17th Sunday in Ordinary. 17th Sunday in Ordinary Time July 24, Fr. Luis R. Largaespada Parochial Administrator

17th Sunday in Ordinary Fr. Luis R. Largaespada Parochial Administrator Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S. School Prin

3 downloads 104 Views 2MB Size

Recommend Stories


15th SUNDAY IN ORDINARY TIME
Our Mission Statement The Parish of the Holy Name of Jesus is a vibrant urban ministry in the Roman Catholic Church within the Franciscan tradition. I

II Sunday in Ordinary Time
P S A I N T II Sunday in Ordinary Time B E N E D I C T D E S A N P A R I S H A R R O Q U I A B II Domingo del Tiempo Ordinario 21 HATHORN

27th Sunday in Ordinary Time
2 12 50 H es pe r ian B l v d, H ay wa rd , C A 9 45 4 1 | 51 0 -7 8 3 - 2 7 6 6 | w w w .s t jo ac h i m.n et October 2, 2016 27th Sunday in Ordin

SEPTEMBER 20, th Sunday in ordinary time
ST. THERESE of Jesus Parish PARROQUIA SANTA TERESA Parish Website - www.stojcc.org School Website - www.stthereseaurora.org Missionaries of the Sacre

OCTOBER 25, th Sunday in ordinary time
ST. THERESE of Jesus Parish PARROQUIA SANTA TERESA Parish Website - www.stojcc.org School Website - www.stthereseaurora.org Missionaries of the Sacre

July 14 th, 2013 The 15th Sunday in Ordinary Time
July 14th, 2013 The 15th Sunday in Ordinary Time † -2- St. Peter of Alcantara MASSES FOR THE WEEK MONDAY 8:30 AM TUESDAY 8:30 AM WEDNESDAY 8:30

Story Transcript

17th Sunday in Ordinary

Fr. Luis R. Largaespada Parochial Administrator Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S. School Principal Mrs. Patricia Zapatero Director of Religious Education Roberto Berrocal Music Director OFFICE HOURS (Horas de Oficina) Monday thru Friday/Lunes a Viernes 8:00 am-4:30 pm Phone: 305-444-8363 [email protected] CHURCH HOURS (Horas de la Iglesia) Daily/Diario 9:00 am-7:00 pm MASS SCHEDULE (Horario de misas) SATURDAY VIGIL 5:30 pm (English) SUNDAY 9:00 am (English) 10:30 am (English, live broadcast) 12:30 pm (Español, transmisión en vivo) 5:30 pm (English) 7:00 pm (Español) DAILY MASS (Chapel) Misa Diaria (Capilla) 8:00 am (English) 7:00 pm (Español, martes y jueves) RECONCILIATION (RECONCILIACIÓN) Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm Before Sunday Masses if a priest is available. Antes de las misas del domingo si hay un sacerdote disponible. BAPTISMS & MARRIAGES (Bautizos y Matrimonios) For information, call the office. Para información, llame a la oficina.

17th Sunday in Ordinary Time

July 24, 2016

Page 2

17th Sunday in Ordinary Time (Cycle C) A Sunday Reflection Ask… Seek… Knock By Fr. Federico

July 24, 2016 READINGS FOR THE WEEK Lecturas de la semana

Sunday

Seventeenth Sunday in Ordinary Time Gn 18:20-32; Ps 138:1-2, 2-3, 67, 7-8; Col 2:12-14; Lk 11:1-13 Monday Saint James, Apostle 2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-2ab, 2cd-3, 4-5, 6; Mt 20:20-28 Tuesday Saints Joachim and Anne, Parents of the Blessed Virgin Mary Jer 14:17-22; Ps 79:8, 9, 11, and 13; Mt 13:36-43 Wednesday Jer 15:10, 16-21; Ps 59:2-3, 4, 10-11, 17, 18; Mt 13:44-46 Thursday Jer 18:1-6; Ps 146:1b-2, 3-4, 56ab; Mt 13:47-53 Friday Saint Martha Jer 26:1-9; Ps 69:5, 8-10, 14; Jn 11:19-27 or Lk 10:38-42 Saturday Saint Peter Chysologus, Bishop and Doctor of the Church Jer 26:11-16, 24; Ps 69:15-16, 30-31, 33-34; Mt 14:1-12

It is intriguing to see that the apostles have to ask Jesus to teach them to pray, when looking at this gospel first glance. But we realize that it is the example of prayer that Jesus gives which stirs in them the desire to learn to pray. We would have given the apostles some “technique” to get in touch with God. But Jesus prefers to teach by example, and it is by seeing Him pray that the apostles decide to be initiated into a different form of prayer than that traditionally taught in the synagogue. This has a two-fold consequence: first, today’s gospel will be useful inasmuch as we are ready to “learn” to pray, to deepen our prayer. Second—and this is a constant in the gospel—it is the Christian’s example that will motivate others to action.

17O Domingo del Tiempo Ordinario (Ciclo C) Pide… Busca…. Lllama

Reflexión dominical

del P. Federico

No deja de intrigarnos que sean los apóstoles los que tengan que pedir a Jesús que les enseñe a orar, cuando leemos el evangelio a primera vista. En cambio, vemos que es el ejemplo de oración de Jesús el que va a crear la inquietud en los apóstoles de aprender a orar. A nosotros se nos hubiera ocurrido enseñar a los apóstoles una técnica para ponerse en contacto con Dios. Sin embargo, Jesús prefiere dar ejemplo, y es viéndolo orar a Él que los apóstoles deciden ser iniciados en una oración distinta de aquella que quizás les habían enseñado tradicionalmente en la sinagoga. Este hecho tiene dos consecuencias: la primera es que el evangelio de hoy nos va a ser útil en la medida en que nosotros estemos dispuestos a “aprender” a orar, a profundizar en la oración. La segunda, que es una cosntante en el evangelio, es que el ejemplo del cristiano debe ser el aquél que motive a los demás a actuar.

Page 3 MASS INTENTIONS Intenciones Misas

Stewardship in Action Comunidad en Acción

Sat/Sab, July 23 5:30 pm  José Torres Jr. Sun/Dom, July 24 9:00 am In thanksgiving Lucía Morales 10:30 am Parish Community 12:30 pm  Guillermo Pazos  Narciso Armando Rodríguez  Carmen Urdaneta 5:30 pm

 Demetrio & Sergio Castillo  Iris & Louis González

7:00 pm

Comunidad Parroquial

Mon/Lun, July 25 8:00 am  Francisco Granados Sr.  Rosa Fuentes

Reflecting as a community on the passage where the disciples ask the Lord to teach them to pray, we ask ourselves: how can I teach others to pray? Join our Religious Education catechists! We are in need of 20 new catechists, preferably bilingual, who faithful to Jesus’ request, will feed our children with the Word and with their example. We look forward to having you join us! Don’t think you aren’t capable. Catechists share what is in their heart! Please contact Patricia Zapatero at [email protected]. Hoy reflexionamos como comunidad sobre el episodio en que los discípulos piden al Señor que los enseñe a rezar. ¿Cómo puedo yo colaborar con el Maestro y enseñar a orar a otros? ¡Únete a nuestro grupo de catequistas! Necesitamos 20 nuevos catequistas, preferiblemente bilingües, que fieles al pedido de Jesús alimenten con la Palabra y el ejemplo del Maestro a cientos de niños. ¡Te esperamos! No pienses que no estás capacitado, pues ser catequista ¡es transmitir lo que hace eco en tu corazón! Contacta a Patricia Zapatero en [email protected]

Tue/Mar, July 26 8:00 am  Corina Herrera Special Intention Alexandrea Diskin Wed/Mier, July 27 8:00 am  Lourdes Castroverde Special Intention Alexandrea Diskin Thu/Jue, July 28 8:00 am  Margarita Granados  Adam Arturo Illueca Fri/Vier, July 29 8:00 am  Reinaldo Luna  Emilio F. Martínez

LET US PRAY FOR / Oremos por

Lila Cruz, Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Morelia Campos, Danilo Argote, Sister Barbara Makar, John Amador, Marcela Gómez, Martha Gómez, Catherine Gallego, Jake Mark Lugo, Eduardo Gómez, Raquel Alvarez, Patricia Cardona, Jaimito Cruz, Shafia Sánchez, Sister Kathleen Donnelly, Marta Yee Vinas, Ricardo Rumbos, Gloria Beyra, Elyna Pérez, Lourdes Menéndez, Esperanza Ramos, Alfredo Fernández, Emelia Aguilar, Dulce Álvarez, Jim Pelletier, Zenaida Villamil, Alfredo Luis del Castillo, José & Blanca Martínez, Jean Paul Arias, Lourdes Martínez, Héctor Cánovas, Gino Gómez, Evan Soriano, Isabel Durrego, Pilar Cruz, Blanca & José Martínez, Eduardo Valdés, Alexandra Valdés, Zenith Dibut, Rafael Ganem, Edmund Consentino, Vyonne McDonnell, Fernando Beretta, María Eugenia Acuña, Sebastián Ortiz, Juan Rivero, for the members of our armed forces, their families and all victims of war.

PLANNING FOR THE FUTURE Don’t cancel life insurance you no longer need! Consider instructing your life insurance agent to include St. Hugh as a primary or secondary beneficiary on your policy. By naming our parish as beneficiary, you’ll provide lasting financial support and possibly qualify for tax benefits as well. It costs nothing to change the beneficiary on your policy and will mean everything to our future parish community. For more information contact the rectory or call the Office of Planned Giving at (305) 762-1110. PLANEANDO PARA EL FUTURO ¡No cancele el seguro de vida que ya no necesita! Considere la posibilidad de instruir a su agente de seguros de vida para incluir a St. Hugh como beneficiario primario o secundario en su póliza. Al nombrar a nuestra parroquia como beneficiaria, usted le proporcionará un apoyo financiero duradero y posiblemente tendrá también derecho a recibir beneficios fiscales. Cambiar el beneficiario de su póliza no cuesta nada y significará muchísimo para el futuro de nuestra comunidad parroquial. Para más información, póngase en contacto con la rectoría o llame a la Oficina de Donaciones Planificadas al (305) 762-1110.

CONGRATULATIONS To the parents of the children baptized recently FELICITACIONES A los padres de los niños bautizados recientemente Lauren Elizabeth Brown Michael Alexander Smith Matteo Ethan DiRosa Nicholas Bruce Smith Kenzo Thunder Meléndez Jett Marie González Vélez Eduardo Antonio Waddington

Page 4

St. Hugh

MINISTRIES Ministerios Altar Servers: Juan Alayo [email protected] Bible Classes: Karen Bonvecchio [email protected] CCD: Patricia Zapatero [email protected] Centering Prayer: Maritza Ramos [email protected] Clases de Biblia: Patricia Zapatero [email protected] Cub Scouts: Marta Silva [email protected] Emmaus Men: Douglas Aguirre [email protected] Emmaus Women: Daniela Fernández [email protected] Encuentro en la Palabra: Milagros Contreras [email protected] Girl Scouts: Monique McCartney [email protected] Grove for Ghana: Bob Dudley [email protected] Grove Outreach: Lily Montero [email protected] Health and Wellness: María Socorro Torres-Burgos [email protected] Job Bank: Marta Carbonell [email protected] Knights of Columbus: Marc Spinola [email protected] Marriage Covenant Experience: Joe & Jane Mastrucci [email protected] Matrimonios en Victoria: Rolando & Irene Silva [email protected] Mindo Medical Mission: Jason Gaetan [email protected] Ministry to the Sick: Mariana Caballero [email protected] Music Director: Roberto Berrocal [email protected] Pastoral Ministry Coordinator: Cristina Fundora [email protected]

The Jubilee of Mercy

El Jubileo de la Misericordia My thoughts now turn to the Mother of Mercy. May the sweetness of her countenance watch over us in this Holy Year, so that all of us may rediscover the joy of God’s tenderness… Mary attests that the mercy of the Son of God knows no bounds and extends to everyone, without exception. Let us address her in the words of the Salve Regina, a prayer ever ancient and ever new, so that she may never tire of turning her merciful eyes upon us, and make us worthy to contemplate the face of mercy, her Son Jesus. Pope Francis Bull Misericoridae Vultus, No. 24

El pensamiento se dirige ahora a la Madre de la Misericordia. La dulzura de su mirada nos acompañe en este Año Santo, para que todos podamos redescubrir la alegría de la ternura de Dios…María atestigua que la misericordia del Hijo de Dios no conoce límites y alcanza a todos sin excluir a ninguno. Dirijamos a ella la antigua y siempre nueva oración del Salve Regina, para que nunca se canse de volver a nosotros sus ojos misericordiosos y nos haga dignos de contemplar el rostro de la misericordia, su Hijo Jesús. Papa Francisco Bula Misericordiae Vultus, No. 24

Saints this Week/Santos de la Semana July 25, St. James the Apostle — was one of the Twelve Apostles, and traditionally considered to be the first one to be martyred. He was a son of Zebedee and Salome and brother of John the Apostle. Known as James the Greater to distinguish him from James, son of Alphaeus and James the brother of the Lord. Tradition says he traveled to the Iberian Peninsula to spread the gospel and is buried there. He is the patron of Spain. Julio 25, Santiago Apóstol — uno de los Doce, se considera el primer apóstol que sufriera el martirio. Hijo de Zebedeo y Salomé y hermano del Apóstol San Juan, también se le conoce como Santiago el Mayor para no confundirlo con Santiago, hijo de Alfeo o con Santiago el hermano del Señor. Según la tradición, viajó a la Península Ibérica a predicar el evangelio y está enterrado allí. Es el patrono de España. July 29, St. Martha of Bethany is a biblical figure described in the Gospels of Luke and John. Together with her siblings Lazarus and Mary, she is described as living in the village of Bethany near Jerusalem. Julio 29, Santa Marta de Betania, aparece mencionada en los evangelios de Lucas y Juan. Junto a sus hermanos Lázaro y María, vivía en la villa de Betania, cerca a Jerusalén, donde Jesús se hospedó al menos en tres ocasiones.

17th Sunday in Ordinary Time

Page 5

MINISTRIES Ministerios

ST. HUGH NEWS

NOTICIAS DE LA PARROQUIA A blood drive is taking place today, July 24. Please keep in mind that blood is needed on a daily basis. Your support is needed to continue saving lives. Your donating blood honors the memory of the victims of recent attacks and helps fulfill the needs of many others that need our support. Este domingo 24 de julio solicitamos su participación en donar sangre. Recuerde que se trata de una necesidad constante y que necesitamos su apoyo para salvar vidas. Con ello no sólo honra la memoria de las víctimas de los ataques recientes, sino que también ayuda a satisfacer las necesidades de muchos que necesitan nuestro apoyo. Natural Family Planning Awareness Week, July 24 to 30, has been designated by the United States Conference of Catholic Bishops to celebrate God’s design for married love and the gift of life and to raise awareness of Natural Family Planning (NFP) methods supportive of Catholic beliefs about married love and respect the God-given power to love a new human life into being. La Semana de Concientización de Planeación Familiar Natural, del 24 al 30 de julio, ha sido diseñada por la Conferencia Nacional de Obispos para celebrar el designio de Dios para el amor conyugal y el don de la vida, y para promover conciencia sobre los métodos naturales de planeación familiar que apoyan la creencia católica sobre el amor conyugal y el respeto al poder que Dios concede de generar nueva vida a la que amar. You are invited to attend De Chopin a Lecuona, a concert by Sahily Cánovas, our pianist for the Sunday evening Masses and St. Dominic’s music director, July 29, at 8 pm at St. Dominic Church. For information call 786-693-0722. Los invitamos a asistir al concierto De Chopin a Lecuona presentado por Sahily Cánovas, pianista en nuestras misas vespertinas del domingo y directora musical de la Iglesia St. Dominic. El concierto se llevará a cabo en St. Dominic el 29 de julio a las 8 pm. Para información y entradas, llame al 786-693-0722. An 8-part Bible study course, Unlocking the Mystery of the Bible, featuring Jeff Cavins, will start on Monday, August 8, at 7 pm in the school library. Registration fee is $25 and covers all materials. For registration and information, please contact Frank Alvarez-Gil at 305-785-1816 or [email protected] or call the office. Un nuevo curso de Biblia en inglés de 8 sesiones, Unlocking the Mystery of the Bible, por Jeff Cavins, comenzará el lunes 8 de agosto a las 7 pm en la biblioteca del colegio. El costo de los materiales es $25. Para inscripción e información, diríjase a Frank Alvarez-Gil, 305-785-1816, [email protected] o llame a la oficina.

School parents are reminded that they need to use the blue envelopes for attendance at Mass. For further information please contact Swanee Aguila at [email protected] Se recuerda a los padres del colegio que necesitan usar los sobres azules para registrar su asistencia a misa. Para más información, contactar a Swanee Aguila en [email protected] Registration for RCIA, the Rite of Christian Initiation of Adults, a course of study introducing adults 18 and over to the Catholic faith and way of life, will start in August. We request that those registering bring their baptismal certificate if they have been baptized, and marriage certificates if ever married. Inscripciones para RICA, el Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, curso de estudios que introduce a los adultos mayores de 18 años a la fe católica, comenzará en agosto. Se ruega a quienes se inscriban que traigan consigo sus certificados de bautismo si ya están bautizados y de matrimonio si alguna vez han sido casados.

CCD Registration will start on Sunday, August 14, and continues on Sundays through the rest of the month as well as September 4. Classes start September 14 Inscripción para la catequesis (CCD) comenzará el domingo 14 de agosto y continuará durante todos los domingos del mes así como el 4 de septiembre. Las clases comienzan el 14 de septiembre..

RCIA: Cristina Fundora [email protected] RICA: Eleazar & Leticia Terán [email protected] Respect Life: Yamileth Rivera [email protected] School News: Gloria Pérez [email protected] Spanish Choir: Andrés Trujillo [email protected] St. Hugh Charities: Liliana Villanueva [email protected] St. Hugh Immigration Services: Karlene Punancy [email protected] St. Vincent de Paul: James Hartnett (Call the office) Ushers & Hospitality Ministry: [email protected] Youth Director: Francisco Dueñas [email protected]

Page 6

St. Hugh

The works of mercy / Las obras de misericordia Addressing the participants of the plenary session of the Congregation for the Doctrine of the Faith, Pope Francis said: “And when, in the evening of life, we are asked if we have given food to the hungry and drink to the thirsty, we will also be asked if we have helped people to overcome their doubts; if we have committed ourselves to welcome sinners, warning them or correcting them; if we have been able to fight ignorance, especially the one concerning the Christian faith and the good life.” Following are some ideas for you:

BOOK NOOK Recommendation for this week: Little Sins Mean a Lot: Kicking Our Bad Habits Before They Kick Us by Elizabeth Scalia, OSV, $14.95, also available for Kindle How many times have we said or thought: “That’s not hurting anyone; it doesn’t make me a bad person”? With anecdotes from her personal life, Scalia gives us a funny and honest look at thirteen “little” sins that can impact our spiritual lives and our relationship with Christ.

 

Counsel the doubtful Be a person of hope and a model to others. Consider reaching out to someone with doubts about their faith.

  

Comfort the sorrowful Show empathy to those in suffering. Comfort your children when they are sad Show concern for those grieving a death, fighting a serious disease or having family problems. (Some suggestions taken from the blog www.divinemercyformoms.com, and used with permission)

Dirigiéndose a los participantes en la Plenaria de la Congregación para la Doctrina de la Fe, ha dicho el Papa Francisco: porque cuando, en el ocaso de la vida, se nos preguntará si hemos dado de comer al hambriento y de beber al sediento, también se nos preguntará si hemos ayudado a las personas a salir de sus dudas, si nos hemos comprometido a acoger a los pecadores, amonestándolos o corrigiéndolos, si hemos sido capaces de luchar contra la ignorancia, especialmente la relativa a la fe cristiana y a la vida buena”. Aquí ofrecemos algunas sugerencias:

SACRIFICIAL GIVING

COLLECTION LAST WEEK Colecta de la semana pasada $

Second Collection Segunda colecta $

A REMINDER TO ALL Those receiving Holy Communion must fast from food and drink for one hour before receiving (not one hour before Mass). Water and medicine may be taken. LES RECORDAMOS Quienes reciben la Sagrada Comunión deberán abstenerse de comida o bebida una hora antes de comulgar (no una hora antes de la misa). El agua y las medicinas no rompen el ayuno.

 

Dar buen consejo al que lo necesita Sea un modelo de esperanza para otros. Considere acercarse a alguien que tenga dudas sobre la fe.

  

Consolar al triste Muestre su empatía a los que sufren. Consuele a sus hijos cuando estén tristes. Muestre su interés por los que lloran una muerte, luchan contra una enfermedad grave o tienen problemas familiares. (Algunas sugerencias han sido tomadas del “blog” www.divinemercyformoms.com y usadas con permiso)

New uniforms for St. Hugh School will be mandatory on the first day of school, as well as for all Masses and special occasions. They can be purchased at AA Uniforms. Contact them at 305-254-0000.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.