.
Years of Miracles Años de Milagros
5th Sunday in Ordinary Time Growing together in Hospitality - Jesus brings you, we embrace you Come after me and I will make you fishers of men. Mathew 4:19
Síganme, dice el Señor, y yo los hare Pescadores de hombres. Mateo 4:19
Ash Wednesday’s Mass Schedule/Horario Schedule/Horario de Misas, Miércoles de Ceniza Please join us in our Celebration for
Acompáñenos en la celebración de las
ASH WEDNESDAY MASS
MISAS MIÉRCOLES DE CENIZA
FEBRUARY 10th.
FEBRERO 10
MASS SCHEDULE
HORARIO DE MISAS
7:00 a.m. Spanish 9:00 a.m. Spanish 12:00 p.m. English 4:00 p.m. Bilingual 7:00 p.m. Trilingual
7:00 a.m. Español 9:00 a.m. Español 12:00 p.m. Inglés 4:00 p.m. Bilingüe 7:00 p.m. Trilingüe
February 7, 2016
LENTEN GUIDELINES /NORMAS DE CUARESMAS
Prayer, Fasting and Almsgiving
Ayuno, Oración y Limosna
Ash Wednesday, February 10th and Good Friday, March 25th, 2016, are the days of fasting and abstinence. Fridays of Lent are also days of abstinence. Fasting, almsgiving and prayer are the three traditional disciplines of Lent. The faithful and catechumens should undertake these practices seriously, in a spirit of penance and of preparation for baptism or of renewal of baptism at Easter .
El Miércoles de Ceniza, 10 de febrero y el Viernes Santo, 25 de marzo 2016, son los días de ayuno y abstinencia. Los viernes de Cuaresma son también días de abstinencia. El ayuno, la limosna y la oración son las tres disciplinas tradicionales de la Cuaresma. Los fieles y catecúmenos deben realizar estas prácticas seriamente, con un espíritu de penitencia y de preparación para el bautismo o de la renovación del bautismo
Fasting is to be observed by all 18 years of age and older, who have not yet celebrated their 59th birthday. On the day of fast ing one full meal is allowed. Two other meals, sufficient to maintain strength, may be taken according to each one’s needs, but together they should not equal another full meal. Eating between meals is not permitted, but liquids, including milk and juices, are allowed. Abstinence is observed by all 14 years of age and older. On days of abstinence, no meat is allowed. Note that when health or ability to work would be seriously affected, the law does not oblige. When in doubt concerning fasting and abstinence, the parish priest should be consulted.
ASH WEDNESDAY MASSES FEBRUARY 10th. MASS SCHEDULE
7:00 a.m. Spanish, 9:00 a.m. Spanish, 12:00 p.m. English, 4:00 p.m. Bilingual, 7:00 p.m. Trilingual
Join us in our Lenten Suppers during the Lenten season, every Friday, at 5:00 p.m.
Menu Week #2 Shrimps with fried plantain, salad, bread, dessert coffee and juice $8.00 Rice with squids, beans, cod stew, salad, bread, dessert, coffee and juice. $7.00
El ayuno debe ser observado por todos los adultos de 18 años de edad en adelante y que aún no haya celebrado su cumpleaños número 59. En un día de ayuno se permite una comida completa. Las otras dos comidas, deberán de ser lo suficientes para mantener las fuerzas, todo de acuerdo a las necesidades de cada uno, pero en conjunto no deben igualar una comida completa. Comer entre comidas no está permitido, pero los líquidos, incluyendo leche y jugos, son permitidos. La abstinencia es observada por todos los mayores de 14 años de edad. En los días de abstinencia no se permite ninguna carne. Tenga en cuenta que cuando la salud o la capacidad de trabajar se podrían ver seriamente afectadas, la ley no obliga. En caso de dudas relacionadas con el ayuno o la abstinencia se debe consultar al párroco.
MISAS MIÉRCOLES DE CENIZA FEBRERO 10 HORARIO DE MISAS
7:00 a.m. Español, 9:00 a.m. Español, 12:00 p.m. Ingles , 4:00 p.m. Bilingüe, 7:00 p.m. Trilingüe
Acompáñenos en las Cenas Cuaresmales, todos los viernes, a las 5:00 p.m. durante la época cuaresmal. Menú Semana #2 Camarones con Tostones, ensalada, pan, postre, café y jugo. $8.00 Arroz con calamares habichuelas, bacalao guisado ensalada, pan, postre, café y jugo. $7.00
February 7, 2016
FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE
Christ renews His parish teaching us how to make a difference as His Disciples Cristo renueva Su Iglesia enseñándonos a hacer la diferencia como Sus discípulos
Feb 9th 7:00 p.m., Session # 1 Called by the Holy Spirit. Come share and learn more about the ways in which God is calling you and your children. Sessions are open to the community.
Feb 9, 7:00 p.m., Sesión # 1 Llamados por el Espíritu Santo. Ven comparte y aprende más sobre las formas en que Dios te está llamando a ti y a tus hijos. ¡Las sesiones están abiertas para toda la comunidad!
Ash Wednesday
Miércoles de Ceniza
Next Wednesday, March 10th, the Lenten season be- Próximo Miércoles, 10 de Marzo, comenzamos Cuargins therefore, we will only have one session esma y por lo tanto habrá una sola sesión con la with the celebration of "Ash Wednesday" and a celebración del “ Miércoles de Ceniza” y una Misa Trilingual Mass at 7:00 p.m. Trilingüe a las 7:00 p.m. There will be more Masses during the day, but Durante el día habrán mas Misas pero la Misa para the Mass for Faith Formation students will be at estudiantes de Formación de Fe será a las 7:00 7:00 p.m. Students can attend any of the other p.m. Pueden asistir a cualquiera de las otras Misas Masses, as long they celebrate Ash Wednesday and del dia es importante que celebren el Miércoles de Cenithe beginning of Lent. za y el comienzo de la Cuaresma.
Rite of Election
Rito de Elección
We are pleased to congratulate our catechumens: JOSE, JAVIER, JOEL and JESUS who are ready to celebrate the Rite of Sending at St. Catherine of Siena, then the Rite of Election at the Basilica of Our Lady Queen of the Universe, this coming Sunday. We very much appreciate the company of our Candidates, Karla and Kevin through this journey. The prayers of our community are deeply appreciated.
Rite of Election and Retreat
Nos complacemos en felicitar a nuestros catecúmenos: JOSÉ, JAVIER, JOEL and JESUS, que celebran el Rito de Envío en Santa Catalina de Siena, y luego el Rito de Elección en la Basílica de Nuestra Señora Reina del Universo. Agradecemos la compañía de nuestros candidatos Karla y Kevin en esta jornada. Contamos, y agradecemos las oraciones de la comunidad.
13th and 14th
Rito de Eleccion y Retiro
Saturday, Feb. 13th, is RICA’s retreat from 9:00 a.m. to 2:00 p.m. in the Holy Spirit Room. Is only for candidates of Rite of Sending and Election. On Sunday, Feb. 14th, we have our Sending Rite and Election at 10:00 a.m. at St. Catherine, and the Basilica at 3:00 p.m. We will meet at the BVM room on Sunday at 9:15 a.m.
Sábado, 13 de feb. habrá un retiro de RICA de 9:00 a.m. a 2:00 p.m. en el salón Holy Spirit. Sólo para los candidatos de Rito Envío y Elección. El domingo 14 de feb., tendremos el Rito de Envío y Elección a las 10:00 a.m. en Sta. Catalina, y en la Basílica a las 3:00 p.m. El domingo nos reunimos en BVM a las 9:15 a.m.
Rite of Acceptance
Rito de Aceptación
Last Sunday January 31st., we celebrated the Rite of Acceptance. We congratulate our New Catechumens, godparents and their families. We take this opportunity to thank our catechists for their support, commitment and dedication. God bless you ALL.
Faith Sharing Question What do you do as a chosen child of the Lord?
El pasado domingo, 31 de Enero celebramos el Rito de Aceptación. Felicitamos a nuestros nuevos Catecúmenos, sus familiars y padrinos. Aprovechamos la oportunidad para agradecer a nuestros catequistas su apoyo, entrega y dedicación. Dios los bendiga a TODOS.
Pregunta de Fe Para Compartir ¿Que haces como hijo elegido por el Señor?
February 7, 2016
Readings for the Week of February 7, 2016 Monday Tuesday
1 Kgs 8:1-7, 9-13; Ps 132:6-7, 8-10; Mk 6:53-56 1 Kgs 8:22-23, 27-30; Ps 84:3, 4, 5, and 10, 11; Mk 7:1-13 Jl 2:12-18; Ps 51:3-4, 5-6ab, 12-13, 14, and 17; 2 Cor 5:20—6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Dt 30:15-20; Ps 1:1-2, 3, 4, 6; Lk 9:22-25 Is 58:1-9a; Ps 51:3-4, 5-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Is 58:9b-14; Ps 86:1-2, 3-4, 5-6; Lk 5:27-32
Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
CALENDARIO
CALENDAR
Dt 26:4-10; Ps 91:1-2, 10-11, 12-13, 14-15; Rom 10:8-13; Lk 4:1-13
Week Events/Eventos de la Semana MONDAY 08 1:00 p.m. 4:30 p.m. 7:00 p.m.
TUESDAY 09 10:00 a.m. 1:00 p.m. 7:00 p.m.
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK February 8, 2016 - February 14, 2016 MONDAY 08
Saint Jerome Emiliani; Saint Josephine Bakhita, Virgin
12:00 p.m.
For the souls of Saint Catherine of Siena Benefactors
6:00 p.m. TUESDAY 09 8:00 a.m. 12:00 p.m.
+ Lucy Cocolicchio
WEDNESDAY 10
Ash Wednesday/Miércoles de Cenizas
THURSDAY 11
Our Lady of Lourdes
8:00 a.m. 12:00 p.m. FRIDAY 12 8:00 a.m. 12:00 p.m.
SUNDAY 14 8:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m. 2:00 p.m. 6:00 p.m.
7:00 a.m. 9:00 a.m. 12:00 p.m. 4:00 p.m. 7:00 p.m. THURSDAY 11 5:30 p.m. 7:00 p.m. 7:30 p.m.
SATURDAY 13 4:00 p.m. 6:00 p.m.
WEDNESDAY 10
+ Margarita Custodio + Jose Luis Candelario + Damaris Fernandez + Julio Alberto Perez
First Sunday of Lent + Jose Manuel Peña + Vilma Hernández + Donato Tellado + Adrienne LaHaye + Sarah Fuentes + Juan & Juana Cruz Pou moun yo nan pawas nou an + Luz Maria Nuñez
CONFESSIONS Please make a note: Reconcilia1on for Wednesday ’s and Thursday’s will be held at the parish office from 5:00 p.m. to 5:45 p.m. CONFESIONES Por favor tome nota: Reconciliaciones para los miércoles y los Jueves, se llevaran a cabo en la oficina parroquial de 5:00 p.m. a 5:45 p.m.
FRIDAY 12 9:00 a.m. 10:00 a.m. 11:00 a.m. 3:00 p.m. 5:00 p.m. 6:00 p.m. 7:00 p.m.
7:30 p.m. SATURDAY 13 8:00 a.m. 9:00 a.m .
10:30 a.m. 12:00 p.m. SUNDAY 14
Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday 7:00 a.m. Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento, domingo 7:00 p.m. hasta el domingo próximo, 7:00 a.m.
English Class/Clase de Inglés Legión de María Grupo de Oración Haitian Agape Juan XXIII EMAUS Rosario de los No Nacido Radio Program/Programa de Radio Decorations Sacramental Prep - Confirmation Ensayo del Coro Estudio de Biblia RCIA
Ash Wednesday Miercoles de Cenizas Misa Misa Mass Bilingual Mass Trilingual Mass Ensayo del Coro Cursillistas Ensayo del Coro Taller de Oración y Vida El Camino Neocatecumenal Via Crucis en Español OSSM Stations of the Cross in English Divine Mercy Lenten Supper/Cena Cuaresmal Vocation Committee Columbian Squires/Escuderos de Colón English Choir Rehearsal Hijas de María Youth Impact/Impacto Juvenil Little Servants/Pequeños Servidores Via Crucis French & Spanish No Baptisms during Lent/No Bautizos durante la Cuaresma Pre Baptism Class - Prior Registration is required No Walk-In’s are allowed Bereavement & Ministers of the Sick Meeting Reunión Ministros de Enfermos y Ministros de Consuelo Respect Life OSSM Apóstoles Eucarísticos de la Divina Misericordia
STEWARDSHIP
February 7, 2016
CORRESPONSABILIDAD
OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO Thank you for your generosity Gracias por su generosidad Par+cipants/Parcipantes 558 families/familias
Report of 01/08/2016 Pledges/Compromisos Paid Pledges/Compromisos Pagados Pending Pledges/Compromisos Pendientes
STEWARDSHIP REPORT
1/31/2016
Sunday Offering Online Giving
11,838.50 897.30
1/25/2015 10,775.80 496.00
Total Collection
12,735.80 12,317.00
11,271.80 11,115.00
Budget
Surplus (Deficit)
418.80
Envelopes Mass Attendance Other Income Diocese Collection
391 1,882
Alive in Christ Coll. Electronic Pymts Office Deposit
TOTAL INCOME
156.80 484 1,877
1,479.70 0.00 2,805.25 351.20 444.55
835.00 0.00 2,431.10 161.69 390.00
17,816.50
15,089.59
$147,743.95 (114,110.66) 34,154.79
ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 12/31/2015 - 980
Pledges/Compromisos $2,183,403 Write Offs/Cancelaciones (198,112) Balance/Balance $1,985,291 Paid up-to-date/Pagado al día (1,312,396) Distribución: Diocese/Diócesis ($343,740) Parish/Parroquia ($968,656) Balance Due/Balance Pendiente $672,895 If you have any questions, please call the Diocese at 407-246-4843 or the parish office at 407-344-9607. Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al 407-246-4843 o la oficina parroquial al 407-344-9607.
Welcome to our Church
Miguel & Lydia Pérez, Maritza Solis
Welcome to To our church
Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ through our parish community.
atSt.CatherineofSiena
Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.
Our Catholic Appeal 2016 - “we must build our lives on the essentialsB” Pope Francis encourages us to “build our lives on the essentialsE.” Our parish strives to do just that through our ministries, but we are only the starting point. Being Catholic means being part of a larger family of faith. Because we are all one in Christ, it is only right that we help His work to flourish in our neighboring communities. Our Catholic Appeal mobilizes our entire diocesan family to support ministries that benefit far more people than we could ever reach alone. You can visit www.cfocf.org/oca to learn more about the life-changing impact of your gifts. If you have already received a pledge form in the mail, please complete it and mail it back or bring it to Mass with you next weekend. If you did not receive a mailing, or have not had time to respond, please help our parish by making your gift at Mass next weekend or the following weekend. Our parish goal is $150,000.00. Once we achieve this goal, the majority of the additional funds will be returned to our parish, to support our own special needs.
ONLINE GIVING IS AVAILABLE
DONACIONES EN LINEA ESTAN
FOR OUR PARISH AT
DIPONIBLE EN NUESTRA PARROQUIA
Stcatherineofsienacc.org It’s a quick and easy way to give!
Stcatherineofsienacc.org ¡Es una manera rápida y fácil de dar !
February 7, 2016
OUR PARISH’/NUESTRA PARROQUIA Jésus, assis dans la barque de Pierre
mission sera de représenter ce que Jésus a fait le premier: assis dans la barque de Pierre, “il enseignait la foule” trop vaste pour qu'on puisse la rejoindre autrement. Saint Luc note la présence de quelques-uns des Douze qui recevront bientôt le nom d'apôtres (6, 13). Au centre, Simon-Pierre tient le rôle-clé.. C'est la structure de l'Église, qui peut parfois nous plaire ou nous agacer, mais qui nous vient de Jésus. Souvenons-nous que, dimanche dernier, devant le côté trop humain du “fils de Joseph”, ses concitoyens de Nazareth se sont délibérément excloyaume.Simon n'est ni le propriétaire, ni le gérant, ni le supérieur de l'Église. Comme Isaïe (6, 7), loin de rechercher sa fonction, il se déclare pécheur et la suite de l'évangile y reviendra souvent. Comme serviteur des autres disciples, il aura pour mission de représenter, sacramentellement, le Christ-Serviteur. De la même manière, le sacerdoce est signe et sacrement de Jésus Christ. Comme ose l'affirmer le dernier Concile, “Jésus est là, dans les actions liturgiques, présent dans la personne du ministre... C'est lui qui parle quand on lit les Saintes Écritures... C'est lui qui baptise lorsque quelqu'un baptise... La liturgie est l'exercice de la fonction sacerdotale de Jésus, signifiée par des signes sensibles... Mais la barque de Pierre est-elle un signe trop humain? “Avance au large”, commande Jésus. Une fois de plus, la traduction est faible: en grec, eis to bathos veut dire en eau profonde. Le Christ parle de l'abîme qui représentait, à l'époque, le domaine des monstres infernaux. Lorsqu'il dit à Pierre: “Sois sans crainte, désormais ce sont des hommes que tu prendras”, il associe la barque à sa mission de Sauveur: le rôle de l'Église sera de sauver les humains des abîmes de la mort. En fait, le vrai miracle d'aujourd'hui n'est pas la pêche en haute mer, car si le métier de pêcheur est déjà périlleux, le plus grand risque que prennent les premiers disciples est de suivre Jésus dans la foi, en laissant tout le reste. La première marque de l'Église sera donc sa confiance au Messie-Sauveur.
Look us up on our new web page Búsquenos en nuestra nueva página web
Renovación Carismática Católica Grupo de Oración Jesús esta Vivo, Renovación Carismática Católica Le invita a una Misa especial en Santa Catalina de Siena, Por los enfermos Lunes, 22 de febrero a las 7:00 p.m. Celebrada por: Padre Miguel González Para mas información llamar a J. Velez al 407-508-1384.
January 31, 2016
OUR PARISH/NUESTRA PARROQUIA FOR THE DECEASED POR LOS DIFUNTOS ETERNAL REST GRANT UNTO THEM, OH LORD!
JOSE BERNRDP CALENDARIO, ALBA ROCIO OSORIO DE JIMENEZ, SYLVIA TERESA ZAMORA, PEDRO ARROYO PEREZ, ANTONIA BOWIE, CATALINA BARROS AND JUAN MALDONADO
DÁLES SEÑOR EL DESCANSO ETERNO!
FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body, and soul. Víctor Vélez, Elba Iris Colón, Louis Compisi, María Rivera, Basilia Rosario, Jose Rodríguez, Vitalia Rodríguez, Maris Díaz, Gaspar Román, Alex Collado y Nilda Reyes
Dios Omnipotente, concédeles a nuestros hermanos y hermanas, salud de cuerpo, mente y alma.
RESPECT LIFE, February 2016 Calendar 7 8 `
13
Pilgrimage, March for Life Luncheon mee+ng 2:00 p.m.—6:00 p.m. Knights of Columbus house Rosary for the Unborn Rosary 7:00 p.m. knights of Columbus house FEBRUARY 10TH –MARCH 20 “40 DAYS FOR LIFE VIGIL” Respect life Ministry Mee+ng 9:00 a.m. St. Catherine of Siena
You are welcome to join us on these special days and do please, bring along a family member or a friend. For more informa+on call Irma Davila at: 407-301-0756
St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena St. Catherine of Siena Catholic Church
HORARIO DE MISAS (Español)
2750 E. Osceola Parkway Kissimmee, Florida 34743 Phone: (407) 344344-9607 Fax: (407) 344344-9160
Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am
stcatherineofsienacc.org
Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am Monday-Friday 12:00pm
P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 3474534745-0698
Office Hours: MondayMonday-Friday 9:00am to 5:00pm
MASS SCHEDULES (English)
L’HEURE DE LA MESSE Dimanche 2:00pm
Pastor, Rev. José Bautista, JCL
[email protected] Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar
[email protected]
RECONCILIATION Sun-Tues & Friday’s 5pm-5:45pm- (Church) Wed & Thurs. 5pm-5:45pm (Parish office) Saturday 3pm-3:45pm and 5pm –5:45 pm (Church)