ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA WEST PALM BEACH, FLORIDA APRIL 21, 2013 – 21 DE ABRIL, 2013 MY SHEEP HEAR MY VOICE
MIS OVEJAS ESCUCHAN MI VOZ
On this Fourth Sunday of Easter, Good Shepherd Sunday, we are reminded that hearing the voice of the Good Shepherd is our greatest joy, our way to eternal life. The mission of every priest, from the four men to be ordained in two weeks for our Diocese (see Deacon Dennis Gonzales’ invitation below), to the new shepherd of our own parish (see the bio of Father Ducasse François), to Pope Francis, who in only five weeks has made such an impact on the Church and the world, is the same, to help us to hear and respond to the voice of the Good Shepherd. Today is also World Day of Prayer for Vocations, and I beg you to beg the Lord for priestly vocations and to pray specifically for the men I will be working with as I begin my new assignment at St. Vincent de Paul Regional Seminary in Boynton Beach this July. In particular, pray that those that God may be calling from our own families and from our parish may be able to respond to that call, that they may hear the voice of the Good Shepherd, calling them to be shepherds after his heart. And pray, please, for the priests who serve you and will serve you in the future. We need those prayers!
Este Cuarto Domingo de Pascua, Domingo Buen Pastor, se nos recuerda que escuchar la voz del Buen Pastor es nuestra alegría más grande, el camino a la vida eterna. La misión de cada sacerdote, desde los cuatro hombres que serán ordenados para nuestra Diócesis en dos semanas (vean a continuación la invitación del Diácono Dennis Gonzales), hasta el nuevo pastor de nuestra parroquia (vean la biografía del Padre Ducasse François), hasta el Papa Francisco, que en sólo cinco semanas ha tenido un impacto tan grande en la Iglesia y en el mundo, es ayudarnos a escuchar y responder a la voz del Buen Pastor. Hoy es además la Jornada Mundial de Oración por las Vocaciones, y les suplico que le supliquen al Señor por las vocaciones sacerdotales y que rueguen específicamente por los hombres con quien estaré trabajando cuando comience mi nuevo trabajo en el Seminario Regional San Vicente de Paúl en julio. En particular, ruguen que aquéllos a quienes Dios pueda estar llamando de nuestras familias y nuestra parroquia, puedan responder a ese llamado, que puedan escuchar la voz del Buen Pastor, llamándolos a ser pastores según su corazón. Y por favor rueguen por los sacerdotes que los sirven y que los servirán en el futuro. ¡Necesitamos esas oraciones!
Rev. Alfredo I. Hernández Pastor
WEEKLY OFFERTORY Envelopes: Loose checks: Loose cash: Total collection for 4/13 & 4/14: Collection for St. Juliana School: Average weekly expenses:
COLECTA SEMANAL $ 6,159.00 $ 395.00 $ 3,463.00 $10,017.00 $ 3,334.00 $15,692.00
FOR YOUR INFORMATION… The Misión de la Paz Gift Shop Store hours are: Monday through Friday, 9:00 a.m. to 3:30 p.m., Saturdays from 9:00 a.m. to 1:00 p.m. and Sundays 10:00 a.m. to 1:00 p.m. We are located at St. Joseph House. Please stop and see all the beautiful things we have on sale! THANKING FATHER ALFREDO Mark your calendar. The community will gather on Saturday, June 8, 2013, to celebrate Father Alfredo's 14 years as our pastor. We will have a bilingual Mass at 6:00p.m. followed by a Farewell Reception in the Parish Hall. More information to follow in the next weeks. Please reserve the date.
Sobres: Cheques Efectivo: Total de la colecta del 4/13 & 4/14: Colecta para nuestra escuela parroquial: Promedio de los gastos semanales:
$ 6,159.00 $ 395.00 $ 3,463.00 $10,017.00 $ 3,334.00 $15,692.00
PARA SU INFORMACIÓN… El horario de la tiendecita de la Misión de la Paz es: de lunes a viernes: 9:00 a.m. a 3:30 p.m., sábado de 9:00 a.m. a 1:00 p.m., y domingos de 10:00 a 1:00 p.m. y estamos localizados en la Casa de San José. Por favor, ven a ver todos los artículos que tenemos en venta.
DANDO GRACIAS AL PADRE ALFREDO Anote en su calendario. La comunidad se reunirá el sábado 8 de junio, 2013, para celebrar los 14 años del Padre Alfredo como nuestro párroco. Tendremos una Misa bilingüe a las 6:00 p.m., seguida de una Recepción de Despedida en el salón parroquia. Daremos mas información en las próximas semanas. Por favor, reserve la fecha.
FOURTH SUNDAY OF EASTER CUARTO DOMINGO DE PASCUA
ABOUT OUR NEW SHEPHERD:
SOBRE NUESTRO NUEVO PASTOR:
Fr. Ducasse François was born and raised in Jacmel, Haiti. He is the youngest of six siblings. After High Scholl he joined the Secular Institute Voluntas Dei for religious life and attended the Major Seminary Notre Dame in Haiti and graduated with a MA in Theology. He was ordained to the priesthood on September 26, 1998. He spent 4 years in the Dominican Republic where he learned Spanish and worked as Parish priest in different dioceses. Fr. Ducasse moved to Florida in 2000 and since then he joined the Diocese of to Palm Beach and has taken several assignments. He was assigned as parochial vicar to Sacred Heart in Lake Worth, from 2000 to 2003, St Anastasia in Fort Pierce, from 2003 to 2008, and, during this period of time, he has also served as administrator of Notre Dame Mission and Chaplain of John Carroll High School. From 2008 to 2010 he was assigned as parochial vicar to Holy Name of Jesus parish in West Palm Beach, and from 2010 until the present, he is serving at St Sebastian Catholic Church as a parochial vicar in Sebastian, and Administrator of Our Lady of Guadalupe Mission in Fellsmere. With great enthusiasm to accompany people on their spiritual journey while serving on those assignments, Fr. Ducasse managed his time to attend Creighton University in Omaha, Nebraska where he graduated in 2011, with a MA on the discipline of Christian Spirituality. Fr. Ducasse is blessed with a gift of languages: Creole, French, Spanish and English. He loves music, singing, reading and sports. Fr. Ducasse begins his term as Parochial Administrator on July 1st. Let’s pray for him!
El P. Ducasse François nació y creció en Jacmel, Haití. Es el hijo menor de seis hermanos. Después de terminar la secundaria básica se unió a la vida religiosa del Instituto Secular Voluntas Dei y estudió en el seminario mayor de Notre Dame en Haití graduándose en teología. Fue ordenado al sacerdocio el 26 de septiembre de 1998. Pasó 4 años en la República Dominica donde aprendió español y trabajó como sacerdote parroquial en diferentes diócesis. El P. Ducasse se mudó a la Florida en el 2000 y desde entonces forma parte de la diócesis de Palm Beach donde ha tenido varias asignaciones. Sus asignaciones han sido como vicario parroquial en Sagrado Corazón en Lake Worth del 2000 al 2003, en Sta. Anastasia en Fort Pierce del 2003 al 2008, y durante este período de tiempo también sirvió como administrador de la Misión Notre Dame y como capellán de la secundaria básica John Carroll. Del 2008 al 2010, fue vicario parroquial en Holy Name of Jesus en West Palm Beach y desde el 2010, hasta ahora, ha estado sirviendo también como vicario parroquial en la iglesia San Sebastián en Sebastian y como administrador de la Misión de Nuestra Señora de Guadalupe en Fellsmere. Con mucho entusiasmo para acompañar a las personas en su caminar espiritual, el P. Ducasse manejó su tiempo durante esas asignaciones, y estudio en la Universidad Creigton en Omaha, Nebraska, donde se graduó en el 2011 con una Maestría en la espiritualidad cristiana. P. Ducasse ha sido bendecido con el don de poder hablar varios idiomas: creole, francés, español e inglés. Ama la música, cantar, leer y los deportes. El P. Ducasse comienza como Administrador Parroquial a partir del 1º de julio. Vamos a rezar mucho por él.
FAITH FORMATION OFFICE – OFICINA DE FORMACIÓN EN LA FE Sr. Vivian González, rmi - Director of Faith Formation - (561) 833-1278 or E-mail
[email protected] Religious Education News Email:
[email protected] Phone: (561) 833-1278 YOUTH GROUP INVITATION TO VOTE
Noticias de Educación Religiosa
[email protected] Teléfono: (561) 833-1278 EL GRUPO DE JOVENES TE INVITA A VOTAR
In an effort to include as many youth possible in the planning of the Youth Groups (Middle School and High School) we are inviting all students grade 8-12 to participate in a vote to decide what is the best day to have Youth Group. Please stop by one of the tables outside and take a couple of minutes to answer just 2 questions in our Youth Group Day ballot.
Para incluir los más jóvenes posible en la planificación de los Grupos Juveniles (Escuela Media y Escuela Superior) estamos invitando a todos los estudiantes de 8-12 grado a votar para decidir cuál sería el mejor día para tener el grupo juvenil. Por favor pasen por las mesas en el pabellón un par de minutos para responder las 2 preguntas de nuestra boleta de Día de Grupo Juvenil.
St Juliana Catholic School Presents Seussical the Musical, Jr. on Wednesday, May 8, at 7:00 p.m., in the Parish Hall. Please join us and enjoy a fun-filled evening all while supporting the arts in Catholic Schools. Contact Lisa Ulseth at
[email protected] for more information. We hope to see you there!
Nuestra escuela parroquial Presenta un programa musical - Seussical the Musical, Jr. – el miércoles, 8 de mayo, a las 7:00 p.m. en el salón parroquial. Por favor, acompáñenos a pasar una noche llena de alegría y música mientras apoyamos las artes en las escuelas catolices. Para más información, puede comunicarse con Lisa Ulseth al
[email protected]. Nos vemos ese día!
FOURTH SUNDAY OF EASTER CUARTO DOMINGO DE PASCUA
OUR PRAYERS FOR THE SICK OREMOS POR LOS ENFERMOS: Israel Cortez, Alice Lingao, Rafael Rodríguez, Hugo DaSilva, John Daino, John Piecariello, César Sánchez, Frank Jewett, Peter Foglia, Lori Michaels, Jack Hariston, Layla Barakat, Alexei Abreu, Carl Brown, Madelina Armas, Jimmy Barranco, Frank L. González, Joan Rodríguez, Roberto Madiedo, Meca Ramón, Sonia Castro, Tania Trujillo, Gerald O’Brien, Michelle Mandel, David Núñez, Mariana Sylvester, Bridgett Hammond, Catherine Keating, Bill Burke, Pedro Morales, Mario López, Gabriel Schmidt, Vi Bacard, Bob Watts, Ricardo Valpuesta, Margaret Young, Esther Sánchez, Anita Brown, Yesenia Cabrera, Ángela and Marta Petrinera, Carlos Cocuy, Dan Downey, Tatiana Toñarely, Dorothy Reip, Brent Killingsworth, Matthew Carroll, Rick Oen, Audrey Wolfinger, Roberto Lezcano, Sister Trinita McCarthy, Brianna García, Bob Vassallo, Martha Otero, María Proo, Andrés Alejandro García, Zoila Galera, Gladys Enrique, Noreley Páez, Rosa Quiroz, Kristen Santana, Ellison Giles, Paul Falk, Rodolfo Olivares, Rosita Domenech, Jerry Bergeron, María Gómez, Josefina Reyes, Mercedes Díaz, Andrés Hansen, Seymour Siv, Athena McPartland, Ruth Brown, Cristina Flanagan, Frank D’Angelo, Jr.
OUR PRAYERS FOR THE DECEASED/ OREMOS POR LOS DIFUNTOS:
Augusto Chávez, Joe LePore, Ibia María García,
H O M EB O UND O R S ICK PARISHIONERS Please call the rectory at 833-9745 to inform us of parishioners who need the Anointing of the Sick or Communion at home, hospital, or nursing home. If you have a family member at a local hospital, please let us know at 833-9745.
and Francis O. Perdomo.
With praise and thanksgiving to Almighty God
IMPOSIBILITADOS Y ENFERMOS Si usted conoce a alguna persona que esté imposibilitada, enferma o viva en un hogar de ancianos y no pueda acercarse a la parroquia a recibir la Comunión o el Sacramento de los Enfermos, por favor llame a la rectoría al 833-9745, y un sacerdote irá a visitarle.
Con júbilo y dándole gracias a Dios Todopoderoso
The Diocese of Palm Beach joyfully announces and invites La Diócesis de Palm Beach anuncia con regocijo y les you to the ordination of invita a la ordenación del Rev. Mr. Dennis Naranjo Gonzales Rev. Sr. Dennis Naranjo Gonzales To the Sacred Order of the Priesthood of by His Excellency Quien será ordenado al Sacerdocio por Su Excelencia, The Most Reverend Gerald Michael Barbarito, DD, Bishop of Monseñor Gerald Michael Barbarito, DD, Obispo de Palm Palm Beach on Saturday, May 4, 2013, at 11:00 a.m. at St. Beach el sábado, 4 de mayo, 2013, a las 11:00 a.m. en la Ignatius Loyola Cathedral in Palm Beach Gardens, FL Catedral San Ignacio de Loyola en Palm Beach Gardens. You are kindly invited to come and join us here at St. Juliana Se les invita cordialmente a la Misa que el Padre Dennis on Sunday, May 5, 2013, at the 12:00 noon Mass, which will celebrará el sábado, 5 de mayo, 2013 a las 12:00 be bilingual and celebrated by Father Dennis. meridiano una Misa bilingüe en nuestra parroquia. Daily Mass Readings and Reflections now on Lecturas de las Misas diarias y Reflexiones ahora en www.diocesepb.org. www.diocesepb.org.
CALLING ALL TO THE CHOIR… Calling all God’s children who want to praise Him in song! If you are happy singing to the Lord, and would like to give your time and treasured voice to our Church Choir, please contact Michael Martínez, our music director at (561) 859-6074. We need more voices for the Christmas Season and throughout the year. We will teach you how to read music and be happy on a weekly basis, with a song in your heart for the Lord!
LLAMANDO A TODOS PARA EL CORO… Estamos llamando a los hijos de Dios que quieran alabar al Señor en canción. Si eres feliz cantándole al Señor y si quieres donar tu tiempo y el regalo tu voz para el coro hispano, necesitamos más voces para la Navidad y por supuesto, para todo el año. Te enseñáremos como leer música y serás muy feliz cada semana con canciones en tu corazón para el Señor. Para más información, por favor comunícate con Michael Martínez, nuestro director de música al (561) 859-6076.
FOURTH SUNDAY OF EASTER CUARTO DOMINGO DE PASCUA
MARIAN ROSARY FESTIVAL…
FESTIVAL DEL ROSARIO MARIANO…
The 2013 Annual Diocesan Marian Rosary Festival honoring Mary, Guardian of the Faith will take place on Sunday, May 5th, at 2:00 p.m. at Emmanuel Church, 15700 S. Military Trail in Delray Beach. Procession of images of Our Lady, Rosary prayed in many languages, Benediction and multi-cultural Fiesta of Food. Most Rev. Gerald Barbarito will be presiding. All are welcome!
El festival anual diocesano del Rosario Mariano en honor a la virgen María, Guardiana de la Fe, tendrá lugar el domingo, 5 de mayo, a las 2:00 p.m. en la iglesia Emmanuel en el 15700 S. Military Trail en Delray Beach. Tendrán la procesión de diferentes imágenes de la Virgen, el rezo del rosario, bendición del Santísimo y comidas multiculturales. Monseñor Gerald Barbarito será el celebrante principal. Todos somos bienvenidos. CCW NEWS…
St. Juliana Council of Catholic Women will hold their monthly General Meeting today, April 21, 2013, at 10:15 a. m. in the school Cafeteria. All women of the parish are welcome. For further information, please contact Dorothy Harper, President, at 310-6596. ANNUAL CARD, GAMES & DESSERTS PARTY: St. Juliana Council of Catholic Women is sponsoring their Annual Card, Games & Desserts Party on Saturday, April 27, 2013, from 12:30 to 3:30 p.m. in the Parish Hall. This year's theme is "PINEAPPLES IN PARADISE". Admission is $15.00 per person. Tickets can be purchased on the following weekends after the Masses on Saturday, April 13th, Sunday, April 14th, Saturday, April 20th, and Sunday, st April 21 . Tickets may be purchased at the door the day of the event as well. For further information, please contact Elizabeth Theimann, Chairman, at 833-2350.
75TH ANNIVERSARY… St. Mary’s Medical Center in West Palm Beach is celebrating the 76th anniversary of its founding by the Franciscan Sisters of Allegany with a Mass of Thanksgiving celebrated by Bishop Barbarito at 10:30 a.m. on Monday, April 29, 2013, at St. Ann Church. All are invited to attend. Currently entrusted to Tenet Healthcare, St. Mary’s Medical Center operates in compliance with the Catholic Religious and Ethical Directives and is a member of the Florida Catholic Healthcare Conference. A strong Catholic presence is maintained in the Pastoral Care program at St. Mar’s with two full-time priests and two full-time Alleghany Franciscan sisters on staff.
VIRGEN DE LA CARIDAD… ÚNENOS EN TU AMOR…
La Misa mensual de la Cofradía de la Caridad en honor a la Santísima Caridad del Cobre, nuestra Madre María, tendrá lugar el próximo jueves, 25 de abril, a las 8:00 p.m.
“Camino al Matrimonio” Es un curso diocesano pre-matrimonial para preparar parejas hispano parlantes para el matrimonio (curso mandatorio para todas aquellas personas que planean casarse por la Iglesia Católica) tendrá lugar en la Parroquia de Santa Juliana - 4500 S. Dixie Hwy. West Palm Beach, FL 33405) o en la Parroquia de St. Helen (2085 Tallahassee Ave. Vero Beach, FL 32960). Deben inscribirse antes de ese fin de semana llamando a Edy y Lily Pérez al (561) 585-1464, coordinadores o a Héctor y Claribel Sardiña al (561) 641-4663 ext. 22, o también enviando su forma de inscripción por correo. Las formas de inscripción están disponibles a través de su sacerdote. Camino # 99 Mayo 4-5 de 2013 en Santa Juliana – West Palm Beach Camino # 100 Junio 1-2 de 2013 en Santa Elena – Vero Beach Camino # 101 Julio 27-28 de 2013 en Santa Juliana – West Palm Beach Camino # 102 Noviembre 9-10 de 2013 en Santa Juliana – West Palm Beach
NOTICIAS DEL CENTRO DE LA SANTA CRUZ EN SOUTHERN BLVD…
Clases de inglés comienzan el 22 de abril de 9:00 a.m. hasta las 12:00 meridiano de lunes a jueves. La matrícula tendrá lugar el 15, 16 y 17 de abril. Clases de repostería básica y cocina – las personas interesadas en estas clases deben llamar a Juliana la (561) 386-9952 o pasar por la escuela. Vengan a a ampliar sus talentos en la cocina.
¿Estás sufriendo después de un aborto? Hay esperanza después del aborto, experimenta el amor sanador de Dios en un retiro del Viñedo de Raquel. El retiro es para mujeres y hombres de cualquier edad. La participación es estrictamente confidencial. El próximo retiro se llevará a cabo en Mayo 24-26, del 2013, el cupo es limitado, fecha límite para registrarse es el 13 de Mayo. Si deseas más información puedes llamar a Emily Babilonia-González al
(561)966-8580 o puedes visitar: www.elvinedoderaquel.org.
Programa radial “El Mensaje” en Radio Fiesta 1380 AM y 96.9 FM todos los domingos de 8:00 a 9:00 a.m. Aceptamos sus generosas donacione
th
INTENTIONS FOR THE WEEK OF APRIL 21, 2013
Saturday Vigil Mass, April 20 4:30 p.m. Ángel and Alicia Ribacoba – by their family 6:00 p.m. Silvio Núñez – by Juan Núñez Sunday, April 21st 7:00 a.m. Suzanne Keller – by Rafael and Christine Sánchez 9:00 a.m. Hortense Barone – by the Central Deanery CCW 10:30 a.m. Julia Varona – on the 7th anniversary of her death – by the Pavón family 12:00 p.m. Fernando Álvarez – by his family 1:30 p.m. Fabio Ramírez – on the 2nd anniversay of his death – by Luis Hernándo Ramírez 6:00 p.m. The Peoople of the Parish 7:30 p.m. Ana Beatriz Plazas – by Hernán Pinillas Monday, April 22nd 6:30 a.m. Phil Lewis – by Mary Rodríguez 8:30 a.m. Anthony Giampa – by Dr. and Mrs. Franklyn Giampa Tuesday, April 23rd 6:30 a.m. Phil Lewis – by Mary Rodríguez 8:30 a.m. Jesús Bermejo, Claretian Missionary – by the Claretian Sisters Wednesday, April 24th 6:30 a.m. Phil Lewis – by Mary Rodriguez 8:30 a.m. Harriet Harling –by her daughters
Thursday, April 25th 6:30 a.m. Phil Lewis – by Mary Rodríguez 8:30 a.m. Richard and Aida Green – by Clara Valenzuela 8:00 p.m. For the intentions of the Cofradía – Cofradía Mass Friday, April 26th 6:30 a.m. Phil Lewis – by Mary Rodríguez 8:30 a.m. Joseph Williams LePore – by St. Juliana School Saturday, April 27th 8:30 a.m. Esther De Varona – by Estela De Varona Saturday Vigil Mass, April 27th 4:30 p.m. Phil Lewis – by Mary Rodríguez 6:00 p.m. InThanksgiving to the Blessed Sacrament – by Inocencia Vda. de Carty Sunday, April 28th 7:00 a.m. The People of the Parish 9:00 a.m. Hortense Barone – by Roger and Ann Kopp 10:30 a.m. Ana Salazar – by María Victoria Francisco 12:00 p.m. Phil Lewis – by Mary Rodriguez 1:30 p.m. Eusebia María Díaz – by Gladys Wong 6:00 p.m. In Thanksgiving to St. Jude – by Julia Cucin 7:30 p.m. Laureano Hernández – by Teresa Hernández
READINGS/LECTURAS Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Acts (Hechos) 11:1-8, Jn 10:1-10 Acts 11:19-26, Jn 10:22-30 Acts 12:24-13:5am Jn 12:44-50 1 Pt 5:5-b-14, Mk 16:15-20 Acts 13:26-33, Jn 14:1-6 Acts 13:44-52, Jn 14:7-14
SAINTS/SANTOS St. George and St. Adalbert St. Fidelis of Sigmaringen St. Mark the Evangelist
Apostolic Groups and Parish Ministries/Grupos Apostólicos y Ministerios Parroquiales Altar Servers/Acólitos: Lissette Alberto: Cell (954) 856-3999 “Camino al Matrimonio”: Edie and Lily Pérez, coordinadores: 585-1464 Para planillas de Camino: Héctor and Claribel Sardiña: 641-4663 Catholic Men’s Faith Sharing Group Henry Stevens, coordinator: 707-8862 Cofradía de la Caridad del Cobre: Hilda Tabernilla, presidenta: 655-1145 Council of Catholic Women: Dorothy Harper, president: 310-6596 Cursillos de Cristiandad – Ultreya: Teresa Muro, coordinadora de la Ultreya: 541-5758 Damas Católicas en Acción – Capítulo #2: Lidia Vargas, presidenta: 301-1185 Epifanía (Jóvenes Adultos) Coordinador: Antonio Mejía 667-6247 Sub-coordinador: Diego Evaristo 633-2548 Flowers Ministry: Patty Bezanilla 561-222-9263 Roberta Palacio 561-215-3993 FOCCUS (Marriage Preparation): Manny and Diana Fernández: 963-8484 Grupo Carismático de Oración “Alabaré”: Marcia Lostal, líder: 433-9529
Hermandad del Señor de los Milagros: José Hurtado, presidente: 329-8486 Lectors and Extraordinary Ministers of Holy Communion/Lectores y Ministros Extraordinarios de la Comunión: 6:00 p.m. (Vigilia): Alexis Fana: 689-8583 10:30 a.m.: José Guzmán: 686-0863 1:30 p.m.: Rafael Francisco: 659-7567 7:30 p.m.: (Lectores) Edie Pérez: 585-1464 (Ministros de la Eucaristía): Omelio Fernández: 964-4168 Rafael Francisco: 659-7567 Legion of Mary: Toni Favreau, president: 632-1429 Memorial Fund Book and Monthly Mass/ Libro del Fondo Memorial Jean Marsh, coordinator: 420-1590 Misión de la Paz (Gift Shop/tienda) 833-1279: Rosa Aurora Hernández, coordinadora: 371-0496 Music Ministry/Ministerio de Música: Michael Martinez, Music Director: 561-859-6076 RCIA /RICA (Catechesis for adults and converts/Catequesis para adultos y conversos) Sister Vivian González, 833-1278 Religious Education/Educación Religiosa Sister Vivian González, 833-1278
Respect Life/Respeto por la Vida Elizabeth Thiemann – 827-5440 Ricardo and Laura González: 585-0025 S.A.M. (Substance Abuse Ministries): Deacon Miguel: 561-762-0617 Sacristans/Sacristanes: 4:30 p.m. Mass – Jay Mc Campbell – 301-8950 6:00 p.m. Mass – Alexis Fana – 689-8583 7:00 a.m. Mass – Steven Bavone – 582-0024 9:00 a.m. Mass – JoAnne D’Angelo 964-2797 10:30 a.m. Mass – Rafael Francisco – 659-7567 12:00 noon Mass – Jean Marsh – 420-1590 1:30 p.m. Mass – Lucrecia Rodríguez 833-1736 6:00 p.m. Mass – Joe Accurso – 602-0506 7:30 p.m. Mass – Carmen Barrientos 932-4423 Social Ministries/Pastoral Social Deacon Miguel Muñoz: 588-5840 School: Dr. Serena Brasco, Principal: 655-1922 Youth and Family Ministry/ Ministerio de Jóvenes y Familia: 833-1279 Luz Torres, High School: 310-3371 Griselda Vásquez, Middle School: 452-0733