Contenido. Contenido del embalaje 36. Recomendaciones 36

Le agradecemos que haya adquirido el regulador TRi con módulo TRi pH para el mantenimiento de su piscina. A partir de ahora, su piscina sólo será una

2 downloads 142 Views 2MB Size

Recommend Stories


36
k ˜ OFICINA ESPANOLA DE PATENTES Y MARCAS 19 k ES 2 078 492 kInt. Cl. : B41F 7/36 11 N.◦ de publicaci´ on: 6 51 ˜ ESPANA B41F 7/26 B41F 35/02

Story Transcript

Le agradecemos que haya adquirido el regulador TRi con módulo TRi pH para el mantenimiento de su piscina. A partir de ahora, su piscina sólo será una fuente de relajación y de bienestar, dado que el regulador de TRi con móduloTRi pH le ahorra muchas de las operaciones de tratamiento manual y le ofrece un agua sana, cristalina y más natural durante toda la temporada. Le recomendamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y el uso del regulador de pH.

Contenido

1

Contenido del embalaje

36

2

Recomendaciones

36

3

Guía de instalación rápida

37

3.1/ Cómo instalar el módulo Tri pH 3.2/ Preparar la sonda de pH 3.3/ Instalar la sonda de pH 3.4/ Colocación del conducto de inyección de pH minus 3.5/ Detección automática (módulo TRi pH «Plug & Play») 3.6/ Probar / cebar la bomba peristáltica

4

Calibración de la sonda de pH 4.1/ Proceso de calibración 4.2/ Punto de consigna del pH 4.3/ Configuración según el tamaño de la piscina

37 38 38 39 41 41

41 42 44 44

5

Activar y desactivar la bomba peristáltica

45

6

Utilizar el Zodiac TRI con módulo TRi pH

45

7

El equilibrio del agua

46

8

Limpieza de la sonda de pH

46

9

Mantenimiento e hibernación del módulo TRi pH

47

10

Mensajes de error y advertencias: significados

47

11

Garantía

10.1/ “PH BAJO” 10.2/ “PH ALTO” 10.3/ “PH ERROR”

47 47 48

48

35

1

Contenido del embalaje 1. Módulo Zodiac TRi pH 2. Sonda de pH con cable blindado de 5 m 3. Portasonda 4. Boquilla de retención del contrapeso de cerámica para el tubo de aspiración 5. Contrapeso de cerámica 6. Rollo de Teflón 7. Válvula de inyección antirretorno 8. Reductor de PVC para válvula de inyección 9. Solución tampón pH 7,5 10. Bobina de 5 m de tubo (para la aspiración y la inyección de pH minus) 11. Collarines de toma de carga de 50 mm de diámetro (para sonda de pH y válvula de inyección antirretorno) 1

2

11

9

4

7

3

8

5

10

6

2

Recomendaciones Información importante LEA LA PRESENTE INFORMACIÓN ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN. LEA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO. SE RECOMIENDA CONSEVAR SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE USO.

Zodiac prioriza la seguridad Para Zodiac, la seguridad es lo primero. Al manipular aparatos eléctricos, se debe proceder siempre con extremada prudencia y se deben respetar siempre las instrucciones. La no observación de las instrucciones podría ocasionar lesiones permanentes o electrocución.

Advertencias Los aparatos de tratamiento del agua Zodiac han sido diseñados exclusivamente para su uso en piscinas privadas y domésticas. La no observación de esta norma puede provocar un rendimiento inadecuado a las necesidades de la instalación y anular la garantía. Hacer funcionar un clorador salino con módulo de regulación de pH sin el caudal de agua necesario en la célula podría provocar una acumulación de gas inflamable y crear un riesgo de incendio o de explosión.

36

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Un cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un profesional de la piscina o por un electricista. Al instalar y al utilizar este aparato eléctrico, respete siempre las precauciones básicas. Antes de proceder con la instalación, desconecte cualquier fuente de alimentación eléctrica. El aparato deberá conectarse a un circuito protegido por disyuntor diferencial. Las operaciones de revisión y mantenimiento del material Zodiac solamente pueden ser realizados por profesionales debidamente autorizados. Seguridad infantil Los niños no deben hacer funcionar el aparato ni realizar operaciones de mantenimiento en el mismo. Nadie, en particular los niños, deben sentarse, caminar, apoyarse o subirse a una parte o la totalidad del sistema de funcionamiento de la piscina. A fin de garantizar la seguridad de los niños, cualquier elemento eléctrico perteneciente al sistema de funcionamiento de la piscina deberá colocarse a 3 metros de la piscina como mínimo. Peligro eléctrico La unidad de mando Zodiac TRI a la que se conecta el módulo TRi pH no debe estar en contacto con el agua y debe instalarse a 3 metros como mínimo de la línea de agua de la piscina. En caso de detectar una falta de caudal, el interruptor electrónico de caudal ha sido diseñado para detener el sistema. Una intervención o anulación del interruptor electrónico de flujo podría provocar lesiones graves a las personas y/o daños en la célula.

3

Guía de instalación rápida Los siguientes pasos le permitirán trabajar con el nuevo módulo TRi pH para completar el clorador salino Zodiac TRi. ADVERTENCIA: Este aparato debe ser instalado obligatoriamente por un profesional experto en piscinas.

3.1 Cómo instalar el módulo Tri pH 1. Apague el clorador salino Zodiac TRi pulsando

ON/OFF

.

2. Apague la filtración cortando la alimentación general del local técnico. 3. Cierre las válvulas de aislamiento de la tubería. 4. Retire la carcasa plateada superior. 5. Retire los dos tornillos que fijan el módulo inferior original (vacío) con la unidad principal.

37

6. Retire el módulo original vacío y coloque el nuevo módulo TRi pH. Conecte el cableado (cable plano con conector macho negro) del módulo TRi pH en el conector hembra negro previsto en la unidad de mando TRi.

7. Coloque correctamente el módulo TRi pH y vuelva a apretar ambos tornillos. Vuelva a colocar en su lugar la carcasa plateada superior. IMPORTANTE: No conecte de nuevo la alimentación eléctrica mientras que en el módulo TRi pH, la sonda de pH y la tubería de inyección de pH minus no estén instalados (véase el capítulo «Probar / cebar el módulo TRi pH»).

3.2 Preparar la sonda de pH Para un funcionamiento óptimo, debe respetar las siguientes instrucciones antes de colocar la sonda de pH en la tubería de retorno: 1. Retire con cuidado el frasco de protección que contiene un líquido conservante aflojando su tapón. 2. Aclare el extremo de la sonda con agua del grifo sacudiendo a continuación la sonda para eliminar el agua.

ATENCIÓN: No limpie ni frote nunca la sonda con un paño ni con papel ya que podría dañarla. 3. Guarde el frasco de conservación para su almacenaje a largo plazo y la hibernación. Vacíe la solución conservante; sólo tendrá que rellenar con agua del grifo para almacenar la sonda de pH.

3.3 Instalar la sonda de pH La sonda de pH debe instalarse en la tubería de retorno del local técnico (a la salida del filtro) con objeto de medir de manera permanente el pH del agua de la piscina. En función del valor obtenido, el clorador salino Zodiac TRi con el módulo TRi pH inyectará automáticamente pH minus solamente cuando sea necesario (pH superior al punto de consigna). Esquema para la instalación del módulo TRi pH

38

RECOMENDACIONES MUY IMPORTANTES: - Una sonda de pH debe medir el pH de un agua filtrada (sin calentar y sin tratar, es decir, colocada antes de un posible equipo de climatización y antes de la célula TRi). - La sonda de pH debe ser el primer elemento a instalar después del filtro de la piscina. - La sonda de pH debe instalarse en posición vertical (con su cable hacia arriba). Puede admitirse una tolerancia hasta 45° de inclinación a cada lado respecto a la vertical en el caso de tubos superpuestos. - Se recomienda colocar la sonda de pH a más de 20 cm de una salida de un codo. - El cable de la sonda de pH no debe colocarse cerca de cables de alimentación de alta tensión. NOTA: Una sonda de pH montada incorrectamente podría dar medidas erróneas del pH y dar lugar a un funcionamiento inadecuado del aparato TRi. En este caso, el fabricante o el propio aparato no podrían ser considerados como responsables. Para instalar la sonda de pH: 1. Coloque uno de los collarines de toma de carga incluidos en el tubo retorno después del filtro pero antes de un posible equipo de climatización existente y de la célula TRi (véase el esquema más arriba). Dado que la sonda de pH tiene un diámetro de 12 mm, la perforación del tubo deberá tener un diámetro comprendido entre 16 y 20 mm. 2. Asegúrese de que el collarín de toma de carga se coloca en posición horizontal respecto de su orificio roscado en la posición superior. La sonda de pH deberá colocarse en posición vertical (tolerancia de 45° respecto a la vertical). 3. Coloque varias vueltas de cinta de Teflón en el portasonda (pieza n° 3 en el despiece de la página 36) roscándolo al collarín de toma de carga.

4. Introduzca la sonda de pH en el portasonda y apriete a mano el anillo de apriete (¡apriete moderadadmente!). La sonda de pH debe colocarse de modo que su extremo en contacto con el agua se encuentre en el centro de la tubería.

5. Cuando la sonda de pH esté montada en la tubería, ésta puede conectarse a la unidad de mando TRi.

NOTA: No coloque el cable de la sonda de pH cerca de otros cables eléctricos para evitar cualquier alteración en la medida del pH del agua.

3.4 Colocación del conducto de inyección de pH minus Advertencia: Al manipular productos químicos, utilice siempre un equipo de seguridad adecuado (gafas de protección, guantes y mono). El conducto de inyección de pH minus va desde el bidón del producto corrector hacia la válvula de inyección antirretorno en la tubería de retorno de la piscina, pasando por la bomba peristáltica del módulo TRi pH.

39

⇒ Procedimiento de instalación del conducto de inyección (bomba → válvula antirretorno): 1. Instale el segundo collarín de toma de carga en el tubo de retorno hacia la piscina, después de la célula de electrolisis TRi. Éste deberá ser el último elemento antes del retorno hacia la piscina (véase el esquema del apartado 3.3). La perforación del tubo deberá tener un diámetro comprendido entre 16 y 20 mm. 2. Coloque varias vueltas de cinta de Teflón en el reductor de PVC (pieza n° 8 en el despiece del apartado 1) y en la válvula de inyección antirretorno (pieza n° 7 en el despiece del apartado 1). 3. Enrosque el reductor de PVC en el collarín de toma de carga y, a continuación, enrosque la válvula de inyección antirretorno en el reductor de PVC (apriete con moderación).

4. De la bobina que viene incluida (pieza n° 10 en el despiece de la página 36), corte el tubo a la medida adecuada para conectar la bomba peristáltica del módulo TRi pH a la válvula de inyección antirretorno previamente montada. 5. Retire la cubierta de protección de la bomba peristáltica del módulo TRi pH. 6. Fije el tubo en la conexión de rosca en la salida de la bomba como se indica a continuación. La salida de la bomba peristáltica viene indicada por una flecha hacia abajo sobre el cuerpo azul transparente.

7. Fije el otro extremo del tubo en la válvula de inyección antirretorno.

⇒ Procedimiento de instalación del conducto de aspiración (recipiente → bomba): 1. De la bobina que viene incluida (pieza n° 10 en el despiece del apartado 1), corte el tubo a la medida adecuada para conectar el recipiente de pH minus con la bomba peristáltica del módulo TRi pH. 2. Fije el tubo a la conexión de rosca a la entrada de la bomba como se indica a continuación. La aspiración de la bomba peristáltica viene indicada por una flecha hacia arriba sobre el cuerpo azul transparente. 3. Perforar un orificio adaptado al diámetro del tubo de aspiración en el tapón del recipiente de pH minus y otro más pequeño para evitar que el recipiente se deforme («orificio de aire»). 4. Pase el extremo libre del tubo por el tapón anteriormente perforado y coloque el contrapeso de cerámica así como la boquilla de bloqueo de rosca (piezas n° 4 y 5 en el despiece del apartado 1, véase la foto a continuación).

5. Compruebe que TODAS las conexiones sean correctas y estancas antes de poner en marcha el módulo TRi pH. 6. Vuelva a colocar la cubierta de protección de la bomba peristáltica del módulo TRi pH.

40

3.5 Detección automática (módulo TRi pH «Plug & Play») La unidad de mando Zodiac TRi detecta automáticamente la presencia de un módulo TRi pH. Mostrará en la pantalla LCD 2 líneas adicionales relativas a la indicación “REGULACIÓN PH” y al punto de consigna del pH. 1. La indicación “REGULACIÓN PH” aparece en la tercera línea de la pantalla LCD. 2. El punto de consigna del pH se muestra en la cuarta línea de la pantalla LCD. Asimismo, aparece un símbolo "^" cuando el pH medido por el aparato es superior al punto de consigna. NOTA IMPORTANTE: Por defecto, la regulación del pH (bomba peristáltica) está desactivada y la pantalla LCD mostrará "pH ---". La activación se efectúa automáticamente después de unas 8 horas de encendido. Para activar inmediatamente la regulación del pH de modo que aparezca el punto de consigna en la pantalla LCD, véase el capítulo "Activar y desactivar la bomba peristáltica".

3.6 Probar / cebar la bomba peristáltica Después de la instalación, se recomienda testar la bomba peristáltica del módulo TRi pH y cebarla (sistema autocebante). ATENCIÓN: Antes de probar la bomba peristáltica, asegúrese de que todas las conexiones de aspiración y de inyección de pH minus se hayan realizado correctamente. Utilice siempre un equipo de seguridad adecuado a la hora de manipular productos químicos. Para probar la bomba peristáltica: 1. Encienda la unidad de mando TRi (botón

Select

para colocarse sobre “CALIB. PH”.

para acceder al menú “CALIB. PH”.

>

5. Utilice las teclas

>

4. Pulse

).

.

>

3. Utilice las teclas

Menu

>

2. Pulse el botón

ON/OFF

para colocarse sobre “TEST ACID”.

6. Aparecerá un mensaje durante un breve intervalo de tiempo; a continuación, pulse Select para confirmar el arranque de la bomba. La bomba peristáltica funcionará durante aproximadamente 30 segundos y se detendrá automáticamente. Si la bomba tuviera que pararse de inmediato, pulse el botón Menu . 7. Compruebe que la bomba esté cebada (el pH minus estará visible en los tubos transparentes). NOTA: Para un cebado más rápido de la bomba peristáltica, puede ser necesario repetir las etapas de 2 a 7 varias veces en función de la longitud de los tubos de alimentación de pH minus.

4

Calibración de la sonda de pH MUY IMPORTANTE: Para funcionar de un modo preciso y fiable, la sonda de pH debe ser calibrada obligatoriamente antes de poner en funcionamiento el clorador salino TRi con módulo TRi pH. Para ello, compruebe que la unidad de mando TRi esté conectada a la red eléctrica, pare la bomba de la piscina y aísle la sonda de pH cerrando las posibles válvulas para poder retirar la sonda de pH con total seguridad.

41

4.1 Proceso de calibración 1. Retire la sonda de pH de su soporte portasonda (afloje el anillo de apriete a mano). Aclare el extremo de la sonda de pH con agua limpia y agítela para eliminar el excedente de agua. No toque ni frote el bulbo de cristal situado en el extremo de la sonda de pH.

2. Coloque la sonda de pH en una muestra de la solución tampón pH 7,5 suministrada.

3. Deje la sonda de pH sumergida en la solución tampón durante 5 minutos aproximadamente a fin de obtener una medida fiable.

>

6. Utilice las teclas pulse Select .

42

Menu

.

para colocarse sobre “CALIB. PH”; a continuación,

>

>

5. Utilice las teclas pulse Select .

>

4. A partir de la visualización por defecto de la pantalla LCD, pulse

para colocarse en “CALIBRAC. PH” y, a continuación,

7. Observe el valor obtenido del pH “MEDIDA PH”. Si la medida es superior a 8,2 o inferior a 6,4, es posible que haya un problema con la sonda de pH: o bien está sucia, o ha resultado dañada durante el transporte. Limpie la sonda de pH (véase el capítulo "Limpieza de la sonda de pH") y repita los pasos de 1 a 7. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor para obtener ayuda.

8. Si el valor del pH que aparece en la pantalla LCD ("MEDIDA PH") está comprendido entre 6,4 y 8,2 pH, pulse Select para comenzar con la calibración.

9. Cuando la calibración haya terminado, anote el nuevo valor del pH que se muestra ("MEDIDA PH"). Si el valor no es igual a 7,5 pH, repita los pasos de 1 a 8.

10. Pulse Menu dos veces o espere 30 segundos y la unidad de mando TRi volverá a la visualización por defecto de la pantalla LCD.

NOTAS IMPORTANTES: - Para mantener la máxima eficacia del aparato Zodiac TRi, se recomienda realizar este proceso de calibración al menos una vez cada 2 meses durante la temporada de uso de la piscina. - Asegúrese de limpiar la sonda de pH antes de cada proceso de calibración (véase el capítulo "Limpieza de la sonda de pH"). A continuación, aclárela con agua limpia. De este modo, la calibración será más precisa.

43

4.2 Punto de consigna del pH El punto de consigna es el valor de PH seleccionado que el Zodiac TRi va a mantener en el agua de la piscina. Este valor se muestra de modo permanente en la visualización por defecto de la pantalla LCD. La configuración por defecto del punto de consigna del módulo TRi pH es de 7,2 pH. Este valor, que representa la medida ideal para obtener la máxima eficacia de la desinfección del agua, puede cambiarse en función de las necesidades de la piscina. Para cambiar el valor del punto de consigna del pH: 1. Asegúrese de que la sonda de pH acaba de calibrarse (véase el procedimiento anterior).

para colocarse sobre “CALIB. PH”; a continuación, pulse

>

para colocarse en “CONSIGNA PH” y, a continuación, pulse

>

>

5. Utilice las teclas

.

>

4. Utilice las teclas

Menu

>

3. Utilice las teclas

>

2. A partir de la visualización por defecto de la pantalla LCD, pulse

para cambiar el valor del punto de consigna.

Select

.

Select

.

6. Pulse tres veces la tecla Menu o espere 30 segundos para que la unidad de mando TRi recupere la visualización por defecto de la pantalla LCD.

4.3 Configuración según el tamaño de la piscina Para que la regulación del pH de la piscina se efectúe en las mejores condiciones posibles, conviene configurar el TRi Ph según el volumen del vaso para inyectar únicamente las cantidades necesarias de pH minus. Esta configuración se realiza durante la primera puesta en marcha del módulo TRi pH y no es necesario repetirla más adelante. Es posible configurar 4 niveles correspondientes a 4 tipos según el volumen de los vasos. Lista de los niveles con los volúmenes correspondientes: - Nivel 1: para piscinas pequeñas hasta 60 m3 - Nivel 2: para piscinas medianas desde 60 a 90 m3 - Nivel 3: para piscinas grandes entre 90 y 120 m3 - Nivel 4: para piscinas muy grandes de más 120 m3 Los valores indicados anteriormente sólo figuran a título de ejemplo y la elección puede variar según las condiciones de uso. No obstante, se recomienda no «sobredimensionar» la elección del nivel para no consumir cantidades excesivas de pH minus. NOTA: Por razones de seguridad, el nivel seleccionado en origen es para el volumen de la piscina de nivel 1 (valor mínimo). Este valor controla la cantidad de pH minus que se inyecta en la piscina diariamente. Para configurar el tamaño de la piscina, proceda de la siguiente manera:

> >

Select

para colocarse sobre “CALIB. PH”; a continuación, pulse

para colocarse en “VOLUMEN AGUA” y, a continuación, pulse

>

4. Utilice las teclas defecto: 1).

.

>

3. Utilice las teclas

Menu

>

2. Utilice las teclas

>

1. A partir de la visualización por defecto de la pantalla LCD, pulse

.

para seleccionar el nivel deseado correspondiente al volumen del vaso (valor por

Select

.

5. Pulse Select para confirmar la elección y, a continuación, pulse Menu dos veces o espere 30 segundos para que la unidad de mando TRi recupere la visualización por defecto de la pantalla LCD.

44

NOTA: Cada dos horas se inyecta una dosis de pH minus en la piscina, siempre que los sistemas de filtración y de cloración salina TRi están en funcionamiento. ADVERTENCIA: Se recomienda seleccionar el nivel de volumen de vaso más pequeño posible para evitar una dosificación excesiva de pH minus.

5

Activar y desactivar la bomba peristáltica Por razones de seguridad, el Zodiac TRi con módulo TRi pH se entrega con la bomba peristáltica desactivada. Cuando el módulo TRi pH se conecta a la unidad de mando TRi, la bomba peristáltica está programada para arrancar automáticamente después de aproximadamente 8 horas de funcionamiento. Durante este intervalo de tiempo, la visualización por defecto de la pantalla LCD indicará –“pH ---“. Para activar la bomba peristáltica:

>

4. Pulse

Select

>

3. Utilice las teclas activado previamente).

>

2. Utilice las teclas

>

1. A partir de la visualización por defecto de la pantalla LCD, pulse

Menu

.

para colocarse en “CALIB PH” y, a continuación, pulse

Select

.

para alcanzar la línea “ACID OFF” (o “ACID ON” si la bomba peristáltica se había

para activar la bomba peristáltica (“ACID ON”).

5. Cuando se haya realizado la selección adecuada, pulse Menu dos veces o espere 30 segundos para que la unidad de mando TRi recupere la visualización por defecto de la pantalla LCD. NOTA: Siga el procedimiento inverso para desactivar la bomba peristáltica (la visualización por defecto de la pantalla LCD indicará de nuevo “pH ---”).

6

Utilizar el Zodiac TRI con módulo TRi pH En este momento, el clorador salino Zodiac TRi está listo para su uso con control automático del pH gracias al módulo TRi pH. 1. Configure las horas de "ON" y "OFF" (véase el manual del clorador salino Zodiac TRi). 2. Seleccione el nivel de producción de cloro deseado (véase el manual del clorador salino Zodiac TRi). 3. Cuando el pH del agua de la piscina sea superior al punto de consigna, el símbolo "^" aparecerá a la derecha del valor del punto de consigna en la pantalla LCD. La inyección de pH minus se efectuará por tanto automáticamente según los ciclos seleccionados. 4. Consulte las indicaciones sobre el equilibrio del agua facilitadas en este manual para asegurarse de tener las condiciones de funcionamiento óptimas del aparato Zodiac TRi. El clorador salino Zodiac TRi con módulo Tri pH mantendrá el nivel de pH de la piscina automáticamente. Observación: El módulo TRi pH sólo está diseñado para utilizar pH minus (es decir, para reducir el pH). No utilice ningún otro producto.

45

7

El equilibrio del agua El Zodiac TRI con módulo TRi pH ha sido diseñado para desinfectar el agua de la piscina gracias a su función de electrolisis salina y mantener el valor del pH con la ayuda de su función del módulo TRi pH. La siguiente información sobre los parámetros del equilibrio del agua es fundamental para disfrutar plenamente de la piscina. Asegúrese de que el equilibrio del agua de la piscina sea correcto desde el principio y, de ese modo, disminuirán las probabilidades de encontrar incidencias en los primeros días de funcionamiento o durante la temporada de uso de la piscina.

8

pH

Cloro libre mg/L o ppm

TAC (alcalinidad o poder tampón) °f (ppm)

TH (proporción de cal) °f (ppm)

Ácido cianúrico (estabilizante) mg/L o ppm

Salinidad g/L o kg/m3

Valores admitidos

7,0 – 7,6

1–3

8 – 20 (80 – 200)

10 – 30 (100 – 300)

25 – 75

3–7

Valores recomendados

7,2 – 7,4

1–2

8 – 15 (80 – 150)

10 – 30 (100 – 300)

< 50

4

Para aumentar

Añadir pH plus

Aumentar la producción o añadir cloro

Añadir corrector de alcalinidad (“TAC+”)

Añadir cloruro de calcio

Añadir ácido cianúrico

Añadir sal

Para reducir

Añadir pH minus

Reducir la producción o apagar el aparato

Añadir ácido clorhídrico

Añadir secuestrante de cal o descarbonatar

Vaciar parcialmente la piscina y volver a llenarla

Vaciar parcialmente la piscina y volver a llenarla

Frecuencia del test (en temporada)

Semanal

Semanal

Mensual

Mensual

Trimestral

Trimestral

Limpieza de la sonda de pH Para que el modulo TRi pH funcione en las mejores condiciones posibles, se recomienda limpiar la sonda de pH antes de cada proceso de calibración. Para limpiar la sonda de pH: - Si el extremo de la sonda de pH está recubierto con una película grasa (restos de cosméticos, crema solar…), déjela en remojo unos minutos en agua jabonosa templada. Atención: utilice líquido lavavajillas en lugar de detergente. Aclare a continuación con abundante agua limpia. - Si el extremo de la sonda de pH está recubierto de cal o si el procedimiento mencionado anteriormente no fuera suficiente, deje la sonda de pH en remojo en una solución de ácido clorhídrico diluida al 10% durante unos minutos (utilice los equipos de protección y seguridad necesarios). Aclare a continuación con abundante agua limpia. Observación: Puede comprar esta solución de limpieza ácida a su distribuidor o puede prepararla usted mismo mezclando 1 porción de ácido en 9 porciones de agua clara en un recipiente adecuado. ¡AÑADA SIEMPRE EL ÁCIDO AL AGUA Y NO A LA INVERSA! A continuación, aclare con abundante agua limpia la sonda de pH y calíbrela antes de utilizarla. NOTAS IMPORTANTES: - Limpie siempre la sonda de pH antes de realizar un proceso de calibración. - Durante la limpieza, NO FROTE NUNCA LA SONDA DE PH CON UN PAÑO; agítela ligeramente para retirar el excedente de agua del aclarado.

46

9

Mantenimiento e hibernación del módulo TRi pH El uso del módulo de regulación TRi pH permite obtener una mayor autonomía en el seguimiento de los parámetros de la piscina. Sin embargo, es necesario comprobar un determinado número de parámetros regularmente para garantizar un funcionamiento correcto y seguro del sistema. RECUERDE: El módulo TRi pH es un sistema de control de Ph destinado a inyectar únicamente pH minus. No utilice ácido clorhídrico, pH plus ni ningún otro producto. Hibernación del módulo TRi pH: Cuando se deba proceder a la hibernación del módulo TRi pH, se recomienda dejar que bombee agua limpia en lugar del pH minus para enjuagar el tubo peristáltico. La limpieza de este tubo puede realizarse simplemente utilizando la función de prueba y cebado de la bomba peristáltica (véase el capítulo “Probar / cebar la bomba peristáltica”). Retire la sonda de pH del portasonda. Guárdela en su frasco original o en un recipiente lleno de agua del grifo. Si es necesario, obture el portasonda con una moneda (5 céntimos de euro, por ejemplo). NOTA IMPORTANTE: No deje NUNCA la sonda de pH seca, ya que resultaría dañada definitivamente.

10

Mensajes de error: advertencias y sus significados 10.1 “PH BAJO”

¬ Significado: El pH de la piscina difiere en 0,4 pH por debajo del punto de consigna que aparece en la pantalla LCD. Conviene analizar el pH de la piscina manualmente antes de continuar. ¬ Causas posibles: La sonda de pH necesita limpiarse y calibrarse. La sonda de pH está desgastada y/o defectuosa. Esto también puede significar que el punto de consigna elegido es demasiado elevado o que la elección del volumen del vaso es demasiado alta. ¬ Soluciones: - Limpie y luego calibre la sonda de pH (véanse los capítulos “Limpieza de la sonda de pH” y “Calibración de la sonda de pH”). - Sustituya la solución tampón pH 7,5 y calibre la sonda de pH. - Compruebe el punto de consigna seleccionado. - Controle el nivel seleccionado para el volumen del vaso (véase el capítulo “Configuración del tamaño de la piscina”). - Sustituya la sonda de pH si es necesario. 10.2 “PH ALTO”

¬ Significado: El pH de la piscina difiere en 0,4 pH por encima del punto de consigna que aparece en la pantalla LCD. Conviene analizar el pH de la piscina manualmente antes de continuar. ¬ Causas posibles: La sonda de pH necesita limpiarse y calibrarse. La sonda de pH está desgastada y/o defectuosa. Esto también puede significar que el punto de consigna elegido es demasiado alto o que la elección del volumen del vaso es demasiado baja. ¬ Soluciones: - Limpie y calibre la sonda de pH (véanse los capítulos “Limpieza de la sonda de pH” y “Calibración de la sonda de pH”). - Sustituya la solución tampón pH 7,5 y calibre la sonda de pH. - Compruebe el punto de consigna seleccionado. - Verifique el nivel seleccionado para el volumen del vaso (véase el capítulo “Configuración del tamaño de la piscina”). - Sustituya la sonda de pH si es necesario.

47

10.3 “PH ERROR”

¬ Significado: La bomba peristáltica del módulo TRi pH ha funcionado durante 3 ciclos completos de dosificación sin obtener el punto de consigna seleccionado (visualizado en la pantalla LCD). A continuación, la bomba peristáltica se ha puesto en modo «seguridad». ¬ Causas posibles: El recipiente de pH minus está vacío. La sonda de pH está sucia o necesita calibrarse. La sonda de pH está defectuosa. El nivel elegido para el volumen del vaso es demasiado bajo. La bomba peristáltica no funciona. ¬ Soluciones: - Sustituya el recipiente de pH minus si está vacío. - Limpie y calibre la sonda de pH (véanse los capítulos “Limpieza de la sonda de pH” y “Calibración de la sonda de pH”). - Verifique el nivel seleccionado para el volumen del vaso (véase el capítulo “Configuración del tamaño de la piscina”). - Compruebe que la bomba peristáltica funcione correctamente (véase el capítulo “Probar / cebar la bomba peristáltica”). ¬ Pulse

11

Select

para cancelar el mensaje de error.

Garantía a > Condiciones Hemos aportado todo nuestro esmero y toda nuestra experiencia técnica en la fabricación de nuestro producto. Este último se somete a controles de calidad permanentes. Aportamos regularmente mejoras o modificaciones a nuestros modelos, teniendo en cuenta los avances tecnológicos. Obviamente, estos perfeccionamientos no pueden incorporarse a los modelos anteriores en el marco de la aplicación de nuestra garantía. Si, a pesar de las diligencias y los cuidados que prodigamos a la fabricación de nuestros productos, usted tuviera que hacer uso de nuestra garantía, esta última sólo tendrá validez para la sustitución gratuita de piezas defectuosas. Los gastos de transporte y de mano de obra correrán por su cuenta. Este aparato ha sido especialmente diseñado para los mercados de Europa, África del Norte y Próximo y Medio Oriente, por lo que no puede venderse fuera de dichas zonas. Asimismo, este aparato no está garantizado fuera de Europa, África del Norte y los países de Próximo y Medio Oriente. B > Duración de la garantía El módulo de regulación Zodiac TRi pH es objeto de una garantía de 2 años (24 meses) a partir de la fecha de compra (previa aportación de documentos que así lo demuestren), quedando excluidas las piezas sujetas a desgaste y mantenimiento. c > Objeto de la garantía Sólo el conjunto «módulo de mando» del módulo de regulación Zodiac TRi pH se beneficia de la garantía anteriormente descrita (unidad, tarjeta electrónica y motor de la bomba peristáltica). Durante el periodo de garantía anteriormente descrito, cualquier pieza que Zodiac reconociera como defectuosa será reparada o sustituida por una pieza nueva o en buen estado de funcionamiento. En cualquier caso, los gastos de desplazamiento y de mano de obra correrán por cuenta del usuario. En caso de devolución al taller, los gastos de transporte de ida y vuelta correrán por cuenta del usuario, si bien los gastos de mano de obra serán responsabilidad del fabricante. La inmovilización y la privación del disfrute de un aparato en caso de posible reparación no darán lugar a indemnizaciones. Las piezas que se describen a continuación, como: - válvula antirretorno - tubo peristáltico - sonda de pH - solución tampón Dichas piezas se consideran como piezas de desgaste y, por consiguiente, no se benefician del periodo de garantía anteriormente descrito. Solamente se aplicará la garantía legal contra cualquier vicio oculto de fabricación. Nuestra responsabilidad quedaría eximida en caso de instalación incorrecta o de no cumplimiento de las normas de seguridad. Bajo cualquier circunstancia, la garantía legal del vendedor sigue vigente de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del decreto n° 78-464 del 24 de marzo de 1978. Se aplica la garantía legal del artículo 1641 del código civil francés.

48

d > Averías de transporte Los aparatos viajan siempre por cuenta y riesgo del usuario. Antes de aceptar la entrega del aparato, el usuario deberá comprobar que, a la recepción, se encuentra en perfecto estado y, si procede, emitir las reservas pertinentes en el documento de entrega del transportista. Nuestra responsabilidad quedaría eximida al respecto. e > Legislación y litigios La presente garantía deberá respetar la legislación francesa y todas las directivas europeas o tratados internacionales vigentes, en el momento de realizarse la reclamación, que sean aplicables en Francia. En caso de litigio sobre la interpretación o su ejecución, se atribuye a los tribunales franceses la competencia exclusiva.

49

Eliminación del producto – Protección del medio ambiente: De conformidad con los requisitos de la directiva REEE - 2002/96/CE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), los productos eléctricos y electrónicos usados deben destruirse por separado con respecto a los residuos domésticos normales de cara a fomentar la reutilización, el reciclaje y demás formas de recuperación, así como a limitar la cantidad de residuos que deben eliminarse y disminuir por consiguiente los vertidos. A la hora de desechar este producto, respete las recomendaciones locales relativas a la eliminación de residuos. No debe tirarlo en la naturaleza, sino que debe llevarlo a un centro de recogida especializado en residuos eléctricos y electrónicos y/o consultar con su distribuidor en el momento de realizar la compra de un nuevo producto.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.