August 7, 2016 – Nineteenth Sunday in Ordinary Time The Parish Family of St. Leo of Irvington, New Jersey Served by Clergy:
Rev. Monsignor Beaubrun Ardouin, Pastor Rev. Carlos M. Viego, Parochial Vicar Rev. Stephen C. Aribe, In Residence Rev. Mr. Nelson Ramirez, Permanent Deacon Parish Pastoral Council:
Christian Nunes, President Director of Music:
Lucien Chevrin Trustee: Gloria Ramos-Wiggs
Pope Saint Leo the Great The Eucharist: Saturday Morning Saturday Evening Sunday
Weekdays
Holy Days Every Tuesday Every Wednesday Perpetual Adoration Chapel
8:00 a.m. English (Chapel) 5:00 p.m. English (Chapel) 9:00 a.m. English 11:00 a.m. Spanish 4:00 p.m. Creole 8:00 a.m. (Mon.-Thurs.) 7:00 pm (Fridays) English - Chapel Please consult Schedule of Masses Inside Bulletin 6:00 – 9:30 p. m. Haitian Charismatic Prayer Service 7:30 – 9:30 p. m. Español Charismatic Prayer Service Open 24 hours a day/ 7 days a week.
Rectory 103 Myrtle Avenue, Irvington, NJ 07111 973-372-1272, 973-372-1273, 973-373-1265 & FAX 973-416-8819 www.saintleochurch.net
[email protected] Augustinian Recollect Sisters 743 Water Street Belvidere, NJ 07823 908 475 9947
St. Joseph Building - 119 Myrtle Avenue Religious Education 973-372 6819
“We celebrate our oneness in the Body of Christ. We embrace the Cultural Diversity of all people. We dedicate ourselves to being a Catholic community of Christian Worship, Service and Love.” (Revised Mission Statement, March 15, 2004)
English & Creole Baptisms - Last Sunday of the Month 12:30 p.m.
Clase de Bautismos en español – Arregla con Diácono Nelson Ramírez
Marriage - Make arrangements with a priest 1 year in advance.
Matrimonio - Habla con el Sacerdote un año en anticipación.
Sacrament of the Sick - Please call the rectory.
Sacramento de los enfermos - Por favor llama a la rectoría. Círculo de Oración – Cada miércoles a las 7:30 PM en el San José Hall
Miraculous Medal Novena - Mondays immediately after the 8 am Mass (Chapel) Confessions - (English) - Saturdays from 3:30 pm to 4:30 pm. Arrangements for Baptisms – should be made one month prior to date of baptism Instructions for Baptisms – Third Thursday of the Month 7pm Welcome New Parishioners! Census cards are available at the rectory. All parishioners should register.
Damas del Sagrado Corazón de Jesús – Cada primer viernes a las 7 PM en la Capilla
¡Bienvenidos a nuevos feligreses! - Todos deben inscribirse a la rectoría y usar sobres semanales.
521 1
th
th
Mass Intentions for the Week of Aug 7 :: Sunday 9:00 am E 11:00 am S 4:00 pm H
August 7 –Nineteenth Sunday in Ordinary Time People of the Parish Juanita Ortiz Dunoise Désir – Birthday
Monday
August 8 – Saint Dominic, Priest
8:00 am
Nicholas Ditta
Tuesday
August 9 – Weekday/Saint Teresa Benedicta of the Cross, Virgin and Martyr
8:00 am
Patrick Pierre – Thanksgiving In Honor of Our Lady of Fatima Haitian Charismatic Prayer Service
7:00 pm
Wednesday August 10 – Saint Lawrence Deacon and Martyr 8:00 am 7:30 pm Thursday
Paul Gachelin Circulo de Oración August 11 – Saint Clare, Virgin
8:00 am
All Souls in Purgatory
Friday
August 12 – Weekday Saint Jane Frances de Chantal, Religious
7:00 pm
Gladys Acloque – Birthday
Saturday
August 13 – Saints Portian, Pope, and Hippolytus, Priest, Martyrs/BVM
8:00 am 5:00 pm 5
Protection of babies in the womb and their families Protection of babies in the womb and their families
Sunday August 14 – Nineteenth Sunday in Ordinary Time 9:00 am E 11:00 am S 4:00 pm H
Anna May and Matthew Halloran People of the Parish Hermione Cherubin Thanksgiving
Scripture Readings for the Week of August 7 : Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
Wis 18:6-9; Heb 11:1-2, 8-19 or 11:1-2, 8-12; Lk 12:32-48 or 12:35-40 Ez 1:2-5, 24-28c; Mt 17:22-27 Ez 2:8─3:4; Mt 18:1-5, 10, 12-14 2 Cor 9:6-10; Jn 12:24-26 Ez 12:1-12; Mt 18:21─19:1 Ez 16:1-15, 60, 63 or 16:59-63; Mt 19:3-12 Ez 18:1-10, 13b, 30-32; Mt 19:13-15 Jer 38:4-6, 8-10; Heb 12:1-4; Lk 12:49-53
Isabel Adames, María Adames, Joseph Aladeselu, Helen Alexander, Shannon Alexander, Elijah Acloque, Françoise Antoine, Rev. Louis Aumaitre, André Ardouin, Jessica Ardouin, David Armstead, Jean Avena, Jenny Avena, Teena Bacchus, Marie Claudette Bastien, Cassandra Bazelais, Hugo Benoit, Ketlie Benoit, Charles V. Blasi, Ruth Ann Bollo, Teresita Bordado, Sebastien Boulin, Joseph Wisler Brizéus, Marlene Brutus, Jean Campbell, Arcelio Castro, Marie Colas, Theresa Cuccinello, Rev. Paul Da Silva, Nicole De Leon, Frank D. DeVito, Marléne Colin, Donna Conroy, Candida Diaz, Myrline Dessables, Elisabeth Derissin, Daniel Derissin, Joseph Dextra, Michael Dombrowsky, Bertha Dominique, Julianna Doria, Marie Claudette Douyon, Marie Estavalie Dumarsais, Freddy Dutan, Mother Superior Maria Teresa Estrada (Augustinian Recollect Sister), Matthew Etienne, Michelle Farrell, Mia Fazio, Marie Rose Paula Fenton, Jason Adelayda Figueroa, Raul Flores, Reynaldo Flores, Jim Flynn, Antoine Gabriel Francois, Marie Therese Francois, Betty Gallos, Juana Garces, Wilna Gay, Mildred Gerald, Therèse Germain, Petit Frére Gilles, Gordon C. Gladden, Lydia Gonzales, Marly Alexa Gonzalez, Enid Gordon, Catherine Green, Lottie Gulla, Rose Marie Harpp, Carline Henry, Keith Hinds, Benny Hernandez, Eliza Hobbs, Kenneth Jackson, Arlete Jean, (Baby) Genevieve Hallie Jean, Norma J. Johnson, Angelina Joseph, Agatha Joseph, Baby Davis Jackson Joseph, Erlande Vertil-Joseph, Rupert Joseph, Norman S. Karpf, Douglas Kelly, Richelle Kennedy, Bernadette Kredar, Deacon Stanley Kwiatek, Mildred Lamb, Jacques Lamothe, Jacquelin Lamour, Jean Laurent, Rosalie Lees, William Ley, Heather B. Lorjuste, Ofelia Lorenzo, André LouisJacques, Eugene Lynch, Alberto Martinez, Mary Mazewski, Marta McClean, Thomas McCue, Terry McGrath, Darius McPhatter, Frances Miller, Lysette Mojica, Jean Claude Mondelus, Adamari Muñoz,, Joan Nisch, Dorothy Norosavage, Waldmar Nowicki, Fidella Nworgu, Angie O’Connor, Joseph O’DonnelI , Margaret O’Keefe, Thelma Owens, Marie C. Pamphil, Eduardo Pazmiño, DeLourdes Petion, Zico Philippe, Alice Philips, Gerald Pierre, Patrick Pierre, Federico Pimienta, Nicolas Pimienta, Joseph Paul, Jean Pierre, Angelina Poland, Maria Ramirez, Darren Reaves, Richard Rankin, Victor Rivera, Winifred Rodolph, Ana Rodriguez, Gustavo Rodriguez, Stephanie Romélus, Vanessa Romélus, Annette Romano, Clare and Jerry Russomanno, Gabriel Sagbini, Cynthia Salazar, Victoriana Salazar, Barbara Santoro, Jen Santos, Hilda Schaffner, Patty Schmalenburger, Iveles Seduis, Lee Silvers, Lucia Simon, Pearl Smith, Victor Sosa, Gloria Soto, Dulia Saintilaire, Gaynell Shannon, Brenda Stapleton, Silvia Suppa, Ann Marie Surin, Marie Emmanuella Surpris, José Tenemaza, Krishan Thomas, Geraldo Urrego, Josie Walker, Gloria Ramos-Wiggs, Douglas Wiggs, Leary Walton, Geraldine Waters, Adam Wilkowski, Crystal Archer Williams, Richard Williams, Russell Willis, David Vanesca, Nilda Vargas, Angelika Vayas, Felicia Veltz, Ralph Vixama, Bernard Vreeland. Please Pray for Our Deceased
++++++
th
During the Week of August 7 The Sanctuary Lamp will burn in the Chapel for Claudette Exil and Family in thanksgiving. Requested by Claudette Exil.
Word of Life – “Perhaps one of your friends has become pregnant unexpectedly. As someone who has been there, I encourage you to support your friend in her new journey of being a mother. … Your support might be the only support she receives.” — “10 Ways to Support Her When She’s Unexpectedly Expecting” USCCB Secretariat of Pro-Life Activities (www.goo.gl/e60H2Z) Prayer for Priests – Most gracious Heavenly Father, we thank you for our faithful priests and bishops whose spiritual fatherhood and example of fidelity, self-sacrifice, and devotion is so vital to the faith of your people. May our spiritual fathers be guided by the example of St. John Vianney. Give them valiant faith in the face of confusion and conflict, hope in the time of trouble and sorrow, and steadfast love for you, for their families, and for all your people throughout the world. May the light of your Truth shine through their lives and their good works, assist all spiritual fathers, that through your Grace they may steadily grow in holiness and in knowledge and understanding of your truth. May they generously impart this knowledge to those who rely on them, through Christ our Lord. Amen
521 2
My Dear Parishioners,
Summer Message
August 7, 2016
As we begin the Summer Season, I would like once again this year as I have done in the past, to bring to your attention the dress code for coming to Church. Yes, my dear friends, when we come to Church, we come to a wedding banquet, as we have been invited by the King of kings, not to a picnic or to the beach. Therefore, we have to dress accordingly, whether men or women. The women should not be wearing mini-skirts, mini dresses, shorts or tight pants. Everything should be covered from the neck down to below the knees. The back or the chest should not be showing, and definitely the belly should not be showing. Also, the men should not be wearing tank top, white tees, shorts or baggy pants falling down their buttocks with their underwear showing, especially the youths. We should dress the way we would dress to go to a wedding banquet, and even better. The Lord himself, in the Wedding Banquet Parable, tells us my dear friends, how upset the king became at a guest who was not dressed properly, and as a result the king threw him out: “When the king came in to meet the guests, however, he caught sight of a man not properly dressed for a wedding feast. ‘My friend, he said, ‘how is it you came in here not properly dressed?’ The man had nothing to say. The king then said to the attendants, ‘Bind him hand and foot and throw him out into the night to wail and grind his teeth.’ The invited are many, the elect are few.”(Matt 22:11-14). Of course I would not throw anybody out of the Church, my dear friends, but what I would do, I will present a red tag to whomever I think is not properly dressed for Church, whether male or female. When I present a red tag to someone who has come to Church, that person would know that he or she is not dressed properly to come to Church, and definitively to come to communion, so that next time he or she would dress properly, if not, I would present a red tag again the following week. My dear friends, I hope that I would not have to present anyone with a red tag. It is unfortunate that as your Pastor I have to do this, but it is my duty, my obligation to help my people give to God what belongs to God. My dear people, I would like to refer everyone, to the Catechism of the Catholic Church, to the chapter on the Ninth (9th) Commandment. The Catechism, talking about the Ninth Commandment, cites the sixth beatitude: “Blessed are the pure in heart, for they shall see God.” Yes, my dear friends, in order to go to heaven, we have to achieve that purity of heart, and that purity of heart requires modesty, especially modesty in our clothing, as the Catechism tells us: “Purity requires modesty, an integral part of temperance. Modesty protects the intimate center of the person. It means refusing to unveil what should remain hidden…Modesty is decency. It inspires one’s choice of clothing.”(CCC ¶ 2521, 2522). My dear friends, as we go through the Summer Season, may we be careful not to offend Our Lord and Savior Jesus Christ by the way we come dressed to Church! Already here on earth, we are invited to the Banquet of Heaven. Yes, my dear friend, the Mass is the wedding Banquet of Heaven. May we take time to come spend time with Him present Body, Blood, Soul, Humanity and Divinity, in the Most Blessed Sacrament, the Second Person of the Most Holy Trinity, whom we have the privilege to have exposed 24 hours/ 7 days a week, on our altar, in the Chapel downstairs! Please come to spend time with Him! He is waiting for you to reveal the love he has for you in his Heart! Most Sacred Heart of Jesus, have mercy on us! Immaculate Heart of Mary, pray for us! Love, Reverend Monsignor Beaubrun Ardouin (Msgr. Beau)
521 3
Message pour l’été 2016
Mensaje para la temporada de verano de 2016
Mes chers paroissiens,
Mis queridos feligreses,
Au commencement de la saison d’été, comme je l’ai toujours fait dans le passé, je voudrais attirer votre attention sur la façon de s’habiller pour venir à l'église. Oui, mes chers amis, quand nous venons à l'église, nous venons à un banquet nuptial, car nous sommes invités par le Roi des rois. Nous ne sommes pas invités à un pique-nique ou à la plage. Par conséquent, qu’ils soient hommes ou femmes, nous devons nous habiller de façon appropriée. Les femmes ne devraient pas porter des mini-jupes, minirobes, shorts ou des pantalons serrés. Tout devrait être couvert à partir du cou jusqu'en dessous des genoux. Le dos ou la poitrine ne doit pas être vu, et certainement le ventre ne doit pas être vu. Aussi, les hommes ne devraient pas porter des débardeurs, maillots blanc, shorts ou pantalons bouffant jusqu’au bas de leurs fesses, surtout les jeunes. Nous devrions nous habiller de la même manière que nous habillerions pour aller à un banquet nuptial ou encore mieux.
Al continuar la temporada de verano, me gustaría llamar su atención sobre el código de vestimenta para venir a la iglesia. Sí, mis queridos amigos, cuando vamos a la Iglesia, vamos a un banquete nupcial, ya que somos invitados por el Rey de los reyes. No somos invitados a un día de campo o a la playa. Por lo tanto, que seamos hombres o mujeres, tenemos que vestirnos apropiadamente. Las mujeres no deben usar minifaldas, mini vestidos, pantalones cortos o pantalones apretados. Todo debe estar cubierto desde el cuello hasta debajo de las rodillas. La espalda o el pecho no se deben mostrar, y sin duda el vientre no se debe mostrar. Además, los hombres no deben usar camisetas sin mangas, camisetas blancas, pantalones cortos o pantalones anchos que dejen aparecer las nalgas, especialmente los jóvenes. Debemos vestirnos de la misma manera que se vestiría para ir a un banquete de bodas.
Le Seigneur lui-même, mes chers amis, dans la parabole du banquet nuptial, nous raconte comment le roi était fâché contre un invité qui n’était pas habillé correctement, et de ce fait le roi l’a expulsé: «Quand le roi entra pour rencontrer les invités, il aperçut un homme qui était pas habillé correctement pour une fête de mariage. «Mon ami, dit-il, comment se fait-il que tu ne sois pas habillé correctement?" L'homme n'avait rien à dire. Le roi dit aux serviteurs: Liez-lui les mains et les pieds et jetez le dehors dans les ténèbres là où il y a des grincements de dents. 'Les invités sont nombreux, les élus sont peu nombreux. " (Matthieu 22:11-14)
El Señor mismo, mis queridos amigos, en la parábola del banquete de bodas, nos dice como se molestó el rey cuando vio a un invitado que no estaba vestido de forma adecuada, y por lo tanto, el rey le tiró: “Y entró el rey para ver los convidados, y vio allí un hombre no vestido de boda. Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí no teniendo vestido de boda? Más él cerró la boca. Entonces el rey dijo a los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes. Porque muchos son llamados, y pocos escogidos" (Mateo 22:11-14).
Mes chers amis, bien sûr je ne jetterais personne hors de l'Église, mais ce que je ferais, je présenterai un carton rouge à quiconque, homme ou femme, que je pense n'est pas habillé correctement pour être à l'Eglise. Lorsque je présente un carton rouge à quelqu'un qui est venu à l'église, cette personne saura qu’elle n'est pas habillée correctement pour venir à l'église, et définitivement pour venir prendre la communion, de sorte que la prochaine fois qu’elle s’habillera correctement, si non, je lui donnerai un carton rouge à nouveau la semaine suivante. Mes chers amis, j'espère que je n'aurais pas à présenter un carton rouge à personne. Il est regrettable qu’en tant que votre pasteur, je dois le faire, mais il est de mon devoir d’aider mon peuple à donner à Dieu ce qui appartient à Dieu.
Mis queridos amigos, por supuesto, yo no tiro a nadie de la Iglesia, pero lo que yo haré es presentar una tarjeta roja a quien, hombre o mujer, creo que no está bien vestido para la Iglesia. Cuando presento una tarjeta roja a alguien que viene a la Iglesia, esa persona sabe que no se viste adecuadamente para estar en la Iglesia, y en definitiva para recibir la comunión, para que la próxima vez que se vista correctamente. No, no me gustaría presentarle una tarjeta roja la semana siguiente otra vez. Mis queridos amigos, espero que no tenga que presentarle a ninguno con una etiqueta roja. Es lamentable que, como su pastor tengo que hacer esto, pero es mi deber, mi obligación de ayudar a mi gente darle a Dios lo que pertenece a Dios.
Mes chers paroissiens, je voudrais faire référence au Catéchisme de l'Église catholique, au chapitre sur le neuvième (9e) Commandement. Le Catéchisme, parlant du neuvième commandement, cite la sixième béatitude: «Heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu." Oui, mes chers amis pour aller au ciel, nous devons avoir la pureté du cœur, et la pureté du cœur demande la pudeur, surtout la modestie dans nos vêtements, comme le Catéchisme nous dit: «La pureté demande la pudeur et fait partie intégrante de la tempérance. La pudeur protège le mystère des personnes de leur amour et de leur intimité. Cela signifie le refus de dévoiler ce qui doit rester caché ... La modestie est la décence. Elle inspire le choix de vêtements. "(CCC¶ 2521, 2522).
Mi querido pueblo, me gustaría recordarles a todos lo que dice el Catecismo de la Iglesia Católica, en el capítulo sobre el noveno (9º) Mandamiento. El Catecismo, hablando sobre el Noveno Mandamiento, cita la sexta bienaventuranza: "Bienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a Dios." Sí, mis queridos amigos, para ir al cielo, tenemos que lograr la pureza de corazón, y la pureza de corazón requiere el pudor, la modestia, especialmente en la ropa, como el Catecismo nos dice: "La pureza exige el pudor. Este es parte integrante de la templanza. El pudor preserva la intimidad de la persona. Designa el rechazo a mostrar lo que debe permanecer velado... La modestia es la decencia. Inspira la elección de la vestimenta. "(CIC ¶ 2521, 2522).
Mes chers amis, au cours de la saison d'été, nous ne devons pas offenser Notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ par nos accoutrements pour venir à l’Église. Déjà, ici sur la terre nous sommes invités à prendre part au banquet du ciel. Oui mes chers amis la messe est le banquet du ciel. Que nous prenions le temps de venir passer un moment avec Lui qui est Corps, Sang, Âme, Humanité et Divinité, dans le Très Saint Sacrement, la deuxième Personne de la Très Sainte Trinité, que nous avons le privilège d'avoir exposé 24 heures / 7 jours par semaine, sur notre autel, en bas dans la chapelle! S'il vous plaît venez passer du temps avec Lui! Il vous attend pour révéler l'amour qu'il a pour vous dans son SacréCœur!
¡Mis queridos amigos, durante los meses de verano, que tengan cuidado de no ofender al Señor por la manera en que vienen vestidos a la iglesia! Ya, aquí sobre la tierra, estamos invitados al banquete del cielo. Sí, mis queridos amigos, la Misa es el banquete nupcial del cielo. Que tomen tiempo para venir a pasar tiempo con Él, presente Cuerpo, Sangre, Alma, la Humanidad y la Divinidad, en el Santísimo Sacramento, la Segunda Persona de la Santísima Trinidad, a Quien tenemos el privilegio de tener expuesto las 24 horas / 7 días a la semana, en nuestro altar, abajo en Capilla! ¡Por favor, vengan a pasar un momento con Él!
Cœur Sacré de Jésus, aie pitié de nous ! Cœur Immaculé de Marie, Priez pour nous! Sincèrement dans le Christ, Révérend Monseigneur Beaubrun Ardouin, Curé
¡Sacratísimo corazón de Jesús, ten piedad de nosotros! ¡Corazón Inmaculado de María, ruega por nosotros! Sinceramente en Cristo, Reverendo Monseñor Beaubrun Ardouin, Párroco
521 4
For where your treasure is, there also will your heart be.” LUKE 12:34 Jesus encourages us to build up our treasure in heaven. The world encourages us to build up our treasure in real estate, investments, and material goods. How much time are you investing in building up a worldly treasure? How much time are you investing in building up a heavenly treasure? To invest more time in the things of heaven, you must let go of some of the things of this world. How close do you come to giving the Old Testament guideline for tithing (10%)? Weekly Income $150 $200 $300 $400 $500
5% Tithe 7.50 10.00 15.00 20.00 25.00
10% Tithe 15. 20. 30. 40. 50.
Weekend of July 30-31 English $ 1,333 People 128 891 People 125 Spanish Haitian 1,046.25 People 157 Total $3,270.25 410
e
14 Août 20 Dimanche du temps ordinaire 2016
LECTEUR
COMMENTATEUR
Rose-Marc Gay
Joseph Winechell Lucien
MINISTRE de L’EUCHARISTIE
Jacques Lamothe
Chaque premier Samedi du mois nous avons une Journée de Jeune et récitation en Trois Langues de Mille (1000) Ave Maria, á l’église, dans le but de consoler les cœurs – unis de Jésus et de Marie, de 9 :30am – 1 :30 pm. Position d’entretien disponible - Une position d’entretien à plein temps est disponible dans la paroisse de Saint-Léon. Les fonctions englobent toutes les tâches de nettoyage et d'entretien de tous les édifices de la paroisse, tout en aidant à assurer la sécurité de ces édifices, le déneigement, l'aménagement du paysage, l'entretien de base et la sécurité de fonctionnement de tous les équipements liés à l'emploi. Nous cherchons à remplir ce poste le plus tôt que possible. Tous les candidats intéressés et qualifiés sont priés d’apporter leur lettre de candidature et un Curriculum Vitae au presbytère à Monseigneur Beaubrun Ardouin et appeler au (973) 372-1272 .
XX DOMINGO ORDINARIO PROCLAMADORES: Tomas Granados
14 DE AGOSTO DE 2016 MINISTROS DE LA EUCHARISTIA: Hipatia Ramírez
MINISTROS DE LA HOSPITALIDAD: Alberto Álvarez, Ramiro Zum, Miguel Ramos, Pedro Quiej
Como Reportar Abuso – La Arquidiócesis toma seriamente cualquier y todas alegaciones de mala conducta sexual por miembros del clero, Religiosos y personal laico del Arquidiócesis. Animamos a cualquier persona que tiene conocimiento de un acto de mala conducta sexual de informarnos inmediatamente para que podamos tomar la acción apropiada para proteger a otros y proveer apoyo a las victimas de abuso sexual. Individuos que quieren reportar una alegación de mala conducta sexual pueden llamar la Oficina Arquidiócesana de Protección de Niños y Jóvenes al (201) 407-3256. Posición de mantenimiento disponible - Ofertas de una posición de mantenimiento tiempo completo en la Parroquia de San León. Deberes abarcan todas las tareas de limpieza y mantenimiento para todos los edificios de la parroquia, ayudando a garantizar la seguridad de estos edificios, la remoción de nieve, el mantenimiento básico de jardinería, y la operación segura de todos los equipos relacionados con el trabajo. Queremos llenar esta posición lo más pronto posible. Todos los candidatos interesados y calificados deben traer a su carta de solicitud y currículo en la rectoría al Monseñor Beaubrun Ardouin y llamar al (973) 372-1272. Palabra de Vida – “Tal vez una de tus amigas haya quedado embarazada inesperadamente. Como alguien que ha pasado
por eso, te animo a que apoyes a tu amiga en su nueva senda de ser madre. … Tu apoyo puede ser el único que reciba”. — “10 Maneras de apoyarla cuando está esperando sin haberlo esperado” Secretariado de Actividades Pro-Vida de la USCCB (www.goo.gl/DeMc6Q) "Porque donde esté tu tesoro, también allí estará tu corazón." Lucas 12:34 Jesús nos anima a construir nuestro tesoro en el cielo. El mundo nos anima a construir nuestro tesoro en bienes raíces, inversiones y bienes materiales. ¿Cuánto tiempo estás invirtiendo en la construcción de un tesoro terrenal? ¿Cuánto tiempo estás invirtiendo en la construcción de un tesoro celestial? Para invertir más tiempo en las cosas del cielo, debes dejar de lado algunas de las cosas de este mundo. 521 5
Llamado Anual – Si usted no ha hecho su promesa al Llamado Anual para Compartir Las Benediciones de Dios 2016, aún hay tiempo. Solo complete un sobre de promesa y deposítelo en la canasta de colecciones o tráigalo a la oficina de la parroquia. Si ya ha hecho una contribución, gracias!
Monthly Meetings August 2016 18 August – Preparation for Infant Baptism will be held at 7 pm in the Conference in McKenna Hall. . St. Leo’s Food Pantry –The food pantry will be closed during the months of JULY and AUGUST. We will reopen on the last Saturday in September. During this time we hope to replenish our pantry that is in dire need of cereal, breakfast foods, soups, pasta, pasta sauce, canned meats, macaroni and cheese, instant potatoes, canned potatoes, rice, drinks and desserts. nd
th
Knights of Columbus – St. Leo’s Knights of Columbus, Pope John Paul II Council # 13991, meet on the 2 Sunday (August 14 ) and th th the 4 Sunday (August 28 ) of the month at 6 pm in St. Joseph’s Hall.
Weekly Meetings St. Leo Youth Group meets every Sunday at 6:00 pm in McKenna Hall The League of Our Lady of Perpetual Help meets every 1st Thursday of the month at 7 pm in McKenna Hall. Devotion of the Most Precious Blood of Our Lord Jesus Christ is held every third Friday of the month from 11 pm to 3 am. All are invited. Every Saturday: Legion of Mary meets at 8:30 am in McKenna Hall after the 8 am Mass. Rosary for Life is prayed in the Conference Room in McKenna Hall every 2nd, 3rd, 4th Saturday from 10 am – 12 noon. Devotion of One thousand (1,000) Hail Marys is prayed every 1st Saturday of the month in the Church from 9 am to 1:30 pm. Please come and pray for the unborn babies. Friends of Jesus meet every Thursday from 7-9 pm in St. Joseph’s Hall. The meetings begin with Adoration of Jesus in the Holy Eucharist and conclude with Bible studies. Reporting of Sexual Abuse –The Archdiocese takes very seriously any and all allegations of sexual misconduct by members of the clergy, Religious and lay staff of the Archdiocese. We encourage anyone with knowledge of an act of sexual misconduct to inform us immediately so that we may take appropriate action to protect others and provide support to victims of sexual abuse. Individuals who wish to report an allegation of sexual misconduct may do so by calling the Archdiocesan Office of Child and Youth Protection at (201) 407-3256. CCD News: Registration for the 2016-17 year of Religious Education has begun and will take place (weekly) at
the end of each mass (in the Church Vestibule) until September 18th. The cost for registration is $100 for one child and $50 for each additional child in the same family. Copies of your child’s birth and baptism certificates are required at the time of registration (if not already on file). Please see Chris Nunes for more information. St. Leo’s Annual Picnic will take place on Saturday, August 27th, in the Tulip Springs section of South Mountain Reservation. This year’s picnic will begin at 12 (noon) and will conclude with a Tri-lingual Mass at 5PM (please note that the 5PM Mass will not be celebrated at St. Leo Church that day). All are encouraged to bring their favorite food (to share) and to bring chairs, tables, picnic blankets or anything that will make you comfortable throughout the day. Please help make this year’s picnic a day of food, fun and relaxation Pilgrimage: St. Leo’s Rosary Society is sponsoring a pilgrimage to The Marian Shrine in Stony Point NY on Saturday, September 10th. The bus will leave at 9:00 am and the return trip leaves the Shrine at 4:00 pm. Cost $35 per person. Archbishop’s Annual Appeal – If you have not made a pledge to the Sharing God’s Blessings Annual Appeal, there is still time. Just complete a pledge envelope and drop it in the collection basket, or bring it to the parish office. If you have made a contribution, thank you. Our goal is: 22,958. To date we have 34 donors pledging $11,950.00 with $7,830.00 of pledges received. We Are Living Stones –If you have not filled out your pledge envelope for the Capital Campaign “We are Living Stones”, my dear friends, I would like to encourage you to please do so as soon as possible, especially during this Extraordinary Jubilee Year of Mercy! So far, the Archdiocese has received $182,891.00 of Pledges from 102 families or individuals from St. Leo’s Church, and $48,423.24 in cash, with an average of $1,793.05 per family. We have 823 families who are registered in the Parish. Our Parish Goal is $225,069; which means that we have attained 81.26% of our Goal. Remember my dear friends, that after the Works of Mercy ($20,000), St. Leo’s Church will received 50% of all the money collected, and 60% once we go over our Goal; that money will be used for Parish Building Repairs and General Maintenance. To date, our parish portion is $14,211.62. Thank you for all your help and all your generosity! Msgr. Beau.
521 6
PRAYER OF POPE FRANCIS FOR THE JUBILEE
Oración oficial para el Jubileo de la Misericordia
Prière officielle pour le Jubilé de la miséricorde
Lord Jesus Christ, you have taught us to be merciful like the heavenly Father, and have told us that whoever sees you sees Him. Show us your face and we will be saved. Your loving gaze freed Zacchaeus and Matthew from being enslaved by money; the adulteress and Magdalene from seeking happiness only in created things; made Peter weep after his betrayal, and assured Paradise to the repentant thief. Let us hear, as if addressed to each one of us, the words that you spoke to the Samaritan woman: “If you knew the gift of God!”
Señor Jesucristo, tú nos has enseñado a ser misericordiosos como el Padre del cielo, y nos has dicho que quien te ve, lo ve también a Él. Muéstranos tu rostro y obtendremos la salvación. Tu mirada llena de amor liberó a Zaqueo y a Mateo de la esclavitud del dinero; a la adúltera y a la Magdalena del buscar la felicidad solamente en una creatura; hizo llorar a Pedro luego de la traición, y aseguró el Paraíso al ladrón arrepentido. Haz que cada uno de nosotros escuche como propia la palabra que dijiste a la samaritana: ¡Si conocieras el don de Dios!
You are the visible face of the invisible Father, of the God who manifests his power above all by forgiveness and mercy: let the Church be your visible face in the world, its Lord risen and glorified. You willed that your ministers would also be clothed in weakness in order that they may feel compassion for those in ignorance and error: let everyone who approaches them feel sought after, loved, and forgiven by God.
Tú eres el rostro visible del Padre invisible, del Dios que manifiesta su omnipotencia sobre todo con el perdón y la misericordia: haz que, en el mundo, la Iglesia sea el rostro visible de Ti, su Señor, resucitado y glorioso. Tú has querido que también tus ministros fueran revestidos de debilidad para que sientan sincera compasión por los que se encuentran en la ignorancia o en el error: haz que quien se acerque a uno de ellos se sienta esperado, amado y perdonado por Dios.
Tu es le visage visible du Père invisible, du Dieu qui manifesta sa toute-puissance par le pardon et la miséricorde : fais que l’Église soit, dans le monde, ton visage visible, toi son Seigneur ressuscité dans la gloire. Tu as voulu que tes serviteurs soient eux aussi habillés de faiblesse pour ressentir une vraie compassion à l’égard de ceux qui sont dans l’ignorance et l’erreur : fais que quiconque s’adresse à l’un d’eux se sente attendu, aimé, et pardonné par Dieu.
Manda tu Espíritu y conságranos a todos con su unción para que el Jubileo de la Misericordia sea un año de gracia del Señor y tu Iglesia pueda, con renovado entusiasmo, llevar la Buena Nueva a los pobres proclamar la libertad a los prisioneros y oprimidos y restituir la vista a los ciegos.
Envoie ton Esprit et consacrenous tous de son onction pour que le Jubilé de la Miséricorde soit une année de grâce du Seigneur, et qu’avec un enthousiasme renouvelé, ton Église annonce aux pauvres la bonne nouvelle aux prisonniers et aux opprimés la liberté, et aux aveugles qu’ils retrouveront la vue.
Te lo pedimos por intercesión de María, Madre de la Misericordia, a ti que vives y reinas con el Padre y el Espíritu Santo por los siglos de los siglos. Amén.
Nous te le demandons par Marie, Mère de la Miséricorde, à toi qui vis et règnes avec le Père et le Saint Esprit, pour les siècles des siècles.Amen.
Send your Spirit and consecrate every one of us with its anointing, so that the Jubilee of Mercy may be a year of grace from the Lord, and your Church, with renewed enthusiasm, may bring good news to the poor, proclaim liberty to captives and the oppressed, and restore sight to the blind. We ask this through the intercession of Mary, Mother of Mercy, you who live and reign with the Father and the Holy Spirit forever and ever. Amen.
Seigneur JésusChrist, toi qui nous as appris à être miséricordieux comme le Père céleste, et nous as dit que te voir, c’est Le voir. Montre-nous ton visage, et nous serons sauvés. Ton regard rempli d’amour a libéré Zachée et Matthieu de l’esclavage de l’argent, la femme adultère et Madeleine de la quête du bonheur à travers les seules créatures ; tu as fait pleurer Pierre après son reniement, et promis le paradis au larron repenti. Fais que chacun de nous écoute cette parole dite à la Samaritaine comme s’adressant à nous : Si tu savais le don de Dieu !
521 7
Commercial Rates are at an All Time Low. Contact us today to get a free analysis to see if we can help Save you money with your monthly payments on your commercial property. Multi-Family, Retail, Office Building, Apartment and Condos. Can close in as little as 45 days! Four season customer service is our top priority.
Call us today 215-586-1575 or 267-251-0341
www.duqfunding.com 3900 City Avenue, Ste. 107 • Philadelphia, PA 19131
don't abandon your baby now there's a safe haven for unwanted infants
1-877-839-2339 no shame. no blame. no names.
Wedding Invitations & Holiday Cards Log Onto
www.jppc.net conveniently from your home or office.
Online Catalog • Online Ordering • Online Proofing
All Major Credit Cards Accepted FREE UPS GROUND SHIPPING!
521 St. Leo, Irvington, NJ (UPS)
John Patrick Publishing Company 800-333-3166 • www.jppc.net