko edozein motatako zerga eta kontribuzioak ere, sortuak edo sortzeke daudenak, polizari dagozkionak zein, horren menpe egonik, eranskinetan eta oharretan agertzen diren kontsumoari buruzkoak. 42. artikulua. Harpideduna behartuta dago, bere instalazioak zein administrazio batzarrarenak erabiltzean, kontratatutako ura era egoki eta arrazionalean kontsumitzera, gainerako erabiltzaileei kalterik eragin gabe. 43. artikulua. Udalaren hornidura-zerbitzuaren aurkako edozein arau-hauste larri eginez gero, harpidetza-poliza deuseztatu egingo da berehala, eta ur-hornidura eten. Egintza horiek, bestalde, toki ogasunari egindako iruzurra ere izan daitezke. 44. artikulua. Aurreko artikuluan xedatutakoetarako, honako egintza hauek izango dira arau-hauste larri: 1.- Hitzartutako ur-hornidura gehiegi erabiltzea, harpidedunaren ohiko jarduerarekin bat ez datozen ur-emariak neurrigabe eta inolako arrazoirik eman gabe kontsumituz. Ez da zuribide izango kontsumoa neurririk gabe handitzea dakarren matxura edo ur-ihesen bat egotea harpidedunaren instalazioetan. 2.- Horniduraren erregulartasuna erabilera txarrekin oztopatzea, murrizketen edo hornidura mugatuen garaian erabilera horiek beste erabiltzaile batzuen hornidura eragotz badezakete. 3.- Urari polizan adierazitakoaz besteko erabilera ematea. 4.- Zerbitzuaren baimenik gabe hirugarren batzuei ura ematea, dela dohainik, dela diru-truke. 5.- Zerbitzuaren ura beste aprobetxamendu batzuetatik ateratzen denarekin nahastea, batez ere nahasketaren ondorioz kutsadura arriskua dagoenean. 6.- Zerbitzuaren baimenik gabe zerbitzuko langileei ordaintzea, nahiz eta langile horiek harpidedunarentzako lanak egin. 7.- Harpidedunaren instalazioak, ur-hartuneak edo kontagailuak dauden lekuetara langileei sartzen ez uztea, baldin eta zerbitzuari iruzur egin zaiola edo zerbitzua eragotzi dela susmatzeko arrazoirik badago. 8.- Kontratuaren epea amaitutakoan edo kontratua deuseztatutakoan ura kontsumitzen jarraitzea. 9.- Justifikaturiko arrazoirik gabe ixteko giltzak ireki edo ixtea, zigilaturik egon edo ez. 10.- Instalazioak manipulatzea, benetan kontsumitu den uremaria kontagailuetan erregistratua izan ez dadin.

Artículo 43. Toda falta grave cometida en el uso del agua potable del abastecimiento municipal dará lugar a la inmediata rescisión de la póliza de abono, con interrupción del suministro, sin perjuicio de que los hechos puedan constituir defraudación de la Hacienda Local. Artículo 44. A los efectos de lo dispuesto en el artículo anterior, constituirá falta grave la comisión de los siguientes actos: 1. Abusar del suministro concertado, consumiendo caudales desproporcionados con la actividad normal del abonado, sin causa justificada. No será causa justificada la existencia de avería o fuga en las instalaciones del abonado que determine el aumento desproporcionado del consumo. 2. Perturbar la regularidad del suministro mediante usos anormales cuando en época de restricciones o abastecimientos racionados dichos usos puedan impedir el suministro a otros usuarios. 3. Destinar el agua a usos distintos del pacto. 4. Suministrar agua a terceros sin autorización del Servicio, bien sea gratuitamente o a título oneroso. 5. Mezclar agua del Servicio con las procedentes de otros aprovechamientos, si de la mezcla resultare peligro de contaminación. 6. Remunerar a los empleados del Servicio, aunque sea con motivo de trabajos efectuados por éstos en favor del abonado, sin autorización del Servicio. 7. Impedir la entrada del personal al lugar donde estén las instalaciones, acometidas o contadores del abonado, cuando existe indicio razonable de posible defraudación o perturbación del Servicio. 8. Continuar el consumo después de cumplido el plazo de contrato o rescindido el mismo. 9. Abrir o cerrar las llaves de paso sin causa justificada, estén o no precintadas. 10. Manipular en las instalaciones con objeto de impedir que los contadores registren el caudal realmente consumido.

8607

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

11.- Kontsumitu den uraren gastuak edo edateko uraren kontsumoari buruzko eskubide eta tasak ordaintzeari uko egitea, justifikaturiko arrazoirik gabe. Justifikatu gabeko arrazoitzat jotzen da ordainketa hiru hilabete baino gehiago atzeratzea, ordaindu beharreko diru-kopuruari edo beste edozein gairi buruzko erreklamazio arrazoituren bat erabakitzeke ez badago. 45. artikulua. Aurreko artikuluan zehaztutakoen larritasunik ez duten egintza edo arau-hausteak indarrean dagoen legeriak baimentzen dituen isun bidez zigortuko ditu administrazio batzarrak. 46. artikulua. Iruzurrei espedientea izapidetuko zaie, izapidetu ere toki administrazioak xedatzen duenaren arabera. Delituak, hala nola, zigiluak apurtzea, instalazioak suntsitzea, ura kutsatzea eta Zigor Kodean jasotzen diren beste zenbait, jurisdikzio arruntean salatuko dira. 47. artikulua. Indarrean dauden legeek xedatzen duten premiamendu probidentzia aplikatuko zaie zordunei. Edateko uraren hornidura ordaintzeari behin eta berriro uko egiten bazaio, hornidura eten egingo da, legeak horren gainean ezarritakoari jarraikiz. 48. artikulua. Harpideduna izango da neurriz gain kontsumitu duelako hirugarren bati sor diezaiokeen kaltearen erantzule bakarra.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

11. Negativa injustificada a satisfacer el importe del agua consumida o los derechos y tasas relacionados con el consumo del agua potable. Se entenderá negativa injustificada, el retraso del pago superior a tres meses, si no existiere pendiente una reclamación fundada respecto a la cuantía o circunstancia de las cantidades no satisfechas. Artículo 45. Los hechos u omisiones que no revistieran la gravedad de los expuestos en el artículo anterior, serán sancionados por la Junta Administrativa con multas de la cuantía que autorice la Legislación vigente. Artículo 46. Los hechos que constituyen defraudación darán lugar a un expediente que se tramitará conforme a las disposiciones de Administración Local. Los hechos que constituyen delito, tales como la rotura de precintos, la destrucción de instalaciones, la contaminación de las aguas y demás especificados en el Código Penal, serán denunciados a la Jurisdicción Ordinaria. Artículo 47. Los deudores quedan incursos en el procedimiento de apremio establecido en la Legislación vigente. En caso de negativa reiterada en el abono de los recibos de suministro de agua potable, podrá efectuarse el corte del mismo de acuerdo con lo legislado al respecto. Artículo 48. El abonado será el único responsable de los daños y perjuicios que con ocasión del consumo abusivo efectuado pueda producir a terceros.

XII. ALDI BATERAKO XEDAPENAK

XII. DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Ordenantza hau indarrean sartzen denean sinatuta dauden kontratuak ordenantzan ezarritakora egokituko dira, eta erabiltzaileak behartuta daude bertan zehazten diren arauak betetzera. Zenbait kasutan, hala ere, zerbitzuak erabaki dezake harpidedunek dituzten aurretiko eskubideak errespetatzea. Edonola ere, eskubide horiek deuseztatu egingo dira aldez aurretik indarrean zegoen kontratu hori amaitzearekin. Xedapen honen salbuespen gisa, kontagailuen bateria edukitzeko betebeharra adierazten da.

Los contratos existentes a la entrada en vigor de esta Ordenanza se adaptarán de oficio a las disposiciones de la misma, quedando los usuarios obligados al cumplimiento de todas sus prescripciones, sin perjuicio de que en cada caso el Servicio proceda a respectar los derechos legítimamente adquiridos por los abonados. En todo caso, estos derechos se considerarán a extinguir a la terminación del contrato anteriormente existente. Como excepción a la presente disposición se señala la obligatoriedad de la batería de contadores.

XIII. AZKEN XEDAPENA

XIII. DISPOSICIÓN FINAL

Ordenantza hau eta eranskina Kontzeju honetako Auzokoen Batzarrak onartu zituen 2006ko uztailaren 15ean, Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo egunean sartuko da indarrean eta indarrean jarraituko du harik eta aldatzea edo indargabetzea erabakitzen den arte.

La presente Ordenanza con su Anexo, que fue aprobada por la Asamblea de Vecinos de este Concejo en sesión de 15 de Julio de 2006, entrará en vigor el día siguiente al de su publicación íntegra en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación.

XIV. ORDENANTZAREN ERANSKINA

XIV. ANEXO DE LA ORDENANZA

Adarrak egitea.- Zerbitzuaren ikuskaritza teknikoaren menpe burutuko da adarra edo ur-hartunea, eta eskatzailearen kontura. Horretarako, espaloian utzi beharko da dagokion ixteko giltza, higiezinaren fatxadaren ondoan, eta, hortik aurrera, jabeak izendatutako kontratistak edo industrialariak jarraituko du instalazioa jartzen. Kontagailuaren ezaugarriak.- Kontagailu guztiak izango dira Eusko Jaurlaritzak legez onartutako sistemakoak, eta jarri aurretik ofizialki egiaztaturik egon behar dute. Jasotzeko multzoak.- Higiezinaren harpidedunari egun bateko kontsumoa bermatzeko besteko neurria duen andel batetik xurgatuko dute jasotzeko multzoek. Andelaren sarreran instalatuko da kontagailu orokorra, kontsumo guztiak erregistratzeko. Zatikako kontsumo guztien batuketak kontsumo orokorraren berdina izan behar du; horrela ez bada, komunitateari egotziko zaio aldea, jasotzeko multzoaren andeletako edo flotagailuetako ur-galerak edo isuriak izateagatik. TARIFAK. Zenbatekoa a) Etxeko erabilerak: - Zerbitzu kuota: 6,00 €/urtea - Kontsumo kuota (m3): 0,20 €/m3

Ejecución de los ramales. El ramal o acometida se instalará bajo inspección técnica del Servicio y a cargo del peticionario, dejando en la acera, junto a la fachada del inmueble, la correspondiente llave de paso, a partir de la cual proseguirá la instalación el contratista o industrial designado por el propietario. Características del contador. Todos los contadores habrán de ser de sistemas legalmente aprobados por el Gobierno y serán verificados oficialmente antes de su instalación. Grupos de sobre elevación. Los grupos de sobre elevación aspirarán de un depósito de dimensiones necesarias para garantizar el consumo durante un día a los abonados del inmueble. A la entrada de este depósito se instalará un contador general que registrará todos los consumos, siendo la suma de todos los parciales igual al del general; en caso contrario, la diferencia de consumo se efectuará a la comunidad, por ser pérdidas de los flotadores o depósito del grupo. TARIFAS. Importe a) Usos domésticos: - Cuota de servicio: 6,00 €/año - Cuota de consumo (m3): 0,20 €/m3

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

8608

d) Hartune berriagatik ordaindu beharreko tasa: 180,30 € Etxeak edateko urez hornitzeagatik ordaindu beharreko tasa arautzen duen zerga ordenantza, eranskin honetan jasotako tarifak haren zati direla, Kontzeju honetako Auzokoen Batzarrak onartu zituen 2006ko uztailaren 15ean; Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo egunean sartuko da indarrean, eta indarrean jarraituko du harik eta aldatzea edo indargabetzea erabakitzen den arte.

d) Tasa por nueva acometida: 180,30 € La Ordenanza Fiscal Reguladora de la tasa por suministro domiciliario de agua potable, de la que las Tarifas contenidas en este Anexo son parte, que fue aprobada por la Asamblea Vecinal de este Concejo en sesión de 15 de Julio de 2006, entrará en vigor al día siguiente al de su publicación íntegra en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación.

Mankomunitateak

Mancomunidades

SUTEEN KONTRAKO ETA SALBAMENDU LANETARAKO AIARAKO PARTZUERGOA

CONSORCIO DE PREVENCION, EXTINCIÓN DE INCENDIOS Y SALVAMENTO DE AYALA 4410

4410

2007ko aurrekontu orokorra eta 2007ko plantilla eta lanpostu zerrenda behin betiko onartzea. Ez da inolako erreklamaziorik edo oharrik aurkeztu 2006ko aurrekontu orokorrari hasierako onarpena ematen dion erabakiaren aurka. Beraz, Arabako Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko 3/2004 Foru Aginduak 15. artikuluan xedatutakoarekin bat, aurrekontu hori behin betiko onartu da. Hona hemen kapituluka laburtuta:

Aprobación definitiva del Presupuesto General del ejercicio 2007 - Plantilla y RPT 2007. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de la Norma Foral 3/2004, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Álava, y no habiéndose formulado reclamaciones ni observaciones de ningún tipo contra el acuerdo de aprobación inicial del Presupuesto General para el ejercicio de 2007, dicho Presupuesto queda definitivamente aprobado, con el siguiente resumen por capítulos:

DIRU SARRERAK

INGRESOS

ZERGATIA

ZENBATEKOA (€)

III– Tasak eta bestelako diru sarrerak IV – Transferentzia arruntak V – Ondare sarrerak VII – Kapital transferentziak Diru sarrerak guztira

4.000, 00 1.794.954,22 4.000,00 41.345,00 1.844.299,22

IMPORTE €

CONCEPTO

III – Tasas y otros ingresos IV – Transferencias corrientes V – Ingresos patrimoniales VII – Transferencias de capital Total ingresos

4.000, 00 1.794.954,22 4.000,00 41.345,00 1.844.299,22

GASTUAK

GASTOS

ZERGATIA

ZENBATEKOA (€)

I – Langile gastuak II – Ondasun arrunten eta zerbitzuen gastuak VI – Inbertsio errealak Gastuak guztira

1.631.439,22 171.515,00 41.345,00 1.844.299,22

IMPORTE €

CONCEPTO

I – Gastos de personal II– Gastos de b. Corrientes y servicios VI– Inversiones Reales Total gastos

1.631.439,22 171.515,00 41.345,00 1.844.299,22

Laudio, 2007ko ekainaren 13a.– Partzuergoaren Zuzendaritza Batzordeko lehendakaria, INMANOL ARETXABALA ISUSKIZA.

Llodio-Laudio, a 13 de junio de 2007.– El Presidente de la Junta Rectora, INMANOL ARETXABALA ISUSKIZA.

AIARAKO SASL PARTZUERGOA- 2007KO Plantilla eta LZ

CONSORCIO S.P.E.I.S. DE AYALA - Plantilla y RPT 2007

2007KO PLANTILLA: zk. LANPOSTUA

1 1 1 30

PLANTILLA - 2007

TALDEA KIDEGOA (eskala)/LANBIDE K. (azpieskala) EGOERA

Zerbitzuaren burua Adm. teknikaria Ofizial ondokoa Suhiltzaile-gidaria

A B C D

A. berezia/tekniko-operatiboa A. berezia/teknikaria (eko-adm) Berezia/Operatiboa (Zerbitzu Bereziak) Berezia/Operatiboa (Zerbitzu Bereziak)

1 jardunean 1 jardunean 1 jardunean 28 jardunean eta 2 hutsik



PLAZA

1 1 1 30

Jefe Servicio Técnico Advo/a Suboficial Bomb-coductor

LANPOSTUEN ZERRENDA, 2007koa

0100 0010 0109 0101 0102 0103 0104 0105 0106 0108 0110

Zerbitzuaren burua Adm. teknikaria Ofizial ondokoa Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria

LANALDIA

HE

125 100 117 100 100 100 100 100 100 100 100

4 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2

A B C D

CUERPO (Escala)/C.PROF.(Sub-escala)

OCUPACIÓN

A. Especial/Técnico-operativa A. Especial/Técnico (económico-adva.) A. Especial/Operativa (servicios especiales) A. Especial/Operativa (servicios especiales)

1 en activo 1 en activo 1 en activo 28 activo y 2 vacantes

RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO - 2007

Karrerako funtzionarioa: KODEA IZENA

GRUPO

Funcionarios de Carrera: DERRIGORTASUN DATA TALDEA

2006/VI/7 2006/VI/7 2006/VI/7

A B C D D D D D D D D

ORDAINSARIAK D.O. B.O.

28 22 22 17 17 17 17 17 17 17 17

34.768,23 17.341,40 29.602,23 19.100,69 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40

BETETZEKO ERA

C C C C C C C C C C C

CÓDIGO DENOMINACIÓN

0100 0010 0109 0101 0102 0103 0104 0105 0106 0108 0110

Jefe Servicio Técnico Advo/a Suboficial Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor

DEDICACIÓN

125 100 117 100 100 100 100 100 100 100 100

P.L.

4 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2

FECHA PRECEPTIVIDAD GRUPO

7/ VI / 2006 7/ VI / 2006 7/ VI / 2006

A B C D D D D D D D D

RETRIBUCIONES C.D. C.E.

28 22 22 17 17 17 17 17 17 17 17

34.768,23 17.341,40 29.602,23 19.100,69 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40

FORMA PROVISIÓN

C C C C C C C C C C C

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

8609

KODEA IZENA

0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120 0121 0207 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230 0231

Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria Suhiltzaile-gidaria

LANALDIA

HE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

DERRIGORTASUN DATA TALDEA

2006/VI/7

2006/VI/7 2006/VI/7 2006/VI/7

2006/VI/7 2006/VI/7 2006/VI/7

D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D

ALHAO

ORDAINSARIAK D.O. B.O.

17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17

17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40

BETETZEKO ERA

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

* Euskal Funtzio Publikoari buruzko 6/1989 Legearen 43. artikuluaren arabera eskatzen diren ikasketa titulu ofizialak. Salbuetsita dago 0010 kodea, berariaz Enpresa Zientzietako Diplomatura edo baliokidea eskatzen baitu. * Suhiltzaile-gidariak, gainera, gidatzeko baimen hauek izan behar dituzte: C + E + BTP.

III

BESTE ADMINISTRAZIO PUBLIKOAK

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

CÓDIGO DENOMINACIÓN

0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120 0121 0207 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230 0231

Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor Bomb-coductor

DEDICACIÓN

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

P.L.

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

FECHA PRECEPTIVIDAD GRUPO

7/ VI / 2006

7/ VI / 2006 7/ VI / 2006 7/ VI / 2006

7/ VI / 2006 7/ VI / 2006 7/ VI / 2006

D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D

RETRIBUCIONES C.D. C.E.

17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17

17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40 17.341,40

FORMA PROVISIÓN

C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

* Titulación académica oficial requerida, según art. 43 de la Ley 6/1989 Función Pública Vasca, salvo el cod: 0010 que específicamente requiere Diplomatura en CC. Empresariales (o equivalente). * Los Bomberos-conductores deberán además estar en posesión del permiso de conducir C + E + BTP.

OTRAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS

Euskadiko Administrazioak

Administraciones Vascas

EUSKO JAURLARITZA

GOBIERNO VASCO

INGURUMEN ETA LURRALDE ANTOLAMENDU SAILA

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO

Arabako Lurralde Bulegoa

Oficina Territorial de Álava

III

4422

4422

A-4001 errepidea A-2134 errepidearekin elkartzen den gunetik aurrera aldatzeko eraikuntza-lana, Arabako Arrazua-Ubarrundia Udalerrian. Espediente zenbakia: 07075 Eskatzailea: Arabako Foru Aldundia - Herri Lan eta Garraio Saila

Construcción de modificación de la carretera A-4001 desde su intersección con la carretera A-2134, t.m. de ArrazuaUbarrundia, Álava. Expediente número: 07075 Peticionario: Diputación Foral de Álava Dpto. de Obras Públicas y Transportes Con motivo de la ejecución de las obras correspondientes al proyecto de referencia, próximas a la localidad de Zurbano, se pretende ensanchar la plataforma de la carretera A -2134 afectando a la actual obra de paso del arroyo Gastua, a la que se pretende ampliar su longitud en unos 8 metros. Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo de treinta (30) días, contados a partir del siguiente a la fecha del Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, en que se publique este anuncio, a fin de que quienes se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan presentar sus reclamaciones, durante

Zurbanoko herritik hurbil egingo den aipatutako proiektuari dagozkion lanak egiteko, zabaldu egin nahi da A -2134 errepidearen plataforma, eta Gastua errekastoa igarotzeko egungo obrari eragingo zaio, 8 metroan luzatu nahi baita haren luzera. Hori guztia denek jakin dezaten ematen da argitara, iragarkia Arabako Lurralde Historikoko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik aurrera kontatzen hasita hogeita hamar eguneko (30) epean, eskatutako baimenak kalteak eragiten dizkietela irizten dutenek erreklamazioak aurkez ditzaten, Arabako Arrazua-Ubarrundiako Udaletxeko

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Alkatetzan edo Lurralde Bulego honetan (Forondako Atea 9-11. 01010, Vitoria-Gasteiz). Bertan, dosierra agerian izango da, nahi duenak azter dezan.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8610

Gasteizen, 2007ko ekainaren 11n.– Arabako Lurralde Bulegoko burua, BLANCA GUINEA ASTOBIZA.

el indicado plazo, en la Alcaldía del Ayuntamiento de ArrazuaUbarrundia, (Álava), o en esta Oficina Territorial sita en C/ Portal de Foronda, 9-11. 01010, Vitoria-Gasteiz, donde estará de manifiesto el expediente de que se trata. Vitoria-Gasteiz, a 11 de junio de 2007.– La Jefa de la Oficina Territorial de Álava, BLANCA GUINEA ASTOBIZA.

EUSKO JAURLARITZA

GOBIERNO VASCO

INGURUMEN ETA LURRALDE ANTOLAMENDU SAILA

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO

Arabako Lurralde Bulegoa

Oficina Territorial de Álava 4501

4501

Eltziegoko Marqués del Riscal upeltegiak urbanizatzeko proiektua, Arabako Eltziegoko udalerriko Mayor ibaian. Espediente zenbakia: 07082 Eskatzailea: Bodegas Marqués de Riscal, SL (Fernando Salamero Laorden). Lan horiekin, legeztatu egin nahi dira bi aparkaleku egokitzeko lanak, 6.300 m2-ko azalerakoa lehena eta 11.000 m2-koa bigarrena. Mayor ibaiaren eskuineko ertzeko poliziagunean daude, Eltziegoko udalerrian. Gainera, horietako lehenaren perimetroa ixtea eskatzen da. Itxiturak errespetatu egin beharko du Uren Legearen Testu Bateginean ezarritako BOST (5) METROko zortasuna.

Gasteizen, 2007ko ekainaren 6an.– Arabako Lurralde Bulegoko burua, BLANCA GUINEA ASTOBIZA.

Proyecto de urbanización en las bodegas de Marqués de Riscal en Elciego, en el río Mayor, t.m. de Elciego, Álava. Expediente número: 07082 Peticionario: Bodegas Marqués de Riscal. S.L. (Fernando Salamero Laorden). Se trata de la legalización de las obras de acondicionamiento de dos zonas de aparcamiento, de unos 6.300 m2 de superficie la primera y de 11.000 m2 la segunda, sitas en la zona de policía de la margen derecha del río Mayor, en la localidad de Elciego. Se solicita asimismo el cierre perimetral para el primero de ellos. El cierre deberá respetar la servidumbre de CINCO (5) METROS prescrita en el Texto Refundido de la Ley de Aguas. Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo de treinta (30) días, contados a partir del siguiente a la fecha del Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, en que se publique este anuncio, a fin de que quienes se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en la Alcaldía del Ayuntamiento de Elciego, (Álava), o en esta Oficina Territorial sita en C/ Portal de Foronda, 9-11. 01010, Vitoria-Gasteiz, donde estará de manifiesto el expediente de que se trata. Vitoria-Gasteiz, a 6 de junio de 2007.– La Jefa de la Oficina Territorial de Álava, BLANCA GUINEA ASTOBIZA.

EUSKO JAURLARITZA

GOBIERNO VASCO

INGURUMEN ETA LURRALDE ANTOLAMENDU SAILA

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO

Arabako Lurralde Bulegoa

Oficina Territorial de Álava

Hori guztia denek jakin dezaten ematen da argitara, iragarkia Arabako Lurralde Historikoko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik aurrera kontatzen hasita hogeita hamar eguneko (30) epean, eskatutako baimenak kalteak eragiten dizkietela irizten dutenek erreklamazioak aurkez ditzaten, Arabako Eltziegoko Udaletxeko Alkatetzan edo Lurralde Bulego honetan (Forondako Atea 9-11. 01010, Gasteiz). Bertan, dosierra agerian izango da, nahi duenak azter dezan.

4502

4502

Mayor ibaian ur zikinen araztegiaren lursailaren perimetroa hesitzea, Arabako Eltziegoko udalerrian. Espediente zenbakia: 07083 Eskatzailea: Bodegas Marqués de Riscal, SL Lan horiekin, itxi egingo da Marques de Riscal upeltegiko hondakin-uren araztegia hartzen duen lursaila, Mayor ibaiaren ezkerreko ertzeko poliziagunean dagoena, metalezko zutoinez eta bihurdura bikoitzeko metalezko sarez. Itxiturak errespetatu egin beharko du Uren Legearen Testu Bateginean ezarritako BOST (5) METROko zortasuna. Hori guztia denek jakin dezaten ematen da argitara, iragarkia Arabako Lurralde Historikoko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik aurrera kontatzen hasita hogeita hamar eguneko (30) epean, eskatutako baimenak kalteak eragiten dizkietela irizten dutenek erreklamazioak aurkez ditzaten, Arabako Eltziegoko Udaletxeko Alkatetzan edo Lurralde Bulego honetan (Forondako Atea 9-11. 01010, Gasteiz). Bertan, dosierra agerian izango da, nahi duenak azter dezan.

Vallado perimetral de la parcela de la E.D.A.R., en el río Mayor, t.m. de Elciego, Álava Expediente número: 07083 Peticionario: Bodegas Marqués de Riscal, S.L. Se trata del cierre de la parcela que acoge a la depuradora de aguas residuales de la Bodega de Marques de Riscal, sita en la zona de policía de la margen izquierda del río Mayor, con postes metálicos y red metálica de doble torsión. El cierre deberá respetar la servidumbre de CINCO (5) METROS prescrita en el Texto Refundido de la Ley de Aguas. Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo de treinta (30) días, contados a partir del siguiente a la fecha del Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, en que se publique este anuncio, a fin de que quienes se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en la Alcaldía del Ayuntamiento de Elciego, (Álava), o en esta Oficina Territorial sita en C/ Portal de Foronda, 9-11. 01010, Vitoria-Gasteiz, donde estará de manifiesto el expediente de que se trata. Vitoria-Gasteiz, a 5 de junio de 2007.– La Jefa de la Oficina Territorial de Álava, BLANCA GUINEA ASTOBIZA.

Gasteizen, 2007ko ekainaren 5ean.– Arabako Lurralde Bulegoko burua, BLANCA GUINEA ASTOBIZA.

8611

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

77

ALHAO

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

EUSKO JAURLARITZA

GOBIERNO VASCO

INGURUMEN ETA LURRALDE ANTOLAMENDU SAILA

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO

Arabako Lurralde Bulegoa

Oficina Territorial de Álava

4534 4-EU eta 6-EU-ko lurzatiak urbanizatzea, Zirauntza ibaiaren ezkerreko ertzean, Arabako Asparreneko Udalerrian. Espediente zenbakia: 07086 Eskatzailea: Arquitectura y tratamientos de madera SLU. Ander Etxebarria Caño. Lan horiekin, 4-EU eta 6-EUari dagozkien lurzatiak urbanizatuko dira. Lurzatiak Zirauntza ibaiaren ezkerreko ertzeko poliziagunean daude, Ilarduiako herriaren parean. Funtsean, etorkizuneko bizitegitarako lurzatiak beharrezko zerbitzuez hornitzea da, eta bideak egokitu nahiz lurzatiak ixtea.

4534 Urbanización de las parcelas de la U.E.-4 y U.E.-6, en la margen izquierda del río Zirauntza, t.m. de Asparrena, Álava. Expediente número: 07086 Peticionario: Arquitectura y tratamientos de madera S.L.U

Gasteizen, 2007ko ekainaren 8an.– Arabako Lurralde Bulegoko burua, BLANCA GUINEA ASTOBIZA.

Las obras consisten en la urbanización de los terrenos correspondientes a la U.E.-4 y U.E.-6 ubicados en zona de policía de la margen izquierda del río Zirauntza, a su paso por la localidad de Ilarduya. Se trata esencialmente de dotar los servicios necesarios para las futuras parcelas residenciales, así como el acondicionamiento de viales y cerramiento de parcelas. Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo de treinta (30) días, contados a partir del siguiente a la fecha del Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, en que se publique este anuncio, a fin de que quienes se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en la Alcaldía del Ayuntamiento de Asparrena, (Álava), o en esta Oficina Territorial sita en C/ Portal de Foronda, 911. 01010, Vitoria-Gasteiz, donde estará de manifiesto el expediente de que se trata. Vitoria-Gasteiz, a 8 de junio de 2007.– La Jefa de la Oficina Territorial de Álava, BLANCA GUINEA ASTOBIZA.

EUSKO JAURLARITZA

GOBIERNO VASCO

HERRIZAINGO SAILA

DEPARTAMENTO DE INTERIOR

Arabako Trafiko Lurralde Bulegoa

Oficina Territorial de Tráfico de Álava

4372 Ibilgailu partikularra dagoen lekutik kentzeko errekerimendua jakinaraztea. Behean aipatzen den ibilgailuaren jabeari errekerimendua helarazi nahi izan zaion arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki honen bidez horren berri ematen diogu, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeari buruzko 59.4 eta 61. artikuluetan xedatutakoa betez.

4372 Notificación de requerimiento para retirar un vehículo particular del lugar en el que se encuentra. Intentada sin efecto la notificación del requerimiento al titular del vehículo que abajo se indica, se realiza la notificación al interesado mediante este anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento del interesado, a quien debe servir de notificación individual con las siguientes advertencias: 1.- Deberá retirar el vehículo del lugar en el que se encuentra en situación de abandono después de haber permanecido por un periodo superior a un mes estacionado en el mismo lugar, en el plazo de 15 días a partir del día siguiente a la recepción de este escrito.

Hori guztia denek jakin dezaten ematen da argitara, iragarkia Arabako Lurralde Historikoko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik aurrera kontatzen hasita hogeita hamar eguneko (30) epean, eskatutako baimenak kalteak eragiten dizkietela irizten dutenek erreklamazioak aurkez ditzaten, Arabako Asparreneko Udaletxeko Alkatetzan edo Lurralde Bulego honetan (Forondako Atea 9-11. 01010, Gasteiz). Bertan, dosierra agerian izango da, nahi duenak azter dezan.

Hori guztia argitara ematen da, interesatuak norbanako jakinarazpentzat har dezan, eta ondokoaz ohartarazten zaio: 1.- Dagoen lekutik ibilgailuaren bila joan beharko duzu hamabost egun balioduneko epearen barruan, idazki hau jasotzen duzun hurrengo egunetik zenbatzen hasita. Kontuan izan, ibilgailua abandonatutzat jo behar izan dugula, hilabeteko epea gaindituta ibilgailua leku berean aparkatuta izan ondoren. 2.- Trafiko eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen 71.2 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz (martxoaren 2ko 339/90 Legegintzako Errege Dekretua), ibilgailua jaso aurretik, kendu eta edukitzeagatiko gastuak ordaintzeko eskatu ahal izango direla jakinarazten da. 3.- Trafiko eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen 71.1.a artikuluan xedatutakoaren bat etorriz, emandako epearen barruan ibilgailua jaso ezean, ibilgailua hiri-hondakin solidoa bailitzan tratatu edo suntsituko da. Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 12ª.– Arabako Trafikoko lurralde-arduraduna, LURDES PÉREZ OVEJERO.

2.- Se le informa que, de conformidad con el Art. 71.2 de la Ley de Tráfico y Seguridad Vial (R.D.L. 339/90, de 2 de marzo) y como requisito previo a la retirada del vehículo, podrá ser requerido a abonar los gastos de retirada y estancia devengados. 3.- De no procederse a la retirada en el plazo indicado, se procederá, de conformidad con lo dispuesto en el Art. 71.1.a de la Ley sobre Tráfico y Seguridad Vial, al tratamiento o destrucción del vehículo como residuo sólido urbano. Vitoria-Gasteiz, 12 de junio de 2007.– El Responsable Territorial de Tráfico de Álava, LURDES PÉREZ OVEJERO.

IBILGAILUAREN MARKA MARCA DEL VEHÍCULO

MATRIKULA MATRÍCULA

APARKATUTA DAGOEN TOKIA LUGAR DE ESTACIONAMIENTO

IBILGAILUAREN TITULARRA TITULAR DEL VEHÍCULO

TITULARRAREN HELBIDEA DOMICILIO DEL TITULAR

OPEL CORSA VOLKSWAGEN SANTANA 2.0 IVECO 3510 1 BASCULANTE OPEL KADETT 1 6 S RENAULT CLIO 1 9 D

NA-8705-Z VI-8084-I SS-6351-AK SS-2351-X VI-1829-O

C/ CARNICERÍA SALVATIERRA-AGURAIN C/ SAGARMIN 2 SALVATIERRA-AGURAIN C/ SAGARMIN 2 SALVATIERRA-AGURAIN CTRA. DE GORDOA S/N SALVATIERRA C/ SAN BLAS Nº 9 – POL. IND. GOJAIN LEGUTIANO

EMILIO AQUERRETA ECAY QUINAS ABDELBAKI FERNANDA DE LURDES RODRIGUES DA SILVA JOSEBA MIRENA LEGARDA DE OLASO PAULO FERNANDO MURILLO ERAZO

SAN MIGUEL 27 31174 BELASCOAIN NAVARRA PLAZA SANTA BÁRBARA 6-8 01004 VITORIA-GASTEIZ ÁLAVA MAYOR 66-2º D 01200 SALVATIERRA-AGURAIN ÁLAVA INTUKI 4-2 01200 SALVATIERRA-AGURAIN ÁLAVA EULOGIO SERDÁN 1-2º IZDA. 01012 VITORIA-GASTEIZ ÁLAVA

•••

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

EUSKO JAURLARITZA

GOBIERNO VASCO

HERRIZAINGO SAILA

DEPARTAMENTO DE INTERIOR

Arabako Trafiko Lurralde Bulegoa

Oficina Territorial de Tráfico de Álava

8612

4376

4376

Ondorengo zehapen-espedienteen salaketa eta ofizioz hasiera emateko jakinarazpena: Trafiko, Zirkulazio eta Bide-Segurtasunari buruzko legeria hausteagatik izapidetutako zehapen-espedienteak herritarrei jakinarazten saiatu arren lortu ez dugunez, iragarki honen bidez horien berri ematen diegu, otsailaren 25eko 320/1994 ED-aren (trafikoari buruzko gaietarako zehapen-prozeduraren araudia) 11.2 artikuluak eta azaroaren 26ko 30/1992 legearen (1992-11-27 EAO) 59.4 eta 61 artikuluek hala agintzen baitute.

Notificación de la denuncia e incoación de oficio de los siguientes expedientes sancionadores: De conformidad con lo establecido en el articulo 11.2 del RD. 320/1994, de 25 febrero (Reglamento de procedimiento sancionador en materia de tráfico), en relación con el Art. 59.4 y el Art. 61 de la ley 30/1992, de 26 de noviembre, (B.O.E. 27-11-1992), se realiza la notificación mediante este anuncio al haberse intentado sin efecto la notificación de la incoación de los procedimientos sancionadores que se relacionan por infracción a la normativa en materia de tráfico, circulación y seguridad vial. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes debe servir de notificación individual con las siguientes advertencias: 1.- Dispone de un plazo de 15 días hábiles contados desde el día siguiente a la publicación de este anuncio para alegar cuanto considere conveniente y proponer las pruebas oportunas. En el supuesto de no presentar escrito de alegaciones en el plazo al efecto establecido, o cuando no sean tenidos en cuenta ni otros hechos ni otras alegaciones que las aducidas por el interesado, el instructor elevará Propuesta de Resolución al Responsable territorial para que dicte resolución. 2.- Las infracciones llevarán aparejada una reducción del 30% sobre la cuantía de la multa si se realiza el pago en el plazo de 30 días naturales siguientes a la notificación de la denuncia (artículo 67.1 del R.D.L. 339/90). El abono de la sanción se hará efectivo en cualquier oficina del BBVA (nº Cta. 0182 6800 96 0200004615), de la Caja Laboral, de la Caja Vital Kutxa, Kutxa, BBK.

Hori guztia argitaratzen da, interesatuek horren berri izan dezaten, ondorengo oharrekin batera: 1.- Iragarpen hau argitaratu eta hurrengo egunetik hasita 15 asteguneko epea izango du, bere aldeko alegazioak aurkezteko eta deritzon probak proposatzeko. Aipatutako epean alegazio-idazkirik aurkezten ez bada, edo interesatuak berak aurkeztutako alegazio edo gertakariez aparte, besterik kontutan hartu ezean, instruktoreak ebazpen-proposamena igorriko dio lurraldeko arduradunari ebazpena eman dezan. 2.- Lege-hausteek %30eko murrizketa izango dute isunaren zenbatekoaren gainean, baldin eta 30 eguneko naturaleko epean salaketa jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita ordaintzen bada (339/90 LED-aren 67.1 artikulua). Isuna dirutan ordaindu beharko da banku-erakunde hauetako edozein bulegotan: BBVA (kontu zk. 0182 6800 96 0200004615), Lankide Aurrezkia, Caja Vital Kutxa, Kutxa eta BBK. Arau-hauste arinetan isunaren ordainketa %30eko kenketarekin eginda, alegazioak egiteko eskubidea galduko da (339/1990 LEDaren 77.2 eta 67.1 art-ak.) 3.- Arau-hauste larrietan, Estatuko Administrazioari dagokion organoak gida-baimenaren edo gida-lizentziaren 1 eta 3 hilabete bitarteko etenaldia ezar dezake. Arau-hauste oso larrietan, berriz, etenaldi hori betiere ezarriko da (LED-aren 67.1 artikulua).

En las infracciones leves el pago de la multa con la reducción del 30% implica la renuncia a formular alegaciones (Art. 77.2 y 67.1 del R.D.L. 339/1990). 3.- Para las infracciones graves podrá imponerse, además, por el órgano competente de la Administración del Estado, la sanción de suspensión del permiso o licencia de conducción por un plazo de entre 1 y 3 meses. En caso de infracciones muy graves, dicha suspensión se impondrá en todo caso (Art. 67.1 del R.D.L. 339/90).

APLIKATU DEN LEGERIAREN NOMENKLATURA (1)

NOMENCLATURA DE LA LEGISLACIÓN APLICADA (1)

L 339/90 LEGEGINTZAKO ERREGE DEKRETUA X ZIRKULAZIO ARAUDIA (1934-9-25EKO D) ETA 339/90 LED C ZIRKULAZIO ARAUDIA (1934-9-25EKO D) D 1753/84 ERREGE DEKRETUA ETA 339/90 LED B 1428/03 ERREGE DEKRETUA ETA 339/90 LED R 13/92 ERREGE DEKRETUA ETA 339/90 LED S 632/68 DEKRETUA A 339/90 LED-AREN 59.3 ETA 2822/98 ED E 339/90 LED-AREN 61.1 ETA 2822/98 ED I 339/90 LED-AREN 61.2 ETA 2822/98 ED Z 339/90 LED-AREN 61.3 ETA 2822/98 ED U 339/90 LED-AREN 61.4 ETA 2822/98 ED V 339/90 LED-AREN 62.1 ETA 2822/98 ED Y 339/90 LED-AREN 62.2 ETA 2822/98 ED F 7/2001 ERREGE DEKRETUA, ASEGURUARI BURUZKOA G 772/97 ERREGE DEKRETUA, GIDARIEN ERREGELAMENDU OROKORRA H 2115/98 ED, SALGAI ARRISKUTSUAK GARRAIATZEARI BURUZKOA K 7/2001 ERREGE DEKRETUA ETA 8/2004 LED J 2822/1998 ERREGE DEKRETUA, IBILGAILUEN ERREGEL. OROKORRA M 8/2004 LED, ASEGURUARI BURUZKO LEGEA. Ñ 1295/2003 ERREGE DEKRETUA, GIDARIEN ESKOLEN ARAUDIA Vitoria-Gasteiz, 2007ko ekainaren 13a.– Arabako Trafiko Lurralde Bulegoko Instruktorea, MIGUEL UNZALU FZ. DE GOROSTIZA.

L REAL DECRETO LEGISLATIVO 339/90 X R.D. LEG. 339/90 EN RELACIÓN CON CÓDIGO CIRCULACIÓN (D.25-9-34) C CÓDIGO DE CIRCULACIÓN (D.25-9-34) D R.D. LEG. 339/90 EN RELACIÓN R.D. 1753/84 B REAL DECRETO 1428/03 EN RELACIÓN R.D.L.339/90 R REAL DECRETO 13/92 EN RELACIÓN R.D.LEG. 339/90 S DECRETO 632/1.968. A ARTÍCULO 59.3 R.D.L. 339/90 EN RELACIÓN R.D. 2822/98 E ARTÍCULO 61.1 R.D.L. 339/90 EN RELACIÓN R.D. 2822/98 I ARTÍCULO 61.2 R.D.L. 339/90 EN RELACIÓN R.D. 2822/98 Z ARTÍCULO 61.3 R.D.L. 339/90 EN RELACIÓN R.D. 2822/98 U ARTÍCULO 61.4 R.D.L. 339/90 EN RELACIÓN R.D. 2822/98 V ARTÍCULO 62.1 R.D.L. 339/90 EN RELACIÓN R.D. 2822/98 Y ARTÍCULO 62.2 R.D.L. 339/90 EN RELACIÓN R.D. 2822/98 F REAL DECRETO 7/2001, REGLAMENTO DEL SEGURO. G REAL DECRETO 772/97 REGLAMENTO GENERAL CONDUCTORES H REAL DECRETO 2115/98 REGLAMENTO TRANSP. MERCANCÍAS PELIGROSAS K REAL DECRETO 7/2001 EN RELACIÓN CON R.D.LEG. 8/2004 J REAL DECRETO 2822/1998, RGTO. GENERAL DE VEHÍCULOS M R.D.LEG. 8/2004, LEY DEL SEGURO. Ñ REAL DECRETO 1295/2003, RGTO. ESCUELAS DE CONDUCTORES Vitoria-Gasteiz, 13 de junio de 2007.– El Instructor de la Oficina Territorial de Tráfico de Álava, MIGUEL UNZALU FZ. DE GOROSTIZA.

8613

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

IZEN-ABIZENAK APELLIDOS Y NOMBRE

ESPEDIENTE ZK. NÚM. EXPEDIENTE

MATRIKULA MATRÍCULA

LEGE-DATA F. INFRACCIÓN

HAUTSI ARAUA ART. INFRIG.

A B J IMPORT EXPORT S L ABDELHAFID MAABOUFI ABDELHAFID MAAROUFI ABREU,DE JESUS,M EMILIA ACONFIS CARRETILLAS SL AFESA MEDIOAMBIENTE SA AGUIRREZABAL,ERRASTI,RUFINO ALEGRE,CANO,MARIANO ALVARO PALACIOS SL ALVARO PALACIOS SL AMARO,LORENZO,ISAAC AMAYA ARA CARMEN AMAYA PIÑEIRO ANTON ANJOS DOS SEBASTIAO CARLOS ANTONIO MANUEL GONCALVES CONDE AUTOMOCION CINCO SL BADIOLA,DIEZ,KEPA BADIOLA,DIEZ,KEPA BAEZA MALMIERCA JULIO BALEATO MANSILLA DAVID BARAÑANO,URQUIJO,GAIZKA BARRUL,GARCIA,JOSE LUIS BARRUL,GARCIA,JOSE LUIS BERGANZO,BERNAL,EDUARDO BIURRUN,LAS HERAS,ALBERTO BURGERENA S L BURGERENA S L BURUTRA S L CAPRARO GASTEIZ S L CARMELO ERCORECA LAVIN CARPINTERIA LEON S L CARPIO COSTA MIGUEL ANGEL CARRERO,GALLEGO,ANTONIO JESUS CARSTEA ILIE CASTRILLO SANCHEZ ALVARO CHIS IOAN COLMENERO,SALGADO,MANUEL COLMENERO,SALGADO,MANUEL CRESPO,CARRASCO,IBON CRISTALERIA VITORIANA S L CRISTALERIA VITORIANA S L DE LA FUENTE,TORRES,MARIA NIEV DE LOS SANTOS,PILO,FRANCISCO DE PABLO,HERVIAS,IVAN DELTECO SA DELTECO SA DIALLO SAMBA DIAZ DE CORCUERA,GONZALEZ,MIGU DIEZ RIVERA M PILAR DOMINGUEZ,RITUERTO,JOSEBA MIKE DOMINGUEZ,RITUERTO,JOSEBA MIKE DOS SANTOS,FONSECA,EDUARDO FER DOS SANTOS,PENEDA,JOAQUIN DRILLCON SL EL BEHIRY ELSAYED MOHAMED MOHA EMMA SALDAÑO FERNANDEZ ESTEBAN,LOPEZ,JONATAN ESTEBAN,LOPEZ,JONATAN ESTEBAN,LOPEZ,JONATAN ESTRUCTURAS LALIN DOS MIL S L, FANEGA,PALLES,GONZALO FCO ANTONIO MAGALMAES FERNANDES MONTEIRO HENRIQUE A, FERNANDEZ,ALVEZ,MANUEL FIRU,DANIEL,ADRIAN GABARRI,GABARRI,ANGEL GABRIEL ALONSO MORAN GAMEZ,JOYERA,CRISTOBAL GARCIA,BALLESTEROS,FRANCISCO J GARRIDO,AROCA,FRANCISCO JAVIER GARRIDO,AROCA,FRANCISCO JAVIER GARRIDO,JIMENEZ,MARIA ARANZAZU GASCON,ARELLANO,MARIA LUISA I GIL,GILGUEIRA,JOSE MANUEL GIL,HERRERO,JOSE MANUEL GIL,MARI,JOSE FRANCISCO GOMEZ CORONADO ESCOBAR PEDRO GOMEZ,ZUBICARAY,UNAI GONZALEZ BANCELLS JORDI GORDILLO MARQUIJANO FRANCISCO GOZALEZ,NAVARRETE,DAVID GRANDIO,DIAZ,JESUS GRUAS USABIAGA SA GRUPO EMPRESARIAL SODIGU SA HERNANDEZ MARQUEZ JOSE

3045315 360616 359380 360361 363017 8102333 354154 3045189 8102813 8102844 8102188 8102470 8101919 8102795 3045212 327275 359539 359538 8102805 8102715 359679 3045224 3045167 3045263 341410 8102804 8102748 336429 3045230 8101917 8102773 3045171 327861 8102843 8102649 6062188 3045306 3045305 358835 360556 363161 3045213 360216 3045192 8101973 8102092 3045262 3045214 8102665 3045243 3045242 363013 356435 3045298 337359 8102144 362915 362887 362885 356594 359368 361502 3045309 8102137 333654 360329 8101796 327484 353761 337975 337974 3045259 3045159 358834 8101963 360321 8102808 327469 8102424 8102628 8101980 351306 369687 8102802 8102769

0971DTR 0342DCM 0342DCM ZA5836I 8418BGC 5488FHH 9109CFL S4445V 3747DGH 3747DGH 3412CRC 9330BWG BI5634BZ 9648DRM 4558DWZ S8659AP 3931DFD 3931DFD 7716FPP 9595BGF 4074BSR VI0641J VI0641J C4460BMN A9377DS 6814CJN 6814CJN BI04786R VI0510V 9880DPF 4509CYC VI4423O VI0587Y 6127BHJ 1820CBT 0063DSD VI7660L VI7660L 8669CKR 0944CCM 0944CCM 9537BLT NA8051AP 0793BLH 6733DSN 6733DSN NA5246BB VI6823W 5827FLL C6761BKD C6761BKD CS0657AD 7980DYL 0812CML S4820AF 4828FKT 4701DTX 4701DTX 4701DTX 9000CTJ 0715DFM BU6528N 1236CGY 6172DKL SA8530V CS0657AD M1988ZD 1766CXT VI9847O 6579FNM 6579FNM C8948BSN VI5525V 1959CCD 2681FMB VI3844U 1520CKL 1357CWY 2930DDH 5276CRZ 9145FMD 9560DLH E7814BCP 1993CPR 9693DPC

5/9/07 5/2/07 5/2/07 5/8/07 5/7/07 23-04-07 13-05-07 21-04-07 25-05-07 26-05-07 13-04-07 28-04-07 28-03-07 24-05-07 22-04-07 5/3/07 27-04-07 27-04-07 25-05-07 20-05-07 26-04-07 5/1/07 30-04-07 5/8/07 13-04-07 25-05-07 23-05-07 23-04-07 5/1/07 28-03-07 24-05-07 27-04-07 26-03-07 26-05-07 17-05-07 25-03-07 14-05-07 14-05-07 27-04-07 4/3/07 5/3/07 25-04-07 14-04-07 24-04-07 4/3/07 4/3/07 5/6/07 27-04-07 18-05-07 5/3/07 5/3/07 5/3/07 21-04-07 14-05-07 28-04-07 4/9/07 5/4/07 5/4/07 5/4/07 5/5/07 4/12/07 5/11/07 21-04-07 4/8/07 26-04-07 5/3/07 16-03-07 5/7/07 23-04-07 27-04-07 27-04-07 5/5/07 18-04-07 27-04-07 4/2/07 21-04-07 25-05-07 29-01-07 28-04-07 16-04-07 4/4/07 5/9/07 6/1/07 25-05-07 23-05-07

003.B /M 012.5 .1/J 012.5 .1/J 010.1 /J 003.B /M 048.1 /B 094.2 /B 003.B /M 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 001.2 /G 019.1 /J 026.1 /J 026.1 /J 048.1 /B 048.1 /B 001.4 /G 026.1 /J 001.2 /G 003.B /M 003.B /M 048.1 /B 048.1 /B 002.1 /M 010.1 /J 048.1 /B 048.1 /B 002.1 /M 087.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 010.1 /J 002.1 /M 001.5 /G 012.5 .1/J 012.5 .1/J 003.B /M 018.1 /J 002.1 /M 048.1 /B 048.1 /B 003.B /M 001.5 /G 048.1 /B 002.1 /M 026.1 /J 117.1 /B 014.1 /J 002.1 /M 001.4 /G 048.1 /B 026.1 /J 026.1 /J 003.B /M 010.1 /J 026.1 /J 003.B /M 026.1 /J 048.1 /B 094.2 /B 117.1 /B 048.1 /B 117.1 /B 049.1 /J 026.1 /J 026.1 /J 002.1 /M 003.B /M 001.4 /G 048.1 /B 094.2 /B 048.1 /B 090.2 /B 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 094.2 /B 072.3 /L 048.1 /B 048.1 /B

ZENBATEKOA IMP. EUROS

PUNTUAK PUNTOS

60 120 120 150 60 600 90 60 200 350 200 200 200 250 400 120 60 60 200 150 60 60 400 60 60 150 150 1200 150 200 250 1200 300 250 250 250 100 1200 150 120 120 60 120 1200 200 200 60 150 200 610 60 150 400 1200 150 200 60 60 60 150 60 60 60 200 60 150 250 150 90 60 60 610 60 60 200 250 250 90 200 200 200 90 400 250 250

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 3 3 4 4 0 0 0 3 2 0 0 4 0 0 0 0 0 0 3 0 0 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 4 3 0 0 0 0 0 0 2 2 4 0 3 3 3 0 0 0 4

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

IZEN-ABIZENAK APELLIDOS Y NOMBRE

ESPEDIENTE ZK. NÚM. EXPEDIENTE

MATRIKULA MATRÍCULA

LEGE-DATA F. INFRACCIÓN

HAUTSI ARAUA ART. INFRIG.

HERNANDEZ,HERNANDEZ,RAFAEL HIERROS CONSFER SL IGLESIAS,VILLANUEVA,JOSE ANTON IMPERMEABILIZACIONES MOLINA SL INDARRETA,CAMPO,JESUS MIGUEL JAUSON,PEREZ,JESUS JIMENEZ PUENTE LUIS ANTONIO JIMENEZ,HERNANDEZ,PEDRO JIMENEZ,HERNANDEZ,PEDRO JIMENEZ,JESUS,GABARRI JIMENEZ,RAFAEL,DUVAL JOAN MANUEL DE AZEVERO JORGE MANUEL CALVO MADALENO JUAREZ RIESGO DIDIMO KAKHABER SANEBLIDZE KIRALI STEFAN FRANCISC LA SIERRA,FUENTES,ALEJANDRO MA LARUMBE,OCHOA,JAVIER LASA,ADURRIAGA,ALAZNE LEONARDO FABIO GIRALDO QUIÑONE LI HAI BING LLINAS,ARJONA,JUAN MANUEL MADRID MARTIN FERNANDO MARIA TERESA PEREZ JURADO MARIN,SALVIDEA,IÑIGO MARTIN GALAN ANTONIO MARTINEZ DE AGUIRRE,RUIZ DE L, MATELLANES ARROYO JOSE LUIS MECAHORMA S L MIGUEL ANGEL CARPIO COSTA MOHAMED MOHAMED EL BEHIRY ELSA MORAN GABALDON DANIEL OIEG REPIK PALOMINO AYO JUAN ANTONIO PORSEB SL PRIETO PRIETO JUAN CARLOS PROMOCIONES E INVERSIONES ALDA QUINTERO,HERNANDO,ISRAEL RAMOS,GOMEZ,VICTOR MANUEL RED MONDUBER S L REFORMAS RECOV XXI SL REYES,CABRERO,ANTONIO JAVIER REYES,CABRERO,ANTONIO JAVIER RICARDO CARLOS ALBERTO RIOS,RUIZ,JOSE LUIS SALGADO,CAMPOS,YERAY SANCHEZ CORREONERO ELSA MARIA, SANZ,BECEIRO,ALEXANDER SERGIO MOZO VALDERRAMA TECNOSEA SL TELE DATA SPORT SL TRANSPORTES H V S C TRANSPORTES ONTIVEROS KOSYAK S TTES ESPECIALES SOPEÑA SL UBALDO SEÑALIZACION HORIZONTAL URQUIJO,LOMBILLA,CARLOS VALINAS,VEGAS,JESUS VIDAL,GOTI,UNAI YIN SHENSHAN ZOLTAN CSEH NICOLICO ZUBIU ZAKOVA S L ZUBIU ZAKOVA S L

363164 369680 328528 8102703 337977 362566 8102829 3045160 3045161 3045303 362914 8102179 8102504 8102800 3045186 361201 363755 3045257 363859 3045204 3045221 362574 8102801 8102015 3045271 8102691 362912 8102852 8102825 3045172 337980 8102555 357532 8102647 369669 8102814 8102811 3045195 356393 8102732 8102678 334845 334846 363868 369553 331413 8102836 8101952 8102233 8102742 8102730 3045278 8102074 336644 8102835 3045277 359507 328527 8102710 3045206 3045300 3045299

6206BBY 2967CJS 1274BWF 3824CXF 0532DBL 1653DWM 7519CZY VI6960L VI6960L M8155KV CS0657AD 7338DSC BU1408X 8713CYZ LO9810K 8932DHP 9610FHX VI7719L SS6898AV VI6247V C7224BGK VI6514M 4104BFR 6497DGL LO3830K 0050BVJ 7864BRN 6247CNC 8246BXX VI4423O S4820AF M5957XZ BI5220CG BI1312BS 1834DTF 7703CNV 4528DGJ 0040CMC 7494CSX 0539BDT 7163DDG M7978YK M7978YK 1899BNL VI8201M C2313BRB 0128CZM 3247FMK NA2153AM B3638TP 3471BNV 4826DCP 8077DZY S0913AB 0757DFN VI7141V 5993FKD 0950FJZ 9701BPC VI8159N VI2005V VI2005V

5/6/07 6/1/07 13-05-07 18-05-07 27-04-07 21-04-07 25-05-07 23-04-07 23-04-07 14-05-07 5/3/07 16-04-07 5/3/07 25-05-07 21-04-07 5/1/07 5/8/07 5/8/07 21-04-07 26-04-07 5/5/07 30-04-07 25-05-07 4/7/07 14-05-07 20-05-07 4/2/07 28-05-07 26-05-07 27-04-07 28-04-07 5/6/07 5/1/07 17-05-07 21-05-07 25-05-07 25-05-07 19-04-07 27-04-07 22-05-07 18-05-07 24-04-07 24-04-07 5/4/07 26-04-07 5/5/07 25-05-07 4/1/07 17-04-07 23-05-07 22-05-07 18-04-07 4/11/07 14-05-07 25-05-07 5/3/07 3/4/07 13-05-07 19-05-07 17-04-07 14-05-07 14-05-07

010.1 /J 072.3 /L 094.2 /B 048.1 /B 001.4 /G 117.1 /B 048.1 /B 010.1 /J 002.1 /M 010.1 /J 003.B /M 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 001.2 /G 003.B /M 026.1 /J 010.1 /J 003.B /M 001.2 /G 001.2 /G 001.4 /G 048.1 /B 048.1 /B 012.5 .1/J 048.1 /B 003.B /M 048.1 /B 048.1 /B 001.2 /G 002.1 /M 048.1 /B 001.4 /G 048.1 /B 072.3 /L 048.1 /B 048.1 /B 002.1 /M 002.1 /M 048.1 /B 048.1 /B 026.1 /J 026.1 /J 026.1 /J 014.1 /B 001.4 /G 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 048.1 /B 049.1 /J 048.1 /B 003.B /M 048.1 /B 018.1 /J 154.1 /B 094.2 /B 048.1 /B 001.2 /G 010.1 /J 002.1 /M

8614

ZENBATEKOA IMP. EUROS

PUNTUAK PUNTOS

100 800 90 200 60 150 250 150 1200 150 60 200 350 250 400 60 60 100 60 400 310 60 200 200 120 200 60 200 200 400 1200 200 150 250 800 200 200 1200 1200 200 350 60 12 60 90 60 250 250 250 250 200 90 200 60 250 120 90 90 200 400 100 1200

0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 3 6 4 4 0 0 0 0 4 4 0 3 3 0 3 0 3 0 4 0 3 0 4 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 4 0 0

•••

EUSKO JAURLARITZA

GOBIERNO VASCO

HERRIZAINGO SAILA

DEPARTAMENTO DE INTERIOR

Arabako Trafiko Lurralde Bulegoa

Oficina Territorial de Tráfico de Álava 4478

4478

Iragarkia, ibilgailu partikularra dagoen lekutik kentzeko errekerimendua jakinarazteko dena: Behean aipatzen den ibilgailuaren jabeari errekerimendua helarazi nahi izan zaion arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki honen bidez horren berri ematen diogu, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeari buruzko 59.4 eta 61. artikuluetan xedatutakoa betez.

Anuncio por el que se notifica el requerimiento para retirar un vehículo particular del lugar en el que se encuentra: Intentada sin efecto la notificación del requerimiento al titular del vehículo que abajo se indica, se realiza la notificación al interesado mediante este anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

8615

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Hori guztia argitara ematen da, interesatuak norbanako jakinarazpentzat har dezan, eta ondokoaz ohartarazten zaio: 1.- Dagoen lekutik ibilgailuaren bila joan beharko duzu hamabost egun balioduneko epearen barruan, idazki hau jasotzen duzun hurrengo egunetik zenbatzen hasita. Kontuan izan, ibilgailua abandonatutzat jo behar izan dugula, hilabeteko epea gaindituta ibilgailua leku berean aparkatuta izan ondoren. 2.- Trafiko eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen 71.2 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz (martxoaren 2ko 339/90 Legegintzako Errege Dekretua), ibilgailua jaso aurretik, kendu eta edukitzeagatiko gastuak ordaintzeko eskatu ahal izango direla jakinarazten da. 3.- Trafiko eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen 71.1.a artikuluan xedatutakoaren bat etorriz, emandako epearen barruan ibilgailua jaso ezean, ibilgailua hiri-hondakin solidoa bailitzan tratatu edo suntsituko da.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Lo que se hace público para conocimiento del interesado, a quien debe servir de notificación individual con las siguientes advertencias: 1.- Deberá retirar el vehículo del lugar en el que se encuentra en situación de abandono después de haber permanecido por un periodo superior a un mes estacionado en el mismo lugar, en el plazo de 15 días a partir del día siguiente a la recepción de este escrito. 2.- Se le informa que, de conformidad con el Art. 71.2 de la Ley de Tráfico y Seguridad Vial (R.D.L. 339/90, de 2 de marzo) y como requisito previo a la retirada del vehículo, podrá ser requerido a abonar los gastos de retirada y estancia devengados. 3.- De no procederse a la retirada en el plazo indicado, se procederá, de conformidad con lo dispuesto en el Art. 71.1.a de la Ley sobre Tráfico y Seguridad Vial, al tratamiento o destrucción del vehículo como residuo sólido urbano.

IBILGAILUAREN MARKA: OPEL COMBO MATRIKULA: VI-7648-S APARKATUTA DAGOEN TOKIA: PARKING DEL HOTEL RUTA EUROPA IBILGAILUAREN TITULARRA: Mª ÁNGELES VILLAVERDE OTERO TITULARRAREN HELBIDEA: REYES CATÓLICOS 7-7º A; 01013 VITORIA-GASTEIZ ÁLAVA

MARCA DEL VEHÍCULO: OPEL COMBO MATRÍCULA. VI-7648-S LUGAR DE ESTACIONAMIENTO: PARKING DEL HOTEL RUTA EUROPA TITULAR DEL VEHÍCULO: Mª ÁNGELES VILLAVERDE OTERO

Vitoria-Gasteiz , 2007ko ekainaren 15a.– Arabako Trafikoko lurralde-arduraduna, LURDES PÉREZ OVEJERO.

Vitoria-Gasteiz, 15 de junio de 2007.– El Responsable Territorial de Tráfico de Álava, LURDES PÉREZ OVEJERO.

EUSKO JAURLARITZA

DOMICILIO DEL TITULAR: REYES CATÓLICOS 7-7º A; 01013 VITORIA-GASTEIZ ÁLAVA

GOBIERNO VASCO

JUSTIZIA, LAN ETA GIZARTE SEGURANTZA SAILA

DEPARTAMENTO DE JUSTICIA, EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

Arabako Lurralde Ordezkaritza

Delegación Territorial de Álava 4503

4503

Istripuagatiko zigor-jakinarazpena Orentino Martínez Blanco jaunari. 01/2007/30 Ediktua

Notificación sanción accidente a D. Orentino Martínez Blanco. Edicto 01/2007/30

Ediktu honen bidez, LUKO, ABEE Enpresari egindako 01/2007/30 zigor-espedienteari buruz hartutako erabakiaren berri ematen zaio Orentino Martínez Blanco jaunari. JAKINARAZTEN DUT: 2007ko maiatzaren 8an, 01/2007/30 zigorespedienteari buruzko ebazpena eman da, Laneko eta Gizarte Segurantzako Ikuskatzailetzak LUKO, ABEE Enpresaren aurka egindako zigor-proposamena oso-osorik onartzea erabaki baita. Hortaz, Enpresari hamar mila euroko (10.000.- euro) zigorra ezarri zaio ondorengo gertaerengatik: Zerbitzu-agindua betez, 2006ko urriaren 9an ikuskapen-bisita bat egin zen Lukoren (Araba) eta Gipuzkoaren arteko mugaren inguruko zatian egiten ari diren Gasteiz-Eibar autobidearen eraikuntza-lanetara. Bisitaren xedeak zerikusia du Orentino Martínez Blanco langileak 2006ko urriaren 6an izandako istripuarekin, zeinaren ondorioz hil zen.

Por el que se notifica a D. Orentino Martínez Blanco la Resolución recaída en el expediente de Sanciones 01/2007/30 formulado a la Empresa LUKO. U.T.E. HAGO SABER: Que con fecha 08-05-07 se ha dictado resolución en el expediente de sanciones 01/2007/30 habiéndose acordado estimar íntegramente la propuesta de sanción formulada por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de Álava, contra la Empresa LUKO, U.T.E. por un importe total de diez mil euros (10.000.Euros) por los siguientes hechos: En virtud de orden de servicio se realiza visita de inspección el día 09-10-2006 a la obra de construcción de la autopista VitoriaEibar, en el tramo comprendido entre la localidad de Luko (Álava) y el límite con la provincia de Guipúzcoa. El objeto de la actuación está en relación con el accidente mortal sufrido por el trabajador D. Orentino Martínez Blanco, sucedido el 0610-2006. El referido trabajador nacido el 28-01-1967, con nº de afiliación a la Seguridad Social 360073018081, estaba contratado bajo la modalidad de obra o servicio determinado, con una antigüedad en la actualidad de veinticuatro meses, con categoría profesional de Oficial 1ª, por la Unión Temporal de Empresas constituida para la ejecución de los trabajos antes señalados, bajo la denominación de LUKO UTE, CIF G01368612, con domicilio de centro de trabajo en C/ San Blas, 7 en el Polígono Industrial de Gojain, en la localidad de Legutiano (Álava), y domicilio social en C/ Portal de Castilla 46, 3º de VitoriaGasteiz, siendo el objeto del contrato los propios de su especialidad para la UTE en la unidad de obra de drenaje transversal, según consta en su contrato de trabajo.

1967ko urtarrilaren 28an jaioa, aipatutako langileak 360073018081 Gizarte Segurantzako afiliazio-zenbakia zuen. 24 hilabete zeramatzan lehen mailako Ofizial gisa: lan edo zerbitzu jakin baterako kontratua zuen aipatutako lanak egiteko LUKO, ABEE izeneko aldi baterako enpresa-elkartearekin. Hauxe da G01368612 IFK zenbakia duen enpresaren lantokiaren helbidea: San Blas kalea, 7 Goiaingo Industrialdea, Legutio (Araba). Eta hauxe helbide soziala: Portal de Castilla kalea, 46, 3. Gasteiz. Lan-kontratuaren arabera, kontratuaren xedea zeharkako drainatze-lanak egitea da.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Aipatutako lana egitea helburu, hauek dira LUKO, ABEE eratzeko aldi baterako elkartu diren merkataritza-sozietateak: Dragados Obras y Proyectos S.A.; Fcc Construcción, S.A. eta Yarritu, S.A. Aipatutako egunean, bisitan izan ziren Angel Pamplona, Obraburua, Fernando Herrero Gómez, Gerentea, Santiago Regueira, Fcc Construcción, S.A. enpresaren Prebentzioko Teknikaria, eta Vicente Camarero, Osalan Laneko Segurtasun eta Osasunaren Institutuaren teknikaria. Administrazio-egoitzatik irten eta istripua gertatu zen lekuraraino, hau da, autobia eraikitzeko lanak egiten ari ziren tokiraino abiatu ziren. Bertan, aurrekoekin batu ziren Javier Pirón, Yarritu, S.A. enpresako Pertsonalburua, eta Pedro Saez, enpresa bereko Obraburua. Testigantza hartu zitzaion Contratas y Asfaltos de Aragón, S.L. enpresako langilea den Guillermo Fernandezi.

2006ko urriaren 16an, hildako langilearen enpresaren instalazioak eta istripuaren lekua bisitatu ziren berriz ere, aurreko bisitan ez zeuden istripuaren lekukoekin hitz egiteko asmoz.

Horrela, aitorpena hartu zitzaien LUKO, ABEEko langileak diren Iván Grau Linerori eta Miguel García Soutori eta orobat Miguel Jiménez Garcesi. Bisitan izan ziren ere Cesar Palacio, Dragados OBRAS y Proyectos, S.A. enpresako Obraburua eta Vicente Camarero teknikaria. LUKO, ABEEk Yárritu, S.A. enpresari azpikontratatu zizkion bidea asfaltatzeko lanak, beroko nahasketa bituminosoekin egin beharrekoak. Azken enpresa hoRRek, berriz, Contratas y Asfaltos De Aragón, S.L. enpresari azpikontratatu zizkion lan horiek, eta enpresa horixe da istripua eragin zuen lan-ekipamenduaren arduraduna.

Yárritu, S.A. enpresako Obraburu David Reoyok agintzen dizkioten zereginen koordinazio-lanak egiten ditu.

ABEEko arduradunek diote Orentino Martínezen lana, oro har, autobiaren bide-zorua eraikitzeko erabiltzen zen aglomeratuaren albaranak eta haren tenperatura kontrolatzea zela; alegia, bere lana ez zela aglomeratua zabaltzea eta trinkotzea.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8616

Para la ejecución de la referida obra las Sociedades mercantiles Dragados Obras y Proyectos S.A.; Fcc Construcción, S.A. y Yarritu, S.A., constituyen una unión temporal de empresas, que se denomina Luko, Ute. El día señalado se acompaña la visita por D. Angel Pamplona, Jefe de obra, D. Fernando Herrero Gómez, Gerente, D. Santiago Regueira, Técnico de Prevención de la empresa Fcc Construcción, S.A., así como del Técnico del Instituto de Seguridad y Salud Laboral Osalan D. Vicente Camarero. Se procede al desplazamiento desde la sede administrativa hasta el lugar donde sucedieron los hechos que es el lugar donde se están realizando propiamente los trabajos de construcción de la autovía. En dicho lugar acompañan la visita además de los anteriores D. Javier Pirón, Jefe de Personal de la empresa Yarritu, S.A., y D Pedro Saez, Jefe de Obra de la misma empresa. Se toma testimonio al trabajador de D. Guillermo Fernández, de la empresa Contratas y Asfaltos de Aragón S.L. Con fecha 16-10-2006 se realiza nueva visita a las instalaciones de la empresa del trabajador accidentado, así como al tajo de la obra donde sucedieron los hechos con ánimo de mantener contacto con los trabajadores testigos del accidente que no estaban presentes en la anterior visita inspectora. Así, se toma declaración a D. Miguel Jiménez Garcés, así como a los trabajadores D. Iván Grau Linero y D. Miguel García Souto, pertenecientes a Luko Ute. Acompañan la visita también D. Cesar Palacio, Jefe de Obra perteneciente a la empresa Dragados OBRAS y Proyectos, S.A. Acompaña la visita el Técnico D. Vicente Camarero. En relación al accidente señalar que la UTE Luko había subcontratado los trabajos para el asfaltado con mezclas bituminosas en caliente de la vía que se estaba construyendo a la empresa Yárritu, S.A., quien a su vez había subcontratado a la empresa Contratas y Asfaltos De Aragón, S.L., la ejecución de los mismos, que es la empresa que tenía a su disposición para su uso el equipo de trabajo que provocó el accidente. La Empresa Yárritu, S.A. tiene como personal desplazado a la obra al trabajador D. David Reoyo, Jefe de Obra de la empresa para llevar a cabo labores de coordinación de los trabajos que le habían sido encomendados. Señalan los responsables de la UTE, que los trabajos que desarrollaba D Orentino Martínez consistían con carácter general en el control de los albaranes del aglomerado que se utiliza para la construcción del firme de la autopista, así como del control de la temperatura del mismo, no ejecutando tareas propias de extendido y compactación.

LAN EKIPAMENDUAREN DESKRIBAPENA

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO

Langilea HAMM markako eta GRW 15 modeloko zapaltzeko makina batetik erortzean hil zen, aurrerago aipatzen diren lekukoen esanetan.

La muerte del trabajador accidentado sobreviene por caída desde un equipo de trabajo denominado rodillo compactador marca HAMM, modelo GRW 15, según señalan los testigos a los que más adelante se hace referencia. Este equipo de trabajo es propiedad de Yarritu S.A., quien se lo había cedido a Contratas y Asfaltos De Aragón S.L., para la realización de operaciones de corte de la junta, ya que son trabajos de muy corta duración en el tiempo, no continuos y que requieren este equipo especial y del que no disponía la empresa subcontratada que estaba ejecutando las tareas de asfaltado de la vía. Así lo señalan tanto responsables de Yárritu como de Asfaltos de Aragón, en su comparecencia ante el Inspector actuante en la sede de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de Alava. Al ser un equipo que se utiliza escasamente durante las labores propias que se estaban ejecutando, la batería del vehículo suele quedarse descargada. El primer día de la visita inspectora al lugar donde sucedieron los hechos, el trabajador D. Guillermo Fernández señala que estuvo utilizando dicho equipo de trabajo el día del accidente de D. Orentino Martínez, durante unos quince minutos, alrededor de las diez horas de la mañana de ese viernes. Tras su utilización, la dejó con calzos en las ruedas y en marcha el motor para que se fuera cargando la batería. El lugar donde se

Makina hori Yarritu S.A. enpresarena zen eta horrek Contratas y Asfaltos De Aragón S.L. enpresari laga zion juntura mozteko lanak egiteko. Izan ere, lan horiek gutxi irauten dute, tarteka egiten dira eta makina berezi hau behar da, eta bidea asfaltatzen ari zen enpresa azpikontratatuak ez zuen horrelakorik. Horixe da Yarritu zein Contratas y Asfaltos De Aragón enpresetako arduradunek Ikuskatzaileari esan ziotena Arabako Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzaren egoitzan.

Egiten ari ziren lanetan gutxitan erabiltzen zen makina zenez, ibilgailuaren bateria deskargatu ohi da. Istripua gertatu zen lekura egindako lehen bisitan, Guillermo Fernández langileak esan zuen makina erabiltzen aritu zela Orentino Martinez hil zen egunean: hamabost bat minutuz erabili zuen ostiral goiz horretako hamarrak aldera. Erabili ondoren, gurpiletan ziriak jarrita eta, bateria kargatze aldera, motorra martxan zuela utzi zuen makina. Ibilgailua aparkatuta

8617

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

zegoen lekua, hau da, istripua gertatu zen tokia, egun hartan bidea asfaltatzen ari ziren tokitik 300 bat metrora dago. Leku hori kamioiak pisatzeko baskularen ondoan eta obratxabolen aurrean dago, Eibarrerantz doan autobidearen eskuinaldean. Guillermo Fernandezek adierazi zuen lantaldearen arduradun Miguel Jiménez Garcés zela makina erabili ohi zuen langilea. Guillermo Fernandezek esan zuen ez zekiela ibilgailua geratzen, eta eskuarki Miguel Jiménez Garces arduratzen zela hortaz. Ibilgailua aginte-mahaian dagoen aire-dosifikagailuaren bidez geratzen da, baina langileak ez zuen jakin ikuskatzailearen aurrean egiten. Adierazi zuen Miguel Jiménez Garcesek motorraren alboko tapa bat altxatu eta aire-dosifikagailuaren kabletik tiratuta geratzen zuela, ez baitzekien aginte-mahaitik egiten.

Bisitan, hainbat probaren ondoren, egiaztatu zen aginte-mahaian aire-dosifikagailua zegoela. Alabaina, honek ez zuen izan ohi duten gomazko heldulekurik. Horren ordez, metalezko torloju bat eta zirrindola bat zituen, eta horrek galarazten zuen zer zen jakitea. Esan behar da makina ez dela gelditzen ibilgailu arruntak bezala. Zapaltzeko makinak kontaktu-giltza bat du, baina deskonektatu arren, motorra ez da geratzen; motorra geratzeko, honen aire-iturria itxi behar da. Makinak kabina bat du kanpoan, lurretik gutxi gorabehera metro eta erdira dagoena, bisitan egindako neurketaren arabera. Haraino iristeko, karrozerian sartuta dauden hiru maila igo behar dira. Azken maila metro bat eta hamar zentimetrora dago. Azpimarratu behar da, era berean, makinaren berezko ezaugarriak direla-eta, hamar eta hogei minutu bitartean egon behar duela martxan erabili ahal izateko. Izan ere, berotzen den bitartean, gurpilak puztu egiten dira. Hortaz, berriz erabili behar baldin bada, ez da komenigarria itzaltzea, berrabiarazten denbora asko ematen baitu. Aginte-mahaiak, berriz, badu eskuzko azeleragailu bat bolantearen ondoan, motorraren biraketa-abiadura handitzen duena ibilgailua azkarrago ibiltzeko. Martxa aldatzeko palankaren bidez, ibilgailuak atzera edo aurrera egiten du, eta nahikoa da lozagia sartu gabe mugitzea ibilgailua ibiltzen hasteko. Beheko aldean balazta dago, ibilgailu gehienetan bezala. Martxa aldatzeko palankak blokeatzeko gailu bat du beheko aldean. Bisita egin zenean, ez zegoen jarrita. 2006ko urriaren 16an egindako bigarren bisitan, Miguel Jiménez Garcesekin hitz egiteko aukera izan zuen ikuskatzaileak; lehenengo bisitan, aldi baterako ezintasun egoeran zenez, ez zen egon. Ikuskatzaileak makina geratzeko sistemari buruz galdetu ondoren, langileak erantzun zion aginte-mahaiak aire-dosifikagailu bat izan behar zuela. Alabaina, hura aurkitu ez, eta motorraren alboko tapa bat altxatu eta aire-dosifikagailuaren kabletik tiratuta gelditu zuen ibilgailua bertaratutakoen aurrean. Miguel Jimenezek esan zuen arratsaldeko lauak aldera geratu zuela makina, asteko atsedena hartu aurretik, tresna eta erreminta guztiak jaso zituztenean. Ikuskatzaileak Yárritu, S.A. enpresako mekanikari José Antonio Garciarekin ere hitz egin zuen bisitan. Garciak aginte-mahaian zegoen aire-dosifikagailua (torlojua eta zirrindola) seinalatu, eta azaldu zuen makina abian jartzeko beharrezkoa zela motorra azeleratzea eta palankari aurrerantz edo atzerantz eragitea. Aitorpena hartu zitzaien LUKO, ABEEko langileak diren Iván Grau Linerori eta Miguel García Soutori, Orentino Martínezen istripuaren lekuko izan baitziren.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

deja estacionada, y que es donde suceden posteriormente los hechos que provocan el accidente, se encuentra a unos 300 metros del lugar donde ese día están trabajando en el asfaltado de la vía. Este lugar está junto a la báscula de pesaje de los camiones y frente a unas casetas de obra, en el lateral derecho de la autopista en sentido Eibar. Señala D. Guillermo Fernández, que el trabajador que habitualmente utiliza el equipo es D. Miguel Jiménez Garcés, que es el encargado del grupo de trabajo. Manifiesta D. Guillermo Fernández a los presentes que el no sabe parar el equipo de trabajo, que normalmente lo apagaba D. Miguel Jiménez Garcés. El sistema normal de parada del equipo es un estrangulador existente en el cuadro de mandos del mismo, sin embargo, el trabajador no sabe hacerlo en presencia del Inspector, señalando que era D. Miguel Jiménez Garcés quien lo solía hacer levantando una de las tapas laterales del motor y tirando del cable del estrangulador lo que provocaba la parada del mismo, al no saber efectuar esta operación desde el cuadro de mandos. En esta visita se puede comprobar, tras varias pruebas que el estrangulador del cuadro de mandos existe, solo que no dispone de un pomo de goma como sería su apariencia normal sino que se ha colocado en su lugar un tornillo metálico con una arandela, lo que hace que sea difícil su identificación. Es necesario señalar que la parada del equipo no se produce como en un vehículo automóvil ordinario. Dispone el rodillo compactador de una llave de contacto, pero aún desconectando la misma el equipo no para su motor, es necesario estrangular el funcionamiento de este para su parada. Exteriormente el equipo dispone de una cabina, cuyo suelo está situado a un metro y medio aproximadamente, según medición efectuada en el curso de la visita, y a la que se accede mediante tres escalones embutidos en la carrocería del equipo, estando el más elevado a una altura de un metro y diez centímetros. También destacar que por las propias características del equipo, es necesario que esté en marcha durante varios minutos, entre diez y veinte aproximadamente, para que pueda ser usado normalmente, ya que se debe producir el inflado de las ruedas durante su calentamiento, por lo que si se espera volver a utilizar no es recomendable apagarlo ya que tarda en ser reiniciado. Respecto al cuadro de mandos es necesario señalar que dispone de un acelerador junto al volante de accionamiento manual que revoluciona el motor para que el vehículo circule a más velocidad. Tiene una palanca de cambios, que hace que el equipo se desplace hacia delante o hacia atrás, que basta moverla sin necesidad de embragar para que el vehículo comience a desplazarse. En el pié está el freno del referido equipo al modo tradicional de los vehículos. La palanca de cambios, dispone de un bloqueo en su parte inferior que impide su manipulación. No estaba puesto en el momento de la visita inspectora. En el curso de la segunda visita el día 16-10-2006 se mantiene entrevista con D. Miguel Jiménez Garcés, que no estaba presente en la primera efectuada por estar en situación de incapacidad temporal. Solicitada aclaración por el Inspector actuante sobre el sistema de parada del equipo, señala que este equipo debería tener un estrangulador en el cuadro de mandos para su parada, pero no es capaz de encontrarlo para detener el equipo en presencia de los actuantes, haciéndolo desde el lateral del motor, levantando una tapa, y tirando del cable del estrangulador. D. Miguel Jiménez manifiesta que dejó la máquina parada hacia las cuatro de la tarde cuando recogieron todos los útiles y herramientas antes de abandonar la zona de trabajo para proceder al descanso semanal. Se entrevista también en el curso de la visita a D. José Antonio García, mecánico de Yárritu S.A. que es quien señala el estrangulador en el cuadro de mandos (tornillo con arandela), y señala que para que el equipo se ponga en marcha es necesario acelerar el motor y accionar la palanca bien hacia delante o hacia atrás. Se toma declaración a los testigos del accidente de D. Orentino Martínez, que son los trabajadores D. Ivan Grau Linero y D. Miguel García Souto, ambos pertenecientes a LUKO UTE.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Bi langile horiek zeregin orokorrak egiten dituzte obran, hala nola asfaltoaren kotak markatu, eta orobat bertan egiten diren lanekin zerikusia duten beste zenbait zeregin. Istripua gertatu zenean, arratsaldeko zazpiak aldera, bi langileak obrako materialak biltzen ari ziren, asteburuan gordeta egoteko.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8618

Ambos trabajadores hacen labores generales en la obra, tales como marcar las cotas del asfalto y otras varias en relación con los trabajos que se desarrollan en la misma. En el momento del accidente, sobre las 19,00 horas ambos trabajadores estaban recogiendo los materiales de la obra, para guardarlos ante el fin de semana que venía por delante.

ISTRIPUAREN DESKRIBAPENA

DESCRIPCIÓN DEL ACCIDENTE

Bi langileek adierazi zuten Orentino Martínez aipatutako makinatik erori zela jarraian azaldutako moduan.

Señalan ambos trabajadores que D. Orentino Martínez, se cayó del equipo de trabajo antes señalado en las condiciones que a continuación se detallan. D. Orentino Martínez estaba sobre las 19´00 horas ayudando a estos trabajadores en sus labores de recogida de los instrumentales y equipos de trabajo, cuando observan que el rodillo compactador estaba en marcha. Al no haber nadie del equipo de trabajo de la empresa Contratas y Asfaltos de Aragón S.L., que habían finalizado su jornada aproximadamente hacia las 16´00 horas, manifiesta que va a apagar el mismo para no dejarlo funcionar durante todo el fin de semana. El testigo D. Iván Grau, señala que ve a D. Orentino delante del equipo en la parte delantera izquierda sin poder precisar que hacía en dicho lugar. Desde la posición que ocupa el testigo y dado que tampoco estaba mirando de manera permanente tan solo puede precisar que al poco tiempo, escucha un gran acelerón del motor del equipo y observa como el equipo se pone en marcha hacia delante de manera brusca, contra la caseta de obra y un grupo electrógeno que se hallaba delante, quedando detenida por efecto de estos elementos pero con el motor en marcha y las ruedas resbalando sobre el lugar donde se hallaban. Respecto al accidentado, señala que le ve levantándose del suelo con la mano en el pecho y al ir a atenderle comprueba cómo tiene la nariz y labios ensangrentados. Al haber visto el arranque del equipo de trabajo hacia delante, con un salto, sospecha que pudiera tratarse del salto sobre los calzos que se colocaban en las ruedas del vehículo. El otro testigo D. Miguel García, manifiesta que le vió en la parte alta del equipo, en la zona de los escalones que dan acceso a la cabina, sin llegar a verle dentro y sentado en la misma, no pudiendo precisar si tenía los pies a la altura del suelo de la cabina pero sin entrar en la misma o se encontraba en el último escalón del sistema de acceso al equipo. No obstante si puede ver cómo cae hacia atrás desde la zona de la cabina mientras el equipo sale hacia delante. Sale corriendo para atenderle cuando al llegar a su lado le ve levantarse con la mano en el pecho pero con el rostro totalmente lívido, desplomándose a continuación. Dado que la altura a la que se encontraba el accidentado no es demasiado elevada, oscila entre 1´10 y 1´50 metros, se solicita informe de autopsia para la determinación de la causas del fallecimiento, señalándose en el mismo que se trata de muerte violenta por traumatismo toraco-abdominal. Señalar que en la zona donde se encontraba el equipo aparcado, existe zona con hormigón de limpieza, así como la base hormigonada que sustenta la báscula de pesaje de camiones, no pudiéndose precisar exactamente contra qué impactó D. Orentino en su caída. No obstante se puede extraer los primeros datos con el testimonio de los trabajadores presentes en el momento del accidente. - D. Orentino Martínez, se dirige al rodillo compactador con ánimo de apagarlo ante la parada de fin de semana de los trabajos. - D. Orentino manipula de alguna manera el equipo al subir a su cabina - El accidentado cae de manera violenta de la zona de la cabina - Fallece por el golpe producido por la caída D. Orentino Martínez, no conocía ni había utilizado este equipo de trabajo que pertenecía al grupo de trabajo de asfaltado, siendo las tareas habituales del accidentado las referidas respecto al control de albaranes, si bien, señalan los testigos que al finalizar la jornada, especialmente los vierntes, solía ayudarles en las tareas de recogido de los útiles y acomodo general de la obra dentro de esas funciones inespecíficas que se pueden ejecutar con esta finalidad.

Orentino Martínez eta bi langile horiek arratsaldeko zazpiak aldera lanabesak eta ekipamendua gordetzen ari zirela, zapaltzeko makina martxan zegoela konturatu ziren. Contratas y Asfaltos de Aragón, S.L. enpresako langilerik ez zegoela ikusirik –arratsaldeko lauak aldera bukatu zuten lanaldia–, asteburu osoan martxan ez uzteko, geratzera zihoala esan zuen.

Iván Grau lekukoak adierazi zuen Orentino ikusi zuela makinaren aurrealdearen ezkerreko aldean, zer egiten ari zen hor ez zekien arren. Lekukoa urruti samar zegoenez eta tarteka baino begiratzen ez zuenez, soilik sumatu zuen makinaren motorrak bat-batean azeleratu eta zakarki hasi zela aurrerantz ibiltzen, harik eta obra-txabola baten eta ekipo elektrogeno baten kontra jo arte. Makina geratu egin zen, baina motorra martxan zuela eta gurpilek irrist egiten zutela.

Orentino Martinezi dagokionez, esan zuen lurretik altxatzen ikusi zuela eskua bularrean jarrita, eta laguntzera joan zenean, sudurra eta ezpainak odoleztatuak zituela ikusi zuela. Makinak aurreranzko jauzi bat egin zuela ikusi zuenez, ibilgailuaren gurpiletan jartzen diren zirien gainean egindako jauzia egingo zuela uste du. Miguel García lekukoak esan zuen makinaren goialdean ikusi zuela, kabinara sartzeko mailetan, eta ez kabina barruan eserita. Ezin izan zuen zehaztu, ordea, bertan sartu gabe oinak kabinaren lurraren maila berean zituen edo bertara sartzeko azken mailan zegoen. Dena den, kabinatik atzerantz erortzen ikusi zuen makinak aurrera egiten zuen bitartean. Korrika hasi eta ondora iritsi zenean, bularrean eskua zuela altxatzen ari zela ikusi zuen; aurpegia zurbil-zurbila zuen eta berehala erori zen atzera.

Orentino Martínez zegoen altuera (1,10-1,50 metro) oso handia ez zenez, autopsia-txostena eskatu zen heriotzaren arrazoiak zehazteko. Txostenaren arabera, traumatismo toraziko-abdominalak eragindako heriotza bortitza izan zen. Esan behar da makina aparkatuta zegoen tokian hormigoizko eremu bat dagoela, eta baita hormigoizko oinarri bat ere, kamioiak pisatzeko baskula eusten duena. Dena den, ezin da jakin zehatzmehatz zerekin jo zuen Orentinok erortzean. Hala ere, hauek dira istripuaren lekukoen testigantzari esker eskura daitezkeen lehen datuak: - Orentino Martínez makina zapaltzailea geratzera abiatu zen, asteburua zetorrelako. - Orentino kabinara igo eta makina nolabait manipulatu zuen. - Langilea bortizki jausi zen kabinatik. - Hil egin zen erorketak eragindako kolpearen ondorioz. Orentino Martínezek ez zuen ezagutzen eta ez zuen inoiz erabili asfaltatzeaz arduratzen zen lantaldearena zen ibilgailu hori, albaranak kontrolatzea baitzen bere zeregina. Dena den, lekukoen esanetan, lanaldia bukatzean -bereziki ostiraletan- tresnak jasotzen eta obra txukuntzen laguntzen zien, horretarako egin daitezkeen funtzio zehaztugabeak eginez.

8619

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

ISTRIPUAREN ARRAZOI POSIBLEAK Ibilgailua martxan ikusi eta, erremintak jasotzen ari ziren lekukoek baino ardura gehiago zuenez, motorra geratzen saiatu zen Orentino Martínez, asteburu osoa zutelako aurretik. Gainera, ez zegoen makina hori maneiatzen zekien enpresako langilerik, eta ez ziren astelehen goizera arte itzuliko.

Martxan zegoen ibilgailuaren motorra geratzeko, kabinaraino igo zen. Dirudienez, ez zen barruan eseri. Eseri eta atexka itxi izan balu, martxan ipintzean ez zen kabinatik eroriko. Izan ere, makina ez zen irauli, ia bost metrora zeuden txabola eta ekipoaren kontra jo eta bertan geratu zen.

Ibilgailua martxan jarri eta aurrean zegoen txabolaren kontra jo behar zuela ikustean salto egin izan balu, ez zen atzeraka eroriko, lekukoek esan zuten moduan. Horregatik, uste dugu kabinaren atearen ondoan zegoela zutik, ibilgailua gelditzeko aginteak manipulatzen, eta bat-batean abiaraztean, gurpiletako zirien gainean jauzi egin eta bortizki irten zela. Ondorioz, oreka galdu eta lurrera erori zen.

Halaber, lekukoen aitorpenek pentsarazten digute bolantearen ondoan zegoen eskuzko azeleragailuari eragin ziola, motorraren biraketa-abiadura asko handitu zelako, eta, jarraian, abiadura aldatzeko palankari eragin zionean, ibilgailua aurrerantz abiatu zela. Enpresako arduradunen esanetan, motorra azeleratuta dagoela palankari eraginez gero, ibilgailua nolabaiteko indarrarekin eta abiadurarekin abiatzen dela. Miguel Jiménez Garcesek arratsaldeko lauak aldera makina geratuta utzi zuela esan arren, nabarmendu behar da lekukoek adierazi zutela makina arratsaldeko zazpiak aldera zegoela martxan. Bestalde, itzalita egon izan balitz, ez zuen zentzurik izango Orentino Martinezek arratsaldeko zazpietan -asteko atsedenaldiaren garaia iristear zegoenean- maneiatzen ez zekien ibilgailu hura abiaraztera igotzeak. Litekeena da lehen aipatutako bateria-faltaren kontua dela-eta, motorra martxan zuela kargatzen utzi izana, eta, erabiltzen zuten langileak hirurehun bat metrora lanean ari zirenez, lanabesak hartzean itzaltzea ahaztu izana. Izan ere, urruti zeuden eta ez ziren konturatu motorra piztuta zegoela.

Nolanahi ere, egun hartan gertatutakoari buruzko hipotesi hauek ez dira erabakigarriak alor honetako erantzukizunak zehazteko. Horiek horrela, gertakizun objektiboak oinarri hartuta, langilearen istripuaren ondorio guztiak ateratzen saiatuko gara.

LEGEZKO BETEBEHARREN AZTERKETA Istripua gertatu da Orentino Martínez langileak makina bat modu desegokian maneiatzeagatik; makina hori Contratas y Asfaltos de Aragón, S.L. enpresak du, obra honetan agindu zaizkion lanak egiteko. Orentino Martinezen lana ez zen makina hau maneiatzea edo manipulatzea. Halaber, ez zen hau izan istripua eragin zuen arrazoia, langileak ez baitzuen erabiltzeko asmorik, hurrengo astelehenera arte itzali besterik ez zuen nahi. Momentu hartan obra txukuntzen ari zen, hori baitzen, bereziki ostiraletan, bere ohiko eginkizunetako bat; alegia, ABEEko beste langile batzuei lanabesak eta erremintak gordetzen laguntzea.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

CAUSAS PROBABLES DEL ACCIDENTE D. Orentino Martínez, al ver el equipo en funcionamiento y por las funciones de mayor responsabilidad que tenía atribuidas en relación con los dos trabajadores testigos del accidente, que se encontraban en la zona de trabajo recogiendo los útiles, decide voluntariamente intentar detener el motor al estar por delante todo el fin de semana. No hay ningún trabajador de la empresa que maneja dicho equipo y no volverán hasta el lunes a primera hora. Para intentar detener el motor del equipo en marcha asciende hasta la cabina, si bien debe presumirse que no llega a sentarse en su interior, ya que de haber sido de esta manera, la puesta en marcha no le hubiera sacado de la cabina cerrada y con portezuela de entrada, ya que el equipo no volcó, siendo el choque contra los elementos frontales, apenas a cinco metros los que detuvieron el avance del referido equipo. Si pudiéramos pensar que pudo saltar en marcha al ver el equipo ponerse en funcionamiento contra la caseta que se encontraba en su frente, seguramente el salto desde la cabina no habría tenido las circunstancias que señalan los testigos que afirman haberle visto caer hacia atrás, circunstancia esta más probable para el caso de que el trabajador se encontrara de pie en la zona de la puerta de la cabina superior, manipulando los mandos para su parada, cuando una puesta en marcha sorpresiva y saltando los calzos de las ruedas que provocarían una salida intempestiva del equipo, le provocaron que perdiera el equilibrio y cayera sobre el terreno. Debe también presumirse por las declaraciones de los testigos, que debió accionar al acelerador manual junto al volante, ya que se oyó revolucionarse el motor de manera importante, para después con el motor en esa situación accionar la palanca de cambio que es la que produjo la salida del equipo hacia delante. Señalan los responsables de la empresa, que con el motor acelerado y accionando la palanca el equipo de trabajo sale con cierta fuerza y velocidad. Aunque manifiesta D. Miguel Jiménez Garcés que el dejó el equipo apagado hacia las 16´00 horas, es necesario destacar que los testigos señalan que el referido equipo se encontraba en marcha hacia las 19´00 horas, y por otro lado, carece de lógica y sentido que si hubiera estado apagado, D. Orentino Martínez, a las 19´00 horas, hora de marcharse para el descanso semanal, subiera al equipo a ponerlo en marcha, careciendo de los conocimientos para su manejo. Es presumible que por los motivos que se apuntaron, respecto a la falta de batería habitual de este equipo por su falta de uso, se decidiera dejar cargando con el motor en marcha, y dado que los trabajadores que lo utilizaban estaban a unos trescientos metros realizando sus labores, olvidaran apagarlo cuando recogieron sus enseres habituales, al no percatarse por la lejanía del lugar, de que este rodillo se había quedado con el motor encendido. En todo caso estas hipótesis de trabajo sobre la razonabilidad de lo que pudo ocurrir el día del accidente no van a ser trascendentes para la determinación de las responsabilidades en el orden laboral que nos ocupa, y basándonos en los hechos objetivos acaecidos se tratarán de extraer las consecuencias que confluyeron en el accidente mortal del trabajador. ANÁLISIS DE LAS OBLIGACIONES LEGALES El accidente es causado por una manipulación incorrecta por parte del trabajador accidentado de un equipo de trabajo que la empresa Contratas y Asfaltos de Aragón S.L. dispone en la obra para la ejecución de las tareas que tiene encomendadas. El trabajo habitual de D. Orentino Martínez, no implicaba en absoluto el manejo o manipulación de este equipo de trabajo, no siendo tampoco esta la circunstancia que desencadena el accidente, ya que este trabajador no intentaba el manejo del equipo para su utilización ordinaria, sino que tan solo intentaba dejarlo apagado y en condiciones normales de espera hasta la reanudación los trabajos en la mañana del lunes siguiente, al estar desempeñando unas labores de acomodo de la obra, que al parecer si entraban dentro de sus operaciones habituales cuando ayudaba a otros trabajadores de la UTE a la recogida de los útiles y herramientas utilizados en el trabajo, especialmente los viernes por el mayor descanso hasta la siguiente utilización.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Beroko nahasketa bituminosoekin bidea asfaltatzeko lanak egiteko Luko, ABEEk azpikontratatutako Yárritu, S.A. enpresa zen istripua eragin zuen ibilgailuaren jabea, eta lan horiek egitea agindu zion azpikontratari ibilgailua utzi ziona. Ikusi dugun bezala, makina erabiltzen ari ziren Contratas y Asfaltos de Aragón, S.L. enpresako langileek ez zekiten nola zebilen, izan ere, ez ziren gai izan aginte-mahaitik itzaltzeko. Horrez gain, Guillermo Fernandezek ere –dirudienez, erabili zuen azkena izan zenak– ez zekien motorretik itzaltzen, eta Miguel Jiménez Garcések egin ohi zuen maniobra hori.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8620

Por su parte la empresa Yarritu SA que había sido subcontratada por la Ute Luko para la realización de los trabajos de asfaltado con mezclas bituminosas calientes era la propietaria del equipo y la que facilitó el mismo a la subcontrata a la que a su vez había encomendado los trabajos referidos. Se ha puesto de manifiesto que los trabajadores que la estaban utilizando, pertenecientes a la empresa Contratas y Asfaltos de Aragón S.L. no conocían el correcto funcionamiento del equipo, toda vez, que no eran capaces de apagarla del cuadro de mandos, y D. Guillermo Fernández, que al parecer fue el último trabajador en utilizarla, no sabía siquiera pararla desde el motor, maniobra esta que hacía el encargado D. Miguel Jiménez Garcés.

SEGURTASUN-BALDINTZAK LANEKO SEGURTASUN ETA OSASUNARI BURUZKO PLANEAN

CONDICIONES DE SEGURIDAD EN EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

2004ko maiatzaren 11n, 6.680 metroko luzera duen autobia zatiaren lanen inguruko Segurtasun eta Osasunari buruzko Plana aurkeztu zitzaion Lan Administrazioko Agintari eskudunari.

Con fecha 11-05-2004 se presenta ante la Autoridad Laboral competente el Plan de Seguridad y Salud correspondiente a las obras del tramo de autopista que se están desarrollando con una longitud de 6.680 metros. En el mismo se contemplan los riesgos y medidas preventivas en las distintas tareas que se van a desarrollar a lo largo de los trabajos previstos. En relación con el uso de los distintos equipos se señala para los mismos que al finalizar la jornada se dejen sin llave, apagados y si tienen cabina se deje la misma cerrada para evitar su uso inadecuado o actos de vandalismo. Estas medidas de prevención se predica por ejemplo de los rodillos vibrantes, de los compactadores autopropulsados o de la extendedora de aglomerado. Se busca con estas medidas que no puedan ser utilizados los equipos de trabajo más que por personal con formación específica adecuada. Específicamente para los compactadores autopropulsados, el Plan de Seguridad y Salud, señala que al aparcar la máquina:

Planak zehaztu egiten ditu aurreikusitako lanetan egingo diren zereginen inguruko arriskuak eta prebentzio-neurriak. Ekipamenduen erabilerari dagokionez, adierazten da giltzarik gabe, itzalita eta kabina itxita utzi behar direla lanaldia bukatzean, erabilera desegokia edo bandalismo-ekintzak saihesteko. Prebentzio-neurri horiek, besteak beste, makina zapaltzaile bibrakorrentzat, makina zapaltzaile autopropultsatuentzat edo aglomeratua zabaltzeko makinentzat balio dute. Neurri hauen helburua da lanmakinak prestakuntza espezifiko egokia duten langileek soilik erabiltzea. Makina zapaltzaile autopropultsatuentzat bereziki, Segurtasun eta Osasunari buruzko Planak zehazten du aparkatzean hauxe egin behar dela: - aginte guztiak posizio neutroan jarri - geratzeko galgari eragin eta palanka posizio neutroan jarri - motorra geratu eta gorde kontaktu-giltza leku seguruan - kabina giltzarekin itxi Istripuaren egunean, ez ziren oinarrizko neurri horiek bete, eta ondorioz, Orentino Martinezek, makina zapaltzailearen motorra gelditzen saiatu zenean, abiarazte bortitza jasan zuen, ezagutzen ditugun zorigaiztoko ondorioak ekarri zituena.

- ponga todos los mandos en posición neutra - accione el freno de estacionamiento y ponga la palanca en posición neutral - pare el motor y guarde la llave de contacto en sitio seguro - deje cerrada con llave la cabina Tales medidas básicas no fueron ejecutadas en el presente caso, lo que propició que D. Orentino Martínez, en su intento de apagar el motor del rodillo compactador, sufriera la puesta en marcha intempestiva de la misma, con las trágicas consecuencias conocidas.

TARTEAN DAUDEN ENPRESEN ARTEKO HARREMANAK

RELACIONES ENTRE LAS EMPRESAS IMPLICADAS

2006ko urriaren 30ean, Yárritu, S.A. enpresako pertsonalburu Javier Pirón agertu zen Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritza Zerbitzuaren aurrean, zitazio-bidez eskatutako agiriak aurkezteko.

Con fecha 30-10-2006 comparece ante el Servicio de Inspección de Trabajo y Seguridad Social D. Javier Pirón, Jefe de Personal de Yárritu, S.A. para la aportación de la documentación requerida mediante citación. Con fecha 02-11-2006 comparece ante el mismo Servicio D. Luis Navarro Ezkerro, Apoderado de la Empresa Contratas y Asfaltos de Aragón S.L. para la aportación de documentación. Con fecha 0911-2006 comparece D. Armando González, Gerente, para ofrecer explicaciones sobre los procedimientos de trabajo de los equipos en tareas de extendido de aglomerado. Se presenta por parte del representante de la empresa de Contratas y Asfaltos de Aragón S.L. documento escrito en el que Yárritu, S.A. autoriza el uso del rodillo compactador en que se produjo el accidente para trabajos de corte de juntas, en la que responsables de ambas empresas firman y reconocen que han sido informados de los riesgos laborales de las máquinas, así como respecto al funcionamiento de las mismas. Asimismo presenta el documento por el cual se produce la adhesión al Plan de Seguridad y Salud de la obra, admite haber recibido copia del mismo y señala haberlo revisado y analizado, informando a todos sus trabajadores de forma comprensible y adecuada de los riesgos que conlleva su actividad, así como de todas las medidas preventivas, de obligado cumplimiento que deben adoptar en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. Entre la citada documentación se encuentra el manual de funcionamiento del rodillo compactador.

2006ko azaroaren 2an, Contratas y Asfaltos de Aragón, S.L. enpresako ahaldun Luis Navarro Ezkerro agertu zen Zerbitzu beraren aurrean agiriak aurkezteko. 2006ko azaroaren 9an, Armando González gerentea agertu zen aglomeratua zabaltzeko lanetan jarraitutako lanprozedurei buruzko azalpenak emateko. Contratas y Asfaltos de Aragón, S.L. enpresaren arduradunak agiri bat aurkeztu zuen, non Yárritu, S.A. enpresak baimendu egiten zuen istripua eragin zuen makina zapaltzailearen erabilera junturak mozteko. Bertan, bi enpresen arduradunek sinatu eta aitortu zuten makinen funtzionamendua eta lan-arriskuak ezagutzen zituztela.

Halaber, obraren Segurtasunari eta Osasunari buruzko Planaren atxikimendu-agiria aurkeztu zuen. Haren kopia jaso izana onartu, eta azaldu zuen berrikusi eta aztertu ondoren, bere langile guztiei behar bezala eman ziela arriskuen berri eta orobat segurtasunaren eta osasunaren arloan nahitaez bete beharreko prebentzio-neurrien berri. Aipatutako agirien artean makina zapaltzailearen funtzionamenduaren eskuliburua zegoen.

8621

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Contratas y Asfaltos de Aragón, S.L. enpresak bere langileei emandako prebentzio-informazioari dagokionez, makina zapaltzaileen erabileraren arriskuak saihesteko arauen artean makina ondo ixteko eta baimendu gabeko erabileraren eta bandalismoaren kontra babesteko prebentzio-neurriak aipatzen dira. Ukaezina dena da makinak kabina irekita, kontaktu-giltza jarrita, eta, lekukoen esanetan, motorra ere piztuta zuela. Horrek ez ditu betetzen Segurtasunari eta Osasunari buruzko Planak finkatutakoa ez eta enpresak bere langileentzat ezarritako neurriak. Egun hartan makina ez zen behar bezala ibilgetu, baimendu gabeko langileek erabiltzeko moduan geratu baitzen. Bestalde, egindako maniobra makinaren funtzioen erabilerarekin lotuta ez egon arren, azken batean, erabilera desegoki horrek eragin zuen istripua.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Respecto a la información preventiva facilitada por la empresa Contratas y Asfaltos de Aragon, S.L. a sus trabajadores, aparece en relación con los riesgos derivados de la utilización de los compactadores, la necesidad como medida preventiva dictada específicamente, que se cierre bien la máquina y se asegure contra utilización no autorizada y vandalismo. Es un hecho incuestionable que la máquina estaba con la cabina abierta y la llave de contacto puesta, asegurando los testigos que la misma además estaba con el motor en funcionamiento. Ello supone el incumplimiento de lo previsto en el Plan de Seguridad y Salud, así como las propias medidas señaladas por la empresa para cumplimiento por parte de sus trabajadores. En el presente caso no se procedió a la inmovilización segura del equipo al haber quedado en condiciones de su utilización por personal no autorizado, que si bien intentaba una maniobra no directamente relacionada con el uso de la máquina en cuanto a sus funciones, supuso a la postre el accidente mortal por una incorrecta manipulación del mismo.

APLIKA DAITEZKEEN ARAUZKO ETA LEGEZKO AGINDU ESPEZIFIKOAK

PRECEPTOS LEGALES Y REGLAMENTARIOS APLICABLES CON CARÁCTER ESPECÍFICO

Laneko Arriskuen Prebentziorako Legearen 24. artikuluak zehazten du beharrezkoa dela zereginak koordinatzea eta segurtasuneta osasun-baldintzak zaintzea, zereginari dagozkion obrak eta zerbitzuak direnean, eta lantokian bertan egiten direnean. Eremu fisiko berean dauden enpresen elkarketaren ondorio da betebehar hori, eta zereginen pilaketak eragindako arriskuak saihesteko segurtasun-neurriak finkatzea du helburu, enpresa baten ekintzen ondorioz sor daitezkeen arriskuek lanean ari diren beste enpresetako langileei ez eragiteko.

El art. 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales establece la obligación de coordinación de las actividades, así como la necesaria vigilancia de las condiciones de seguridad y salud cuando se trate de obras o servicios correspondientes a la propia actividad y que se desarrollen en el mismo centro de trabajo. Esta obligación surge de manera natural por la necesaria puesta en relación de cuantas empresas hayan de actuar en un mismo espacio físico, y su finalidad es la de establecer medidas de seguridad tendentes a evitar riesgos por la concurrencia de actividades, evitando que los riesgos inherentes a alguna de las empresas puedan afectar a trabajadores de las que allí se encuentran prestando servicios. El desarrollo de este artículo se ha producido por el Real Decreto 171/2004 de 30 de enero (BOE de 31), estableciendo las distintas obligaciones de los distintos empresarios concurrentes. En la disposición adicional primera del citado Real Decreto, en su letra b), se señala que las obligaciones establecidas en esta disposición para su cumplimiento por el empresario principal corresponden al contratista. Será por tanto competencia del mismo en función del cumplimiento del deber de coordinación lo dispuesto en el art. 10 del Real Decreto 171/2004, donde se señala que además de cumplir lo dispuesto en los capítulos II y III de esta norma, el contratista deberá vigilar el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales respecto a los subcontratistas que existan en la obra, al tratarse de la misma actividad y estarse desarrollando las prestaciones en el mismo centro de trabajo. Dentro de esta labor de vigilancia se encontrarían las que han propiciado la producción del accidente objeto de actuación. El contratista conforme a lo señalado en la normativa referida debería haber vigilado la correcta ejecución de las medidas de seguridad preventivas como si se tratara de su mismo personal, y por tanto debió haber establecido un procedimiento o sistema de control respecto de los equipos de trabajo que se utilizan en la obra con la finalidad de garantizar que solo pudieran ser manejados por las personas autorizadas para ello y en condiciones adecuadas de seguridad. Este deber “ in vigilando” de las condiciones de seguridad que la norma atribuye al contratista de la obra, supone la necesaria adopción de medidas en relación con los trabajos o servicios que presten los subcontratistas, para garantizar que son correctos los mecanismos de protección que se han puesto en juego en el curso de las operaciones que se desarrollan en la obra, con la finalidad de evitar que los riesgos propios de cada una de las actividades que ejecutan los distintos subcontratistas puedan generar un daño tanto a los propios trabajadores de esa subcontrata como al resto de trabajadores de empresas ajenas a aquella. En el presente caso la falta de medidas de coordinación entre las empresas afectadas ha supuesto un déficit de vigilancia en las condiciones de seguridad respecto al equipo de trabajo que provocó el accidente mortal, determinándose la responsabilidad del contratista,

Artikulu hori urtarrilaren 30eko 171/2004 Errege Dekretuak (urtarrilaren 31ko Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoa) garatutakoa da. Bertan, elkartutako enpresen betebeharrak zehazten dira. Errege Dekretu horren lehen xedapen gehigarrian, b) idatz-zatian, adierazten da xedapen honetan finkatutako betebeharrak (enpresaburu nagusiak bete behar dituenak) kontratistari dagozkiola. Beraz, koordinatzeko beharraren betearazpenari dagokionez, 171/2004 Errege Dekretuaren 10. artikuluak xedatzen duenari jarraiki, kontratistak, arau honen II. eta III. kapituluetan ezarritakoa betetzeaz gain, lan-arriskuak prebenitzeko araudia betetzen dela bermatu behar du, obran dauden azpikontratistei dagokienez. Izan ere, jarduera eta lantoki berean ari dira denak.

Hemen aipatzen ari garen istripua eragin duten lanak prebentziolan horren barruan egongo lirateke, beraz. Kontratistak, aipatutako araudiaren arabera, arriskuei aurrea hartzeko segurtasun-neurriak behar bezala betetzen zirela egiaztatu behar zuen bere langileak izango balira bezala, eta obran erabilitako makinak kontrolatzeko sistema edo prozedura bat finkatu. Horrela bakarrik bermatu ahal izango zuen baimendutako langileek soilik erabiliko zituztela segurtasun-baldintza egokietan. Segurtasun-baldintzak zaintzeko kontratistaren betebehar honek azpikontratistek ematen dituzten zerbitzuekin zerikusia duten neurriak hartzea dakar, babes-mekanismoak egokiak direla bermatzeko. Horrela, saihestu egiten da azpikontratisten ekintzen ondorioz sor daitezkeen arriskuek kalteren bat eragitea, hala azpikontratako langileei nola beste enpresa batzuetako langileei.

Istripuaren egunean, enpresen arteko koordinazio-neurrien faltaren ondorioz, istripua eragin zuen makinaren segurtasunbaldintzak ez ziren behar bezala zaindu. Hortaz, enpresaburu nagusia zen aldetik, kontratista izan zen erantzulea, makina hori beste langi-

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

leentzat arriskutsua ez izateko zaindu beharreko segurtasun-neurriak ez baitzituen kontrolatu.

Kontratistak egindako Segurtasunari eta Osasunari buruzko Planak ez du aipatzen manipulazioa saihesteko ibilgailuak itxita eta giltzarik gabe geratzen direla bermatzen duen neurri espezifikorik, ezta horretarako koordinazio-neurririk ere. Neurri horiek azpikontratisten betebeharraren mende geratzen ziren. Honek ez du 171/2004 Errege Dekretuaren 10. artikuluan zehaztutakoa betetzen, obran egiten diren lan guztien segurtasun-baldintzen zaintza eta kontrolari dagokienez.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8622

en su calidad de empresario principal, por la falta de vigilancia y control respecto a las medidas de seguridad que habrían de haber sido observadas para garantizar que aquel equipo de trabajo no supusiera un riesgo para otros trabajadores. En el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista no se recogen medidas específicas para la garantía de que los equipos quedan cerrados y sin llave para evitar su manipulación, ni medidas de coordinación con esa finalidad, que quedaba al correcto cumplimiento de los subcontratistas, lo que conlleva un insuficiente cumplimiento de lo dispuesto en el art. 10 del Real Decreto 171/2004 en cuanto al deber de vigilancia y control de las condiciones de seguridad respecto a la totalidad de los trabajos que se desarrollan en la obra.

BETE EZ DIREN LEGE EDO ARAUAK

INCUMPLIMIENTOS LEGALES

Hauek dira betetzen ez diren legeen artikuluak: martxoaren 24ko 1/1995 Errege Dekretu Legegileak (martxoaren 29ko Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoak) onartutako Langileen Estatutuen 4.2 d) eta 19. artikuluak; eta orobat Laneko Arriskuen Prebentzioari buruzko azaroaren 8ko 31/1995 Legearen (azaroaren 10eko Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoa) 14. eta 24. artikuluak; artikulu eta xedapen horiei dagokienez: enpresa-jardueren koordinazioaren arloan Laneko Arriskuak Prebenitzeko Legearen 24. artikulua garatzen duen urtarrilaren 30eko 171/2004 Errege Dekretuaren (urtarrilaren 31ko Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoa) 4tik 9ra bitarteko artikuluak eta bereziki 10. artikulua, eta Errege Dekretu horren lehen xedapen gehigarria, eraikuntza-lanei buruzkoa. Lege eta Dekretu horiek ez betetzea arau-hauste LARRITZAT jotzen da abuztuaren 4ko 5/2000 Errege Dekretu Legegilearen (abuztuaren 8an Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoa) 13. atalaren 12. artikuluan. Errege Dekretu honek onartu egiten du Gizarte Alorreko Arau-hauste eta Zigorren Legearen Testu Bategina. Maila ERTAINEKO arau-hauste LARRITZAT jotzen da, aipatutako azken testu legalaren 39.3 a) artikuluaren arabera, lantokiko zereginen arriskugarritasunarengatik, –zeregin hauek bat datoz heriotza gehien eragiten dituzten eraikuntza-sektorearen berezko zereginekin, izan ere, obra aurrera doan neurrian segurtasun-baldintzak eta arriskuak aldatzen joaten dira, eta zaila izaten da arrisku hauek identifikatzea eta kontrolatzea, eta ondorioz, prebentzio-neurriak hartzeko orduan erantzukizun handiagoa eskatzen du enpresen aldetik– eta orobat, c) idatz-zatian xedatutakoaren arabera, beharrezko prebentzio-neurrien gabezia edo urritasuna direla-eta eragindako kalteen larritasunarengatik, betebehar legalak ez betetzearen ondorioz hil baita langilea.

Ello supone un incumplimiento de lo señalado en el art. 4.2 d) y 19 del Estatuto de los Trabajadores aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1995 de 24 de marzo (BOE del 29), así como de lo señalado en el art. 14, y art. 24 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales de 8 de noviembre (BOE del 10), en relación con lo señalado en los art. 4 a 9 y especialmente en el art. 10 del Real Decreto 171/2004 de 30 de enero (BOE del 31) que desarrolla el art. 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales en materia de coordinación de actividades empresariales, y la disposición adicional primera del citado Real Decreto en referencia a las obras de construcción.

40.2 artikuluan zehaztutakoaren arabera, hamar mila (10.000) euroko isuna proposatzen da. Erantzukizun solidarioa egozten zaie ABEEaren kide diren enpresei, 1982ko maiatzaren 26ko Legearen (ekainaren 9ko Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoa) 8.8 artikuluaren arabera, abuztuaren 4ko 5/2000 Errege Dekretu Legegilearen 42.3 artikuluaren arabera, eta kontuan hartuta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen (azaroaren 27ko Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoa) 130.3. artikulua. HAUEK DIRA ABEE OSATZEN DUTEN ENPRESAK:

Dicho incumplimiento se encuentra tipificado como infracción GRAVE a la normativa de prevención de riesgos laborales en el art. 12, apartado 13, del Real Decreto Legislativo 5/2000 de 4 de agosto (BOE del 8) que aprueba el texto refundido de la Ley de Infracciones y Sanciones al Orden Social. Se gradúa en su nivel MEDIO, conforme a lo dispuesto en el art. 39.3 a) del texto legal señalado en último lugar por la peligrosidad de las actividades desarrolladas en el centro de trabajo, que se corresponden con las propias del sector de la construcción que presentan uno de los índices más elevados de accidentes mortales por las características de las actividades en centros de trabajo con condiciones de seguridad y riesgos cambiantes conforme avanza la obra, que determinan una especial dificultad de identificación y control de estos riesgos y que por tanto que exige una mayor diligencia empresarial en la adopción de medidas preventivas; así como por lo dispuesto en la letra c) por la gravedad de los daños producidos por la ausencia o deficiencia de las medidas preventivas necesarias, ya que la inobservancia de las obligaciones legales han propiciado el fallecimiento del trabajador accidentado. De acuerdo con lo señalado en el art. 40.2 se propone una sanción por importe de diez mil euros (10.000). Se imputa responsabilidad solidaria a las empresas miembros de la U.T.E. a tenor de lo dispuesto en el art. 8.8 de la Ley 26 de mayo de 1982 (BOE de 9 de junio), 42.3 del Real Decreto Legislativo 5/2000 de 4 de agosto, y teniendo en cuenta lo previsto en el art. 130.3 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre (BOE del 27) de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. LAS EMPRESAS QUE CONSTITUYEN LA U.T.E. SON:

DRAGADOS OBRAS Y PROYECTOS, S.A. (DRAGADOS, S.A.) A-15139314 c.c.c. 28122188769 Avda. Tenerife 4 San Sebastián de los Reyes 28700 Madril

DRAGADOS OBRAS Y PROYECTOS, S.A. (DRAGADOS, S.A.) A-15139314 c.c.c. 28122188769 Avda. Tenerife 4 San Sebastián de los Reyes 28700 Madrid

FCC CONSTRUCCIÓN, S.A. A-28854727 c.c.c. 28102793015 Avda. Gral. Perón 36 Madril 28020

FCC CONSTRUCCIÓN, S.A. A-28854727 c.c.c. 28102793015 Avda. Gral. Perón 36 Madrid 28020

YARRITU, S.A IFK: A-01008051 Helbide soziala: Mendigorritxu kalea, 128 Gasteiz (Araba) c.c.c. 01/1576679

YARRITU, S.A CIF A-01008051 Domicilio social: C/ Mendigorritxu 128 Vitoria-Gasteiz (Alava) c.c.c. 01/1576679

8623

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

HAMAR MILA EUROKO (10.000 euro) isuna proposatzen da, Gizarte Alorreko Arau-hauste eta Zigorren Legearen Testu Bategina onartzen duen abuztuaren 4ko 5/2000 Errege Dekretu Legegilearen 40. artikuluan xedatutakoaren arabera. Ezinezko izan denez ebazpen hau Orentino Martínez Blancori jakinaraztea –(20540) Eskoriatzako (Gipuzkoako) Dorleta kaleko 13. zenbakiko, 3. eskuinera bidali ondoren, Posta Zerbitzuak itzuli duelako–, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikulua aplikatu da. Bestalde, enpresa interesdunari ohartarazten zaio, Lurralde Ordezkaritza honen bidez, Eusko Jaurlaritzaren Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren Lan Zuzendariaren aurrean gorako errekurtsoa jartzeko eskubidea duela, jakinarazpena jaso eta biharamunetik hasita hilabeteko epean.

Vitoria/Gasteiz, 2007ko ekainaren 18a.– Lurralde Ordezkaria, REINALDO JAYO UGALDE.

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

Por lo que se propone la imposición de la multa total de DIEZ MIL EUROS (10.000.- Euros.) de conformidad con lo dispuesto en el art. 40 del Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social. Que al no haber podido ser notificada dicha Resolución a D. Orentino Martínez Blanco en el domicilio consignado en CL. Dorleta, 13, 3º Dcha. (20540) Eskoriatza (Gipuzkoa), al haber sido devuelta por el Servicio de Correos, se procede a la aplicación del art. 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, Ley 30/1992, de 26 de noviembre, debiendo advertir a la Empresa interesada el derecho que le asiste para interponer recurso de alzada ante el Ilmo. Sr. Director de Trabajo del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social del Gobierno Vasco, por conducto de esta Delegación Territorial, en el plazo de un mes contado desde el día siguiente de la notificación. Vitoria-Gasteiz, 18 de junio de 2.007.– El Delegado Territorial, REINALDO JAYO UGALDE.

Administración General del Estado MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES TESORERÍA GENERAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL Dirección Provincial de Álava 4310 Unidad de Recaudación Ejecutiva 01 Edicto de Providencia de Subasta pública de bienes inmuebles. Balsate y Cía., S.A. El Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva 01/01 de Álava. En el expediente administrativo de apremio, número 01019700077936, que se instruye en esta Unidad de Recaudación Ejecutiva contra Balsate y Cía., S.L., N.I.F. A01014877, C.C.C. 01001833529, por deudas a la Seguridad Social, y cuyo último domicilio conocido fue en Vitoria-Gasteiz, calle Zubibarri nº 13, se procedió, con fecha 01/06/2007, a dictar Providencia de subasta de bienes inmuebles embargados, de su propiedad, cuya copia se acompaña al presente Edicto. Contra el acto notificado, que no agota la vía administrativa, podrá formularse Recurso de Alzada ante la Dirección Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social en el plazo de un mes, contado a partir de su recepción por el interesado, conforme a lo dispuesto en el artículo 34 de la Ley General de la Seguridad Social, aprobada por el Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio (B.O.E. del día 29), significándose que el procedimiento de apremio no se suspenderá sin la previa aportación de garantías para el pago de la deuda. Vitoria-Gasteiz, a 11 de junio de 2007.– La Recaudadora Ejecutiva, AMAIA PALACIOS RUIZ DE AGUIRRE. Providencia de Subasta Pública de Bienes Inmuebles embargados. “Providencia: Una vez autorizada, con fecha 1 de junio de 2007, la subasta de bienes inmuebles propiedad de Balsate y Cía., S.A., N.I.F. A01014877, que le fueron embargados en procedimiento administrativo de apremio seguido contra dicho deudor, procédase a la celebración de la citada subasta el día 24 de julio de 2007, a las 09:30 horas, en c/Postas 44 de Vitoria, y obsérvense en su trámite y realización las prescripciones de los artículos 114 a 121 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto 1415/2004 de 11 de junio (B.O.E. del día 25), siendo el plazo para presentar posturas en sobre cerrado hasta el día hábil inmediatamente anterior a la celebración de la subasta. Los bienes embargados sobre los cuales se decreta su venta, así como su tipo de subasta, son los indicados en relación adjunta.

Notifíquese esta providencia al deudor, y, en su caso, al depositario de los bienes embargados, al cónyuge del deudor, a los condueños, a los acreedores hipotecarios y pignoraticios y a los titulares de anotaciones de embargo practicadas con anterioridad al derecho de la Seguridad Social, con expresa mención de que, en cualquier momento anterior a la adjudicación de los bienes, podrán liberarse los mismos pagando el importe total de la deuda, incluidos el principal, recargo, intereses y las costas del procedimiento, en cuyo caso se suspenderá la subasta de los bienes. Vitoria-Gasteiz, a 1 de junio de 2007.- La Directora Provincial, Mª DEL MAR OLALLA BURGOS DESCRIPCION DE LAS FINCAS A ENAJENAR: Deudor: Balsate y Cía., S.A. - Lote número: 01 Finca número: 01 Datos finca urbana: Edificio industrial señalado con el número trece de la calle Zubibarri, en Vitoria-Gasteiz, con una superficie total de cuatrocientos sesenta y ocho metros cuadrados, de los que cuatrocientos veinticinco metros cuadrados corresponden al pabellón y el resto, cuarenta y tres metros cuadrados, a patio posterior y zonas de protección. Referencia catastral: 59-1631-368-57-1-1-2 DATOS REGISTRO Nº Reg.: 4. Nº Tomo: 3844. Nº Libro: 408. Nº Folio: 156. Nº Finca: 6853 Importe de Tasación: 298.609,25 CARGAS QUE DEBERAN QUEDAR SUBSISTENTES Elkargi, S.G.R. Carga: Hipoteca Importe: 67.680,86 Tipo de Subasta: 230.928,39 - Lote número: 02. Finca número: 01 Datos finca urbana: Edificio industrial señalado con el número trece de la calle Zubibarri, zona industrial de Gamarra-Betoño, Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, con una superficie total de mil doscientos veintitrés metros, diez decímetros cuadrados. Sobre el terreno se han construído dos naves, una de seiscientos diecisiete metros, cuarenta y nueve decímetros cuadrados; y la segunda nave de quinientos sesenta metros, veinticinco decímetros cuadrados; correspondiendo el resto al terreno.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Tiene su acceso por la finca nº 6851, del Registro 4, inscrita al folio 216, libro 785, de la que le corresponde una catorceava parte indivisa. Linda: norte, parcelas de Turbosol Española, S.A., entre las que se encuentra esta finca nº 9463; sur, parcela de Turbosol Española, S.A.; este, calle Zubibarri; y oeste, finca de Cegasa. DATOS REGISTRO Nº Reg.: 4. Nº Tomo: 3681. Nº Libro: 334. Nº Folio: 97. Nº Finca: 9463 Importe de Tasación: 803.395,34 CARGAS QUE DEBERAN QUEDAR SUBSISTENTES Elkargi, S.G.R. Carga: Hipoteca Importe: 67.680,86 Tipo de Subasta: 735.714,48 Vitoria-Gasteiz, a 1 de junio de 2007.– La Directora Provincial, AMAIA PALACIOS RUIZ DE AGUIRRE.

TESORERÍA GENERAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL DIRECCIÓN PROVINCIAL DE VIZCAYA Administración de Sestao 4484 Resolución de alta de oficio de Sorne Regidor De conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (BOE del 27), según la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero (BOE del 14) que modifica la anterior y la Ley 24/2001, de 27 de diciembre (BOE del 31) de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social y habiéndose intentado la notificación al interesado o a sus representantes por dos veces, sin que haya sido posible practicarla por causas no imputables a la Tesorería General de la Seguridad Social, se pone de manifiesto, mediante el presente Edicto, que se encuentra pendiente de notificar el acto cuyos datos se especifican en la relación siguiente: C.C.C.: 011004492877 Régimen: 0111 Nombre: Sorne Regidor Fernández Localidad: Llodio Acto notificado: Resolución alta de oficio. En virtud de lo anterior, dispongo que el sujeto pasivo, obligado con la Seguridad Social, o su representante debidamente acreditado, podrá comparecer ante los órganos responsables de su tramitación en esta Administración de la Seguridad Social, en el plazo de diez días, contados desde el siguiente al de la publicación de la presente resolución en el Boletín Oficial de Álava, para conocimiento del contenido íntegro del mencionado acto y constancia de tal conocimiento. Asimismo, se advierte al interesado que, de no comparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento del plazo señalado para comparecer. Y para que así conste, a los efectos de su publicación en el Boletín Oficial de Alava, expido el presente Edicto en Sestao a 28 de mayo de 2007.– La Directora de la Administración, ROSA MARÍA GARCÍA PÉREZ.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES TESORERÍA GENERAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL Dirección Provincial de Álava 4500 Unidad de Recaudación Ejecutiva 01 Dirección: Reyes Católicos 2 Localidad: 01002 Vitoria-Gasteiz

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8624

Subasta de Bienes Inmuebles. Balsate y Cía., S.A. El Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva número 01, de Vitoria-Gasteiz HACE SABER: En el expediente administrativo de apremio que se instruye en esta Unidad a mi cargo contra el deudor Balsate y Cía., S.A., por débitos a la Seguridad Social, se ha dictado por el Director Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social la siguiente: “Providencia: Una vez autorizada, con fecha 1 de junio de 2007, la subasta de bienes inmuebles propiedad de Balsate y Cía., S.A., N.I.F. A01014877, que le fueron embargados en procedimiento administrativo de apremio seguido contra dicho deudor, procédase a la celebración de la citada subasta el día 24 de julio de 2007, a las 09:30 horas, en c/ Postas 44 de Vitoria, y obsérvense en su trámite y realización las prescripciones de los artículos 114 a 121 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto 1415/2004 de 11 de junio (B.O.E. del día 25), siendo el plazo para presentar posturas en sobre cerrado hasta el día hábil inmediatamente anterior a la celebración de la subasta. Los bienes embargados sobre los cuales se decreta su venta, así como su tipo de subasta, son los indicados en relación adjunta. Notifíquese esta providencia al deudor, y, en su caso, al depositario de los bienes embargados, al cónyuge del deudor, a los condueños, a los acreedores hipotecarios y pignoraticios y a los titulares de anotaciones de embargo practicadas con anterioridad al derecho de la Seguridad Social, con expresa mención de que, en cualquier momento anterior a la adjudicación de los bienes, podrán liberarse los mismos pagando el importe total de la deuda, incluidos el principal, recargo, intereses y las costas del procedimiento, en cuyo caso se suspenderá la subasta de los bienes.” En cumplimiento de dicha providencia se publica el presente anuncio y se advierte a las personas que deseen licitar en dicha subasta lo siguiente: 1.- Que los bienes embargados a enajenar, así como el tipo de subasta serán los indicados en la Providencia de subasta. 2.- Que los licitadores habrán de conformarse con los títulos de propiedad que se hayan aportado al expediente, no teniendo derecho a exigir otros; de no estar inscritos los bienes en el Registro, la escritura de adjudicación es título mediante el cual puede efectuarse la inmatriculación en los términos prevenidos por el artículo 199.b) de la Ley Hipotecaria, y, en los demás casos en que sea preciso, habrán de proceder, si les interesa, como dispone el Título VI de dicha Ley. 3.- Las cargas preferentes, si existieran, quedarán subsistentes, no destinándose el precio del remate a su extinción. 4.- Las posturas deberán presentarse en sobre cerrado, conforme al modelo oficial establecido al efecto por la Tesorería General de la Seguridad Social, siendo el plazo para la presentación de las mismas hasta el día 23 de julio de 2007. Simultáneamente a la presentación de la oferta el licitador deberá constituir depósito, acompañando a cada postura cheque conformado extendido a nombre de la Tesorería General de la Seguridad Social, por importe, en todo caso, del 25 por ciento del tipo de subasta. 5.- Se podrán presentar posturas verbales superiores al 75 por ciento del tipo de enajenación en el acto de celebración de la subasta, constituyendo en el acto un depósito del 30 por ciento del tipo fijado para la subasta, a no ser que se hubiera presentado previamente postura en sobre cerrado con su correspondiente depósito. 6.- Las posturas verbales que se vayan formulando deberán guardar una diferencia entre ellas de, al menos, el 2 por ciento del tipo de subasta. 7.- El adjudicatario deberá abonar, mediante ingreso en cuenta, cheque conformado expedido a nombre de la Tesorería General de la Seguridad Social, o transferencia bancaria, la diferencia entre el precio de la adjudicación y el importe del depósito constituido, dentro de los cinco días hábiles siguientes al de la adjudicación, perdiendo el depósito en otro caso. Además, se le exigirán las responsabilidades en que pudiese incurrir por los mayores perjuicios que, sobre el importe depositado origine la no efectividad de la adjudicación.

8625

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

8.- La subasta se suspenderá en cualquier momento anterior a la adjudicación de bienes si se hace el pago de la deuda, intereses, recargo y costas del procedimiento, procediendo en su caso, a la devolución de los cheques que se hubieran formalizado para la constitución del depósito. 9.- Al deudor le asiste el derecho a presentar tercero que mejore las posturas hechas en el acto de la subasta, conforme al apartado 5 del artículo 120 del citado Reglamento, en el plazo de tres días hábiles contados a partir de la fecha de su celebración. 10.- Que la Tesorería General de la Seguridad Social podrá ejercitar el derecho de tanteo con anterioridad a la emisión del certificado de adjudicación o de la escritura pública de venta y en el plazo máximo de 30 días; en este caso, se adjudicará el bien subastado, notificándose así al deudor y al adjudicatario, al que se devolverá el depósito que hubiera constituido, y, en su caso, el resto del precio satisfecho. 11.- Mediante el presente Edicto, se tendrá por notificados, a todos los efectos legales, a los deudores con domicilio desconocido. 12.- En lo no dispuesto expresamente en el presente Anuncio de Subasta se estará a lo establecido en el Reglamento General de Recaudación citado. Advertencias: La subasta se realiza por la anotación de embargo letra “B” de las fincas número 6853, 9463 y 6851, estando, la finca nº 6851, incluida en el lote número dos ya que no tiene valor de tasación por ser una franja de terreno destinada a calle particular o camino de servidumbre. Las cargas subsistentes se encuentran certificadas a fecha 28 de mayo de 2007. El adquirente exonera al transmitente de su actualización. Vitoria-Gasteiz, a 18 de junio de 2007.– La Recaudadora Ejecutiva, AMAIA PALACIOS RUIZ DE AGUIRRE. RELACIÓN ADJUNTA DE BIENES INMUEBLES QUE SE SUBASTAN Deudor: Balsate y Cía., S.A. - Lote número: 01 Finca número: 01 Datos finca urbana: Edificio industrial señalado con el número trece de la calle Zubibarri, en Vitoria-Gasteiz, con una superficie total de cuatrocientos sesenta y ocho metros cuadrados, de los que cuatrocientos veinticinco metros cuadrados corresponden al pabellón y el resto, cuarenta y tres metros cuadrados, a patio posterior y zonas de protección. Referencia catastral: 59-1631-368-57-1-1-2 DATOS REGISTRO Nº Reg.: 4; Nº Tomo: 3844, Nº Libro: 408; Nº Folio: 156; Nº Finca: 6853; Importe de Tasación: 298.609,25. CARGAS QUE DEBERÁN QUEDAR SUBSISTENTES Elkargi, S.G.R. Carga: Hipoteca Importe: 67.680,86 Tipo de Subasta: 230.928,39 - Lote número: 02 Finca número: 01 Datos finca urbana: Edificio industrial señalado con el número trece de la calle Zubibarri, zona industrial de Gamarra-Betoño, Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, con una superficie total de mil doscientos veintitrés metros, diez decímetros cuadrados. Sobre el terreno se han construído dos naves, una de seiscientos diecisiete metros, cuarenta y nueve decímetros cuadrados; y la segunda nave de quinientos sesenta metros, veinticinco decímetros cuadrados; correspondiendo el resto al terreno. Tiene su acceso por la finca nº 6851, del Registro 4, inscrita al folio 216, libro 785, de la que le corresponde una catorceava parte indivisa. Linda: norte, parcelas de Turbosol Española, S.A., entre las

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

que se encuentra esta finca nº 9463; sur, parcela de Turbosol Española, S.A.; este, calle Zubibarri; y oeste, finca de Cegasa. DATOS REGISTRO Nº Reg.: 4; Nº Tomo: 3681, Nº Libro: 334; Nº Folio: 97; Nº Finca: 9463; Importe de Tasación: 803.395,34 CARGAS QUE DEBERÁN QUEDAR SUBSISTENTES Elkargi, S.G.R. Carga: Hipoteca Importe: 67.680,86 Tipo de Subasta: 735.714,48 Vitoria-Gasteiz, a 18 de junio de 2007.– La Recaudadora Ejecutiva, AMAIA PALACIOS RUIZ DE AGUIRRE.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES TESORERÍA GENERAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL Dirección Provincial de Álava 4506 Edicto de notificación de la reclamación de deuda a deudores no localizados. La Jefe de Sección de la Subdirección Provincial de Gestión Recaudatoria, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (B.O.E. 27/11/92), a los sujetos responsables del pago de deudas comprendidos en la relación, de documentos que se acompaña, epigrafiados de acuerdo con el Régimen de la Seguridad Social en el que se encuentran inscritos, ante la imposibilidad por ausencia, ignorado paradero o rehusado, de comunicarles las reclamaciones por descubiertos de cuotas a la Seguridad Social, emitidos contra ellos, se les hace saber que, en aplicación de lo previsto en el artículo 30.3 de la Ley General de la Seguridad Social, de 20 de junio de 1994 (B.O.E. 29/06/94), según la redacción dada al mismo por el artículo 5. Seis de la ley 52/2003, de disposiciones específicas en materia de Seguridad Social (B.O.E. 11/12/03), en los plazos indicados a continuación, desde la presente notificación, podrán acreditar ante la Administración correspondiente de la Seguridad Social, que han ingresado las cuotas reclamadas mediante los documentos tipo 2 y 3 (Reclamaciones de deuda sin y con presentación de documentos), 9 (Reclamación acumulada de deuda) y 10 (Reclamación de deuda por derivación de responsabilidad): a) Notificación entre los días 1 y 15 de cada mes, desde aquélla hasta el día 5 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior, en su caso. b) Notificación entre los días 16 y último de cada mes, desde aquélla hasta el día 20 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior, en su caso. Respecto de las cuotas y otros recursos reclamados mediante documentos tipo 1 (Actas de liquidación), 4 (Reclamaciones de deuda por infracción), 6 (Reclamaciones de otros recursos) y 8 (Reclamaciones por prestaciones indebidas), en aplicación de lo establecido en el artículo 31 de la Ley General de la Seguridad Social y 55.2, 66 y 74 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social (R.D. 1415/2004 de 11 de junio, B.O.E. 25/06/04), los sujetos responsables podrán acreditar que han ingresado la deuda reclamada hasta el último día hábil del mes siguiente a la presente notificación. Se previene de que, en caso de no obrar así, se iniciará el procedimiento de apremio, mediante la emisión de la providencia de apremio, con aplicación de los recargos previstos en el artículo 27 de la mencionada Ley y el artículo 10 de dicho Reglamento General. Contra el presente acto, y dentro del plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su publicación, podrá interponerse recurso de alzada ante la Administración correspondiente; transcurridos tres meses desde su interposición si no ha sido resuelto, podrá entenderse

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

desestimado, de acuerdo con lo previsto en el artículo 115 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (B.O.E. 27/11/92), que no suspenderá el procedimiento recaudatorio, salvo que se garantice el importe de la deuda reclamada conforme

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

8626

a lo dispuesto en el artículo 46 del citado Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social. En Vitoria-Gasteiz, a 4 de junio de 2007.– La Jefe de Sección de la Subdirección Provincial de Gestión Recaudatoria, PILAR GARRIDO IRIA.

REG.

T./IDENTIF.

RAZÓN SOCIAL/NOMBRE

DIRECCIÓN

C.P.

POBLACIÓN

TD

NUM.RECLAMACIÓN

PERIODO

IMPORTE

0111

10 01101820976

FORJAS Y ESTAMPACIONES I

PR DE GAMARRA 21

01013

VITORIA GAST

06

01 2007 011395460

0506 0506

63.878,45

•••

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES TESORERÍA GENERAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL Dirección Provincial de Álava 4507 Edicto de notificación de la providencia de apremio a deudores no localizados. El Jefe de la Unidad competente de la Tesorería General de la Seguridad Social, respecto de los sujetos responsables que figuran en la relación adjunta, por deudas a la Seguridad Social cuya cuantía total asciende a la cantidad que asimismo se indica en la citada relación, ha dictado la siguiente. PROVIDENCIA DE APREMIO: En uso de la facultad que me confiere el artículo 34 de la Ley General de la Seguridad Social, aprobada por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio (B.O.E. 29-6-94) y el artículo 84 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto 1415/2004, de 11 de junio (B.O.E. 25-06-04), ordeno la ejecución contra el patrimonio del deudor. Por haber resultado infructuosas las gestiones tendentes a la determinación del actual domicilio del deudor, procede practicar la notificación de la providencia de apremio, conforme prevé el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, mediante la publicación del presente anuncio en el tablón de edictos del Ayuntamiento del último domicilio conocido del deudor y en el Boletín Oficial correspondiente. La presente notificación se publica con el fin de requerir al deudor para que efectúe el pago de la deuda en plazo de QUINCE

DÍAS naturales siguientes a la presente publicación ante la correspondiente Unidad de Recaudación Ejecutiva, con la advertencia de que en caso contrario se procederá al embargo de los bienes del deudores cantidad bastante para el pago de la deuda por principal, recargo, intereses en su caso, y costas del procedimiento de apremio, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 84 del citado Reglamento General de Recaudación. Contra el presente acto, que no agota la vía administrativa, podrá formularse recurso de alzada ante la Administración correspondiente dentro del plazo de un mes a partir del día siguiente a su notificación, por alguna de las causas señaladas en el artículo 34.3 de la Ley General de la Seguridad Social citada anteriormente, debidamente justificadas, suspendiéndose el procedimiento de apremio hasta la resolución del recurso. Dichas causas son: pago; prescripción; error material o aritmético en la determinación de la deuda; condonación, aplazamiento de la deuda o suspensión del procedimiento; falta de notificación de la reclamación de la deuda, cuando esta proceda, del acta de liquidación o de las resoluciones que las mismas o las auto liquidaciones de cuotas originen. Transcurridos 3 meses desde las interposición de recurso de alzada sin que se haya resuelto, podrá entenderse desestimado, de acuerdo con lo previsto en el artículo 115 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común (B.O.E. 27/11/92). En Vitoria-Gasteiz, a 4 de junio de 2007.– La Jefe de Sección de la Subdirección Provincial de Gestión Recaudatoria, PILAR GARRIDO IRIA.

REG.

T./IDENTIF.

RAZÓN SOCIAL/NOMBRE

DIRECCIÓN

C.P.

POBLACIÓN

TD

NUM.PROV.APREMIO

PERIODO

IMPORTE

0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611

07 010014548864 07 010020460107 07 011000238015 07 011001639158 07 011002409195 07 011002409195 07 011003322312 07 011011924188 07 070040911314 07 200030815450 07 201020396319 07 011002737177 07 011008238794 07 011008922040 07 011008944975 07 011009305188 07 011009551227 07 011009551732 07 011010155253 07 011010302268 07 011010812429 07 011011019664 07 011011041690 07 011011064932 07 011011748578 07 011011748578 07 191000079279 07 261005286447 07 261008627388 07 261008657300 07 261008666087 07 261010151908 07 261010152009 07 261010275984

DELGADO PALACIOS RAFAEL FORONDA LUZURIAGA FELIX GUTIERREZ SANCHEZ M FRAN MENENDEZ GARCIA LUIS VELAZQUEZ APESTEGUI MARI VELAZQUEZ APESTEGUI MARI MERINO CAÑAMERO LAURA VA OLIVEIRA DA ROCHA HUGO D GARCIA CASTRO JOSE LUIS GOICOECHEA ERRAZQUIN PED ROTETA SAINT HILAIRE YOM DA CONCEICAO CORREIA FER DOS REIS SANTOS VITOR FE DA CONCEICAO FERNANDES A DOS SANTOS —- HUGO MIGU DO NASCIMENTO DOS SANTOS DA SILVA PEREIRA QUINTEL PINTO SOARES BELMIRO DE SOUSA PEREIRA ANTONIO DA CONCEICAO BERNARDO MA PAULOS VREA RICARDO MANU GONZALEZ —- FRAN8OIS JO DE JESUS FIGUEIREDO FILO BERNARDO NETO BRUNO MIGU ANAEL SYLVAIN VIAUD ANAEL SYLVAIN VIAUD SANTOS RALHA FERNANDO AN SANTOS MENDES BALBINA DOS SANTOS CORREIA HORAC CORREIA —- NUNO MIGUEL CELINA —- MARIA GON8ALVES DUARTE MANUEL DA COSTA —- JOSE AUGUST LEONOR TEIXEIRA DANIEL S

PZ CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL AV CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL AV CL CL CL CL CL CL CL

01320 01002 01002 01010 01013 01013 01004 01010 01002 01195 01004 01010 01320 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01320 01320 01320 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307

OYON OION VITORIA GAST VITORIA GAST VITORIA GAST VITORIA GAST VITORIA GAST VITORIA GAST VITORIA GAST VITORIA GAST ZUMELZU ZUME VITORIA GAST VITORIA GAST OYON OION BA OS DE EBR SAMANIEGO SAMANIEGO SAMANIEGO SAMANIEGO SAMANIEGO BA OS DE EBR SAMANIEGO SAMANIEGO SAMANIEGO BA OS DE EBR OYON OION OYON OION OYON OION BA OS DE EBR VILLABUENA D VILLABUENA D VILLABUENA D BA OS DE EBR BA OS DE EBR BA OS DE EBR

03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03

01 2007 010150628 01 2006 013360137 01 2007 010112232 01 2007 010114757 01 2007 010116979 01 2007 010117080 01 2007 010162146 01 2007 010129208 01 2007 010129915 01 2007 010132945 01 2007 010168412 01 2007 010183263 01 2007 010204784 01 2007 010356550 01 2006 013284961 01 2006 013286981 01 2006 013290419 01 2006 013290520 01 2006 013292843 01 2007 010368371 01 2006 013297590 01 2006 013301028 01 2006 013301533 01 2007 010376758 01 2007 010250052 01 2007 010250153 01 2007 010271169 01 2007 010274102 01 2007 010274607 01 2007 010274809 01 2007 010415457 01 2007 010277435 01 2007 010277536 01 2007 010277637

1106 1106 1006 1006 1106 1106 1106 1106 1006 1006 1106 1106 1106 1106 1006 1006 1106 1106 1106 1106 1106 1106 1006 1006 1006 1006 1006 1006 0906 0906 0906 0906 0906 0906 0906 0906 0906 0906 1006 1006 0906 0906 0906 0906 0906 0906 1006 1006 0906 0906 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006

280,97 280,97 280,97 280,97 486,62 486,62 280,97 280,97 289,44 289,44 280,97 87,11 58,07 20,33 87,11 11,62 17,42 87,11 87,11 40,64 87,11 34,85 87,11 40,64 49,36 87,11 31,94 87,11 87,11 87,11 29,04 87,11 87,11 29,04

DEL CARMEN 3 LOS ISUNZA 2 SIERRAS ALAVESAS RIO AYUDA 5 BARRACI 10-12 BARRACI 10-12 LOS HERRAN- TIEND RIO UREDERRA 67 VALLADOLID 24 CTRA. NACIONAL 10 PIO XII 8 VOLUNTARIA ENTREG NAVARRA 11 SAN VICENTE - SAN CONSTITUCION (LAR ALTO DE LAS ERAS CONSTITUCION 2 CONSTITUCION 2 CONSTITUCION 2 LAGUARDIA 8 CONSTITUCION 2 CONSTITUCION 2 CONSTITUCION 2 LAGUARDIA 8 PLAZA MAYOR 4 PLAZA MAYOR 4 NAVARRA 11 LAS PISCINAS-BOD. BUENAVISTA, SN CUEVAS 5 MAYOR 8 MAYOR 26 MAYOR 26 MAYOR 26

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

8627

ALHAO

77

Miércoles, 27 de junio de 2007

BOTHA

REG.

T./IDENTIF.

RAZÓN SOCIAL/NOMBRE

DIRECCIÓN

C.P.

POBLACIÓN

TD

NUM.PROV.APREMIO

PERIODO

IMPORTE

0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 1211 0611 0611 1221

07 261011224665 07 261011227594 07 261011810406 07 261011810608 07 261011810709 07 261012016530 07 261012016631 07 261012238721 07 311003510253 07 311010931258 07 311012940269 07 411067892625 07 501007196947 07 501018625769 07 501022632273 07 501024710093 10 01103230611 07 281005780206 07 201014526203 07 461077699645

REIS SANTOS MARIA OLIVIA REIS SANTOS FERNANDO ALB AFONSO ARADEIRAS PATRICI RODRIGUES MIGUEIS JOSE M AFONSO DIEGUES SERAFIM P DA SILVA TEIXEIRA PAULO MACHADO DA SILVA MARIA D PEREIRA MARTINS BRUNO RI AMELIA CORREIA EDITE PEREIRA DE AMARAL ARMENI MONTEIRO —- VICTOR MANU GUERREIRO PRAIAS DORA MA FERRAZ SENA GOMES IDALIN MOREIRA VIEIRA MANUEL CE RODRIGUES DE CARVALHO MA DOS SANTOS —- ANTONIO H CALDERON PAVA TIMOLEON XARDO —- JOSE ALBERTO JIMENEZ GONZALEZ MARIA D AHUMADA NAVARRO KATHERIN

CL AV CL CL CL AV AV CL CL AV CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL

01320 01320 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01307 01008 01309 01001 01005

OYON OION OYON OION SAMANIEGO SAMANIEGO SAMANIEGO BA OS DE EBR BA OS DE EBR BA OS DE EBR BA OS DE EBR BA OS DE EBR VILLABUENA D BA OS DE EBR SAMANIEGO SAMANIEGO VILLABUENA D SAMANIEGO VITORIA GAST ELVILLAR BIL VITORIA GAST VITORIA GAST

03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03

01 2007 010278243 01 2007 010278344 01 2007 010278849 01 2007 010279051 01 2007 010279152 01 2007 010280263 01 2007 010280364 01 2007 010280768 01 2007 010283091 01 2007 010283394 01 2007 010283802 01 2007 010285014 01 2007 010287236 01 2007 010288347 01 2007 010289054 01 2007 010289256 01 2007 010025336 50 2007 010671213 20 2007 010414010 46 2007 010055727

1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006 1006

87,11 31,94 87,11 87,11 87,11 87,11 87,11 66,78 78,40 87,11 87,11 87,11 87,11 87,11 87,11 87,11 127,75 14,52 14,52 166,63

NAVARRA 11 NAVARRA 11 CONSTITUCION 9 CONSTITUCION 9 CONSTITUCION 9 PUENTE DEL RIO EB PUENTE DEL RIO EB REAL SIN SEÑAS PUENTE DEL EBRO 5 NO CONSTA 23 SAN VICENTE-MUÑOZ CONSTITUCION-LARR EL CRISTO - KINTA SIN SEÑAS CONSTITUCION 9 FRANCISCO JUAN DE ELVILLAR 1 VILLASUSO 3 FLORIDA 1

•••

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES DIRECCIÓN PROVINCIAL TESORERÍA GENERAL S.S. EN LA RIOJA 4518 Notificación de embargos y actos recaudatorios Rafael González Rodríguez Recaudador Ejecutivo de la Tesorería General de la Seguridad Social, Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva 26/01 de Logroño, HACE SABER: Que de conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (B.O.E. del 27), según la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero (B.O.E. del 14) que modifica la anterior y la Ley 24/2001, de 27 de diciembre (B.O.E. del 31) de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social y habiéndose intentado la notificación al interesado o a su representante por dos veces, sin que haya sido posible practicarla por causas no imputables a la Tesorería General de la Seguridad Social, se pone de manifiesto, mediante el presente edicto, que se encuentran pendientes de notificar los actos cuyo interesado, número de expediente y procedimiento se especifican en relación adjunta. En virtud de lo anterior dispongo que los sujetos pasivos indicados, obligados con la Seguridad Social, o sus representantes debidamente acreditados, podrán comparecer ante los órganos responsables de su tramitación en esta Recaudación Ejecutiva de la Seguridad Social, en el plazo de diez días, contados desde el siguiente a la publicación del presente edicto en el “Boletín Oficial” de la Comunidad, para el conocimiento del contenido íntegro de los mencionados actos y constancia de tal conocimiento, en horario de 9 a 14 horas, de lunes a viernes, excepto festivos en la localidad, en el domicilio sito en la c/ Saturnino Ulargui nº 1 de Logroño. Asimismo, se advierte a los interesados que, de no comparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento del plazo señalado para comparecer. Nº Documento: 2601351072019375 Nombre/Razón Social: De Campos Nunes, Fernando Jorge Domicilio: C/ Sancho Abarca, 10 C.P. -Localidad: 01300 Laguardia Nº Expte.: 260106379170 Acto Notificado: Embargo salarios Nº Documento: 2601351072039886 Nombre/Razón Social: Martins Barroso, Enrique Domicilio: C/ Vitoria, 1 C.P. -Localidad: 01307 Samaniego Nº Expte.: 260104062854 Acto Notificado: Embargo salarios

Nº Documento: 2601351072120520 Nombre/Razón Social: Figueiras Santos, Celestino N. Domicilio: Crta. Rivas de Tereso C.P. -Localidad: 01330 Labastida Nº Expte.: 260107055562 Acto Notificado: Embargo salarios Logroño, a 19 de junio de 2007.– El Recaudador Ejecutivo, RAFAEL GONZÁLEZ RODRÍGUEZ.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES DIRECCIÓN PROVINCIAL DE LA TESORERÍA GENERAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL EN ÁLAVA 4524 Edicto de notificación de reclamaciones de deuda a responsables solidarios. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (BOE 285 de 27 de noviembre), en redacción dada por la Ley 4/1999 de 12 de enero (BOE del 14) y 24/2001 de 27 de diciembre (BOE del 31) y habiéndose intentado la notificación al interesado sin que haya sido posible practicarla por causas no imputables a la Tesorería General de la Seguridad Social, se pone de manifiesto, mediante el presente edicto, que se encuentran pendientes de notificar las Reclamaciones de Deuda por Derivación de Responsabilidad Solidaria, cuyo nº de expediente, código cuenta de cotización, razón social del responsable solidario, domicilio, número de reclamación de deuda, periodo e importe se especifican en relación adjunta. En virtud de lo anterior se dispone que los citados responsables solidarios, o sus representantes debidamente acreditados, podrán comparecer ante la UNIDAD DE IMPUGNACIONES de esta Dirección Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social En Álava, c/ Postas, 42-44, teléfono 945162735, en el plazo de diez días contados a partir del siguiente al de su publicación, para conocimiento del contenido íntegro de la resolución, advirtiendo a los interesados que, de no comparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento del plazo señalado para comparecer. Contra las reclamaciones de deuda señaladas, y dentro del plazo de un mes a contar desde el día siguiente a la fecha en que se entiende efectuada su notificación, podrá interponerse Recurso de Alzada ante esta Dirección Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social de Álava, de acuerdo con lo previsto en el art. 46 Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto 1415/2004, de 11 de junio (B.O.E. 153 de

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

25 de junio), en relación con lo dispuesto en los artículos 114 y 115 de la citada Ley 30/1992, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. Relación que se adjunta: EXPTE: 07-004 RÉGIMEN: 0111 CCC: 01102100963 RAZÓN SOCIAL DOMICILIO: Concepción Calvo Arbildi LOCALIDAD: Vitoria-Gasteiz Nº RECLAMACIÓN: 0107011199541 IMPORTE: 82,63 En Vitoria-Gasteiz, 19 de junio 2007.– La Jefa de Sección de La Unidad de Impugnaciones, ÁNGELES LANA ARALUCE.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL 4483 Notificación Actas Carlos Zapatero Berdonces, Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo y Seguridad Social de Alava. DISPONGO: Que no habiendo sido posible notificar a los interesados que a continuación se relacionan las Actas de Liquidación promovidas en su día por esta Inspección Provincial, y para que sirva de notificación conforme a lo dispuesto en el articulo 59.5 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26-11-92 (B.O.E. 27-11-92), por la presente se hace saber a las empresas afectadas que en virtud de los expedientes incoados, les han sido levantadas las liquidaciones provisionales en los términos del artículo 31.3 del Texto Refundido de la Ley General de la S.S. Advirtiéndose que en el PLAZO DE QUINCE DIAS HABILES a contar desde la notificación de la presente acta, podrá formularse ESCRITO DE ALEGACIONES ante EL JEFE DE LA UNIDAD ESPECIALIZADA DE SEGURIDAD SOCIAL DE LA INSPECCION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL en C/Reyes Católicos, 2, de VITORIA, conforme a lo dispuesto en el precepto antes citado y en el artículo 33.1 del Reglamento General sobre procedimientos para la imposición de sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto 928/98, de 14 de mayo. (B.O.E. 3 de Junio). Caso de formular alegaciones, tendrá derecho a vista y audiencia por plazo de diez días. El INGRESO del importe de la deuda figurada en la presente Acta de Liquidación en el indicado plazo de 15 días supondrá su conversión en liquidación definitiva (art. 33.1 antes citado). 52/07-4S – GONZALEZ TOBA, GABRIEL. C/ Portal de Castilla, 7-3º B - 01007 – VITORIA. Importe: 2.616,69 Euros. Devuelta por: “Ausente”. Vitoria-Gasteiz, a 18 de junio de 2007.– El Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo y Seguridad Social, CARLOS ZAPATERO BERDONCES.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL 4486 Notificación Actas Carlos Zapatero Berdonces, Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo y Seguridad Social de Alava. DISPONGO: Que no habiendo sido posible notificar a los interesados que a continuación se relacionan las Actas de Infracción promovidas en su día por esta Inspección Provincial, y para que sirva de notificación

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8628

conforme a lo dispuesto en el articulo 59.5 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26-11-92 (B.O.E. 27-11-92), por la presente se hace saber a las empresas afectadas que en virtud de los expedientes incoados, les han sido impuestas las sanciones que en cada caso se señalan. Se advierte a la empresa que, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 17.1 del Reglamento General sobre procedimientos para la imposición de sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la seguridad social, aprobado por Real Decreto 928/1998, de 14 de Mayo (BOE de 3 de Junio), podrá presentar escrito de alegaciones en el plazo de QUINCE DÍAS hábiles contados desde el siguiente al de notificación de la presente Acta, acompañado de la prueba que estime pertinente, dirigido al órgano competente para resolver el expediente DELEGACIÓN TERRITORIAL DE ARABA DEL DPTO. DE JUSTICIA, EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL DEL GOBIERNO VASCO. Dicho escrito será presentado en: C/Samaniego, 2-2º - 01008 (VITORIAGASTEIZ). En el supuesto de no formalizarse escrito de alegaciones, la tramitación del procedimiento continuará hasta su resolución definitiva, sin perjuicio del trámite de audiencia, que se entenderá cumplimentado en todo caso cuando en la resolución no sean tenidos en cuenta hechos distintos de los reseñados en el Acta. 145/07-9H – TORNILLERÍA MAIZTEGUI, S.A. C/ Urartea, 8 01010 - VITORIA. Importe: 3.000 Euros. Devuelta por: “Caducado”. Vitoria-Gasteiz, a 18 de junio de 2007.– El Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo y Seguridad Social, CARLOS ZAPATERO BERDONCES.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL 4487 Notificación Actas Carlos Zapatero Berdonces, Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo y Seguridad Social de Alava. DISPONGO: Que no habiendo sido posible notificar a los interesados que a continuación se relacionan las Actas de Infracción promovidas en su día por esta Inspección Provincial, y para que sirva de notificación conforme a lo dispuesto en el articulo 59.5 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26-11-92 (B.O.E. 27-11-92), por la presente se hace saber a las empresas afectadas que en virtud de los expedientes incoados, les han sido impuestas las sanciones que en cada caso se señalan. Se advierte a la empresa que, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 17.1 del Reglamento General sobre procedimientos para la imposición de sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la seguridad social, aprobado por Real Decreto 928/1998, de 14 de Mayo (BOE de 3 de Junio), podrá presentar escrito de alegaciones en el plazo de QUINCE DÍAS HABILES contados desde el siguiente al de notificación de la presente Acta, acompañado de la prueba que estime pertinente, dirigido al órgano competente para resolver el expediente JEFATURA DE LA INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL DE ÁLAVA. Dicho escrito será presentado en: C/ General Alava, 10 - 2º (VITORIA-GASTEIZ). En el supuesto de no formalizarse escrito de alegaciones, la tramitación del procedimiento continuará hasta su resolución definitiva, sin perjuicio del trámite de audiencia, que se entenderá cumplimentado en todo caso cuando en la resolución no sean tenidos en cuenta hechos distintos de los reseñados en el Acta. 241/07-7S – OBRAS ESPECIALES DE VIZCAYA, S.A. C/ Sierra de Andía, 2 BIS 26 B – 01010 – VITORIA-GASTEIZ. Importe: 300,52 Euros. Devuelta por “Desconocido”.

8629

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

246/07-1V – GRUPO TAIMA DE COMUNICACIÓN, S.L. C/ Prudencio Mª Verástegui, 20-Bajo – 01002 – VITORIA. Importe: 300,52 Euros. Devuelta por “Ausente”. 247/07-1V – DARDARA EDICIONES, S.L. C/ Prudencio Mª Verástegui, 20-Bajo – 01002 – VITORIA. Importe: 300,52 Euros. Devuelta por “Ausente”. 248/07-1V – MUSU MEDIA, S.L. C/ Prudencio Mª Verástegui, 20-bajo – 01002 – VITORIA. Importe: 300,52 Euros. Devuelta por “Ausente”. Vitoria-Gasteiz, a 18 de junio de 2007.– El Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo y Seguridad Social, CARLOS ZAPATERO BERDONCES.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA 4457 Comunicación de petición de documentación de prestaciones por desempleo, en relación que empieza por Fernando Alonso Lain. En relación con el expediente de Prestaciones por Desempleo de la/s persona/s cuyos datos se indican Nombre y apellidos: Fernando Alonso Lain D.N.I: 16.289.387-tx Fecha expedición: 20/04/2007 Fecha solicitud prestación: 02/04/2007 Documentación: - Certificado de empresa con la fecha de extinción coincidente con la de Vida Laboral (certifican fin de contrato el 26/03/2007 y la baja es del 15/03/2007). Nombre y apellidos: M. Carmen Gozalo Orbengoa D.N.I: 14.918.554 -tx Fecha expedición: 17/05/2007 Fecha solicitud prestación: 11/05/2007 Documentación: - Certificado de empresa de “Dic Coatings, s.l.” del periodo 01/12/2006 al 30/04/2007, correctamente cumplimentado, en el que conste el código y el literal de la situación legal de desempleo. Nombre y apellidos: Abdelali Meziani D.N.I: E-3065568 –tx 07/10.211.996 Fecha expedición: 15/05/2007 Fecha solicitud prestación: 10/05/2007 Documentación: - Fotocopia del permiso de residencia vigente. Nombre y apellidos: Linn Victoria Fresti Reyes D.N.I: 54.051.425 -tx Fecha expedición: 03/05/2007 Fecha solicitud prestación: 25/04/2007 Documentación: - Certificación de los días a la semana trabajados en Buona Fortuna DEL 23/09/2006 AL 22/03/2007. Se ha expedido en las fechas indicadas, comunicación de petición de documentación, cuyo contenido es el siguiente: A los efectos de poder reconocer la prestación por Vd. solicitada, le comunicamos que en el plazo de 15 días a partir de la recepción de la presente comunicación, debe aportar y entregar en su correspondiente OFICINA DE EMPLEO, adjuntando el presente escrito: “DOCUMENTACION” Si transcurrido ese plazo no presentase dicha documentación se procederá al archivo del expediente según lo establecido en el artículo 71.1de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de que pueda instar posteriormente la tramitación de la prestación acompañando la preceptiva documentación, siempre que su derecho no hubiera prescrito.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Lo que se publica en la forma prevista en el art. 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, ante el desconocimiento del paradero de los interesados por no hallarse en el domicilio que designaron en sus respectivos expedientes”. Vitoria-Gasteiz, 15 de Junio de 2007.– El Director Provincial del SPEE, JOSÉ MARÍA GARCÍA ANUNCIBAY.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA 4458 Comunicación de Opción Alta de prestación por desempleo en relación que empieza por Daniel Sáenz de Buruaga Pitillas. En relación con el expediente sobre prestación/subsidio por desempleo de la/las persona/s cuyos datos se indican Nombre y apellidos: Daniel Sáenz de Buruaga Pitillas D.N.I.: 72.722.483 -tx Fecha expedición: 16/05/2007 Fecha solicitud: 11/05/2007 Días derecho anterior: 240 Días consumidos: 120 Base reguladora y de cotización: 29,59 € Nombre y apellidos: Halim Yami D.N.I.: E-2609347 –tx 01/10.035.184 Fecha expedición: 26/01/2007 Fecha solicitud: 11/01/2007 Días derecho anterior: 300 Días consumidos: 243 Base reguladora y de cotización: 34,26 € Se ha expedido en las fechas indicadas, comunicación de Opción Alta, cuyo contenido es el siguiente: Examinada su solicitud de prestación/subsidio de fecha “Fecha solicitud” esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal procede a aprobar el derecho solicitado por Vd. De acuerdo con lo previsto en el art. 210.3 del R.D. Legislativo 1/94 de 20 de junio (B.O.E. de 7 de mayo), podrá optar en los 10 días siguientes a la recepción de la presente notificación “Fecha expedición” entre reabrir el derecho anterior de “Días derecho anterior” de los cuales ha consumido “Días consumidos”, con “Base reguladora” € /día y “Base de cotización” de € /día, ó percibir la prestación generada por las nuevas cotizaciones. En otro caso, se entenderá ejercitada la opción por la prestación reconocida en la resolución adjunta. Lo que se publica en la forma prevista en el art. 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, ante el desconocimiento del paradero de los interesados por no hallarse en el domicilio que designaron en sus respectivos expedientes. Vitoria-Gasteiz, 15 de junio de 2007.– El Director Provincial del SPEE, JOSÉ MARÍA GARCÍA ANUNCIBAY.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA 4459 Comunicación de reconocimiento provisional de prestaciones por desempleo con petición de documentación, en relación que empieza por Oskar Fernández Herrero. En relación al expediente de Prestaciones por Desempleo de la/s persona/s cuyos datos se indican Nombre y apellidos: Oskar Fernández Herrero D.N.I.:44.684.927 -tx Fecha de expedición: 27/04/2007 Fecha de solicitud: 20/04/2007 Documentación:

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

- Certificado de “José Luis Corchera” en la que aparezca correctamente la fecha de extinción de la relación laboral el 14/04/2007. Nombre y apellidos: Ana Isabel Ruiz Berrio D.N.I.: 18.596.354 -tx Fecha de expedición: 20/04/2007 Fecha de solicitud:10/04/2007 Documentación: - Fotocopia de la nómina de marzo de 2007 Se ha expedido en las fechas indicadas, comunicación de reconocimiento provisional, cuyo contenido es el siguiente: En relación a su solicitud de Prestación por Desempleo de fecha , es preciso que aporte y entregue, en su correspondiente OFICINA DE EMPLEO, en el plazo de 15 días a partir de la recepción de la presente notificación, a tenor del art. 21 del R.D. 625/85, de 2 de abril (B.O.E. de 7 de mayo), acompañando el presente escrito, la siguiente documentación: En tanto nos sean remitidos, se le reconocerá la prestación por la duración y cuantía posibles, abonándose en concepto de anticipo, de conformidad al art. 26 del Real Decreto antes citado. Lo que se publica en la forma prevista en el art. 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, ante el desconocimiento del paradero de los interesados por no hallarse en el domicilio que designaron en sus respectivos expedientes”. Vitoria-Gasteiz, 15 de Junio de 2007.– El Director Provincial del SPEE, JOSÉ MARÍA GARCÍA ANUNCIBAY.

MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA 4460 Comunicación de resolución sobre archivo de prestaciones por desempleo por carencia de documentación, en relación que empieza por Asier Barrena Burquet. En relación con el expediente sobre prestación/subsidio por desempleo de la/las persona/s cuyos datos más abajo se indican Beneficiario/a: Asier Barrena Burquet D.N.I.: 78.926.219-tx Fecha Expedición: 27/04/2007 Fecha Solicitud: 13/03/2007 Fecha Notificación: 07/05/2007 Se ha emitido por esta Dirección Provincial del SPEE “ Resolución sobre archivo de prestaciones por desempleo por carencia de documentación”, cuyo contenido es el siguiente: Examinada su solicitud de prestación/subsidio de fecha “Fecha Solicitud” y en atención a los siguientes

IV

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

HECHOS 1º Con fecha (fecha notificación) se le notificó que, a efectos del reconocimiento de su derecho, debía presentar los documentos que constaban en el escrito notificado. 2º En dicha notificación se le concedía un plazo de 15 días para aportar la mencionada documentación, con el apercibimiento de que si así no lo hiciere se archivaría su solicitud, sin perjuicio de que pueda instar una nueva posteriormente si su derecho no hubiera prescrito, 3º Transcurrido el plazo concedido, Vd. no ha comparecido ante esta Entidad Gestora para subsanar esta falta de documentación, a los que son de aplicación los siguientes FUNDAMENTOS DE DERECHO I.- El art. 226 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/94, de 20 de junio (B.O.E. nº 154 de 29-VI), confiere al INEM la competencia para resolver sobre esta materia. II.- El nº 1, del art. 25 del Real Decreto 625/85, de 2 de abril (B.O.E. nº 109, de 7-V), establece que cuando la solicitud se formule sin aportar total o parcialmente la documentación necesaria, se requerirá al solicitante para que en el plazo de 15 días subsane la falta o presente los documentos preceptivos, con apercibimiento de que, si así no lo hiciese, se archivará la solicitud, sin perjuicio de que el interesado inste nueva solicitud posteriormente si su derecho no hubiera prescrito. III.- El nº 1, del art. 71 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre (B.O.E. nº 285, de 27-XI), según la redacción dada por la Ley 4/99 (B.O.E. nº 12, de 14-I), dispone que si la solicitud de iniciación de un procedimiento no reúne los requisitos formales, se requerirá al interesado para que subsane la falta, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición. Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de general aplicación, ESTA DIRECCIÓN PROVINCIAL ha resuelto archivar su solicitud de prestaciones por desempleo, teniéndole por desistido de la misma. De no estar conforme con este acuerdo, dispone de un plazo de 30 días, desde la fecha de la notificación de la presente resolución, para interponer ante esta Dirección Provincial la preceptiva reclamación previa a la vía judicial, según lo dispuesto en el art. 71 del Texto Refundido de la Ley de Procedimiento Laboral aprobado por Real Decreto Legislativo 2/95, de 7 de abril (B.O.E. nº 86, de 11-IV). Lo que se publica en la forma prevista en el art. 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, ante el desconocimiento del paradero de los interesados por no hallarse en el domicilio que designaron en sus respectivos expedientes. Vitoria-Gasteiz, 15 de junio de 2007.– El Director Provincial del SPEE en Álava, JOSÉ MARÍA GARCÍA ANUNCIBAY.

ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ 4521 Pieza ejecución 83/2007 Cédula de notificación y citación Dña. Vanesa Calvo Meabe, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número Uno de Vitoria-Gasteiz, HAGO SABER: Que en autos Ejecución Contenciosa 83/07 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de D/ña. José

8630

IV

Marcelo Gioiello Santos contra la empresa Pablo y Nerea S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: PROVIDENCIA DEL ILMO. SR. MAGISTRADO, Dña. Emma Porto García. En Vitoria-Gasteiz, a quince de junio de dos mil siete. No siendo posible la citación a comparecencia señalada para el día de ayer 14-6-2007, de la empresa ejecutada Pablo y Nerea, S.L. según confirman personal del Scace. y suspendiéndose por dicho motivo la misma, cítese a las partes para nueva comparecencia a celebrar el 12 julio de 2007, a las 12:35 horas en Sala 10, planta baja de este Palacio de Justicia, procédase a la citación de la

8631

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

ejecutada por medio del BOTHA, dicho señalamiento versará sobre la falta de readmisión en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con todos los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa cuestión, quedando advertidas de que si no acudiese la parte demandante ( por sí o debidamente representada), se le tendrá por desistida de su petición, en tanto que si el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo manda y firma S.Sª. Doy fe. Y para que le sirva de notificación y citación en legal forma a Pablo y Nerea S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA, en Vitoria-Gasteiz a quince de junio de dos mil siete. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.– LA SECRETARIO JUDICIAL.

JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ 4464 Pieza de Ejecución 75/07 Cédula de notificación D. Luis Fernando Andino Axpe, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número Dos de Vitoria-Gasteiz HAGO SABER: Que en autos Social Ordinario 75/07 Ejecución 75/07 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de D. José García Palla contra la empresa Pinturas Jara, S.A., sobre salarios e indemnización, se ha dictado la siguiente:

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

6.- Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso. 7.- Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio de la resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar la ejecutoria. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes LEC), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 LEC). Modo de impugnarla por el ejecutante: contra esta resolución no cabe recurso alguno de acuerdo con el artículo 551.2 de la LEC, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la LEC), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la LEC) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la LPL). Así, por éste su Auto, lo pronuncia, manda y firma, la Iltma. Sra. Magistrado - Juez Dña. Mª Dolores Román de la Torre. Doy fe Y para que le sirva de notificación en legal forma a Pinturas Jara SA, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA, en Vitoria-Gasteiz a catorce de junio de dos mil siete. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.– EL SECRETARIO JUDICIAL.

PARTE DISPOSITIVA

JUZGADO DE LO SOCIAL

1.- Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por José García Palla. 2.- Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes del deudor Pinturas Jara SA, suficientes para cubrir la cantidad de 3.884,03 euros de principal y la de 776,8 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3.- Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4.- Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5.- Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de cinco días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar c Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados.

NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ 4465 Pieza de Ejecución 70/07 Cédula de notificación D. Luis Fernando Andino Axpe, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número Dos de Vitoria-Gasteiz, HAGO SABER: Que en autos Social Ordinario 653/06 Ejecución 70/07 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de D Julio Serrano Prieto contra la empresa Construcciones Generales Barron S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: PARTE DISPOSITIVA 1.- Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por Julio Serrano Prieto. 2.- Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes del deudor Construcciones Generales Barron S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 4.434,04 euros de principal y la de 337,02 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3.- Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo.

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

4.- Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5.- Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de cinco días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar cual sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6.- Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso. 7.- Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio de la resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar la ejecutoria. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes LEC), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 LEC). Modo de impugnarla por el ejecutante: contra esta resolución no cabe recurso alguno de acuerdo con el artículo 551.2 de la LEC, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la LEC), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la LEC) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la LPL). Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construcciones Generales Barron S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA, en Vitoria-Gasteiz a ocho de junio de dos mil siete. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.– EL SECRETARIO JUDICIAL.

JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ 4466 Pieza ejecución 69/2007 Cédula de notificación D. Luis Fernando Andino Axpe, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número Dos de Vitoria-Gasteiz, HAGO SABER: Que en autos Social Ordinario 471/07 Ejecución 69/07 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Dña. María Consuelo Pérez Pérez contra la empresa Inzador S.L., sobre ejecución acto de conciliación, se ha dictado la siguiente: PARTE DISPOSITIVA 1.- Se acuerda la ejecución definitiva solicitada por María Consuelo Pérez Pérez de lo convenido en el acto de conciliación

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8632

celebrado con la empresa Inzador S.L..ante el Servicio de Conciliación de la Delegación Territorial de Álava del Departamento de Justicia, Empleo y seguridad Social. 2.- Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes del deudor Inzador S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 4.434,04 euros, de principal y la de 886,80 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3.- Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4.- Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisas para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5.- Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de cinco días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar cual sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6.- Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso. 7.- Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio de la resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar la ejecutoria. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes LEC), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 LEC). Modo de impugnarla por el ejecutante: contra esta resolución no cabe recurso alguno de acuerdo con el artículo 551.2 de la LEC, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la LEC), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la LEC) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la LPL). Así, por éste su Auto, lo pronuncia, manda y firma, la Iltma. Sra. Magistrado - Juez Dña. Mª Dolores Román de la Torre. Doy fe Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inzador S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA, en Vitoria-Gasteiz a catorce de junio de dos mil siete. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.– EL SECRETARIO JUDICIAL.

8633

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

Lugar y fecha en la que debe comparecer: En la sede de este juzgado, sito en la dirección arriba indicada, sala vistas 10 -planta 0, el día 16/07/2007, a las 10:00 horas.

JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ 4468 Social ordinario 46/2007 Cédula de citación a juicio y a interrogatorio Órgano que ordena citar: Juzgado de lo social número 2 de Vitoria-Gasteiz. Asunto en que se acuerda: Juicio 46/2007 promovido por Rudisa, S.C., Jorcon Rioja, S.L. y Estructuras Rioja, S.L. sobre impugnación de recargo de prestación. Persona que se cita: en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Rudisa, S.C., Jorcon Rioja, S.L. y Estructuras Rioja, S.L sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente. Lugar y fecha en la que debe comparecer: En la sede de este juzgado, sito en la calle Avda. Gasteiz, 18, sala vistas 10 - planta 0, el día 17/09/2007, a las 09:45 horas. ADVERTENCIAS LEGALES 1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (art. 83.3 ley de procedimiento laboral. Lpl). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (art. 59 lpl). 2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (art. 82.2 lpl). 3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de abogado o representado por procurador o graduado social colegiado debe manifestarlo a este juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (art. 21.2 lpl). 4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la ley 1/2000, de enjuiciamiento civil -lecn-, en relación con el artículo 91 de la lpl), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículo 304 y 292.4 lecn). 5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la secretaría del juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Vitoria-Gasteiz, a trece de junio de dos mil siete.– EL/LA SECRETARIO JUDICIAL.

JUZGADO DE LO SOCIAL

ADVERTENCIAS LEGALES 1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (Art. 59 LPL). 2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (Art. 82.2 LPL). 3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL). 4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículo 304 y 292.4 LECn). 5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Vitoria-Gasteiz, a dieciocho de junio de dos mil siete.– EL/LA SECRETARIO JUDICIAL.

JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ 4529 Social 447/2007 Cédula de citación a juicio y a interrogatorio Órgano que ordena citar: Juzgado de lo social número 2 de Vitoria-Gasteiz. Asunto en que se acuerda: Juicio 447/2007 promovido por Andrea Paola Acosta Varon sobre reclamación de cantidad. Persona que se cita: Etorri Servicios Asistenciales S.L. en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Andrea Paola Acosta Varon sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente. Lugar y fecha en la que debe comparecer: En la sede de este juzgado, sito en la dirección arriba indicada, sala vistas 10 -planta 0, el día 25/09/2007, a las 12:00 horas. ADVERTENCIAS LEGALES

NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ 4528 Social 337/2007 Cédula de citación a juicio y a interrogatorio Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz. Asunto en que se acuerda: Juicio 337/2007 promovido por Ana Elena García Valdeolivas sobre reclamación de cantidad. Persona que se cita: Dardara Ediciones S.L., Grupo Taima de Comunicación S.L. y Musu Media S.L. en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Ana Elena García Valdeolivas sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente.

1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (Art. 59 LPL). 2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (Art. 82.2 LPL). 3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL). 4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), además de

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículo 304 y 292.4 LECn). 5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Vitoria-Gasteiz, a dieciocho de junio de dos mil siete.– EL/LA SECRETARIO JUDICIAL.

JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ 4471 Pieza ejecución 134/2006

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

8634

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por éste su Auto, lo pronuncia, manda y firma, la Iltma. Sra. Magistrado - Juez Dña. María Teresa Gonzalo Rodríguez. Doy fe. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Anundek S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA, en Vitoria-Gasteiz a trece de junio de dos mil siete. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.– LA SECRETARIO JUDICIAL.

Cédula de notificación Dña. María Yolanda Martín Llorente, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número Tres de Vitoria-Gasteiz, HAGO SABER: Que en autos 134/06 de Ejecución de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de D. Ignacio González González contra la empresa Anundek S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: AUTO En Vitoria-Gasteiz, a trece de junio de dos mil siete. HECHOS Primero.- Por resolución de fecha 22/12/2006 se acordó en estos autos despachar ejecución contra los bienes del deudor Anundek S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo convenido en acto de conciliación celebrado en este Juzgado el 19/09/2006. Segundo.- El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculados que aún están pendientes de pago asciende, respectivamente, a 939,80 euros, mas un 10% y 10% de dicha cantidad. Tercero.- Se dio audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes del deudor sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, resultando infructuoso cuanto se practicó en relación a lo que dicho Organismo interesó. RAZONAMIENTOS JURÍDICOS Único.- Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y no han llegado a su total realización y destino son razonablemente insuficientes -a la vista del justiprecio fijado- para lograr la plena satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional. Así resulta de lo dispuesto en el art. 274 (números 2 y 3) de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza. Por todo lo cual, DISPONGO: A los efectos de las presentes actuaciones (Ejecución 134/06); y para el pago de 939,80 euros de principal, mas un 10% y 10% de dicha cantidad calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Anundek S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Publíquese en el Boletín Oficial del Registro Mercantil, la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la LPL). Notifíquese a las partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese.

JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ 4473 Pieza ejecución 9/2007 Cédula de notificación Dña. María Yolanda Martín Llorente, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número Tres de Vitoria-Gasteiz, HAGO SABER: Que en autos 9/07 PEJ de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Dña. Isabel Cancho Ruiz contra la empresa Limpiezas Abal S.L., sobre modificación sustancial, se han dictado las siguientes: Providencia de Ilma. Sra. Magistrado Dña. María Cruz Pérez García. En Vitoria-Gasteiz, a dieciséis de abril de dos mil siete. Dada cuenta; el anterior escrito de la parte ejecutante, únase a los autos de su razón y dése traslado de copia a las otras partes afectadas. Procédase, conforme se solicita, a ejecutar el Fallo de la Sentencia, de conformidad a lo establecido en el artículo 277 y ss. de la LPL y previo a su resolución, se acuerda oír a las partes en comparecencia, que se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito en Avenida Gasteiz 18,5ª Planta, Vitoria-Gasteiz, el día 22 de mayo de 2.007, a las 13:00 horas, que solo versará sobre la falta de readmisión en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con todos los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa cuestión. Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia. Notifíquese a las partes esta resolución Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo manda y firma S.Sª. Doy fe. Diligencia de ordenación La secretario judicial Dña María Yolanda Martín Llorente. En Vitoria-Gasteiz, a dieciocho de abril de dos mil siete. Dada cuenta; por recibido el anterior escrito de la parte ejecutante, únase a la pieza de ejecución de su razón, dése a la copia el destino legal y, visto su contenido, estése a lo ya acordado. Modo de impugnación: La presente diligencia de ordenación es revisable mediante escrito dirigido al Juez y presentado dentro del día siguiente a su notificación (artículo 52.3 y 52.4 de la L.P.L.)

8635

2007ko ekainaren 27a, asteazkena

ALHAO

Lo acuerdo y firmo. Doy fe. Providencia del Ilmo. Sr. Magistrado Dña. María Cruz Pérez García. En Vitoria-Gasteiz, a veinte de abril de dos mil siete. Dada cuenta; y visto el estado de las actuaciones y por motivos de Agenda de Señalamientos de este Juzgado, se suspende la Vista señalada para el día 22 de Mayo del presente año, señalándose nuevamente para dicho acto, el día 29 de mayo del presente año, a las 13:00 horas, con los mismos apercibimientos y condiciones ya señalados en la providencia, dictada en esta pieza, de fecha 16-04-07. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo manda y firma S.Sª. Doy fe. Providencia del Ilmo. Sr. Magistrado Dña. María Teresa Gonzalo Rodríguez. En Vitoria-Gasteiz, a catorce de junio de dos mil siete. Dada cuenta; las anteriores diligencias negativas de notificación de la parte ejecutada, únanse a la pieza de ejecución de su razón, y visto su contenido procédase a notificar las resoluciones, a la citada parte, a través del BOTHA., y procédase, nuevamente, tal y como se solicitó, a ejecutar el Fallo de la Sentencia, de conformidad a lo establecido en el artículo 277 y ss. de la LPL y previo a su resolución, se acuerda oír a las partes en comparecencia, que se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito en Avenida Gasteiz 18,5ª Planta, Vitoria-Gasteiz, el día 12 de septiembre de 2.007, a las 12:00 horas, que solo versará sobre la falta de readmisión en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con todos los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa cuestión. Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo manda y firma S.Sª. Doy fe. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Limpiezas Abal S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA, en Vitoria-Gasteiz a catorce de junio de dos mil siete. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.– LA SECRETARIO JUDICIAL.

77

BOTHA

Miércoles, 27 de junio de 2007

JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 1 DE LOGROÑO 4477 Autos 1079/06-D D. José Antonio Laguardia Hernando, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número uno de Logroño, HAGO SABER: Que en el procedimiento Demanda 1079/2006D de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Dª. Mª Concepción Arruga Segura contra la empresa Larrinuak S.L., José Cubillas Tofe, Alberto Martins Carlos y otros, sobre procedimiento de oficio, se ha dictado con esta fecha Auto de Acumulación, cuya parte dispositiva es del tenor literal siguiente: PARTE DISPOSITIVA Acceder a la acumulación, acordando la remisión de los autos 1079/2006-D a instancia de Mª Concepción Arruga Segura frente a Larrinuak S.L., José Cubillas Tofe, Alberto Martins Carlos y otros para su acumulación a los autos 1077/06 que se tramitan en el Juzgado de lo Social número 2 de Logroño. Notifíquese esta resolución a las partes. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla. Así, por este Auto, lo pronuncio, mando y firmo. Doy fe. El Magistrado-Juez El Secretario Judicial Y para que le sirva de notificación en legal forma a D. Alberto Martins Carlos, Dª Idalina de Jesús Ferraz, D Adriano Lucas de Almeida, D. Celso Pereira Mendes, D. José Antonio de Almeida Madeira, D. Domingos Manuel Da Rocha Silva, D. Mario Fernando Pinto Costa, D. Armindo Manuel Pereira Fonseca, D. Albano Dos Santos Ferreira, D. José Rodrigues Marques, D. Paulo Miguel Da Costa Cunha, D. Luis Miguel Reverendo Coquim, D. Lauro Rodrigo de Jesús Lopes, D. Antonio Marieiro Dos Santos Garrido, D. Antonio Augusto Marques, D. Jaime Francisco Ribeiro Araujo, D. Jilipe Alexander Pereira Pimentel, P. Marcio Paulo Marques Martins, D. Silvino Ascensao Cuco, C. Fernando Dos Santos Vieira, D. Carlos Alberto Dos Santos Cova, D. Flavio Manuel Rodrigues Moreira, D. Joao Verissimo Rodrigues Mendes, D. Hugo Tiago Paco Vicente, D. Joao Paulo Ramos Lopes, D. Francois Joaquim Gonzales, Dª María Manuela de Jesús Figueiredo, Dª Luisa María Ferreira Clemente, Dª Ana Isabel Branco Catarina, Dª María Ariete de Jesús Figueiredo, D. Fernando Matos Da Silva, D. Alberto Ricardo Prates Dos Santos Marto, D. Antonio María Martins, D. Paulo Alexander Pereira, Dª María Adelia Fernandes Ribeiro, D. Jorge Manuel Amaral Dos Santos, D. Vidole Da Cruz Ramalho Seixeiro, D. Luis Manuel de Jesús Silva, D. Claudio José de oliveira grilo, d. victor manuel lima, d. joao carlos da rocha, d. joao manuel gomes Figueiredo, D. Joao Pedro Pinto de Oliveira, D. Ricardo Emanuel Portugal Anastacio, D. Fernando José Polonio Fernando, D. Abilio Dos Santos Crodoba, D. José Antonio Vieira Magalhaes, D. Luis Filipe Ferreira Bretes, D. Carlos Manuel Marques Lopes, D. Firmino Miguel Santos, D. Deolindo Augusto, Dª María Alcinda Ferreira Silva, D. Paulo Jorge Ferreira Pereira y D. Fernando Manuel Jesús, expido el presente en Logroño, a catorce de junio de dos mil siete.– EL SECRETARIO JUDICIAL.

JATORRIZKO AGIRIEN HARRERA:

RECEPCIÓN DE ORIGINALES:

http://www.alava.net diputaciondigital

http://www.alava.net diputaciondigital

Administrazio Kudeaketa Zerbitzua (ALHAO) Probintziako Plaza zk. beheko solairua - 01001 Vitoria-Gasteiz Telefonoa 945 18 18 18 Lege Gordailua: VI-1-1958 Argitaratze-egunak: astelehen, asteazken eta ostiralak

Servicio de Gestión Administrativa (BOTHA) Plaza de la Provincia, 5 planta baja - 01001 Vitoria-Gasteiz Teléfono 945 18 18 18 Depósito Legal: VI-1-1958 Días de publicación: lunes, miércoles y viernes

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2025 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.