BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720 BAO. 208. zk. 2003, urriak 30.

19 downloads 285 Views 411KB Size

Story Transcript

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19249 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Laburpena / Sumario I. Atala / Sección I

Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Xedapen orokorrak / Disposiciones generales Nekazaritza Saila Foru Aldundiaren 2003ko urriaren 14ko 192/2003 FORU DEKRETUA, Lanestosako udalerria, 75/268/EEE Zuzentarauan egindako mugaketaren arabera, eta aldeen sailkapena ustiapen-koefizienterako mendi-nekazaritzako aldeak edo alde behartsuak dauden udalerrien zerrendari dagokionez, Bizkaiko Lurralde Historikoko nekazaritzaustiapenetarako eta baserri aldeen garapen eta egokitzapenerako laguntzei buruzko otsailaren 19ko 22/2002 Foru Dekretuko I. Eranskinean sartzen duena.

Hirigintza eta Udal Harremanen Saila

19253 19253

19254

Departamento de Agricultura DECRETO FORAL de la Diputación Foral 192/2003, de 14 de octubre de 2003, por el que se incluye el municipio de Lanestosa en el Anexo I del Decreto Foral 22/2002, de 19 de febrero, sobre Ayudas a las Explotaciones Agrarias y al Desarrollo y adaptación de las zonas rurales en el Territorio Histórico de Bizkaia, relativo a la relación de municipios de agricultura de montaña o desfavorecidos, según la delimitación de la Directiva 75/268/CEE, y su clasificación de zona para el coeficiente de explotación.

Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo

Urriaren 6ko 953/2003 FORU AGINDUA, Bakioko SUR-7 Areaga 2 Egoitzazko Sektorearen Plan Partzialari buruzkoa.

19254

ORDEN FORAL 953/2003, de 6 de octubre, relativa al Plan Parcial del Sector Residencial SUR-7 Areaga 2 en Bakio.

Urriaren 17ko 1.008/2003 FORU AGINDUA, Balmasedako «La Magdalena» R-10 jarduketa unitatea sortzeko Arau Subsidiarioen aldazpenari buruzkoa.

19262

ORDEN FORAL 1.008/2003, de 17 de octubre, relativa a la modificación de las Normas Subsidiarias de Balmaseda para la creación de la unidad de actuación R10 «La Magdalena».

Urriaren 17ko 1.009/2003 FORU AGINDUA, Aulestiko Hiriko Lurzoruaren Erregimenari dagokion Arau Subsidiarioen aldaketari buruzkoa.

19263

ORDEN FORAL 1.009/2003, de 17 de octubre, relativa a la modificación de las Normas Subsidiarias de Aulesti referente al Régimen del Suelo Urbano.

Urriaren 16ko 1.005/2003 FORU AGINDUA, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Aretoak, Luis Antonio Monzón Esteban jaunak, Elisa Aurteneche Altuna eta beste batzuen izenean eta horien ordezkari gisa, uztailaren 7ko 008/2003 Foru Aginduaren aurka jarri duen berraztertzeko errekurtsoa. Izan ere, foru agindu horren bidez baimena eman zen Larrabetzuko lurzoru urbanizaezinean txakolina ekoizteko upeltegi bat jartzeko eta landa-hotel bat eraikitzeko.

19264

ORDEN FORAL 1.005/2003, de 16 de octubre, relativa al Recurso de reposición formulado por don Luis Antonio Monzón Esteban, en nombre y representación de doña Elisa Aurteneche Altuna y otros, contra la Orden Foral 008/2003, de 7 de julio, por la que se concedió autorización para la instalación de una bodega para la producción de txakolí y para la construcción de un hotel rural, en el suelo no urbanizable de Larrabetzu.

Urriaren 15ko 1.003/2003 FORU AGINDUA, Ortuellako, 29.zk.ko Erkidego Ekipamenduaren Sistema Orokorran Plan Orokorraren aldaketari buruzkoa.

19264

ORDEN FORAL 1.003/2003, de 15 de octubre, relativa a la modificación del Plan General de Ortuella referente al Sistema General de Equipamiento Comunitario n.o 29.

Urriaren 15ko 1.002/2003 FORU AGINDUA, Arantzazuko Instalazio, Obra eta Zerbitzu Sistema Orokorrari dagokion Arau Subsidiarioen aldarazpenari buruzkoa.

19265

ORDEN FORAL 1.002/2003, de 15 de octubre, relativa a la modificación de las Normas Subsidiarias de Arantzazu referente al Sistema General de Instalaciones, Obras y Servicios.

Ogasun eta Finantza Saila

19266

Departamento de Hacienda y Finanzas

3.326/2003 FORU AGINDUA, urriaren 22ekoa, Enpresen Sustapeneko Sozietateen zerga araubidea Cartera Orozco, S.L. sozietateari emango diona.

19266

ORDEN FORAL 3.326/2003, de 22 de octubre, por la que se concede a la sociedad Cartera Orozco, S.L., el régimen de tributación de las sociedades de Promoción de Empresas.

3.324/2003 FORU AGINDUA, urriaren 21ekoa; beraren bidez herri administrazioei euren eginkizunetarako zerga-informazioa nola eman araupetu da, bai eta Zergei buruzko Foru Arau Orokorrean gainontzekoei datuak lagatzeko balizkoak ere.

19267

ORDEN FORAL 3.324/2003, de 21 de octubre, por la que se regula el suministro de información tributaria a las Administraciones Públicas para el desarrollo de sus funciones, así como los supuestos de cesión de datos a terceros previstos en la Norma Foral General Tributaria.

3.323/2003 FORU AGINDUA, urriaren 21ekoa; beraren bidez araubide orokorrean dauden higikorren kapitalaren etekin inplizituak eta higikorren kapitalaren (banku kontuak) etekinak aitortzeko 124 eta 126 ereduak telematikoki aurkezteko prozedura araupetu da.

19271

ORDEN FORAL 3.323/2003, de 21 de octubre, por la que se regula el procedimiento para la presentación telemática de los modelos 124 y 126, rendimientos implícitos de capital mobiliario sujetos al régimen general y rendimientos de capital mobiliario —cuentas bancarias—.

PAPER BIRZIKLATUA

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19250 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Iragarkiak / Anuncios Herri Administrazio Saila

19274

Departamento de Administración Pública

Bizkaiko Foru Aldundiaren saltokiaren ardura eta kudeaketa Bilboko aireportuan. 2004. urtea.

19274

Atención y gestión del stand de la Diputación Foral de Bizkaia en el aeropuerto de Bilbao. Año 2004.

S-12 motako kare-harrizko eta era trinkozko asfalto-aglomeratu berozko geruza barakaldoko argalario bidean, 12.000 m2tan zabaltzea.

19275

Obras de extendido de una capa de aglomerado asfáltico en caliente tipo S-12 calizo y compactado en el camino del Argalario en Barakaldo en 12.000 m2.

Foru Aldundiak 2003ko urriaren 21ean, lehenengo deialdian eta ohiko bilkuran, hartutako erabakien laburpena.

19276

Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputación Foral en la reunión ordinaria celebrada, en primera convocatoria, el día de 21 de octubre de 2003.

Hirigintza eta Udal Harremanen Saila

19278

Portugaleteko SI-A Industri Sektoreko Plan Orokorraren aldazpenari dagokion hirigintza arautegia argitaratzen duen iragarkia.

Herri Lan eta Garraio Saila

Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo

19278

19281

Anuncio por el que se publica la normativa relativa a la modificación del Plan General de Portugalete referente al Sector Industrial SI-A.

Departamento de Obras Públicas y Transportes

Zigorbidezko Espedienteen Ebazpemak Jakinaraztea Iragarkia.

19281

Notificación de resoluciones de expedientes sancionadores.

Zigorbidezko espedienteen salaketazko jakinarazpenak.

19282

Notificación de denuncias expedientes sancionadores.

II. Atala / Sección II

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala Markina-Xemeingo Udala Etxebarriko Udala Derioko Udala Sondikako Udala Bermeoko Udala Mallabiako Udala Iurretako Udala Durangoko Udala Getxoko Udala Igorreko Udala Maruri-Jatabeko Udala Mallabiako Udala Leioako Udala Arrigorriagako Udala Elantxobeko Udala Trapagarango Udala

19283 19294 19294 19297 19297 19298 19302 19303 19304 19305 19306 19306 19307 19307 19309 19309 19310

Ayuntamiento de Bilbao Ayuntamiento de Markina-Xemein Ayuntamiento de Etxebarri Ayuntamiento de Derio Ayuntamiento de Sondika Ayuntamiento de Bermeo Ayuntamiento de Mallabia Ayuntamiento de Iurreta Ayuntamiento de Durango Ayuntamiento de Getxo Ayuntamiento de Igorre Ayuntamiento de Maruri-Jatabe Ayuntamiento de Mallabia Ayuntamiento de Leioa Ayuntamiento de Arrigorriaga Ayuntamiento de Elantxobe Ayuntamiento de Valle de Trápaga

V. Atala / Sección V

Justizi Administrazioa / Administración de Justicia 19311 19313 19314 19316 19317 19318 19320 19321 19321 19321 19322 19322 19322

Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 5 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 9 de Madrid Juzgado de Primera Instancia número 4 de Bilbao Juzgado de Primera Instancia número 5 de Bilbao Juzgado de Primera Instancia número 12 de Bilbao Juzgado de Primera Instancia número 13 de Bilbao Juzgado de Primera Instancia número 14 de Bilbao

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19251 —

19322 19323 19322 19324 19325 19325 19326 19327 19327 19327

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Juzgado de Instrucción número 2 de Bilbao Juzgado de Instrucción número 6 de Bilbao Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Getxo Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 5 de Getxo Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Gernika-Lumo Juzgado Decano de Bilbao Juzgado de lo Penal número 3 de Santander

VII. Atala / Sección VII

Beste zenbait / Varios Bilbao Bizkaia Kutxa

19328

Bilbao Bizkaia Kutxa

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19253 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

I. Atala / Sección I

Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Xedapen orokorrak / Disposiciones generales Nekazaritza Saila

Departamento de Agricultura

Foru Aldundiaren 2003ko urriaren 14ko 192/2003 FORU DEKRETUA, Lanestosako udalerria, 75/268/EEE Zuzentarauan egindako mugaketaren arabera, eta aldeen sailkapena ustiapen-koefizienterako mendi-nekazaritzako aldeak edo alde behartsuak dauden udalerrien zerrendari dagokionez, Bizkaiko Lurralde Historikoko nekazaritzaustiapenetarako eta baserri aldeen garapen eta egokitzapenerako laguntzei buruzko otsailaren 19ko 22/2002 Foru Dekretuko I. Eranskinean sartzen duena.

DECRETO FORAL de la Diputación Foral 192/2003, de 14 de octubre de 2003, por el que se incluye el municipio de Lanestosa en el Anexo I del Decreto Foral 22/2002, de 19 de febrero, sobre Ayudas a las Explotaciones Agrarias y al Desarrollo y adaptación de las zonas rurales en el Territorio Histórico de Bizkaia, relativo a la relación de municipios de agricultura de montaña o desfavorecidos, según la delimitación de la Directiva 75/268/CEE, y su clasificación de zona para el coeficiente de explotación.

Otsailaren 19ko 22/2002 Foru Dekretuaren bidez Bizkaiko Lurralde Historikoko nekazaritza-ustiapenetarako eta baserri aldeen garapen eta egokitzapenerako laguntzak ezartzen dira.

Mediante Decreto Foral 22/2002, de 19 de febrero se establecen las Ayudas a las Explotaciones Agrarias y al Desarrollo y adaptación de las zonas rurales en el Territorio Histórico de Bizkaia.

Foru Dekretu horren III. Tituluak mendi-nekazaritzako alde behartsuei konpentsaziozko kalte-ordainak ematea araupetzen du; halakoen eta laguntza hauek aplikagarri dituen artean 75/268/EEE Zuzentarauan egindako mugaketaren arabera, eta aldeen sailkapena ustiapen-koefizienterako mendi-nekazaritzako aldeak edo alde behartsuak dauden udalerrien zerrendari dagokienez dekretu bereko I. Eranskinean barru sartuta datozenak aurkitzen dira.

El Título III de este Decreto Foral regula la concesión de indemnizaciones compensatorias de zonas de agricultura de montaña desfavorecidas, considerándose tales, y a las que son aplicables estas ayudas, las comprendidas en los municipios que se incluyen en el Anexo I del mismo, relativo a la relación de municipios de agricultura de montaña o desfavorecidos, según la delimitación de la Directiva 75/268/CEE, y su clasificación de zona para el coeficiente de explotación.

Batzordearen 445/2002 Araudiko 44. artikuluko 5. idatz-zatian ezarritako prozeduraren arabera mendiko nekazaritzako aldeen artean barru sartua izan ostean, eta Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko Iraupenezko Nekazaritza Garapen Plana aldatua izanda gero, bidezkoa da Lanestosako udalerria harako I.. Eranskinean sartzea.

Habiendo sido incluido el municipio de Lanestosa como zona de montaña de acuerdo con el procedimiento establecido en el apartado 5 del artículo 44 del Reglamento 445/2002 de la Comisión, y modificado el Plan de Desarrollo Rural Sostenible de la Comunidad Autónoma del País Vasco, procede incluirlo en el citado Anexo I.

Guzti hori dela eta, Autonomia Erkidegoko Erakunde eta bere Lurralde Historikoen Foru erakundeen arteko Harremanei buruzko azaroaren 25eko 27/1983 Legeko 7.b.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko Iraupenezko Nekazaritza Garapen Planean, Europako Elkarteko Kontseiluaren 1.257/1999 araudian eta Batzordearen 1.750/1999 araudian ezarritakoarekin, eta Eusko Jaurlaritzaren uztailaren 28ko 166/2000 Dekretuan xedatutakoarekin bat etorriz, Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 87/3 Foru Arauaren 17 eta 64.3 artikuluek emandako ahalmenak erabiliz, Nekazaritza Sailak proposatu eta Foru Aldundiak bi mila eta hirugarreneko urriaren hamalauko bileran aurretiaz eztabaidatu ondoren, honako hau

Por ello de acuerdo con lo establecido en el artículo 7.b.1. de la Ley 27/1983 de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos, la política agrícola europea en base al Plan de Desarrollo Rural sostenible de la Comunidad Autónomo del País Vasco, con lo establecido en los reglamentos (CE) 1.257/1999 del Consejo y Reglamento (CE) 1.750/1999 de la Comisión, y con lo dispuesto en el Decreto 166/2000 de 28 de julio del Gobierno Vasco, en uso de las facultades conferidas por los artículos 17 y 64.3 de la Norma Foral nº 3/87 de 13 de febrero sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta del Departamento de Agricultura y previa deliberación de la Diputación Foral en su reunión de catorce de octubre dos mil tres.

XEDATU DUT:

DISPONGO:

Artikulu bakarra

Artículo único

Lanestosako udalerria, 75/268/EEE Zuzentarauan egindako mugaketaren arabera, eta aldeen sailkapena ustiapen-koefizienterako mendi-nekazaritzako aldeak edo alde behartsuak dauden udalerrien zerrendari dagokionez, Bizkaiko Lurralde Historikoko nekazaritza-ustiapenetarako eta baserri aldeen garapen eta egokitzapenerako laguntzei buruzko otsailaren 19ko 22/2002 Foru Dekretuko I. Eranskinean sartzea.

Se incluye el municipio de Lanestosa en el Anexo I del Decreto Foral 22/2002, de 19 de febrero, sobre Ayudas a las Explotaciones Agrarias y al Desarrollo y adaptación de las zonas rurales en el Territorio Histórico de Bizkaia, relativo a la relación de municipios de agricultura de montaña o desfavorecidos, según la delimitación de la Directiva 75/268/CEE, y su clasificación de zona para el coeficiente de explotación, con el código, denominación, tipo y zona que se indica:

– kodea: 051 – Izendazioa: Lanestosa – Tasa: M – Gunea: 3

– Código: 051 – Denominación: Lanestosa – Tipo: M – Zona: 3

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19254 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

XEDAPEN IRAGANKORRAK

DISPOSICION TRANSITORIA

Honako Foru Dekretu hau aplikagarri izango zaie tramitaziobidean diren espedienteei indarrean sartzen den unean bertatik.

El presente Decreto Foral será aplicable a los expedientes en tramitación en el momento de su entrada en vigor.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICIONES FINALES

Lehena

Primera

Nekazaritza Saileko foru diputatu titularra ahaldundu egiten da, Foru Dekretu honetan ezarritakoa garatzeko eta betearazteko behar diren xedapen eta egintza guztiak egiteko.

Se faculta al Diputado Foral titular del Departamento de Agricultura para dictar las disposiciones y actos necesarios para el desarrollo y ejecución de lo dispuesto en este Decreto Foral.

Bigarrena

Segunda

Foru Dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunean hasiko da indarrean. Bilbon emana, 2003ko urriaren 14an.

El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Dado en Bilbao a 14 de octubre de 2003.

Nekazaritzako foru diputatua, EUSEBIO LARRAZABAL OLABARRI Ahaldun Nagusia, JOSE LUIS BILBAO EGUREN

El Diputado Foral de Agricultura, EUSEBIO LARRAZABAL OLABARRI El Diputado General, JOSE LUIS BILBAO EGUREN



(I-1.645)

Hirigintza eta Udal Harremanen Saila Urriaren 6ko 953/2003 FORU AGINDUA, Bakioko SUR-7 Areaga 2 Egoitzazko Sektorearen Plan Partzialari buruzkoa.

Aipatu Foru Aginduaren bidez, ondokoa xedatu izan da:



(I-1.645)

Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo ORDEN FORAL 953/2003, de 6 de octubre, relativa al Plan Parcial del Sector Residencial SUR-7 Areaga 2 en Bakio.

3.—Espedientea dilijentziatu eta artxibatzea, ale bat Udalari eta beste bat Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari bidali eginaz. Administrazio-bidea amaitzen duen aipatu ebazpenaren aurka, hurrengo errekurtsoen arteko edozein jarri ahalko duzu, zure interesen defentsan egokitzat irizten duzun beste edozein ekintzapideren kaltetan gabe: a) Zuzenean, Euskal Herriko Justizi Auzitegi Goreneko Jurisdikzio horretako Salaren aurrean administrazioarekiko auzibide-errekurtsoa, egintza jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil biko epearen barruan. b) Aukeran eta aipatu errekurtsoaren aurretiazko eran, interesatuen aldetik birjarpenezko errekurtsoa edo beste Administrazioen aldetik errekerimendua ebazpena eman duen erakundearen beraren aurrean, hau jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil bateko epean. Aipatu epean zehar HI-104/2001-P06 espedientea agerian utziko da, aztertu nahi denerako, Bilboko Rekalde Zumarkaleko 18. zenbakiaren 2. solairuan. Bilbon, 2003eko urriaren 16an.

Mediante la Orden Foral de referencia se ha dispuesto lo siguiente: 1.o—Aprobar definitivamente el Plan Parcial del sector residencial SUR-7 Areaga 2, del término municipal de Bakio. 2.o—Notificar la presente resolución al Ayuntamiento y publicarla en el «Boletín Oficial de Bizkaia», junto con la normativa urbanística aprobada. 3.o—Proceder a la diligenciación y archivo del expediente, con remisión de un ejemplar al Ayuntamiento y otro al Departamento de Ordenación de Territorio y Medio Ambiente de Gobierno Vasco. Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer cualquiera de los siguientes recursos, sin perjuicio de cualquier otra medida que estime procedente en defensa de sus intereses: a) Directamente, el recurso, contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación del acto, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. b) Potestativamente y, con carácter previo al recurso citado, recurso de reposición por los interesados o requerimiento por otras Administraciones, ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes a contar del día siguiente al de la notificación o publicación de la misma. Durante el referido plazo el expediente HI-104/2001-P06 quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao, Alda. Rekalde, n.o 18, 2.a planta. Bilbao, a 16 de octubre de 2003.

Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatua, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

El Diputado Foral de Relaciones Municipales y Urbanismo, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

1.—Bakio udal mugarteko SUR-7 Areaga 2 egoitzazko sektorearen Plan Partziala behin betiko onestea. 2.—Ebazpen hau Udalari jakinarazi eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, onetsitako hirigintza-arautegiarekin batera.

Bakioko «Areaga 2» 7 E.S.U. Sektorearen Plan Partzialari dagokion hirigintzako arautegia

Normativa urbanística relativa al Plan Parcial del Sector SUR 7 Areaga 2 de Bakio

1.—Orokorrean

1.—Generalidades

1.1.—XEDAPEN OROKORRAK

1.1.—DISPOSICIONES GENERALES

1. art.—Xedea

Art. 1.—Objeto

Bakioko udalerriko «Areaga 2» 7 Egoitzako Sektore Urbanizagarriaren Antolamendurako Plan Partzialaren bitartez sektore horretako lurren antolamendua eta urbanizazioa garatu behar dira, Bakioko udalerrian indarrean dauden Plangintzari buruzko Arau Subsidiarioek ezarritako zehaztapenei jarraituz.

El objeto del Plan Parcial de Ordenación del Sector Urbanizable Residencial 7 Areaga 2 del Municipio de Bakio, es el de desarrollar la ordenación y urbanización de los terrenos contenidos en su ámbito territorial de acuerdo con las determinaciones establecidas por las vigentes Normas Subsidiarias de Planeamiento del Municipio de Bakio.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19255 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Antolamendurako Plan Partzial horrek Plangintzari buruzko Arau Subsidiarioen osagarri legez araupetuko ditu planak egiteko prozesua eta planen burutzapena. Arau hauetan, Lurzoruari buruzko Legearen aipamenak azaltzen direnean, Euskal Autonomia Erkidegoan lurzoruaren eta hiri antolamenduaren arloan indarrean dagoen antolamendu juridikoa osatzen duten lege-arauen aipamentzat hartu behar dira.

El Plan Parcial de Ordenación regulará complementariamente a las NN.SS. de Planeamiento con todo el proceso de planeamiento y su ejecución. Las referencias a la L.S. (Ley del Suelo) hechas en el desarrollo de las presentes Normas deben entenderse remitidas al conjunto de normas legales que constituyan el ordenamiento jurídico vigente en materia de Suelo y Ordenación Urbana dentro de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2. art.—Edukia

Art. 2.—Contenido

Bakioko udalerriko «Areaga 2» 7 E.S.U. sektorearen Antolamendurako Plan Partzialean honakoak daude: Memoria. Ordenantzak. —Idatzizko agiriak: - Etapa plana. - Ekonomia-finantzako azterlana. —Informazio planoak. —Antolamendu planoak. Aipatu agiriak, Administrazioa eta norbanakoak behartzeko araubidezko balioaz kontsideratuko dira. —Ordenantza araupetzaileak. —Etapa plana. —Antolamendu planoak. Gainerako agiriak osagarriak izango dira.

Plan Parcial de Ordenación del Sector S.U.R. 7. Areaga 2 del Municipio de Bakio los documentos siguientes: Memoria. Ordenanzas. —Documentación escrita: - Plan de etapas. - Estudio económico financiero. —Planos de información. —Planos de ordenación. De la documentación citada se considerará con valor normativo de obligar a Administración y particulares. —Ordenanzas reguladoras. —Plan de etapas. —Planos de ordenación. El resto de la documentación tendrá carácter complementario.

3. art.—Erdiespena

Art. 3.—Alcance

Agiri honetako ordenantza araupetzaileak Lurzoruari buruzko Legearen plangintzari buruzko araudiaren 61. artikuluan zehaztutakoak dira.

Las Ordenanzas Reguladoras que constituyen el presente documento, son las definidas en el artículo 61 del Reglamento de Planeamiento de la L.S.

4. art.—Lurralde eremua

Art. 4.—Ambito territorial

Bakioko udalerriko «Areaga 2» Egoitzako Sektorearen ezarpen eremua dokumentazio grafikoan zehaztutako sektorea da.

El ámbito de aplicación del Sector Residencial Areaga 2 del Municipio de Bakio, abarca al sector definido en la documentación gráfica.

5. art.—Denbora eremua

Art. 5.—Ambito temporal

Planaren behin betiko onespena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean plana eta indarrean iraungo du harik eta plangintza berrikusi edo aldarazi arte. Berrikuspena edo aldarazpena Lurzoruari buruzko Legearekin bat etorriz tramitatu behar da.

El Plan entrará en vigor al día siguiente de la publicación de su aprobación definitiva en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y mantendrá su vigencia hasta la revisión o modificación del Planeamiento, tramitado de acuerdo con la Ley del Suelo.

6. art.—Interpretazioak

Art. 6.—Interpretaciones

Plan hau bere edukiari jaramon eginez eta bere agirietan adierazitako helburuei loturik interpretatu behar da. Duda edo zehaztasun-eza dagoen kasuetan ondokoak eskaintzen dituzten irtenbideak hartuko dira: eraikigarritasun, garaiera eta atzemate gutxien; kalearekiko edo eraikinen arteko distantziarik gehien; erkidegoaren zuzkidurarik handienak eta urbanizazioaren kalitaterik onena. Betiere, horien guztien ardatza udalaren interesa dela eta nahasiak dauden zehaztapenen transkripzioan okerrik egin ez bada.

El presente Plan se interpretará atendiendo a su contenido y con sujeción a los objetivos indicados en sus documentos. En los casos de duda o de imprecisión, prevalecerá siempre la solución más favorable a la menor edificabilidad, altura y ocupación y a la mayor separación a calle o entre edificios y a la mayor dotación de equipo comunitario y mejor calidad de urbanización, todo ello contemplado desde el punto de vista del interés municipal, siempre y cuando no se trate de un error evidente cometido en la transcripción de alguna de las determinaciones que resultan confusas.

7. art.—Kontraesanak

Art. 7.—Contradicciones

Inoiz gertatuko balitz agiri idatziak eta agiri grafikodunak bat ez etortzea, edo eskala desberdineko planoak bat ez etortzea, zehatzen azalduta daudenek izango dute lehentasuna. Irizpide hori bera aplikatu ahal izango da plan partzialaren dokumentazioan, eta ez, ordea, planaren agirien eta hura garatzen duten hirigintzako espedienteetan, horrelakoetan Plan Partzialean ezarri denak izango baitu lehentasuna.

En el caso de que, eventualmente, no haya correspondencia entre la documentación escrita y la documentación gráfica, o entre planos a distinta escala, prevalecerá aquella que venga expresada de una forma más detallada. Este criterio será aplicable a la documentación propia del Plan Parcial, no así entre la documentación de éste y la de los expedientes urbanísticos que lo desarrollen, en cuyo caso prevalecerá lo indicado en el Plan Parcial.

8. art.—Kontsulta

Art. 8.—Consulta

Plan partzialaren lurralde-eremuan eragina izango duten hirigintzako espedienteetako agiri guztiak, bai jendaurreko azalpenaldian eta bai espedientea behin betiko onetsitakoan, jendearen eskura egongo dira edonork kontsultatu ahal izan ditzan. Gainera, inori ez zaio eragotziko eskubide hori erabiltzea.

Cualquier documento integrante de todos y cada uno de los expedientes urbanísticos que afecten en un futuro al ámbito territorial del Plan Parcial, estará dispuesto a consulta pública en cualquier circunstancia y no se podrá evitar ejercer este derecho bajo ningún pretexto, tanto en los períodos de exposición al público, como en cualquier otro momento posterior a la fecha de aprobación definitiva del expediente.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19256 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Horretarako, Bakioko Udalak plangintzako tresna bakoitzaren ale oso bat izango du, norbanakoek ikus ahal dezaten soilik. Ale horiek erantsita edukiko dituzte hasierako, behin-behineko eta behin betiko erabakien lekuko diren agiriak, eta plangintzarako bitartekoa osatzen duten agirietan berauek behin betiko onetsita daudela egiaztatzeko diligentzia egin beharko da.

A este efecto el Ayuntamiento de Bakio dispondrá de un ejemplar completo de cada uno de los instrumentos de Planeamiento, destinado exclusivamente a la consulta por los particulares. A dicho ejemplar se deberá incorporar testimonio de los acuerdos de aprobación inicial, provisional y definitiva, debiendo extenderse en los documentos integrantes del correspondiente instrumento de planeamiento, diligencia acreditativa de su aprobación definitiva.

Norbanakoek edonoiz eskatu ahal izango dute, idatziz, finka, poligono edo sektore jakinei ezarri behar zaien hirigintzako araubideari buruzko informazioa. Informazioaren eskabidea udaletxeko erregistro orokorrean aurkeztuko dute, eta eskabidean azalduko dituzten datuek garbiro adieraziko dituzte finka, poligono edo sektorearen kokaera eta inguruabarrak.

Los particulares podrán solicitar siempre, por escrito la información del régimen urbanístico aplicable a una finca, polígono o sector, presentando solicitud en el Registro General del Ayuntamiento, de forma que los datos de la solicitud no produzcan dudas de su situación y de sus circunstancias.

9. art.—Nahitaezkotasuna

Art. 9.—Obligatoriedad

Agiri honetako arauak eta zehaztapenak nahitaez bete beharrak Lurzoruari buruzko Legearen 58. artikuluan ezarritako mugak dakartza.

La obligatoriedad de observancia del presente documento y el conjunto de sus determinaciones, comporta las limitaciones que establece el artículo 58 de la Ley del Suelo.

10. art.—Ordenantza subsidiarioak

Art. 10.—Ordenanzas subsidiarias

Ordenantza hauetan beren beregi araupeturik ez dauden arazoetan, sorospidez, Bakioko Plangintzari buruzko Arau Subsidiarioek hiri lurzoruari buruz xedatutakoa beteko da, baita hura ukitzen duten hiri lurzoruari buruzko arau orokorrak ere.

En todo aquello no fijado expresamente en las presentes ordenanzas se estará con carácter subsidiario, a lo dispuesto por las NN.SS. de Planeamiento de Bakio para el Suelo Urbano, así como a las disposiciones normativas de carácter general que pudieran afectarle.

11. art.—Plan partzialaren garapena

Art. 11.—Desarrollo del Plan Parcial

Plan partzial honen zehaztapenak urbanizazio proiektu bakar baten bitartez garatu behar dira. Proiektu hori plan partzial honen etapa planean adierazitako aldietan banatu ahal izango da. Urbanizazio proiektuak, gainera, sektorera sartzeko biribilgunearen obra guztiak jaso beharko ditu; izan ere, obra horiek Plan Partziala burutu baino lehen edo horrekin batera egin beharko dira.

Las determinaciones de este Plan Parcial deberá desarrollarse a través de un único proyecto de urbanización que podrá dividirse en las fases señaladas en el Plan de Etapas de este Plan Parcial. El Proyecto de Urbanización deberá incluir la totalidad de las obras de la rotonda de acceso al sector, que deberán realizarse previa o simultáneamente a la ejecución del Plan Parcial.

Xehekapen azterlanak egin ahal izango dira bolumenak antolatzeko eta lerrokadurak eta sestrak zehazteko.

Para la ordenación de volúmenes y definición de alineaciones y rasantes, podrán formularse los Estudios de Detalle correspondientes.

Plan partzial honetan ezarritako hirigintzako aprobetxamenduak esleitzeko orduan, onurak eta zamak hainbanatzeko proiektu bat egingo da burutzapenune osorako.

La asignación del aprovechamiento urbanístico contemplado en este Plan Parcial, deberá ser objeto de un Proyecto de Equidistribución de Beneficios y Cargas al conjunto de la unidad de ejecución.

Jarduteko sistema Konpentsazioa izango da.

El sistema de actuación será el de compensación.

Jarduketa sistema horren ordez beste bat jarri ahal izango da, ofizioz edo jabe interesatuek eskaturik. Betiere, Lurzoruari buruzko Legean burutzapenuneen mugaketarako ezarrita dagoen prozedurari jarraituko zaio.

Dicho sistema de actuación podrá ser sustituido de oficio o a petición de los propietarios interesados, sujetándose en todo caso, al procedimiento establecido en la Ley del Suelo para la delimitación de unidades de ejecución.

Nolanahi ere, Bakioko Udalak ofizioz jardungo du konpentsazio sistemaren ordez herri ekimeneko beste sistema bat ezartzeko, baldin eta plan partzial hau behin betiko onetsi eta ondorengo hiru hileko epean konpentsazio proiekturik aurkezten ez bada.

En todo caso, el Ayuntamiento de Bakio actuará de oficio para sustituir el Sistema de Compensación por otro de iniciativa pública si no se presentara el Proyecto de Compensación en un plazo de tres meses desde la aprobación definitiva del presente Plan Parcial.

Hainbanaketa prozesuan kontuan hartu beharko da Areaga edo Acega errekako ibilguaren lurrek ezin izango dutela aprobetxamendurik eman.

En el proceso de Equidistribución deberá tenerse en cuenta que los terrenos pertenecientes al cauce del arroyo Areaga o Acega no podrán generar aprovechamiento.

12. art.—Eraikuntzaren ezaugarriak

Art. 12.—Características de la edificación

Lur-zati pribatizagarrietako eraikuntzak dituen tipologia eta akabera orokorrak homogeneoak izan daitezen bermatzeko, eraikuntzek honako baldintzak bete beharko dituzte:

De cara a garantizar la homogeneidad de la tipología y los acabados generales de la edificación de las parcelas privatizables, las edificaciones deberán cumplir las siguientes condiciones:

—Landa izaera duten udalerrietako bertoko arkitektura tradizionala errespetatu beharko dute, bai materialei bai fatxada eta bolumenen osaketari dagokienez.

—Respetarán la arquitectura autóctona tradicional de los municipios de carácter rural, tanto en cuanto a materiales como en cuanto a composición de fachadas y volúmenes.

—Gainaldea okertuta egon behar da, teila okertuarekin (gehitu daitezkeen elementu bereziei kalterik egin gabe).

—La cubierta será inclinada con teja curva (sin perjuicio de los elementos singulares que puedan incorporarse).

—Lur-zati osorako proiektu bakarra egingo da.

—Se realizará un único proyecto para el conjunto de la parcela.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19257 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

2.—Lurzoruaren hirigintza araubidea

2.—Régimen urbanístico del suelo

2.1.—ALDEZTAKETA ETA ERABILERAK

2.1.—ZONIFICACION Y USOS

13. art.—Aldeztaketa

Art. 13.—Zonificación

Plan partzial honek, P.01 zenbakiko planoan dagoen zehaztapen grafikoak erakusten duen bezala, sektoreko lurrak sailkatzeko alde hauek bereizi ditu:

El presente Plan Parcial califica el suelo de acuerdo con la determinación gráfica que recoge el plano n.o P.01 en las siguientes zonas:

—Egoitzazkoa. —Lorategiak. —Jolasguneak. —Erkidegoaren irakaskuntzako ekipamendua. —Erkidegoaren merkataritzako ekipamendua. —Bide-sarea eta oinezkoen guneak.

—Residencial. —Jardines. —Areas de juego. —Equipamiento comunitario docente. —Equipamiento comunitario comercial. —Red víaria y peatonal.

14. art.—Baimendutako erabilerak

Art. 14.—Usos autorizados

Arau Subsidiarioek Hirigintza Arauen 3. atalean ezartzen duten erabileren sailkapenarekin bat etorriz, eta alde bakoitzeko baldintza berezien arabera, Plan Partzial honen eremuan hurrengo erabilerak baimentzen dira:

De acuerdo con la clasificación de usos establecida por las NN.SS. en el apartado 3 de las Normas Urbanísticas, son usos autorizados en el ámbito del presente Plan Parcial, de acuerdo con las condiciones particulares para cada zona, las siguientes:

—Egoitza erabilera. —Garaje erabilera. —Ekipamendu erabilera. —Zerbitzu erabilera. —Gune askeen erabilera. —Bideen erabilera. —Oinarrizko azpiegituren erabilera. —Apaingarrien erabilera. —Itxitura eta hesien erabilera. —Seinaleztatzeko elementuen erabilera. —Eraikuntzaren lokal orokorrak eta amankomunak.

—Uso Residencial. —Uso de Garaje. —Uso de Equipamiento. —Uso Terciario. —Uso de Areas Libres. —Uso Comunicaciones Viarias. —Uso Infraestructuras Básicas. —Uso Elementos Ornamentales. —Uso Cerramientos y Vallado. —Uso Elementos de Señalización. —Uso Locales Generales y comunes de la edificación.

15. art.—Erabilera nagusiak

Art. 15.—Usos predominantes

Alde bakoitzari buruzko ordenantza zehatzetan alde horren erabilera nagusia zein den adieraziko da. Baimentzen diren gainerako erabilerak ez dira %20tik gorakoak (banaka) edo %40tik gorakoak (multzoka) izango. Parametro hori eraikitako azalerari buruzkoa izango da beti.

En las Ordenanzas particulares de cada zona quedará definido el uso predominante. El resto de los usos autorizados no superarán individualmente el 20% ni conjuntamente el 40%. Este parámetro se referirá siempre a superficie construida.

16. art.—Lurzoruaren titulartasuna

Art. 16.—Titularidad del suelo

P.01 planoaren arabera herri jabari eta erabilerakoak diren lurrak udalarenak izatera igaroko dira, plan partzial honetan ezarritako epeetan eta arlo horretako legezko zehaztapenetan ezarritako eran.

Los terrenos que según el plano P.01 son de dominio y uso público, pasarán a ser propiedad municipal de acuerdo con las determinaciones legales al respecto dentro de los plazos señalados en el presente Plan Parcial.

17. art.—Xehekapen azterlana

Art. 17.—Estudio de detalle

Xehekapen azterlanak helburu hauetarako soilik egin ahal izango dira: plan partzialean ezarri diren lerrokadurak eta sestrak egokitzeko edo birdoitzeko, eta, hala denean, eraikinera sartzeko beharrezkoak diren oinezkoentzako bideen sarea osatzeko.

Los Estudios de Detalle podrán formularse con la exclusiva finalidad de adaptar o reajustar las alineaciones y rasantes señalados en el Plan Parcial y complementar en su caso la red de itinerarios peatonales necesaria para facilitar el acceso a la edificación.

18. art.—Lur-zatiketak

Art. 18.—Parcelaciones

Zamak eta onurak banatzeko proiektuetan esleituko diren lur-zati eraikigarriak ezin dira izan plan honetan ezarritako gutxieneko lur-zatia baino txikiagoak.

Los proyectos de distribución de cargas y beneficios no podrán asignar parcelas edificables de superficies inferiores a la parcela mínima establecida en este Plan.

2.2.—ERAIKUNTZEN ARAUBIDEA ETA DAUDEN ERABILERAK

2.2.—REGIMEN DE LAS EDIFICACIONES Y USOS EXISTENTES

19. art.—Antolamenduz kanpoko eraikuntzak

Art. 19.—Edificaciones fuera de ordenación

Antolamenduz kanpoko eraikintzat jotzen dira bide-sarearen lerrokadurak gainditzen dituztenak edo, herri jabari eta erabilerako lurretan daudela, lur horietako aldeetan haizu diren erabilerak barik bestelako erabilerak dituztenak. Eraikin horietan ezingo da berrikuntza, sendotzea eta zabalkuntza obrarik egin, aldi berean antolamenduz kanpo dauden atalak errautsi eta euren lerrokadurak egokitzen ez badira. Alabaina, artapen, apainketa eta konponketa obrak egin ahal izango dira, baina beren beregi ohartaraziko da obra horien bidez ezin dela eraikinaren balioa gehitu desjabetzapen edo konpentsazioei begira.

Se consideran edificaciones fuera de ordenación, aquellos que o bien invaden las alineaciones de la red viaria, o bien, y por situarse en alguno de los demás espacios pertenecientes a los terrenos de Uso y Dominio Público, incumplen los usos autorizados en cada una de las zonificaciones respectivas incluidas en ellas. En estos edificios no podrán autorizarse obras de reforma, consolidación o ampliación, si no se simultanea con la demolición y ajuste de las alineaciones de las partes fuera de ordenación de derribo necesario. Podrán, sin embargo, realizarse obras de conservación, ornato y reparación con la advertencia expresa de que las mismas no supondrá nunca un aumento de valor a efectos expropiatorios o compensatorios.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19258 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

20. art.—Nahitaez eraitsi behar ez diren antolamenduz kanpoko eraikuntzak

Art. 20.—Edificación fuera de ordenación de derribo innecesario

Nahitaez eraitsi behar ez diren eraikintzat jotzen dira arautegi honetan onartutako gehieneko garaiera edo alde eraikigarrien gehieneko lerrokadura gainditzen duten eta lur-zati pribatu gordina mugatzen duen lerrokadura gainditzen ez duten eraikinak. Eraikin horietan, aparteko inguruabarrak direla eta, berrikuntza eta sendotze obrak egiteko lizentzia eman ahal izango da, baina beren beregi ohartarazi beharko da obra horien bidez ezin dela eraikinaren balioa gehitu desjabetzapen edo konpentsazioei begira.

Se consideran edificaciones de derribo innecesario, aquellas que sobrepasan la altura máxima permitida en esta Normativa o superan las Alineaciones Máximas de las Areas Edificables sin llegar a superar la alineación que delimita la Parcela Privada Bruta. Podrán considerarse que en ellas concurren circunstancias excepcionales para la concesión de la licencia de obras de reforma y consolidación, con la advertencia expresa de que las mismas no supondrán nunca un aumento de valor a efectos expropiatorios o compensatorios.

21. art.—Antolamenduz kanpoko erabilera duten eraikuntzak

Art. 21.—Edificaciones con uso fuera de ordenación

Antolamenduz kanpoko erabilera duten eraikintzat jotzen dira plan partzial honetan lerrokadura eta garaierari buruz eman diren zehaztapenak bai, baina erabilerei buruzko zehaztapenak betetzen ez dituztenak. Eraikin horietan ez da baimenduko inolako zaharberrikuntza, sendotzea edo zabalkuntza obrarik harik eta baimendutako erabilerei doitu arte.

Se consideran edificaciones con usos fuera de ordenación, aquellas que cumplen las determinaciones de alineaciones y alturas del presente Plan Parcial, pero no en las de usos. No se autorizarán en ellas ninguna obra de reforma, consolidación o ampliación, si no se ajustan a los usos permitidos.

Alabaina, artapen, apainketa eta konponketa obrak egin ahal izango dira, baina beren beregi ohartaraziko da obra horien bidez ezin dela eraikinaren balioa gehitu desjabetzapen edo konpentsazioei begira.

Podrán, sin embargo, realizarse obras de conservación, ornato y reparación con la advertencia expresa de que las mismas no supondrá nunca un aumento de valor a efectos expropiatorios o compensatorios.

3.—Eraikuntza eta urbanizazioari buruzko arauak

3.—Normas de edificación y urbanización

3.1.—ERAIKITZEKO ARAUAK

3.1.—NORMAS DE EDIFICACION

22. art.—Lerrokadurak eta sestrak

Art. 22.—Alineaciones y rasantes

Lerrokadurak eta sestrak kasuan kasuko planoan ezarritakoak izango dira.

Las alineaciones y rasantes serán las fijadas en los planos correspondientes.

Lerrokadura mota hauek daude:

Las alineaciones podrán ser:

Lur-zatiaren lerrokadura: Bide, plaza edo oinezkoentzako alde izango diren gune askeen eta lur-zati gordin pribatuen arteko muga da.

Alineación de parcela: Es la que señala el límite entre los espacios libres destinados a viales, plazas o áreas peatonales y las parcelas brutas privadas.

Fatxadaren lerrokadura: Eraikuntzak hartzen duen aldearen kanpoko muga da. Mugatzen duen aldeari sestra gaineko lur-zati eraikigarria deritzo.

Alineación de Fachada: Es la que señala el límite a partir del cual deberán levantarse las edificaciones. El área que delimita se denomina parcela edificable sobre rasante.

Sotoaren lerrokadura: Mugatzen duen aldea adierazten du; sestra gaineko lur-zati eraikigarriaren eta sestra azpiko lur-zati eraikigarriaren aldeak hartzen ditu.

Alineación de Sótano: Es la que señala el área que delimita, incluye los ámbitos de Parcela Edificable sobre rasante y Parcela Edificable bajo rasante.

23. art.—Sestrak

Art. 23.—Rasantes

Planoetan ezarri direnak. Lur-zatien kuotak, gehienez ere, lur-zati aurreko kalearen kuota baino +1,5 m handiagoa izan daiteke.

Son las fijadas en los planos. Las cotas de las parcelas no podrán superar la cota de la calle a que den frente en un margen superior a + 1,5 m.

24. art.—Eraikuntzaren garaiera

Art. 24.—Altura del edificio

Eraikinaren garaiera eraikinaren inguruko lurretik edo urbanizazio proiektuan definitutako akaberatik eraikinaren erlaitzeraino edo teilatu-hegalaren beheko ertzeraino neurtuko da.

La altura del edificio se medirá desde el terreno que bordee el edificio o desde el acabado que define el proyecto de urbanización, hasta la cornisa o borde inferior del alero del edificio.

Garaiera inongo puntutan ezin da izan kasuan kasuko aldeari buruzko arau zehatzetan ezarritako gehienekoa baino handiagoa.

No podrá ser superior en ningún punto a la máxima fijada en las Normas Particulares de cada zona.

Muga horren salbuespen izango dira honakoak: tximiniak, igogailuko txabolak, txapitulak, fatxada eta gainaldearen osaketaren elementuak, e.a.

Se exceptúa de esta limitación los elementos de las instalaciones como chimeneas, casetas de ascensor, buhardas, elementos compositivos de fachada y cubierta, etc.

Salbuespen horietan 2 metroko garaiera osagarria ezartzen da alde bakoitzarentzat ezarri den gehienekoa gaindituz.

Para dichas excepciones se establece una altura adicional de 2 metros sobre la máxima establecida para cada zona.

25. art.—Solairu kopurua

Art. 25.—Número de plantas

Solairuen gehieneko kopurua alde bakoitzari buruzko arau zehatzetan ezarrita dagoena izango da.

El número máximo de plantas será el fijado en las Normas Particulares de cada zona.

26. art.—Solairu bakoitzaren garaiera

Art. 26.—Altura de cada planta

Solairuaren garaiera akaberadun lurretik akaberadun sabairaino neurtuko da.

La altura de cada planta se medirá de suelo a techo acabados.

Gutxienez neurri hauek izango dituzte:

Deberán tener como mínimo la siguiente dimensión:

—Beheko solairua... gutxienez: 3,00 m. —Solairua... gutxienez: 2,60 m.

—Planta baja... minimo: 3,00 m. —Planta piso... minimo: 2,60 m.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19259 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

27. art.—Hegaldurak

Art. 27.—Vuelos

1.—Teilatu-hegalak. Teilatu-hegalek gehienez metro bateko (1 m) gainaldea izan dezakete eraikineko fatxadatik kanpora. 2.—Osagarri irtenak Osagarri irtenak jar daitezke fatxadan, gehienez, 1,35 m-ko hegaldurarekin.

1.—Aleros. El vuelo máximo de los aleros de cubierta será de un metro (1 m) a partir de la fachada del edificio. 2.—Elementos salientes. Se permiten elementos salientes en fachada con un vuelo máximo de 1,35 m.

28. art.—Karrerapeak

Art. 28.—Porches

Karrerapeak eraiki ahal izango dira, eta haien aprobetxamendua ez da zenbatuko baldin eta gehienez 4 metroko sakonera badute. Karrerapeen tratamendua kalitatean fatxadaren gainerako atalen tratamenduaren antzekoa izango da.

Se permitirá la construcción de porches cuyo aprovechamiento no computará siempre que no tengan un fondo superior a los 4 m. El tratamiento de los mismos será similar en calidad al resto de la fachada.

29. art.—Beheko solairuak

Art. 29.—Plantas bajas

Beheko solairuen tratamendua, materialen kalitatean eta tratamenduaren ezaugarrietan, fatxadaren gainerako atalen tratamenduaren antzekoa izango da eta horrekin batera burutu beharko da.

El tratamiento de las plantas bajas serán en cuanto a calidad de los materiales y tratamiento, similar al del resto de la fachada, debiendo ejecutarse simultáneamente al resto de la misma.

30. art.—Ageriko mehelinak

Art. 30.—Medianeras vistas

Agerian dauden mehelinen tratamendua, kalitatean eta akaberan, fatxadaren gainerako atalen tratamenduaren antzekoa izango da.

Las medianeras que quedan a la vista recibirán un tratamiento similar en calidad y acabado al resto de la fachada.

31. art.—Sotoak

Art. 31.—Sotanos

Sotoaren atzemateak ezingo du gainditu sotoaren lerrokadurari buruzko dokumentazio grafikoan ezartzen den lerrokadura. Sotoko sabaia lurraren sestraren gainetik 1 m baino gorago badago, beste solairu bat zenbatu beharko da.

La ocupación del sótano no podrá superar la alineación establecida en la documentación gráfica que corresponde a la alineación de sótano Si el techo del sótano sobrepasara en más de 1 m la rasante del terreno, se considerará que existe una planta más.

URBANIZAZIOARI BURUZKO ARAUAK

NORMAS DE URBANIZACION

32. art.—Lur-zatien itxitura

Art. 32.—Cerramiento de parcelas

Kalearen lerrokaduran lur-zatia ixteko jarriko diren itxiturak gehienez metro bi eta erdi (2,5 m) garai izango dira. Itxiturak behealdean trinkoak izan daitezke metro bateko (1 m) garaieraraino, eta hortik 2,5 metrotaraino gardenak izango dira (burdinsareak, mailak eta abar) edo landarez eginak (palaxuak). Itxituren diseinua bat etorriko da udalak ezarritako ereduarekin.

Los cerramientos de parcelas sobre la alineación de calle no superará los dos metros y medio de altura (2,5 m.). Podrán ser ciegos hasta una altura de un metro (1 m) de altura, el resto hasta los 2,5 metros deberá ser diáfana (verjas, mallas, etc.), o bien tener un tratamiento vegetal (setos vivos). Su diseño se ajustará al modelo establecido por el Ayuntamiento.

33. art.—Gune publikoak urbanizatzeko obren baldintza teknikoak

Art. 33.—Condiciones técnicas de las obras de urbanización de los espacios públicos

Herri erabilera eta jabariko guneetan urbanizazio obrak egiteko baldintza teknikoak bat etorriko dira Arau Subsidiarioetan dauden xedapen orokorrekin edo dagokion udal ordenantzan ezarritakoarekin.

Las condiciones técnicas de las obras de urbanización de los espacios de usos y dominio público, se ajustarán a lo dispuesto con carácter general en las NN.SS. o a lo establecido en la ordenanza municipal correspondiente.

34. art.—Gune pribatuak urbanizatzeko obren baldintza teknikoak

Art. 34.—Condiciones técnicas de las obras de urbanización de los espacios privados

Eraikuntzarik gabeko gune pribatuak urbanizatzen direnean, plangintzari buruzko Arau Subsidiarioek obra horiei buruzko atalean ezarritako baldintza teknikoak beteko dira edo dagokion udal ordenantzan ezarritakoa beteko da. Horretarako, urbanizazio obra osagarrien proiektua idatzi beharko da eraikuntza proiektuarekin batera, eta aldi berean udal lizentzia eskatuko da, eraikuntzarik gabeko guneak behar bezala urbanizatuko direla bermatzeko. Eraikuntzarik gabeko gune pribatuei, inongo biderik edo zoladurarik ez badute, berdeguneei bezalako tratamendua emango zaie.

Los espacios privados no ocupados por la edificación deberán urbanizarse de acuerdo con las condiciones técnicas fijadas en el apartado correspondiente de las NN.SS. de Planeamiento o a lo establecido en la ordenanza municipal correspondiente. A tal efecto, deberá redactarse un proyecto de obras complementarias de urbanización conjuntamente con el proyecto de Edificación, debiendo solicitarse la correspondiente licencia municipal simultáneamente, de modo que se garantice una adecuada urbanización de los espacios no edificados. Aquellos espacios privados no ocupados por la edificación, que no estén cruzados por vías de paso o superficies pavimentadas, deberán tener un tratamiento similar a las zonas verdes.

4.—Alde bakoitzerako arau bereziak

4.—Normas particulares de cada zona

35. art.—Egoitzalde pribatua

Art. 35.—Zona residencial privado

—Definizioa: Lur-zati pribatizagarriei dagokie, sektorerako Arau Subsidiarioek baimentzen dituzten etxebizitza guztiak hartzen dituztenak.

—Definición: Corresponde a la parcela privatizable definida que acoge la totalidad de las viviendas permitidas por las NN.SS,. para el Sector.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19260 —

—Mugaketa:

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

—Delimitación:

P.01 planoan (Aldeztaketa) dagokion bilbaduraz markaturik dagoen aldea da. —Hirigintzako parametroak:

Es el área ocupada por la trama correspondiente en el plano P.01 Zonificación. —Parámetros Urbanísticos:

Azalera guztira: 7.884 m2. Etxebizitzen gehieneko kopurua: 40 unit. Sestra gaineko gehieneko eraikigarritasuna: 0,85 m2/m2. Sestra gaineko gehieneko azalera eraikigarria: 6,720 m2. Sestra gaineko gehieneko atzematea: %50 3.942 m2. Sestra azpiko gehieneko atzematea: %70 4.704 m2. Gehienezko solairu kopurua: BS + 4 + Atikoa. Gehieneko garaiera: 18 m. Gutxieneko distantzia zutarriraino: Dokumentazio grafikoan zehaztuak. —Baimendutako erabilerak:

Superficie total: 7.884 m2. N.o máximo de viviendas: 40 uds. Edificabilidad máxima s/rasante: 0,85 m2/m2. Superf. máx. edificable s/rasante: 6,720 m2. Ocupación máxima s/rasante: 50% 3.942 m2. Ocupación máxima b/rasante: 70% 4.704 m2. Núm. máx. de plantas: PB + 4 + Atico. Altura máxima: 18 m. Distancia mínima a lindero: Los especificados en la documentación gráfica. —Usos permitidos:

Erabilera nagusiak: Egoitza eta garajeak (sotoko solairuan). Onartutako erabilerak: 13. artikuluan ezartzen diren gainerakoak. —Lur-zatiaren baldintzak:

Usos predominantes: Residencial y garajes (en planta sotano). Usos autorizados: El resto de los establecidos en el art. 13. —Condiciones de parcela:

Gutxieneko azalera: 5.000 m . Inskribaturiko zirkuluaren gutxieneko diametroa: 30 m.

Superficie mínima: 5.000 m2. Diámetro mínimo de círculo inscrito: 30 m.

—Oharrak:

—Observaciones:

2

Arkitektura-proiektu bakarra egingo da lur-zati osorako, arau hauetako 13. artikuluan jasotakoak bermatu ahal izateko.

Deberá realizar un único proyecto arquitectónico para el conjunto de la parcela en el que se garanticen los aspectos recogidos en el art. 13 de estas normas.

Lurraren sestra gainean egiten diren eraikinek gehienez 35 metroko luzera izango dute.

Los edificios construidos sobre la rasante del terreno tendrán una longitud máxima de 35 m.

Alabaina, xede zehatz moduan egoitza eraikuntzen estali gabeko instalazio osagarriak (hala nola, kirol pistak, etab.) dituzten lur-zati gordin pribatuetako eremu eraikiezinetan, eraikuntzak egin ahal izango dira.

Podrán sin embargo, realizarse edificaciones en las Areas No Edificables de las parcelas brutas privadas que tengan como destino específico el de instalaciones descubiertas complementarias de la edificación residencial como pistas deportivas, etc.

Lur-zatiaren barruan eraikitako azaleraren 75 m2 bakoitzeko aparkaleku plaza bat gorde beharko da.

Deberá preverse en el interior de la parcela, una plaza de aparcamiento por cada 75 m2 de superficie construida.

Aurreko lerrokadan aipatutako plazez gainera, gurpilezkoentzako sarbidea egin ahal izateko sare publikotik kendu beharko diren adina plaza egongo dira (lur-zati bakoitzaren barruan).

Complementariamente, deberán preverse además de las mencionadas en el párrafo anterior (dentro de cada parcela) tantas plazas como las que fuera necesario inutilizar de las correspondientes a la red pública, al realizar el acceso rodado.

36. art.—Gune askeen sistemaren aldea. lorategiak

Art. 36.—Zona sistema de espacios libres. Jardines

—Definizioa: Plangintzari buruzko araudian gune askeetarako erreserbatutako lurrek eta ibaiaren ibilgua babesteko zerrenda berdeek osatzen dute. —Mugaketa: P.01 planoan (Aldeztaketa) dagokion bilbaduraz markaturik dagoen aldea da.

—Definición: Corresponde a la reserva de suelo fijado para este fin por el Reglamento de Planeamiento y a las barreras verdes de protección del cauce fluvial. —Delimitación: Es el área ocupada por la trama correspondiente el plano P.01. Zonificación.

—Hirigintzako parametroak:

—Parámetros Urbanísticos:

Azalera guztira: 3.063 m2. Gehieneko eraikigarritasuna: — Eraikitako gehieneko azalera: — Gehieneko atzematea: — Gehieneko solairu kopurua: — Gehieneko garaiera: —

Superficie total: 3.063 m2. Edificabilidad máxima: — Superf. máx. construida: — Ocupación máxima: — Núm. máximo de plantas: — Altura máxima: —

—Baimendutako erabilerak:

—Usos permitidos:

Erabilera nagusia: Gune askeak. Onartzen diren beste erabilera batzuk: Oinarrizko azpiegiturak, kirolak (eraikuntzarik gabe).

Uso predominante: Areas libres. Otros usos autorizados: Infraestructuras básicas, deportivo (sin edificación).

37. art.—Jolasaldeak

Art. 37.—Zonas de áreas de juego

—Definizioa: Plangintzari buruzko araudiak xede honetarako finkatutako lurzorurako gordetako guneari dagokio. —Mugaketa: P.01 planoan (Aldeztaketa) dagokion bilbaduraz markaturik dagoen aldea da.

—Definición: Corresponde a la reserva de suelo fijado para este fin por el Reglamento de Planeamiento. —Delimitación: Es el área ocupada por la trama correspondiente el plano P.01. Zonificación.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19261 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

—Hirigintzako parametroak:

—Parámetros Urbanísticos:

Azalera guztira: 364 m . Gehieneko eraikigarritasuna: — Eraikitako gehieneko azalera: — Gehieneko atzematea: — Gehieneko solairu kopurua: — Gehieneko garaiera: —

Superficie total: 364 m2. Edificabilidad máxima: — Superf. máx. construida: — Ocupación máxima: — Núm. máximo de plantas: — Altura máxima: —

—Baimendutako erabilerak:

—Usos permitidos:

2

Erabilera nagusia: Gune askeak. Onartzen diren beste erabilera batzuk: Oinarrizko azpiegiturak (azpiegitura sareei lotuak).

Uso predominante: Areas libres. Otros usos autorizados: Infraestructuras básicas (vinculadas a las redes de infraestructura).

38.1. art.—Erkidegoaren irakaskuntzako ekipamenduaren aldea

Art. 38.1.—Zona de equipamiento comunitario docente

—Definizioa:

—Definición:

Plangintzari buruzko araudiak xede honetarako finkatutako lurzorurako gordetako guneari dagokio. —Mugaketa

Corresponde a la reserva de suelo fijado para este fin por el Reglamento de Planeamiento. —Delimitación:

P.01 planoan (Aldeztaketa) dagokion bilbaduraz markaturik dagoen aldea da.

Es el área ocupada por la trama correspondiente el plano P.01. Zonificación.

—Hirigintzako parametroak:

—Parámetros Urbanísticos:

Azalera guztira: 1.000 m . Gehieneko eraikigarritasuna: 0,10 m2/m2. Eraikitako gehieneko azalera: 100 m2. Gehieneko atzematea: %10. Gehieneko solairu kopurua: BS. Gehieneko garaiera: 5 m.

Superficie total: 1.000 m2. Edificabilidad máxima: 0,10 m2/m2. Superf. máx. construida: 100 m2. Ocupación máxima: 10%. Núm. máximo de plantas: PB. Altura máxima: 5 m.

—Baimendutako erabilerak:

—Usos permitidos:

2

Erabilera nagusia: Kultur eta irakaskuntza ekipamendua, eta herri aparkalekuak azaleran. Onartzen diren beste erabilera batzuk: Gune askeak, oinarrizko azpiegiturak eta gainerako ekipamendua. —Oharrak:

Uso predominante: Equipamiento cultural y docente y aparcamiento público en superficie. Otros usos autorizados: Areas libres, infraestructuras básicas y resto de equipamiento. —Observaciones:

Lur-zatiaren barruan zerupeko bi aparkaleku plaza egongo dira minusbaliatuentzat.

Deberá preverse en el interior de la parcela, dos plazas de aparcamiento al aire libre para minusválidos.

Aurreko lerrokadan aipatutako plazez gainera, gurpilezkoentzako sarbidea egin ahal izateko sare publikotik kendu beharko diren adina plaza egongo dira (lur-zati bakoitzaren barruan).

Complementariamente, deberán -preverse - además de la mencionada en el párrafo anterior - tantas plazas (dentro de la parcela) como las que fuera necesario inutilizar de las correspondientes a la red pública, al realizar el acceso rodado.

38.2. art.—Erkidegoaren merkataritzako eta gizarteko ekipamenduaren aldea

Art. 38.2.—Zona de equipamiento comunitario comercial y social

—Definizioa: Plangintzari buruzko araudiak xede honetarako finkatutako lurzorurako gordetako guneari dagokio. —Mugaketa: P.01 planoan (Aldeztaketa) dagokion bilbaduraz markaturik dagoen aldea da.

—Definición: Corresponde a la reserva de suelo fijado para este fin por el Reglamento de Planeamiento. —Delimitación: Es el área ocupada por la trama correspondiente el plano P.01. Zonificación.

—Hirigintzako parametroak:

—Parámetros Urbanísticos:

Azalera guztira: 153 m2. Gehieneko eraikigarritasuna: 0,523 m2/m2. Eraikitako gehieneko azalera: 80 m2. Gehieneko atzematea: %50. Gehieneko solairu kopurua: BS + 1. Gehieneko garaiera: 7 m.

Superficie total: 153 m2. Edificabilidad máxima: 0,523 m2/m2. Superf. máx. construida: 80 m2. Ocupación máxima: 50%. Núm. máximo de plantas: PB+1. Altura máxima: 7 m.

—Baimendutako erabilerak:

—Usos permitidos:

Erabilera nagusia: Merkataritza, kultur eta irakaskuntza ekipamendua, eta herri aparkalekuak azaleran. Onartzen diren beste erabilera batzuk: Gune askeak, oinarrizko azpiegiturak eta gainerako ekipamendua. —Oharrak: Aurreko lerrokadan aipatutako plazez gainera, gurpilezkoentzako sarbidea egin ahal izateko sare publikotik kendu beharko diren adina plaza egongo dira (lur-zati bakoitzaren barruan).

Uso predominante: Comercio, equipamiento cultural y docente y aparcamiento público en superficie. Otros usos autorizados: Areas libres, infraestructuras básicas y resto de equipamiento. —Observaciones: Complementariamente, deberán preverse —además de la mencionada en el párrafo anterior— tantas plazas (dentro de la parcela) como las que fuera necesario inutilizar de las correspondientes a la red pública, al realizar el acceso rodado.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19262 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

39. art.—Bide-sare eta oinezkoen guneen aldea

Art. 39.—Zona de red víaria y peatonal

—Definizioa: Bide-sareak, herri aparkalekuek eta oinezkoentzako nahiz hondarrentzako aldeek betetzen duten guneari dagokio. —Mugaketa: P.01 planoan (Aldeztaketa) dagokion bilbaduraz markaturik dagoen aldea da. —Hirigintzako parametroak: Azalera guztira: 3.444 m2. Gehieneko eraikigarritasuna: — Eraikitako gehieneko azalera: — Gehieneko atzematea: — Gehieneko solairu kopurua: — Gehieneko garaiera: — —Baimendutako erabilerak: Erabilera nagusia: Bideak, oinezkoentzako guneak eta herri aparkalekuak azaleran. Onartzen diren beste erabilera batzuk: Garraio zerbitzu publikoa eta oinarrizko azpiegiturak. —Oharrak: Autobus-geralekuetarako markesinetarako zehazki egiteko eraikuntzak bakarrik burutu ahal izango dira gune honetan.

—Definición: Corresponde a la zona ocupada por la red viaria, los aparcamientos públicos y las áreas peatonales y residuales. —Delimitación: Es el área ocupada por la trama correspondiente el plano P.01. Zonificación. —Parámetros Urbanísticos: Superficie total: 3.444 m2. Edificabilidad máxima: — Superf. máx. construida: — Ocupación máxima: — Núm. máximo de plantas: — Altura máxima: — —Usos permitidos: Uso predominante: Comunicaciones víarias y áreas peatonales y aparcamiento público en superficie. Otros usos autorizados: Servicio público de transporte e infraestructuras básicas. —Observaciones: Solamente podrán realizar con carácter permanente, en esta zona, construcciones propias de su destino específico como marquesinas para paradas de autobuses.

(I - 1.652)

(I - 1.652)



Urriaren 17ko 1.008/2003 FORU AGINDUA, Balmasedako «La Magdalena» R-10 jarduketa unitatea sortzeko Arau Subsidiarioen aldazpenari buruzkoa.

Aipatu Foru Aginduaren bidez, ondokoa xedatu izan da: 1.—Plangintzako Arau Subsidiarioen aldaketa behin betiko onestea, Balmaseda udalerriko R-10 «La Magdalena. Kima» jarduketa-unitatea sortzeko, jarraian adierazitako akatsak zuzendu behar izanik. 1.1.—Herri Lan eta Garraioen foru sailaren txostenaren arabera, hirigintzako araudian hurrengoa gehituko da: «aparkalekura sarbide berriaren definizioa, Bizkaiko Foru Aldundiko aipatu Herri Lan eta Garraioen sailaren zerbitzu teknikoek emandako irizpide teknikoen arabera diseinatuko da». 1.2.—Eraikinaren altuera behe solairua eta lau altueretara mugatu beharko da, «La Magdalena» kaletik neurturiko bosgarren solairu bat egitea baimenduz, dagoeneko mehelinaren errematean bakarrik. 1.3.—Behin betiko agiriak birkontsideratu egingo ditu ezarritako parametroak (eraikigarritasuna, etxebizitzen gehieneko kopurua, e.a.) eraikuntzako kontenedore aurreikusiaren arabera. 1.4.—Ebazpen honetako dagokion apartatuan dauden okerrak zuzenduko dira. 2.—Ebazpen hau udalari eta Euskal Herriko Lurralde-Antolamendurako Batzordeari jakinaraztea, ahal denik eta eperik laburrenean, lehenari, behar den bezala zuzenduta dagoen agiriaren hiru ale aurkez ditzala erregutuz, ordurarte ezinezkoa baita onartutako plangintzaren artikulatua argitaratzea, Toki Erregimeneko Oinarrien Arautzailea apirilaren 2ko 1985/7 Legearen 70.2 artikuluan xedatzen denarekin adostasunean. 3.—Ebazpen hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Administrazio-bidea amaitzen duen aipatu ebazpenaren aurka, hurrengo errekurtsoen arteko edozein jarri ahalko duzu, zure interesen defentsan egokitzat irizten duzun beste edozein ekintzapideren kaltetan gabe: a) Zuzenean, Euskal Herriko Justizi Auzitegi Goreneko Jurisdikzio horretako Salaren aurrean administrazioarekiko auzibide-errekurtsoa, egintza jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil biko epearen barruan.



ORDEN FORAL 1.008/2003, de 17 de octubre, relativa a la modificación de las Normas Subsidiarias de Balmaseda para la creación de la unidad de actuación R10 «La Magdalena».

Mediante la Orden Foral de referencia se ha dispuesto lo siguiente: 1.o—Aprobar definitivamente la Modificación de las Normas Subsidiarias de Planeamiento para la creación de la unidad de actuación R-10 «La Magdalena. Kima» del municipio de Balmaseda, debiendo corregirse las deficiencias que a continuación se señalan: 1.1.—De acuerdo al informe del Departamento Foral de Obras Públicas y Transportes se incorporará en la normativa urbanística que «la definición del nuevo acceso al aparcamiento se diseñará de conformidad con los criterios técnicos facilitados por los servicios técnicos del citado Departamento de Obras Públicas y Transportes de la Diputación Foral de Bizkaia» 1.2.—Se deberá limitar la altura del edificio a planta baja y cuatro alturas, permitiéndose realizar una planta quinta, medida desde la calle «La Magdalena», únicamente en el remate de la medianera existente 1.3.—El documento definitivo reconsiderará los parámetros establecidos (edificabilidad, número máximo de viviendas,..etc.) de acuerdo al contenedor edificatorio previsto. 1.4.—Se corregirán los errores contenidos en el apartado correspondiente de esta resolución. 2.o—Notificar la presente resolución al Ayuntamiento y a la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco, instando al primero para que, en el plazo más breve posible, presente tres ejemplares del documento debidamente corregido, no siendo posible hasta entonces la publicación del articulado del planeamiento aprobado, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local.. 3.o—Publicar la presente resolución en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer cualquiera de los siguientes recursos, sin perjuicio de cualquier otra medida que estime procedente en defensa de sus intereses: a) Directamente, el recurso, contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación del acto, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19263 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

b) Aukeran eta aipatu errekurtsoaren aurretiazko eran, interesatuen aldetik birjarpenezko errekurtsoa edo beste Administrazioen aldetik errekerimendua ebazpena eman duen erakundearen beraren aurrean, hau jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil bateko epean.

b) Potestativamente y, con carácter previo al recurso citado, recurso de reposición por los interesados o requerimiento por otras Administraciones, ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes a contar del día siguiente al de la notificación o publicación de la misma.

Aipatu epean zehar BHI-102/2003-P05-A espedientea agerian utziko da, aztertu nahi denerako, Bilboko Rekalde Zumarkaleko 18. zenbakiaren 2. solairuan.

Durante el referido plazo el expediente BHI-102/2003-P05-A quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao, Alda. Rekalde, n.o 18, 2.a planta.

Bilbon, 2003eko urriaren 20an.

Bilbao, a 20 de octubre de 2003.

Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatua, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

El Diputado Foral de Relaciones Municipales y Urbanismo, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

(I - 1.650)

(I - 1.650)





Urriaren 17ko 1.009/2003 FORU AGINDUA, Aulestiko Hiriko Lurzoruaren Erregimenari dagokion Arau Subsidiarioen aldaketari buruzkoa.

ORDEN FORAL 1.009/2003, de 17 de octubre, relativa a la modificación de las Normas Subsidiarias de Aulesti referente al Régimen del Suelo Urbano.

Aipatu Foru Aginduaren bidez, ondokoa xedatu izan da:

Mediante la Orden Foral de referencia se ha dispuesto lo siguiente:

1.—Aulestiko Arau Subsidiarioen aldaketa behin betiko onestea Hiriko Lurzoruaren Erregimenari dagokionez, hala ere, hurrengo alderdiak zuzendu egin behar dira:

1.o—Aprobar definitivamente la Modificación de las Normas Subsidiarias de Aulesti referente al Régimen del Suelo Urbano debiendo, no obstante, corregirse los siguientes aspectos:

1.1.—Behin betiko agiriak, horretan proposaturiko aldaketa bakoitzaren justifikazioa eduki beharko du.

1.1.—El documento definitivo deberá contener la justificación de cada una de las modificaciones propuestas en el documento.

1.2.—Eraikuntzaren berariazko elementuak gehieneko edukiontzi definituarekiko nabarmentzearen posibilitatea, haien proiekzio horizontala lurzati pribatuaren beraren barrualdean izatearen kasuetara mugatu beharko da.

1.2.—La posibilidad de que determinados elementos de la edificación sobresalgan respecto del contenedor máximo definido, se deberá limitar a los casos en que su proyección horizontal recaiga en el interior de la propia parcela privada.

1.3.—Eraikigarritasuna eta etxebizitzen kopurua gehitzeko jarduketak zehatzean arautuko dira lurzati bakoitzerako, eranskinean dagoen erara, aldi berean araudia hartuz eta tolerantziako marjina txiki bat onartu ahal izanik, egokitzat irizten bada.

1.3.—Las actuaciones de ampliación de edificabilidad y número de viviendas se regularán pormenorizadamente para cada parcela, en la forma contenida en el anexo, adaptándose al mismo la normativa y pudiéndose permitirse un pequeño margen de tolerancia, si se estima conveniente.

2.—Ebazpen hau Aulestiko Udalari eta Euskal Herriko Lurralde-Antolamendurako Batzordeari jakinaraztea, lehenari ahal denik eta eperik laburrenean, behar den bezala zuzenduta dagoen agiriaren hiru ale aurkez ditzala erregutuz, ordurarte ezinezkoa baita onetsitako plangintzaren artikulatua argitaratzea. Eta hori, Toki Erregimeneko Oinarrien Arautzailea apirilaren 2ko 1985/7 Legearen 70.2 artikuluan xedatuarekin adostasunean.

2.o—Notificar la presente resolución al Ayuntamiento de Aulesti y a la Comisión de Ordenación del territorio del País Vasco, instándole al primero para que, en el plazo más breve posible, presente tres ejemplares de la documentación debidamente corregida, no siendo posible hasta entonces, la publicación del articulado del planeamiento aprobado, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local.

3.—Ebazpen hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.

3.o—Publicar la presente resolución en el «Boletín Oficial de Bizkaia».

Administrazio-bidea amaitzen duen aipatu ebazpenaren aurka, hurrengo errekurtsoen arteko edozein jarri ahalko duzu, zure interesen defentsan egokitzat irizten duzun beste edozein ekintzapideren kaltetan gabe:

Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer cualquiera de los siguientes recursos, sin perjuicio de cualquier otra medida que estime procedente en defensa de sus intereses:

a) Zuzenean, Euskal Herriko Justizi Auzitegi Goreneko Jurisdikzio horretako Salaren aurrean administrazioarekiko auzibide-errekurtsoa, egintza jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil biko epearen barruan.

a) Directamente, el recurso, contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación del acto, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.

b) Aukeran eta aipatu errekurtsoaren aurretiazko eran, interesatuen aldetik birjarpenezko errekurtsoa edo beste Administrazioen aldetik errekerimendua ebazpena eman duen erakundearen beraren aurrean, hau jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil bateko epean.

b) Potestativamente y, con carácter previo al recurso citado, recurso de reposición por los interesados o requerimiento por otras Administraciones, ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes a contar del día siguiente al de la notificación o publicación de la misma.

Aipatu epean zehar BHI-127/2003-P05-A espedientea agerian utziko da, aztertu nahi denerako, Bilboko Rekalde Zumarkaleko 18. zenbakiaren 2. solairuan.

Durante el referido plazo el expediente BHI-127/2003-P05-A quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao, Alda. Rekalde, n.o 18, 2.a planta.

Bilbon, 2003eko urriaren 20an.

Bilbao, a 20 de octubre de 2003.

Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatua, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

El Diputado Foral de Relaciones Municipales y Urbanismo, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

(I - 1.651)

(I - 1.651)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19264 —

Urriaren 16ko 1.005/2003 FORU AGINDUA, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Aretoak, Luis Antonio Monzón Esteban jaunak, Elisa Aurteneche Altuna eta beste batzuen izenean eta horien ordezkari gisa, uztailaren 7ko 008/2003 Foru Aginduaren aurka jarri duen berraztertzeko errekurtsoa. Izan ere, foru agindu horren bidez baimena eman zen Larrabetzuko lurzoru urbanizaezinean txakolina ekoizteko upeltegi bat jartzeko eta landa-hotel bat eraikitzeko.

Aipatu Foru Aginduaren bidez, ondokoa xedatu izan da:

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003 ORDEN FORAL 1.005/2003, de 16 de octubre, relativa al Recurso de reposición formulado por don Luis Antonio Monzón Esteban, en nombre y representación de doña Elisa Aurteneche Altuna y otros, contra la Orden Foral 008/2003, de 7 de julio, por la que se concedió autorización para la instalación de una bodega para la producción de txakolí y para la construcción de un hotel rural, en el suelo no urbanizable de Larrabetzu.

Administrazio-bidea amaitzen duen aipatu ebazpenaren aurka, egintza jakinarazi edo argitaratzearen hurrengo egunetik zenbatzeko hil biko epearen barruan administrazioarekiko auzibide-errekurtsoa jarri ahalko duzu Euskal Herriko Justizi Auzitegi Nagusiko aipatu Jurisdikzioko Salaren aurrean. Aipatu epean zehar, HI-092/2003-J01-G espedientea agerian utziko da, aztertu nahi denerako, Bilboko Rekalde Zumarkaleko 18 zenbakiaren 2. solairutako bulegoetan. Bilbo, 2003ko urriaren 17an.

Mediante la Orden Foral de referencia se ha dispuesto lo siguiente: Primero.—Desestimar el recurso de reposición deducido por don Luis Antonio Monzón Esteban, en nombre y representación de doña Elisa Aurteneche Altuna y otros, contra la Orden Foral 008/2003, de 7 de julio, por la que se estimó de utilidad pública e interés social y se concedió la autorización para la instalación de una bodega para la producción de txakolí y para la construcción de un hotel rural a la mercantil Iturrialde, S.L, en el término municipal de Larrabetzu. Segundo.—Notificar la presente resolución al interesado, al Ayuntamiento de Larrabetzu y publicarla en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer recurso contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación del acto, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Durante el referido plazo el expediente HI-092/2003-J01-G quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao, Alda. Rekalde, n.o 18, 2.a planta. Bilbao, a 17 de octubre de 2003.

Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatua, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

El Diputado Foral de Relaciones Municipales y Urbanismo, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

(I - 1.642)

(I - 1.642)

Lehena.—Luis Antonio Monzón Esteban jaunak, Elisa Aurteneche Altuna eta beste batzuen izenean eta horien ordezkari gisa, uztailaren 7ko 008/2003 Foru Aginduaren aurka jarri duen berraztertzeko errekurtsoari gaitz iriztea. Izan ere, foru agindu horren bidez herri onurarako eta gizarte-interesekotzat jo zen eta Iturrialde, S.L. enpresari baimena eman zitzaion Larrabetzun txakolina ekoizteko upeltegi bat jartzeko eta landa-hotel bat eraikitzeko. Bigarrena.—Ebazpen hau interesatuari eta Larrabetzuko Udalari jakinaraztea, eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.



Urriaren 15ko 1.003/2003 FORU AGINDUA, Ortuellako, 29.zk.ko Erkidego Ekipamenduaren Sistema Orokorran Plan Orokorraren aldaketari buruzkoa.

Aipatu Foru Aginduaren bidez, ondokoa xedatu izan da:



ORDEN FORAL 1.003/2003, de 15 de octubre, relativa a la modificación del Plan General de Ortuella referente al Sistema General de Equipamiento Comunitario n.o 29

1.—Ortuellako Hiri Antolamenduko Plan Orokorraren aldaketa, 29. zk.ko Erkidego_Ekipamenduaren Sistema Orokorrari buruzkoa, behin betiko onestea. 2.—Ebazpen hau Ortuellako Udalari eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolaketa Batzordeari jakinarazi eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, onetsitako hirigintzari buruzko arautegiarekin batera. 3.—Espedienteari buruzko dilijentziak aurrera eramatea, ale bat udalari eta beste bat Eusko Jaurlaritzako Lurralde-Antolamendu eta Ingurugiro Sailera bidaliz. Administrazio-bidea amaitzen duen aipatu ebazpenaren aurka, hurrengo errekurtsoen arteko edozein jarri ahalko duzu, zure interesen defentsan egokitzat irizten duzun beste edozein ekintzapideren kaltetan gabe: a) Zuzenean, Euskal Herriko Justizi Auzitegi Goreneko Jurisdikzio horretako Salaren aurrean administrazioarekiko auzibide-errekurtsoa, egintza jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil biko epearen barruan. b) Aukeran eta aipatu errekurtsoaren aurretiazko eran, interesatuen aldetik birjarpenezko errekurtsoa edo beste Administrazioen aldetik errekerimendua ebazpena eman duen erakundearen beraren aurrean, hau jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil bateko epean. Aipatu epean zehar BHI-131/2003-P03-A espedientea agerian utziko da, aztertu nahi denerako, Bilboko Rekalde Zumarkaleko 18. zenbakiaren 2. solairuan. Bilbon, 2003eko urriaren 20an.

Mediante la Orden Foral de referencia se ha dispuesto lo siguiente: 1.o—Aprobar definitivamente la Modificación del Plan General de Ordenación Urbana de Ortuella referente al Sistema General de Equipamiento Comunitario n.o 29. 2.o—Notificar la presente resolución al Ayuntamiento de Ortuella y a la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco y publicarla en el «Boletín Oficial de Bizkaia» junto con la normativa urbanística aprobada. 3.o—Proceder a la diligenciación del expediente, con remisión de un ejemplar al Ayuntamiento y otro al Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco. Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer cualquiera de los siguientes recursos, sin perjuicio de cualquier otra medida que estime procedente en defensa de sus intereses: a) Directamente, el recurso, contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación del acto, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. b) Potestativamente y, con carácter previo al recurso citado, recurso de reposición por los interesados o requerimiento por otras Administraciones, ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes a contar del día siguiente al de la notificación o publicación de la misma. Durante el referido plazo el expediente BHI-131/2003-P03-A quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao, Alda. Rekalde, n.o 18, 2.a planta. Bilbao, a 20 de octubre de 2003.

Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatua, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

El Diputado Foral de Relaciones Municipales y Urbanismo, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19265 —

Ortuellako Komunitate-Ekipamenduko Sistema Orokorrari dagokion Ortuellako Plan Orokorraren aldaketari buruzko hirigintza arautegia

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003 Normativa urbanística relativa a la modificación del Plan General de Ortuella referente al Sistema General de Equipamiento Comunitario de Ortuella

136. artikulua.—Komunitate-ekipamendu mota

Artículo 136.—Tipos de equipamiento comunitario

Komunitate-ekipamenduetarako diren lurzoruan, gainean dituzten eraikin, instalazio eta gainerako akzesioekin, honela sailkatzen dira:

Los suelos destinados a equipamientos comunitarios, con las edificaciones, instalaciones y demás accesiones o servicios sobre los mismos, se clasifican en los tipos siguientes:

a) Ekipamendu tekniko administratiboa eta segurtasunezkoa. Herri Administrazioaren zerbitzu, segurtasun zerbitzu edo zerbitzu militar eta herri intereseko beste zerbitzuetarako zentroak edo eraikinak. b) Hornikuntzarako merkataritzako ekipamendua Hiltegiak; Azokak eta bestelako hornikuntza-zentroak, beti ere herri titulartasunekoak badira, kudeaketa mistoa edo pribatua egon badaiteke ere. c) Gizarte eta kultur ekipamendua. Kongresuetarako, Erakusketetarako zentroak edo instalazioak. Herri, gizarte edo komunitate-intereseko bilera gelak. Haurtzaindegiak. d) Erlijioko ekipamendua. e) Eskola ekipamendua. Herri ikastetxeak edo ikastetxe pribatuak eta atxikitako kirol-instalazioak. f) Ostalaritzako ekipamendua. g) Osasun eta laguntza ekipamendua. Osasun-laguntza zentroak eta geriatrikoak, publikoak eta pribatuak, gizarte interes edo komunitate-interesekoak eta hilerriak.

a) Equipamiento técnico administrativo y de seguridad. Centros o edificios para servicios de la Administración Pública, servicios de seguridad o Militares y otros de interés público.

(I - 1.647)

(I - 1.647)

• Urriaren 15ko 1.002/2003 FORU AGINDUA, Arantzazuko Instalazio, Obra eta Zerbitzu Sistema Orokorrari dagokion Arau Subsidiarioen aldarazpenari buruzkoa.

b) Equipamiento comercial de abastecimiento y suministros. Mataderos; Mercados y otros centros de abastecimiento, siempre que sean de titularidad pública, aunque posible gestión mixta o privada. c) Equipamiento socio-cultural. Centros o instalaciones para congresos, Exposiciones. Salas de reuniones de interés público, social o comunitario. Guarderías. d) Equipamiento religioso. e) Equipamiento escolar. Centros docentes públicos o privados y anexos deportivos. f) Equipamiento hostelero. g) Equipamiento sanitario y asistencial. Equipamiento sanitario-asistencial. Centros sanitario-asistencial y geriátricos, públicos y privados, de interés público social o comunitario y cementerios.

• ORDEN FORAL 1.002/2003, de 15 de octubre, relativa a la modificación de las Normas Subsidiarias de Arantzazu referente al Sistema General de Instalaciones, Obras y Servicios.

Aipatu Foru Aginduaren bidez, ondokoa xedatu izan da:

Mediante la Orden Foral de referencia se ha dispuesto lo siguiente:

1.—Arantzazu udalerriaren Plangintzako Arau Subsidiarioen aldaketa behin betiko onestea, Instalazio, Obra eta Zerbitzuen Sistema Orokorrari dagokionean.

1.o—Aprobar definitivamente la Modificación de las Normas Subsidiarias de Planeamiento del municipio de Arantzazu, referente al Sistema General de Instalaciones Obras y Servicios

2.—Ebazpen hau udalari eta Euskal Herriko Lurralde-Antolamendurako Batzordeari jakinarazi eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, onetsitako hirigintzako arautegiarekin batera.

2.o—Notificar la presente resolución al Ayuntamiento y a la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco y publicarla en el «Boletín Oficial de Bizkaia» junto con la normativa urbanística aprobada.

3.—Espedientearen dilijentzia egin, ale bat udalari eta beste bat Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolaketa eta Hirigintza sailari bidali eginaz.

3.o—Proceder a la diligenciación del expediente, con remisión de un ejemplar al Ayuntamiento y otro al Departamento de Ordenación de Territorio y Urbanismo de Gobierno Vasco.

Administrazio-bidea amaitzen duen aipatu ebazpenaren aurka, hurrengo errekurtsoen arteko edozein jarri ahalko duzu, zure interesen defentsan egokitzat irizten duzun beste edozein ekintzapideren kaltetan gabe:

Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer cualquiera de los siguientes recursos, sin perjuicio de cualquier otra medida que estime procedente en defensa de sus intereses:

a) Zuzenean, Euskal Herriko Justizi Auzitegi Goreneko Jurisdikzio horretako Salaren aurrean administrazioarekiko auzibide-errekurtsoa, egintza jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil biko epearen barruan.

a) Directamente, el recurso, contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación del acto, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.

b) Aukeran eta aipatu errekurtsoaren aurretiazko eran, interesatuen aldetik birjarpenezko errekurtsoa edo beste Administrazioen aldetik errekerimendua ebazpena eman duen erakundearen beraren aurrean, hau jakinarazi edo argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako hil bateko epean.

b) Potestativamente y, con carácter previo al recurso citado, recurso de reposición por los interesados o requerimiento por otras Administraciones, ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes a contar del día siguiente al de la notificación o publicación de la misma.

Aipatu epean zehar BHI-123/2003-P05-A espedientea agerian utziko da, aztertu nahi denerako, Bilboko Rekalde Zumarkaleko 18. zenbakiaren 2. solairuan.

Durante el referido plazo el expediente BHI-123/2003-P05-A quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao, Alda. Rekalde, n.o 18, 2.a planta.

Bilbon, 2003eko urriaren 17an. Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatua, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

Bilbao, a 17 de octubre de 2003. El Diputado Foral de Relaciones Municipales y Urbanismo, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRECHE

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19266 —

Instalazio, Obra eta Zerbitzuen Sistema Orokorrari doakion Arantzazuko Arau Subsidiarioen aldaketari buruzko hirigintza arautegia

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Normativa urbanística relativa a la modificación de las Normas Subsidiarias de Arantzazu referente al Sistema General de Instalaciones, Obras y Servicios

VIII. kapitulua

Capítulo VII

SISTEMA OROKORRETAKO ALDEEI BURUZKO ARAU ZEHATZAK

NORMAS ESPECIFICAS DE LAS ZONAS DE SISTEMAS GENERALES

1. atala

Sección 1.a

SISTEMA OROKORRETAKO ALDEEN KALIFIKAZIO GLOBALA

CALIFICACION GLOBAL DE LAS ZONAS DE SISTEMAS GENERALES

2.7.1.6. artikulua.—Instalazio, obra eta zerbitzu teknikoen sistema orokorreko aldeen kalifikazio globala

Artículo 2.7.1.6.—Calificación global de las zonas del sistema general de instalaciones, obras y servicios técnicos (modificado)

1. Instalazio, obra eta zerbitzu teknikoen sistema orokorrak sistema hauek ditu: a) Ura hartzeko sistema orokorra, SGAA. b) Ura banatzeko sistema orokorra, SGDRA. c) Elektraenergia transformatzeko eta banatzeko sistema orokorra. SGDEE. d) Hondakin-urak eta euri-urak batzeko sistema orokorra.

1. El Sistema general de instalaciones, obras y servicios técnicos, se compone de los siguientes sistemas: a) Sistema general de captación de agua SGAA. b) Sistema general de distribución de agua SGDRA. c) Sistema general de transformación y distribución de energía eléctrica. SGDEE. d) Sistema general de recogida de aguas residuales y pluviales. 2. El plano 0.3 de la calificación global del suelo urbano y el plano 0.2 de la estructura general y orgánica del territorio individualiza la delimitación de las Zonas destinadas a albergar los Sistemas generales de captación y potabilización de agua. 3. Los elementos lineales que constituyen las redes de distribución de agua, grafiados en el plano 0.8.1, como conducción de Sistema General, tienen el carácter de Sistema General. En el caso de no correspondencia de lo grafiado con la realidad física, predomina el trazado existente sobre lo grafiado. 4. Las líneas eléctricas grafiadas en el plano 0.8.2 de 13 y 30 kv, tienen el carácter de Sistema General. 5. En el plano 0.8.3, se indican los colectores que tienen el carácter de Sistema General. 6. Las servidumbres creadas por las redes de los Sistemas Generales, son las que se derivan de la aplicación de su legislación sectorial. En cualquier caso, en suelo urbano, la ejecución de las conducciones precisas para el funcionamiento de los servicios indicados en el artículo anterior se realizará de forma subterránea y coordinada con lo establecido por su ordenación pormenorizada. 7. El trazado contenido en las láminas del plano 0.8. es indicativo, pudiendo ser variado y ampliado a través de la aprobación del oportuno proyecto de obras ordinarias para la ejecución del Sistema General correspondiente, sin que ello suponga modificación de este Plan General. 8. Las futuras edificaciones o instalaciones del Sistema General de Instalaciones, respetarán a los límites de la parcela que se les vincula una distancia no inferior a su altura, salvo en el caso de antenas de telecomunicación.

2. «Hiri lurzoruaren kalifikazio orokorreko 0.3 planoak eta lurraldearen egitura orokorra eta organikoko 0.2 planoak ura hartu eta edateko ur bihurtzeko sistema orokorrak beren baitan hartuko dituzten aldeen mugaketa banakatzen dute. 3. Ura banatzeko sareen elementu linealek, hau da, 0,8.1. planoan azaltzen diren sistema orokorreko hodiek, sistema orokorraren izaera dute. Grafikoak benetako taxuketa fisikoarekin bat ez datozenean, benetako taxuketa lehenetsiko da grafikoen aldean. 4. Grafikoetan azaltzen diren 13 eta 30 kv-ko linea elektrikoek sistema orokorraren izaera dute. 5. 0.8.3. planoan sistema orokorraren izaera duten kolektoreak daude azalduta. 6. Sistema Orokorretako sareek sortutako menpekotzak edo zortasunak sektoreko legeria aplikatzetik eratorri direnak dira. Dena dela, hiri lurzoruan, aurreko artikuluan aipatu ditugun zerbitzuen funtzionamendurako beharrezko kondukzioak lurpean jarriko dira eta dagokien antolamendu zehatzean xedatutakoaren arabera koordinatuta. 7. 0.8. planoaren orrietan dagoen taxuera orientabide hutsa da. Plan orokor hau aldarazi beharrik izan gabe taxuera aldarazi eta zabaldu egin daiteke, kasuan kasuko sistema orokorra burutzeko obra arrunten proiektua onetsiz, beti ere horrek plan orokor hau aldaraztea ez badakar. 8. Instalazioen sistema orokorrean aurrerantzean egingo diren eraikin eta instalazioetatik berauek lotuta edukiko dituzten lur-zatien mugetara arte egongo den distantzia ez da izango eraikin edo instalazioaren garaiera baino handiagoa, telekomunikazioetako antenen kasuan izan ezik.



(I - 1.648)

Ogasun eta Finantza Saila



(I - 1.648)

Departamento de Hacienda y Finanzas

3.326/2003 FORU AGINDUA, urriaren 22ekoa, Enpresen Sustapeneko Sozietateen zerga araubidea Cartera Orozco, S.L. sozietateari emango diona.

ORDEN FORAL 3.326/2003, de 22 de octubre, por la que se concede a la sociedad Cartera Orozco, S.L., el régimen de tributación de las sociedades de Promoción de Empresas.

Alicia Acha Goti andreak, Cartera Orozco, S.L., sozietatearen izenean eta bere ordezkari gisa, Sozietateen gaineko Zergari buruzko ekainaren 26ko 3/1996 Foru Arauko 60. artikuluan xedatu eta Sozietateen gaineko Zergari buruzko Araudia onetsi zuen ekainaren 10eko 81/1997 Foru Dekretuaren 44 eta 45. artikuluetan garatutako Enpresen Sustapeneko Sozietateen zerga araubideari heltzeko egindako eskabidea ikusita, eta Ogasuneko zuzendari nagusiaren txosten-proposamenarekin bat etorriz, ekainaren 26ko 3/1996 Foru Arauaren 60. artikuluaren 10. idatz-zatian emandako ahalmenak erabiliz, hauxe,

Vista, la solicitud formulada por doña Alicia Acha Goti, en nombre y representación de la Sociedad Cartera Orozco, S.L., para que se le aplique el régimen tributario previsto en el artículo 60 de la Norma Foral 3/1996, de 26 de junio, del Impuesto sobre Sociedades, para las Sociedades de Promoción de Empresas, y desarrollado en los artículos 44 y 45 del Decreto Foral 81/1997,de 10 de junio, por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Sociedades, y De conformidad con el informe-propuesta del Director General de Hacienda, en uso de la facultad que me confiere el artículo 60.10 del la Norma Foral 3/1996, de 26 de junio,

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19267 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

XEDATU DUT:

DISPONGO:

Lehena.—Cartera Orozco, S.L. sozietateari, Sozietateen gaineko Zergari buruzko ekainaren 26ko 3/1996 Foru Arauaren 60. artikuluan xedatu Enpresen Sustapeneko Sozietateen zerga araubidea emango zaio.

Primero.—Conceder a la sociedad Cartera Orozco, S.L., el régimen fiscal para las Sociedades de Promoción de Empresas previsto en el artículo 60 de la Norma Foral 3/1996, de 26 de junio, del Impuesto sobre Sociedades.

Bigarrena.—Aurreko idatz-zatian emandako zerga araubidea Sozietateen gaineko Zergari buruzko ekainaren 26ko 3/1996 Foru Arauko 60. artikuluan xedatutako baldintzak, bereziki artikulu horretako 1. zenbakian xedatutakoak, bete izatearen baldintzapean eman da.

Segundo.—La aplicación del régimen concedido en el apartado anterior quedará condicionada al cumplimiento de los requisitos exigidos en el art. 60 de la Norma Foral 3/1996, de 26 de junio, del Impuesto sobre Sociedades, en particular, de los previstos en su número 1.

Bilbon, 2003ko urriaren 22an.

En Bilbao, a 22 de octubre de 2003.

Ogasun eta Finantzako foru diputatua, JOSE MARIA IRUARRIZAGA ARTARAZ

El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas, JOSE MARIA IRUARRIZAGA ARTARAZ

(I - 1.670)

(I - 1.670)





3.324/2003 FORU AGINDUA, urriaren 21ekoa; beraren bidez herri administrazioei euren eginkizunetarako zerga-informazioa nola eman araupetu da, bai eta Zergei buruzko Foru Arau Orokorrean gainontzekoei datuak lagatzeko balizkoak ere.

ORDEN FORAL 3.324/2003, de 21 de octubre, por la que se regula el suministro de información tributaria a las Administraciones Públicas para el desarrollo de sus funciones, así como los supuestos de cesión de datos a terceros previstos en la Norma Foral General Tributaria.

Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 114.1. artikuluan ezarri da Zerga Administrazioak lortzen duen informazioa isilpean eduki behar dela. Horren ondorioz arlo horretako datuak foru arau horretan bertan aipatutako balizkoetan soilik laga ahal zaizkie gainontzekoei. Arau horretan ezarritako kasuetan informazioa ematen denean, ezarri da ez dagoela interesatuari baimena eskatu beharrik eta, gainera, berariaz finkatu da nortzuek jaso dezaketen informazioa eta zertarako erabili behar diren ematen diren datuak.

La Norma General Tributaria establece en su artículo 114.1 el carácter reservado de la información obtenida por la Administración tributaria, de tal modo que su cesión a terceros queda limitada a los supuestos previstos en el mencionado precepto legal. La mencionada previsión normativa conlleva que este suministro de información no precise autorización alguna por parte del interesado, habiendo quedado expresamente fijados en la Norma quienes pueden ser sus destinatarios y cuales los fines específicos para los que han de ser utilizados los datos cedidos.

Beste alde batetik, Datu Pertsonalen Babesari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoak honako baldintza hauek ezarri dira datu pertsonalak lagatzeko: interesatuak bere baimena eman behar du aldez aurretik eta datuak lagatzailearen eta lagapen-hartzailearen berezko eginkizunekin zuzenean erlazionaturik dauden xedeetarako erabili behar dira. Legean ezarritako kasuetan ez beste guztietan baimena beharrezkoa da. Baimena ezeztatu egin daiteke eta bertan zehatz-mehatz finkatu behar dira nor den lagapen-hartzailea (zehaztu egin behar da edo zehazteko modua eman) eta zertarako erabiliko diren lagako diren datuak; baldintzok bete ezean baimena deuseztatu egin daiteke.

Por otro lado, la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, condiciona la posibilidad de cesión de datos de carácter personal a la existencia de consentimiento previo del afectado, y siempre que sean utilizados con finalidades relacionadas de modo directo con las funciones propias tanto del cedente como del cesionario. El consentimiento, que será necesario excepto en los casos previstos en la Ley, tiene carácter revocable y en él habrán de fijarse claramente tanto el cesionario, que deberá ser determinado o determinable, como la finalidad de la cesión autorizada, bajo peligro de nulidad.

Foru agindu honen bidez adierazi berri diren manuak garatu nahi dira eta ezarri nahi da zein balizkotan eta baldintzatan eta zein bermerekin emango duen informazioa Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak.

La presente Orden Foral trata de desarrollar los preceptos mencionados, estableciendo los supuestos, condiciones y garantías a los que habrá de someterse el suministro de información que el Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia haya de realizar.

Hori dela bide, hauxe

En su virtud, XEDATU DUT:

DISPONGO:

1. artikulua.—Aplikazio-eremua

Artículo 1.—Ambito de aplicación

Foru agindu hau Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak zergen arloko informazioa jarraian aipatuko diren xedeetarako ematen denean aplikatuko da:

La presente Orden Foral será de aplicación al suministro de información de carácter tributario que pueda efectuar el Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia y que tenga por objeto:

1. Herri administrazioek euren eginkizunak egiteko.

1.o El desarrollo de las funciones atribuidas a las distintas Administraciones Públicas.

2. Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 114.1. artikuluan ezarritako xedeak, bertan aipatutako lagapen-hartzaileen onurarako.

2.o El cumplimiento de los fines contemplados en el artículo 114.1 de la Norma Foral General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia, a favor de los cesionarios previstos en dicho precepto.

2. artikulua.—Herri administrazioei zergen arloko informazioa ematea euren eginkizunak egin ditzaten

Artículo 2.—Suministro de información de carácter tributario para el desarrollo de las funciones atribuidas a las distintas Administraciones Públicas

1.—Artikulu honetan herri administrazioei zergen arloko informazioa nola eman araupetu da, haren xedea Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 114.1. artikuluan ezarritakoetakoa ez denean.

1.—Se regirá por el presente artículo el suministro de información que tenga por destinatarias a las distintas Administraciones Públicas cuando el mismo no tenga por objeto las finalidades previstas en el artículo 114.1 de la Norma Foral General Tributaria.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19268 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

2.—Informazioa eskatzen denean, eskabidean hura nori dagokion argitu behar da (beraren identifikazio-datuak adierazi behar dira), zertarako erabiliko den zehaztu behar da eta administrazio eskatzaileak bere eginkizunak betetzeko zer behar duen adierazi behar da. Identifikazio-datuak hauexek izan behar dira: eskatzailea pertsona fisikoa bada, izena eta bi abizenak; erakunde juridikoa bada, berriz, sozietatearen izena; kasu guztietan identifikazio fiskaleko zenbakia jarri behar da.

2.—En toda petición de información habrán de especificarse los datos identificativos de los interesados a que se refiera la información recabada y detallarse tanto la finalidad de su suministro como el contenido que se estima necesario para el cumplimiento de las funciones que tenga encomendadas la Administración solicitante. Los citados datos identificativos serán el nombre y dos apellidos en las personas físicas, y la denominación social en las entidades jurídicas y, en ambos casos, el número de identificación fiscal.

3.—Zergen arloko informazioa eskuratu nahi duen administrazioak Ogasun eta Finantza Sailaren Zergadunarentzako Informazio eta Laguntza Zerbitzura bidali behar du eskabidea.

3.—La Administración que recabe la información tributaria dirigirá la correspondiente solicitud al Servicio de Información y Asistencia al Contribuyente del Departamento de Hacienda y Finanzas.

4.—Zergen arloko informazioa eskuratzeko eskabidean, artikulu honetako 2. idatz-zatian aipatutako datuak ez ezik, adierazi behar da interesatuek euren baimena eman dutela administrazio eskatzaileari datuak emateko.

4.—En la solicitud de información tributaria se hará constar, además de los extremos indicados en el apartado 2 de este artículo, que los interesados a los que se refiera aquélla han autorizado expresamente el suministro de datos a la Administración solicitante.

Baimenari dagokionez, administrazio eskatzaileak ondokoak izan behar ditu kontuan:

Respecto a dicha autorización, la Administración solicitante tendrá en cuenta lo siguiente:

1. Zergen arloko informazioa eskuratzeko baimena zehatza izan behar da, hau da, interesatuak parte hartzen duen prozedurari lotu behar zaio edo bera ukitzen duten eginkizunen jardunari.

1.o La autorización habrá de referirse al procedimiento en el que participe el interesado o para el ejercicio de las funciones que, en particular, puedan afectarle y para cuyo desarrollo se solicita la información de carácter tributario.

2. Ez da onartuko baimen generikorik, hots, administrazio eskatzaileak bere eginkizun edo prozedura guztietarako erabil dezakeenik.

2.o No se admitirán autorizaciones genéricas para cualesquiera procedimientos o funciones que pueda desarrollar la Administración solicitante.

3. Baimena ematea ezin da ezarri prozedurak ebazteko edo eginkizunak egiteko baldintza gisa, baldin eta eskaturiko betekizunak betetzen direla, hala denean, zuzenbidezko beste modu batez baliatuz frogatu ahal bada.

3.o No podrá condicionarse la resolución de los procedimientos o el ejercicio de las funciones al otorgamiento de dicha autorización, cuando el cumplimiento de los requisitos, en su caso exigidos, pueda acreditarse por otro medio válido en derecho.

4. Interesatu batek baimena eman badu eta gero ezeztatzen badu, administrazio eskatzaileak ezin eskatu izango du berari buruzko daturik.

4.o Se abstendrá de solicitar datos referidos al interesado si éste hubiera revocado la autorización inicialmente prestada.

5.—Eskatzen den informazioa ez badator bat artikulu honetako aurreko idatz-zatietan ezarritakoarekin, Ogasun eta Finantza Sailak uko egin diezaioke eskatutako datuak emateari, eta gauza bera egin dezake foru agindu honetako 6. artikuluan datuak emateaz ezarritako printzipio eta erregeletako bat hauts daitekeenean eta 8.1. artikuluan ezarritako bermeak ematen ez direnean ere. Ukoa Ogasuneko zuzendari nagusiak erabakiko du; horrelakoetan informazioa zergatik ukatzen den zehaztu behar da.

5.—El Departamento de Hacienda y Finanzas podrá denegar el suministro de datos solicitado cuando la información recabada no se adecue a lo previsto en los apartados precedentes del presente artículo, pueda vulnerar los principios y reglas de suministro de datos a que se refiere el artículo 6 de la presente Orden Foral, o no existan las garantías en su caso previstas en el artículo 8.1 del mismo. Dicha denegación se acordará por el Director General de Hacienda, especificándose la causa de la misma.

6.—Informazioa ematea bidezkoa izanez gero, ahal dela bitarteko informatikoak edo telematikoak erabiliz emango da, Ogasun eta Finantza Sailaren eta lagapena hartuko duen administrazioaren ahalbide teknikoak kontuan hartuz. Bi alderdiek egokien deritzotena hitzartu dezakete.

6.—Cuando el suministro de información sea procedente, se procurará su cumplimentación por medios informáticos o telemáticos atendiendo a las posibilidades técnicas tanto del Departamento de Hacienda y Finanzas como de la Administración cesionaria, que podrán convenir en cada caso concreto lo que estimen más conveniente.

3. artikulua.—Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 114.1. artikuluan ezarritako balizkoetan informazioa ematea

Artículo 3.—Suministro de información en los supuestos contemplados en el artículo 114.1 de la Norma Foral General Tributaria

1.—Artikulu honetan zergen arloko informazioa Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 114.1. artikuluan ezarritako xedeetarako eta bertan aipatutako herri administrazioei nola eman araupetu da.

1.—Se regirá por el presente artículo el suministro de información tributaria para las finalidades y a los órganos, autoridades o entidades previstos, en cada caso, por el artículo 114.1 de la Norma Foral General Tributaria.

2.—Informazioa eskatzen duen organoak, agintaritzak edo erakundeak Ogasun eta Finantza Sailari bidali behar dio eskabidea.

2.—El órgano, autoridad o entidad que recabe el suministro de información dirigirá la correspondiente petición al Departamento de Hacienda y Finanzas.

3.—Informazioa eskatzen duen organoak, agintaritzak edo erakundeak informazioa zein pertsona fisiko edo juridikori buruzkoa den zehaztu behar dute eta horretarako haien identifikazio-datuak eman behar dituzte, eta gainera zertarako erabiliko den ere adierazi behar dute, Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 114.1. artikuluan baimendutako balizkoekin bat etorriz. Bereziki, 114.1. artikuluko h) eta i) letretan ezarritako kasuetan eskabideaz ezarritako betekizunak bete behar dira nahitaez.

3.—El órgano, autoridad o entidad que solicite la información especificará, en su caso, los datos identificativos de las personas físicas o jurídicas a que se refiera la información recabada, indicando la finalidad para la que serán utilizados, de conformidad con los supuestos de suministro autorizados por el artículo 114.1 de la Norma Foral General Tributaria. En particular, y para los casos previstos en las letras h) e i) del citado artículo 114.1, será necesario el cumplimiento de los requisitos en ellas exigidos en lo relacionado a la solicitud.

Halaber, lortu nahi den helbururako behar den informazioa zehaztu behar da.

Igualmente se concretará la información que se entiende necesaria para atender la finalidad que justifica el suministro.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19269 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

4.—Ogasun eta Finantza Sailak datuak ukatu edo murriztu ahal izango ditu eskatutako informazioa artikulu honetako aurreko idatz-zatietan ezarritakoarekin bat ez datorrenean, foru agindu honetako 6. artikuluan zergen arloko informazioa emateaz ezarritako printzipio eta erregelak hausten direnean edo 8.1. artikuluan ezarritako bermeak ematen ez direnean. Ukoa Ogasuneko zuzendari nagusiak erabakiko du; horrelakoetan informazioa zergatik ukatzen den zehaztu behar da. 5.—Informazioa paperean edo euskarri magnetikoan eman daiteke, edo telematikoki edo datuak landu eta transmititzeko teknika automatizaturen bat erabiliz bidali, kasuan kasukoa informazioaren bolumenaren, baliagarri diren bitartekoen eta kasu bakoitzean kontuan izan beharreko inguruabar tekniko berezi guztien arabera.

4.—El Departamento de Hacienda y Finanzas podrá denegar o limitar el suministro de datos solicitado cuando la información recabada no se adecue a lo previsto en los apartados precedentes del presente artículo, pueda vulnerar los principios y reglas de suministro de información tributaria a que se refiere el artículo 6 de la presente Orden Foral, o no existieran las garantías previstas en el artículo 8.1 de la misma. Dicha denegación se acordará por el Director General de Hacienda, especificándose la causa de dicha denegación. 5.—La información podrá ser suministrada en soporte papel o magnético o mediante transmisión telemática o cualesquiera técnicas automatizadas de tratamiento y transmisión de datos, en función del volumen de la información, medios instrumentales disponibles y demás circunstancias técnicas que hayan de ser tenidas en cuenta en cada caso concreto.

4. artikulua.—Lankidetza-hitzarmenak

Artículo 4.—Convenios de colaboración

1.—Ogasun eta Finantza Sailak lankidetza-hitzarmenak sina ditzake foru agindu honetako 2. eta 3. artikuluetan xedatutakoa dela bide zergen arloko informazioa lagatzeko eska dezaketen herri administrazioekin, agintaritzekin eta erakundeekin.

5.—Artikulu honetan aipatutako lankidetza-hitzarmenak Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuak sinatu behar ditu. Ahalmen hau eskuordetu egin daiteke. 6.—Nolanahi ere, hitzarmeneko baldintzak eta klausulak foru agindu honetan ezarritako printzipioen araberakoak izan behar dira.

1.—El Departamento de Hacienda y Finanzas podrá celebrar convenios de colaboración con las Administraciones Públicas, autoridades o entidades, que puedan ser cesionarias de información de carácter tributario en virtud de lo dispuesto en los artículos 2 y 3 de la presente Orden Foral. 2.—Procederá la formalización de convenios de colaboración cuando el suministro de datos haya de efectuarse periódicamente o de forma continuada en el tiempo y dichos datos se refieran a un elevado número de interesados o afectados por los mismos. 3.—En dichos Convenios se especificará el objeto del suministro de información, la finalidad para la que se efectúa, la competencia del destinatario para el ejercicio de las facultades o el desarrollo de las funciones que justifican la información que se recabe, la periodicidad de dicho suministro y la forma en que se materialice. Asimismo se indicará su duración y, en su caso, las condiciones de su renovación o prórroga. En los supuestos de suministro a que se refiere el artículo 2 de la presente Orden Foral, igualmente se hará constar la necesidad de la previa autorización de los interesados a la Administración cesionaria, sin la cual dicha Administración se abstendrá de cursar peticiones de información referidas a los mismos. 4.—En los convenios de colaboración deberá especificarse el procedimiento, las competencias y las garantías por las que habrá de regirse el suministro de información. Suscrito un Convenio con una Administración Pública, sólo los órganos administrativos dependientes de la misma podrán hacer uso de los datos recibidos. No obstante, si así se previera expresamente, el destinatario final de los datos podrá ser un organismo o entidad dependiente de dicha Administración Pública, que haya de ejercer las funciones o instruir los procedimientos para los que se suministren aquéllos. 5.—Corresponde al Diputado Foral de Hacienda y Finanzas la facultad de suscribir los Convenios de colaboración a que se refiere el presente artículo. Dicha facultad podrá delegarse. 6.—En todo caso las condiciones y cláusulas que se establezcan habrán de regirse por los principios contenidos en la presente Orden Foral.

5. artikulua.—Zergen arloko datu-baseen kontsulta

Artículo 5.—Acceso mediante consulta a bases de datos tributarias

1.—Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 114.1. artikuluan ezarritako balizkoetan, zergen arloko informazioaren lagapena hartzen duenak, lankidetza-hitzarmena sinatu ondoren, zuzenean eskuratu ahal izango ditu Ogasun eta Finantza Sailaren datu-baseak kontsultatuz. Sistema hau, datu-baseak kontsultatzea, aparteko kasuetan baizik ez da erabiliko; horretarako egiten den hitzarmenean baimenaren arrazoiak azaldu behar dira. 2.—Datu-baseak Sailaren beraren terminaletatik edo lagapen-hartzailearekin konexio telematikoak ezarriz kontsultatu ahal izango dira, informazioa behar bezala konfiguratutakoan, beharrezkoa denean. 3.—Datuen kontrolerako eta segurtasunerako Datu Pertsonalen Babesari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan eta hura garatu duen legerian xedatutakoa hartu behar da aintzat. 4. Datu-baseetan kontsulta bat egiten denean, erabiltzailea nor izan den eta eskuratu duen informazioa eta kontsultaren xedea zein izan diren grabatu behar da. Hori dela eta, Ogasun eta Finantza Sailak datu-baseetako kontsultetan xehetasun horiek guztiak erregistratzeko moduan diseinatuko ditu bere aplikazio informatikoak.

1.—En los supuestos previstos por el artículo 114.1 de la Norma Foral General Tributaria, previo convenio de colaboración que así lo hubiera establecido, el cesionario de información tributaria podrá obtener la misma mediante consulta directa a las bases de datos del Departamento de Hacienda y Finanzas. Dicho sistema de acceso será excepcional, debiéndose justificar, en el correspondiente Convenio, las razones de su autorización. 2.—El acceso podrá efectuarse a través del uso de terminales de dicho Departamento o mediante las correspondientes conexiones telemáticas con el cesionario, previa configuración, en su caso, de la información accesible. 3.—El control y seguridad de los datos se regirá por lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y en su legislación de desarrollo. 4.—El acceso a las bases de datos se efectuará de modo que quede constancia de la identidad del usuario, de la información a que se accede y de la motivación de la consulta, a cuyo fin el Departamento de Hacienda y Finanzas diseñará sus aplicaciones informáticas de forma que queden registrados los accesos con el detalle señalado.

2.—Baldin eta pertsona askori buruzko datuak edo pertsona asko ukitzen dituen datuak aldian-aldian edo eten gabean eman behar badira, lankidetza-hitzarmena formalizatuko da. 3.—Halako hitzarmenetan informazioa zertarako erabiliko den zehaztuko da, jasotzaileak informazioa xede horretarako erabiltzeko duen eskumena adieraziko da, eta informazioa nola eta zein maiztasunarekin emango den finkatuko da. Horrez gainera zenbat denbora iraungo duen adieraziko da, eta behar denean nola berritu edo luzatuko den ere bai. Foru agindu honetako 2. artikuluan ezarritako balizkoetan, interesatuek aldez aurretik administrazio lagapen-hartzaileari baimena eman behar diotela agertarazi behar da; hori gabe administrazio horrek ezin aurkeztu izango du informazio-eskabiderik. 4.—Lankidetza-hitzarmenetan informazioa emateko prozedura, horren gaineko eskumenak eta eman beharreko bermeak zehaztu behar dira. Herri administrazio batekin lankidetza-hitzarmena sinatzen denean, haren menpeko administrazio-organoek soilik erabili ahal izango dituzte jasotzen diren datuak. Hala ere, berariaz ezarriz gero, datuen azken jasotzailea lagapena hartzen duen herri administrazioaren menpeko organismo edo erakundea izan daiteke, hain zuzen ere eginkizunak edo prozedurak egingo dituena.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19270 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

6. artikulua.—Zergen arloko informazioa emateko aplikatu beharreko printzipioak eta erregelak

Artículo 6.—Principios y reglas aplicables al suministro de información tributaria

Foru agindu honen aplikazio-eremuan zergen arloko informazioa emateko, printzipio eta erregela hauek aplikatu behar dira:

El suministro de información tributaria efectuado en el ámbito de aplicación de esta Orden Foral se regirá por los siguientes principios y reglas: 1.o Adecuación de los datos suministrados a las funciones y competencias del cesionario. 2.o Relevancia y utilidad de la información para los fines que justifican el suministro. 3.o Proporcionalidad entre los datos suministrados y los fines para los que se solicitan. 4.o Seguridad de los medios de transmisión y acceso empleados. 5.o Eficiencia y minimización de costes.

1. Datuak lagapen-hartzailearen eginkizun eta eskumenen arlokoak izan behar dira. 2. Informazioa garrantzizkoa eta baliagarria izan behar da horniduraren zio diren xedeetarako. 3. Datuen eta xedeen artean proportzionalitatea izan behar da. 4.—Datuak transmititzeko eta eskuratzeko bitartekoak seguruak izan behar dira. 5.—Sistema eraginkorra izan behar da eta kostuak ahalik txikienak. 6.—Datuak eskabidean zehaztutako xedeetarako ez beste ezertarako erabili behar dira. Pertsona baten zergen arloko informazioa inolaz ere ezin da erabili beraren kaltetan. 7.—Ematen diren datuak ezin dira transferitu eta lagapen-hartzaileak ezin dizkio laga beste bati, hitzarmenean berariaz ezarri ezean. 8.—Debekatuta dago lagapen-hartzaileak datuak tratatzea, ukiturikoak ados dagoela adierazi edo legezko baimena eduki ezean.

6.o Estricta afectación a los fines que justifican y para los que se solicitan los datos, sin que la información tributaria pueda utilizarse en perjuicio del interesado o afectado en ningún otro caso. 7.o Intransferibilidad de los datos suministrados, sin que el destinatario pueda volver a cederlos a terceros, salvo en los casos expresamente previstos en los Convenios. 8.o Prohibición del tratamiento ulterior de datos por el cesionario, salvo consentimiento del afectado o autorización legal.

7. artikulua.—Datuen izaera

Artículo 7.—Naturaleza de los datos

Ematen diren datuak zergadunek eta zergen arloko informazioa eman behar duten gainerakoek aitorpenetan adierazitakoak izango dira. Oro har, datuok ez dira egiaztatzen automatizatu aurretik.

Los datos suministrados son los declarados por los contribuyentes y demás obligados a suministrar información, sin que, con carácter general, hayan sido sometidos a actividad alguna de verificación previa a su automatización.

Hala ere, Zerga Administrazioak datuak egiaztatu baditu, egiaztatuak emango ditu, ez jatorrizkoak.

No obstante, cuando los citados datos hubieran sido comprobados por la Administración Tributaria se facilitarán los datos comprobados.

Gainera, Ogasun eta Finantza Sailak datuen izaera edo edukia zehaztu edo argitu ahal izango du.

Asimismo, el Departamento de Hacienda y Finanzas podrá efectuar especificaciones o aclaraciones sobre la naturaleza y contenido de los datos suministrados.

8. artikulua.—Berariazko bermeak

Artículo 8.—Garantías específicas

1.—Informazioaren bolumena, beraren edukiaren garrantzia eta horniduraren maiztasuna direla eta beharrezkotzat jotzen denean, Ogasun eta Finantza Sailak ematen diren datuak behar bezala erabiliko direla bermatzeko neurriak hartuko ditu. Hona neurriok:

1.—Cuando el volumen de información solicitada, la amplitud o transcendencia de su contenido y la periodicidad de su suministro así lo aconsejen, por el Departamento de Hacienda y Finanzas se adoptarán las medidas que permitan garantizar un adecuado uso de los datos suministrados, que podrán consistir en:

a) Batzorde mistoa eratzea; bertan Ogasun eta Finantza Sailaren eta erakunde, agintaritza edo organismo lagapen-hartzailearen ordezkariak arituko dira eta beraien helburua informazioa behar bezala erabiltzea izango da (beste eginkizun batzuk ere eman dakizkieke). b) Lagapen-hartzaileak onartzea Ogasun eta Finantza Sailak informazioa behar bezala eskuratzen eta erabiltzen dela eta aplikatu beharreko arau-baldintzak eta baldintza konbentzionalak betetzen direla egiaztatzeko jarduketak egitea.

a) La constitución de comisiones mixtas integradas por representantes del Departamento de Hacienda y Finanzas y de la entidad, autoridad o institución cesionaria que velen por el adecuado uso de la información suministrada, sin perjuicio de otras funciones que se le pudieran asignar. b) La aceptación por el cesionario del sometimiento a actuaciones de comprobación a cargo del Departamento de Hacienda y Finanzas, al objeto de verificar la adecuada obtención y utilización de la información cedida y de las condiciones normativas o convencionales que fueran de aplicación.

2.—Ematen diren datuen berri duten agintari eta funtzionario guztiek isilpean gorde behar dituzte, zorroztasun handiarekin. Informazioa gaizki eskuratzeagatik edo behar ez bezala erabiltzeagatik izan litekeen erantzukizun penala, administratiboa eta zibila gorabehera, eta Datuen Babes Agentziak edo Euskal Autonomia Erkidegoko arlo honetako organoek dituzten eginkizunei kalte egin gabe, Ogasun eta Finantza Sailak datuen erabilpenean irregulartasunen bat izan dela sumatzen badu, haiek eskuratzeko aukera edo beraien hornidura eten edo murriztu ahal izango du, eta gauza bera egin ahal izango du foru agindu honetako 6. eta 8.1. artikuluetan ezarritako printzipio, erregela edo bermeak, edo berariaz hitzartutakoak, betetzen ez badira ere.

2.—Cuantas autoridades y funcionarios tengan conocimiento de los datos o información suministrados estarán obligados al más estricto y completo sigilo respecto de ellos. Con independencia de las responsabilidades penales, administrativas y civiles en que pudiera incurrirse por el inadecuado uso o acceso a dicha información y sin perjuicio de las funciones que corresponden a la Agencia de Protección de Datos o a los órganos correspondientes de la Comunidad Autónoma Vasca, el Departamento de Hacienda y Finanzas podrá suspender o limitar el acceso o el suministro de datos cuando advirtiere anomalías o irregularidades en su utilización, así como si se incumplieran los principios, reglas y garantías establecidos en los artículos 6 y 8.1 de la presente Orden Foral, o convenidos al efecto.

3.—Ogasun eta Finantza Sailak ez badu zergen arloko informazioa eskatzen duen organoaren eskumenaren berri, ofizioa bidaliko dio hura atxikita dagoen administrazio edo erakundearen zuzendaritza-organoari, eskumena baduela ziurta dezan edo, bestela, eskabidea berrets dezan.

3.—Si no constara al Departamento de Hacienda y Finanzas la competencia del órgano que solicita la información tributaria, se cursará oficio al órgano directivo de la Administración o entidad del que aquél dependa, al objeto de que certifique dicha competencia o, en su caso, ratifique la solicitud cursada.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19271 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

9. artikulua.—Informazioa ematearen ondoreak

Artículo 9.—Efectos del suministro de información

1.—Herri administrazioek euren eginkizunetarako behar duten zergen arloko informazioa foru agindu honetan ezarritako bideak erabiliz eskuratu ahal dutenez gero, interesatuei ez zaie eskatuko Ogasun eta Finantza Sailak emandako banako ziurtagiriak ekartzeko, ez eta zerga-aitorpenak aurkezteko ere (ez jatorrizkoak ez kopiak ez haien ziurtagiriak).

1.—En la medida en que las Administraciones Públicas puedan disponer de la información de carácter tributario que precisen para el desarrollo de sus funciones mediante los cauces previstos en la presente Orden Foral, no se exigirá a los interesados que aporten individualmente certificaciones expedidas por el Departamento de Hacienda y Finanzas, ni la presentación, en original, copia o certificación, de sus declaraciones tributarias. 2.—El suministro de información tributaria regulado en la presente Orden Foral no tendrá otros efectos que los derivados del objeto y finalidad para los que fueron suministrados, o los sustitutivos, en su caso, de la certificación o declaración a que se refiere el apartado 1 del presente artículo. En consecuencia, no originará derechos ni expectativas de derechos a favor de los interesados o afectados por la información suministrada, ni interrumpirá la prescripción de los derechos u obligaciones a que puedan referirse los procedimientos para los que se obtuvo aquélla. De igual modo, la información suministrada no afectará a lo que pudiera resultar de las actuaciones de comprobación o investigación tributaria o de la ulterior modificación de los datos suministrados.

2.—Foru agindu honetan ezarritakoari lotuz zergen arloko informazioa emateak ez du sortuko haren xedetik eta helburutik datozenez beste ondorerik, artikulu honetako 1. idatz-zatian aipatutakoa ere (ziurtagiri edo aitorpenen ordezko izatea) bazter utzita. Ondorioz, informazioa dagokien interesatuek edo hark ukitutakoek ez dute izango inolako eskubiderik ez eskubide-igurikimenik, eta ez da etengo informazioa erabiliko den prozedurei loturiko eskubideen edo betebeharren preskripzioa. Orobat, ematen den informazioak ez du inolako eraginik izango zergen arloko datuen egiaztapen edo ikerketa jarduketen eta datuen aldaketen emaitzan.

XEDAPEN IRAGANKORRA

DISPOSICION TRANSITORIA

1.—Foru agindu hau indarrean jarri aurretik zergen arloko informazioaren lagapenerako sinaturiko lankidetza-hitzarmenetan beraietan ezarritakoa izango da aginduzko, foru agindu honetako manuak hautsi ezean. Nolanahi ere, haiek luzatzeko foru agindu honetan ezarritako printzipioak eta orientabideak hartuko dira aintzat. 2.—Gaur egun zergen arloko datuak emateko baliatzen diren gainerako lankidetza-sistemak foru agindu honetan ezarritakora moldatu beharko dira, eta horretarako sei hileko epea egongo da indarrean jartzen denetik.

1.—Los convenios de colaboración relacionados con la cesión de información tributaria, suscritos con anterioridad a la entrada en vigor de esta Orden Foral, se regirán por lo en ellos establecido, siempre que no vulneren los preceptos de la presente Orden Foral. En todo caso, sus prórrogas se adaptarán a los principios y orientaciones previstos en la presente Orden Foral. 2.—Los restantes sistemas de colaboración para el suministro de datos existentes en la actualidad habrán de adaptarse a lo previsto en la presente Orden Foral, en el plazo máximo de seis meses a contar desde su entrada en vigor.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICION FINAL

Foru agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean. Bilbon, 2003ko urriaren 21ean.

La presente Orden Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Bizkaia. En Bilbao, a 21de octubre de 2003.

Ogasun eta Finantzako foru diputatua, JOSE MARIA IRUARRIZAGA ARTARAZ

El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas, JOSE MARIA IRUARRIZAGA ARTARAZ

(I - 1.671)

(I - 1.671)





3.323/2003 FORU AGINDUA, urriaren 21ekoa; beraren bidez araubide orokorrean dauden higikorren kapitalaren etekin inplizituak eta higikorren kapitalaren (banku kontuak) etekinak aitortzeko 124 eta 126 ereduak telematikoki aurkezteko prozedura araupetu da.

ORDEN FORAL 3.323/2003, de 21 de octubre, por la que se regula el procedimiento para la presentación telemática de los modelos 124 y 126, rendimientos implícitos de capital mobiliario sujetos al régimen general y rendimientos de capital mobiliario —cuentas bancarias—.

Hiritarrek zerga-betebeharrak euren borondatez bete ditzaten bultzatu eta errazteko eta betebeharrok sortzen dituzten zeharkako kostuak ahalik gehien txikitzeko, Bizkaiko Foru Aldundiaren Ogasun eta Finantza Sailak laguntza eta informazioa ematen dizkie herritarrei, martxoaren 26ko Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergei buruzko 3/1986 Foru Arau Orokorreko 3. artikuluan araupetutako zerga-sistemaren abiaburuak aplikatuz.

El Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia tiene entre sus objetivos, el de realizar actuaciones de información y asistencia al ciudadano, que faciliten y favorezcan el cumplimiento voluntario de sus obligaciones fiscales y reduzcan en lo posible los costes indirectos que tal cumplimiento lleva aparejados, de acuerdo con los principios de aplicación del sistema tributario regulados en el artículo 3 de la Norma Foral 3/1986, de 26 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia. En este sentido, el artículo 106 de la Norma Foral General Tributaria, en su redacción dada por la Norma Foral 5/2002, de 30 de abril, de Medidas Tributarias en 2002, dispone que la Administración tributaria establecerá los requisitos para posibilitar la presentación telemática de las declaraciones, comunicaciones, declaraciones-liquidaciones, autoliquidaciones o cualesquiera otros documentos, autorizando al Diputado Foral de Hacienda y Finanzas para regular el procedimiento, así como los supuestos y condiciones en las que deberán realizarse dichas presentaciones. Por otro lado, mediante la Orden Foral 3.623/2000, de 11 de diciembre, por la que se establece la regulación y funcionamiento del Servicio BizkaiBai, para la utilización de medios telefónicos y telemáticos en las relaciones con el Departamento de Hacienda y Finanzas, se regulan las condiciones generales y el procedimiento por el que se instrumentan dichas relaciones.

Hori dela eta, Zergei buruzko 3/1986 Foru Arau Orokorreko 106. artikuluan (2002ko Zerga Neurriei buruzko apirilaren 30eko 5/2002 Foru Arauak finkatutako testuaren arabera) xedatu da Zerga Administrazioak ezarriko dituela aitorpenak, berriemateak, aitorpen-likidazioak, autolikidazioak eta gainerako agiri guztiak telematikoki aurkezteko betekizunak eta ahalmena eman zaio Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuari prozedura hori araupetzeko, eta aurkezpenok zein kasutan eta nola egingo diren zehaztu da. Beste alde batetik, Ogasun eta Finantza Sailarekiko harremanetarako baliabide telefoniko eta telematikoak erabiltzeko BizkaiBai Zerbitzuaren arautegia eta funtzionamendua ezarri dituen abenduaren 11ko 3.623/2000 Foru Aginduaren bidez aipatu harremanetarako baldintza orokorrak eta prozedura ezarri dira.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19272 —

Foru agindu honen xedea araubide orokorrean dauden higikorren kapitalaren etekin inplizituak eta higikorren kapitalaren (banku kontuak) etekinak aitortzeko 124 eta 126 ereduak telematikoki aurkezteko prozedura araupetzea da. Hori dela bide, hauxe XEDATU DUT:

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Es objeto de la presente Orden Foral, la regulación del procedimiento y las condiciones para la presentación telemática de los modelos 124 y 126, rendimientos implícitos de capital mobiliario sujetos al régimen general y rendimientos de capital mobiliario — cuentas bancarias—. En su virtud, DISPONGO:

1. artikulua.—Aplikazio-eremua

Artículo 1.—Ambito de aplicación

Bat.—Foru agindu honetan araupetutako prozedura telematikoa 124 eredua (besteren kapitalak erakarri eta erabiltzearen ordezkari diren mota guztietako aktiboak eskualdatu, amortizatu, itzuli, trukatu edo bihurtzetik datozen higikorren kapitalaren errenten eta etekinen gainean Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren zioz, Sozietateen gaineko Zergaren zioz eta Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergaren zioz aplikatu beharreko atxikipenen eta konturako sarreren aitorpen-likidazioa) eta 126 eredua (mota guztietako finantza erakundeetako kontuetan, are finantza aktiboen gaineko eragiketetan oinarritutakoetan ere, lortutako higikorren kapitalaren errenten eta etekinen gainean Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren zioz, Sozietateen gaineko Zergaren zioz eta Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergaren zioz aplikatu beharreko atxikipenen eta konturako sarreren aitorpen-likidazioa) aurkezteko aplikatuko da. Bi.—Aurreko idatz-zatian xedatutakoa gorabehera, 124 ereduko aitorpena eta 126 eredukoa ezin aurkeztu izango dira telematikoki foru agindu honetako 4. artikuluan aipatutako borondatezko epealdia mugaeguneratu denetik hiru hilabete edo gehiago igarotakoan.

Uno.—La presentación telemática prevista en la presente Orden Foral será de aplicación a las declaraciones que deban realizarse mediante los modelos 124, de declaración-liquidación correspondientes a retenciones e ingresos a cuenta sobre rentas y rendimientos del capital mobiliario derivados de la transmisión, amortización, reembolso, canje o conversión de cualquier clase de activos representativos de la captación y utilización de capitales ajenos, a efectos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, del Impuesto sobre Sociedades y del Impuesto sobre la Renta de No Residentes y 126, de declaración-liquidación correspondientes a retenciones e ingresos a cuenta sobre rentas y rendimientos del capital mobiliario obtenidos de cuentas en toda clase de instituciones financieras, incluyendo las basadas en operaciones sobre activos financieros, a efectos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, del Impuesto sobre Sociedades y del Impuesto sobre la Renta de No Residentes. Dos.—No obstante lo dispuesto en el apartado anterior, no se podrá efectuar la presentación telemática de las declaraciones correspondiente a los modelos 124 y 126, cuando hubiesen transcurrido tres meses o más desde la finalización del plazo voluntario de presentación a que se refiere el artículo 4 de la presente Orden Foral.

2. artikulua.—124 eta 126 ereduak baliabide telematikoen bidez aurkezteko baldintza orokorrak

Artículo 2.—Condiciones generales para la presentación telemática de los modelos 124 y 126

Bat.—Aurkezpenaren izaera. Zergadunak bere borondatez aurkeztuko ditu 124 eta 126 ereduetako aitorpenak baliabide telematikoen bidez. Hala ere, zergadun batzuek zerga eredu batzuk Internet bidez telematikoki aurkezteko prozedura eta baldintza orokorrak ezarri dituen irailaren 3ko 2.507/2002 Foru Aginduan xedatutakoa aplikatu ahal zaien zergadunek nahitaez aurkeztu behar dituzte eredu hauek baliabide telematikoen bidez. Bi.—124 eta 126 aitorpen-ereduak telematikoki aurkezteko betekizunak. Eredu hau baliabide telematikoen bidez aurkezteko ondoko baldintzak bete behar dira: 1go. Aitortzailea edo foru agindu honen 5. artikuluan xedatutakoaren arabera gainontzekoen ordezkari izateko eskuetsitako aurkezlea BizkaiBai zerbitzuaren erabiltzailea izan behar da, hau da, Ogasun eta Finantza Sailarekiko harremanetarako baliabide telefoniko eta telematikoak erabiltzeko modua izan behar du, abenduaren 11ko 3.623/2000 Foru Aginduan ezarri den bezala.

Uno.—Carácter de la presentación. La presentación telemática de las declaraciones correspondientes a los modelos 124 y 126 tendrá carácter voluntario. No obstante, será de carácter obligatorio para aquellos contribuyentes a los que les sea de aplicación la Orden Foral 2.507/2002, de 3 de septiembre, por la que se establecen las condiciones generales y el procedimiento para la presentación telemática por Internet para determinados contribuyentes y modelos. Dos.—Requisitos para la presentación telemática de las declaraciones correspondientes a los modelos 124 y 126. La presentación telemática de las declaraciones estará sujeta a las siguientes condiciones: 1.a El declarante o, en su caso, el presentador autorizado para actuar en representación de terceras personas, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5 de la presente Orden Foral, deberán tener acceso como usuarios del Servicio BizkaiBai, para la utilización de medios telefónicos y telemáticos en las relaciones con el Departamento de Hacienda y Finanzas, de acuerdo con lo establecido en la Orden Foral 3.623/2000, de 11 de diciembre. 2.a Para efectuar las presentaciones telemáticas de las declaraciones correspondientes a los modelo 124 y 126, el declarante o, en su caso, el presentador autorizado, deberá cumplimentar en pantalla el correspondiente modelo telemático. Tres.—Presentación de declaraciones con deficiencias de tipo formal. En aquellos casos en que se detecten anomalías de tipo formal en la cumplimentación telemática de declaraciones, dicha circunstancia se pondrá en conocimiento del declarante por el propio sistema mediante los correspondientes mensajes de error, para que proceda a su subsanación.

2gn. 124 eta 126 aitorpen-ereduak aurkezteko, aitortzaileak, edo aurkezle baimenduak, eredu telematikoa bete behar du pantailan. Hiru.—Aitorpenak akats formalak izatea. Telematikoki aurkeztutako aitorpenean akats formalik egonez gero, horren berri emango zaio aitortzaileari bide bera erabiliz: akats-mezuak bidaliko zaizkio, akatsok konpon ditzan.

3. artikulua.—124 eta 126 ereduak baliabide telematikoen bidez aurkezteko prozedura

Artículo 3.—Procedimiento para la presentación telemática de los modelos 124 y 126

Aitorpen-likidaziorako 124 eta 126 ereduak telematikoki aurkezteko, aitortzaileak Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak Interneten duen webgunean (http://ogasuna.bizkaia.net) sartu eta jarraian azalduko dena egin behar du:

En el procedimiento para la presentación telemática de las declaraciones correspondientes a los modelos 124 y 126, el declarante se conectará a través de Internet, con la dirección del Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia (http://ogasuna.bizkaia.net), y procederá como sigue: 1.o Seleccionará la opción «Oficina virtual de Hacienda Foral».

1go. «Foru Ogasunaren bulego birtuala» hautatu.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19273 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

2gn. Aitortzailearen erabiltzaile-identifikazioa eta pasahitza idatzi, eta eskatutako koordenatua ere bai.

2.o Introducirá el identificador de usuario y la contraseña, correspondientes al declarante y la coordenada solicitada.

3gn. Identifikazioa zuzena bada, BizkaiBai programaren menu nagusia agertuko zaio; «Zerga aitorpen telematikoak/Aurkezpenak eta gerorapenak» atalera joan eta 124 edo 126 eredua hautatu behar du, zer aitortu behar duen.

3.o Realizada la correcta identificación, le aparecerá el menú principal BizkaiBai, donde en el apartado «Declaraciones telemáticas tributarias/Presentaciones y aplazamientos», pulsará la opción correspondiente al modelo 124 o al 126, según el modelo a que corresponda la declaración a presentar.

4gn. Zerbitzuaren erabiltzailea aurkezle baimendua denean, eta kasu horrexetan bakarrik, pantaila bat agertuko zaio ordezkatzen duen zergadunaren IFZ hauta dezan.

4.o Exclusivamente para el caso de que el usuario que ha accedido al servicio tenga carácter de presentador autorizado, le aparecerá una nueva pantalla donde deberá seleccionar el NIF de uno de sus representados.

5gn. Eredua, eta behar denean zergadunaren IFZ ere bai, hautatutakoan beste pantaila bat azalduko da eta bertan 124 edo 126 eredu telematikoa agertuko da PDF formatoan, «Zirriborroa» ezarrita. Ereduan Aitortzailea eremua beteta egongo da, eta behar denean Aurkezlea eremua ere bai, eta datuak ezin aldatu izango dira; erabiltzaileak partida ekonomikoak zehaztu beharko ditu.

5.o Seleccionado el modelo, y en su caso el representado, aparecerá una nueva pantalla con la imagen del modelo telemático correspondiente, 124 o 126, en formato PDF y la leyenda 'Borrador', donde ya estarán cumplimentadas y no podrán ser modificadas las casillas correspondientes al apartado Declarante, y apartado Presentador, en su caso, debiendo el usuario cumplimentar las partidas económicas correspondientes.

6gn. Partida ekonomikoak adierazi ahala sistemak informazioa baliozkotuko du, eta akatsen bat antzemanez gero pantailaratu egingo du; aitorpena egiten jarraitzeko ezinbestekoa da akatsak zuzentzea. Aitorpena behin betiko aurkeztu aurretik datuak egiaztatu nahi izanez gero, erabiltzaileak zirriborroa inprima dezake.

6.o A medida de que se vayan cumplimentando las partidas económicas, el sistema validará la información introducida y de detectarse algún error, éste será visualizado en pantalla, siendo obligatorio proceder a su corrección para poder continuar con la cumplimentación de la declaración. El usuario podrá opcionalmente imprimir el borrador para su comprobación antes de realizar la presentación definitiva.

7gn. Ereduan behar den informazio guztia adierazitakoan, eta sistemak ontzat ematen badu, erabiltzaileak «Jarraitu» sakatu behar du. Aitorpenaren emaitza dirua sartu beharra bada, pantaila bat azalduko da ordainera hautatzeko; ordainera foru agindu honetako 6. artikuluan ezarritakoetako bat izan behar da.

7.o Cumplimentada la totalidad de la información, y de resultar ésta correcta, el usuario deberá pulsar «Continuar», visualizando el sistema, exclusivamente para las declaraciones con resultado a ingresar, la pantalla de selección de la forma de pago, que se adecuará a una de las establecidas en el artículo 6 de la presente Orden Foral.

8gn. Aitorpenarekin ados egonez gero, sistemak koordenatu bat eskatuko du: hura adierazi eta aitorpena eraz aurkeztuko da.

8.o En caso de prestar su conformidad a la declaración realizada, introducirá una nueva coordenada que le será solicitada por el sistema, efectuándose así la presentación formal de la declaración.

9gn. Aurkezpena onartuz gero, Ogasun eta Finantza Sailak aitorpenaren behin betiko laburpena pantailaratuko du. Erabiltzaileak ofiziala inprimatu ahal izango du PDF formatoan aitorpenaren zirriborroan adierazitako informazio guztiarekin eta sistemak sortutako kontrol-informazioarekin; hona kontrol-informazioa: Sarrera-zenbakia, aurkezpen data, bidalketaren zenbakia; hori guztia 32 karaktereko zigilu elektronikoak baliozkotuko du.

9.o En el supuesto de que la presentación fuese aceptada, el Departamento de Hacienda y Finanzas devolverá en pantalla el resumen definitivo de la declaración presentada, teniendo el usuario la posibilidad de visualizar e imprimir el modelo oficial en formato PDF con la totalidad de la información contenida en el borrador que ha dado origen a la presentación, más la de control generada por el sistema: Número de referencia de entrada, fecha de presentación, y número asignado al envío, todo ello validado con un sello electrónico de 32 caracteres.

10gn. Onartutako aitorpena, zigilu elektronikoaz baliozkotua, inprimatu eta gorde egin behar du aurkezleak.

10.o El usuario deberá imprimir y conservar la declaración aceptada y validada con el correspondiente sello electrónico.

11gn. Aitorpenaren emaitza dirua sartu beharra bada eta ez badago helbideratuta, erabiltzaileak ordain-gutuna inprimatu behar du eta horrela foru agindu honetako 6. artikuluan aipatutako kopuruak sartu ahal izango ditu.

11.o Para las declaraciones con resultado a ingresar no domiciliadas, el usuario deberá imprimir la correspondiente carta de pago que le posibilitará la realización del ingreso en las entidades a que se refiere el artículo 6 de la presente Orden Foral.

4. artikulua.—Aurkezteko epea

Artículo 4.—Plazo de presentación

Aitorpen-likidaziorako 124 eta 126 ereduak apiril, uztail, urri eta urtarrileko egutegiko lehen 25 egunetan aurkeztu behar dira telematikoki, egutegiko lehen, bigarren, hirugarren eta laugarren hiruhilekoan, hurrenez hurren, atxikitako kopuruei eta egin beharreko konturako sarrerei dagokienez.

La presentación de los modelos 124 y 126 se efectuará en los veinticinco primeros días naturales de los meses de abril, julio, octubre y enero en relación con las cantidades retenidas y los ingresos a cuenta que corresponda realizar por el primero, segundo, tercer y cuarto trimestre natural, respectivamente.

Aurrekoa gorabehera, Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko azaroaren 9ko 7/1994 Foru Arauko 121. artikuluan ezarritakoaren arabera, aurre-aurreko urtean 6.010.101,04 eurotik gorako eragiketa-kopurua izan duten zergadunek hilero aurkeztu behar dituzte 124 eta 126 ereduak, lehen hogeita bost egunetan, aurreko hilean atxikitako kopuruei eta egin beharreko konturako sarrerei dagokienez, bai eta emaitzako kopuruak sartu ere, uztailekoa izan ezik, hura hurrengo abuztuaren lehenetik irailaren 25era bitartean aurkeztu eta ordainduko baita.

No obstante lo anterior, aquellos obligados tributarios cuyo volumen de operaciones, calculado conforme a lo establecido en el artículo 121 de la Norma Foral 7/1994, de 9 de noviembre, del Impuesto sobre el Valor Añadido, haya excedido de 6.010.101,04 euros durante el año natural inmediatamente anterior, deberán realizar la presentación e ingreso de los modelos 124 y 126 en los veinticinco primeros días naturales de cada mes, en relación con las cantidades retenidas y los ingresos a cuenta que corresponda realizar por el mes inmediato anterior, con excepción de la correspondiente al mes de julio, que se presentará durante el período comprendido entre el día 1 de agosto y el 25 de septiembre inmediatos posteriores.

5. artikulua.—Lankidetzako hitzarmenak edo akordioak

Artículo 5.—Convenios o acuerdos de colaboración

Bat.—Abenduaren 11ko 3.623/2000 Foru Aginduko 8. artikuluan xedatutakoaren arabera, Ogasun eta Finantza Sailak lankidetzako hitzarmen edo akordioen bidez baimena emango die erakunde edo elkarte aintzatetsi batzuei euren bazkide edo kide diren pro-

Uno.—De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 8 de la Orden Foral 3.623/2000, de 11 de diciembre, el Departamento de Hacienda y Finanzas autorizará, a través de la celebración de convenios o acuerdos de colaboración con entidades o asociaciones reco-

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19274 —

fesionalek aitorpenerako 124 eta 126 ereduak bide telematikoez baliatuz aurkezteko gainontzekoen izenean.

Bi.—Aurreko idatz-zatian aipatutako profesionalek kasuan-kasuan behar den ordezkaritza izan beharko dute aitorpenerako 124 eta 126 ereduak telematikoki aurkezteko. Profesional horiek Ogasun eta Finantza Sailak eskatzen dien guztietan frogatu beharko dute euren ordezkaritza, lankidetzako hitzarmen edo akordioan ezarri bezala.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

nocidas, la presentación telemática de la declaración correspondiente a los modelos 124 y 126 por parte de los profesionales colegiados que sean asociados o miembros de aquéllas, en nombre de terceras personas. Dos.—Los profesionales a que se refiere el apartado anterior, que presenten de forma telemática la declaración correspondiente a los modelos 124 y 126 deberán ostentar la representación que en cada caso sea necesaria. Dicha representación deberá ser acreditada en cualquier momento, a requerimiento del Departamento de Hacienda y Finanzas, por parte del profesional, según lo establecido en los convenios o acuerdos de colaboración.

6. artikulua.—Ordainerak

Artículo 6.—Formas de pago

Bat.—Zerga-zorra Foru Ogasunaren kutxa-zerbitzuan edo zerga-bilketan laguntzen duen erakunde batean sar daiteke; zergadunak berak hauta dezake. Bi.—Zorra legezko dirutan, bankuan helbideratuz zein banka elektronikoaren bidez transferentzia eginez ordain daiteke. Hiru.—Legezko dirua sartzearekin batera telematikoki prestatutako ordain-gutuna aurkeztuko da; 124 eta 126 ereduen eranskin gisa ageri da. Lau.—Banku-helbideratzea ezeztaezina izango da; horretarako baldintza hauek bete behar dira: 1go. Banku-erakundea Bizkaiko Foru Ogasunaren laguntzailea izan behar da zerga-bilketan. 2gn. Bizkaiko Foru Ogasunak bezeroaren kontu kodearen (erakundearen kodea / sukurtsalaren kodea / kontrol digitua / kontuaren zenbakia) titulartasunaren berri izan behar du. 3gn. Bezeroaren kontu kodearen titularra aurkeztutako aitorpenaren aitortzailea izan behar da. Bosgarrena.—Banka elektronikoaren bidezko transferentzia BizkaiBai sistemari atxikitako finantza erakundeen bitartez soilik egin daiteke.

Uno.—El ingreso podrá realizarse, a elección del contribuyente, en el servicio de Caja de la Hacienda Foral o a través de Entidades colaboradoras en la recaudación. Dos.—El pago se efectuará en dinero de curso legal, mediante domiciliación bancaria o por transferencia mediante banca electrónica. Tres.—El ingreso en dinero de curso legal irá acompañado de la carta de pago confeccionada, previamente, de forma telemática, que figura como anexo a los modelos 124 y 126. Cuatro.—La domiciliación bancaria tendrá carácter irrevocable y deberá cumplir las siguientes condiciones: 1.a Que la entidad financiera tenga carácter de entidad colaboradora en la recaudación con la Hacienda Foral de Bizkaia. 2.a Que la Hacienda Foral de Bizkaia tenga constancia de la titularidad del Código de Cuenta de Cliente (código de entidad/ código de sucursal/ dígito de control/ número de cuenta). 3.a Que la titularidad del Código de Cuenta de Cliente corresponda al Declarante de la presentación que se desea realizar. Cinco.—La transferencia mediante banca electrónica podrá realizarse solamente desde aquellas entidades financieras adheridas al Sistema BizkaiBai a los efectos del uso de dicho tipo de banca.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICION FINAL

Foru agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean. Bilbon, 2003ko urriaren 21ean.

La presente Orden Foral entrará en vigor al día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 21 de octubre de 2003.

Ogasun eta Finantzako foru diputatua, JOSE MARIA IRUARRIZAGA ARTARAZ

El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas, JOSE MARIA IRUARRIZAGA ARTARAZ

(I - 1.672)

(I - 1.672)

Iragarkiak / Anuncios

Herri Administrazio Saila

Departamento de Administración Pública

Bizkaiko Foru Aldundiaren saltokiaren ardura eta kudeaketa Bilboko aireportuan. 2004. urtea.

Atención y gestión del stand de la Diputación Foral de Bizkaia en el aeropuerto de Bilbao. Año 2004.

Ekainaren 16ko 2/2000 E.L.D.ko 78. artikulua, Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legeko testu bategina betetzeko, aipameneko lehiaketa argitaratzen da.

En cumplimiento del artículo 78 del R.D.L. 2/2000, de 16 de junio, texto refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas se publica el concurso de referencia.

1. Erakunde adjudikatzailea a) Erakundea: Bizkaiko Foru Aldundia. b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua; Kale nagusia, 25, 48009 Bilbo; Telefonoa: 94 406 77 88, Faxa: 94 406 78 19. c) Espediente zenbakia: 2003/00122.

1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Diputacion Foral de Bizkaia. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación, Gran Vía, 25, Bilbao 48009, Teléfono 94 406 77 88, Telefax 94 406 78 19. c) Número de expediente: 2003/00122.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19275 —

2. Kontratuaren xedea a) Xedearen deskripzioa: Bizkaiko Foru Aldundiaren saltokiaren ardura eta kudeaketa Bilboko aireportuan. 2004. urtea. b) Sailkapena erloka eta zenbakika: Ez. c) Burutzapen tokia: Bizkaia. d) Burutzeko epea eta emateko azken data 2004ko urtarrilaren 1etik 2004ko abenduaren 31ra arte. 3. a) b) c)

Tramitazioa, prozedura eta adjudikatzeko modua Tramitazioa: Arrunta. Prozedura: Irekia. Era: Lehiaketa.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

2. Objeto del contrato a) Descripción del objeto: Atención y gestión del stand de la Diputacion Foral de Bizkaia en el aeropuerto de Bilbao. Año 2004. b) División por lotes y número: No. c) Lugar de ejecución: Bizkaia. d) Plazo de ejecución o fecha límite de entrega: Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2004. 3. a) b) c)

Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación Tramitación: Ordinaria. Procedimiento: Abierto. Forma: Concurso.

4. Lizitazio-oinarriaren aurrekontua – Zenbateko osoa: 50.000 euro.

4. Presupuesto base de licitación – Importe total: 50.000 euros.

5. Bermeak. – Behin-behinekoa: Ez du halakorik eskatzen.

5. Garantías. – Provisional: No se exige.

6. Dokumentazio eta informazio bideak a) 1. atalean ezarritako tokian eta www.bizkaia.net web orrialdean. b) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: eskaintzak hartzeko azken datari dagokiona.

6. Obtención de documentación e información a) En el mismo lugar establecido en el apartado 1 y en la página web www.bizkaia.net. b) Fecha límite de obtención de documentos e información: El de la fecha límite de recepción de ofertas.

7. Kontratariaren betekizun zehatzak Ikusi Administrazio Klausula Berezien Pleguak eta Preskripzio Teknikoak.

7. Requisitos específicos del contratista Ver los Pliegos de Cáusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas.

8. Parte hartzeko eskaintzen edo eskarien aurkezpena

d) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: 3 hilabete. e) Aldagaien onarpena: Ez da halakorik onesten.

8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación a) Fecha límite de presentación: Hasta las doce (12) horas del decimoquinto (15) día natural, contado a partir de la fecha de publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Documentación a presentar: La exigida en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas. c) Lugar de presentación: En el mismo que figura en el apartado 1. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: 3 meses. e) Admisión de variantes: No se admiten.

9. Eskaintzen irekiera a) Erakundea: Herri Administrazio Saila (horretara zuzendutako Ekitaldi-Aretoan). b) Helbidea: Kale Nagusia 25, beheko solairua. c) Herria: Bilbo. d) Data: Jakinaraziko da. e) Ordua: Hamarretan (10:00). 10. Gainerako argibideak: Jarraituko diren adjudikazio irizpideak Administrazio Klausula Berezien Pleguetan eta Preskripzio Teknikoetan azaltzen dira. 11. Iragarpen gastuak: Ez du halakorik eskatzen. 12. Web orrialdea: www.bizkaia.net (Herri Administrazio Saila). Bilbon, 2003ko urriaren 22an.—Herri Administrazioaren foru diputatua, Iñaki Hidalgo González

9. Apertura de las ofertas a) Entidad: Departamento de Administración Pública (Salón de Actos destinado al efecto). b) Domicilio: Gran Vía 25, planta baja. c) Localidad: Bilbao. d) Fecha: Se comunicará al respecto. e) Hora: Diez (10:00) horas. 10. Otras informaciones: Los criterios de adjudicación a utilizar figuran en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas. 11. Gastos de anuncios: No se exige. 12 Página Web: www.bizkaia.net (Dpto. de Administración Pública). Bilbao, a 22 de octubre de 2003.—El Diputado Foral de Administración Pública, Iñaki Hidalgo González

(I-1.668)

(I-1.668)

a) Aurkezteko epea: iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den dataren biharamunetik zenbatutako egutegiko hamabosgarren (15) eguneko hamabiak (12) baino lehenago. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio Klausula Berezien eta Preskripzio Teknikoen Pleguetan eskatutakoak. c) Aurkezteko tokia: 1. atalean ezarritako toki berean.





S-12 motako kare-harrizko eta era trinkozko asfaltoaglomeratu berozko geruza barakaldoko argalario bidean, 12.000 m2tan zabaltzea.

Obras de extendido de una capa de aglomerado asfáltico en caliente tipo S-12 calizo y compactado en el camino del Argalario en Barakaldo en 12.000 m2.

Ekainaren 16ko 2/2000 E.L.D.ko 78. artikulua, Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legeko testu bategina betetzeko, aipameneko enkantea argitaratzen da.

En cumplimiento del artículo 78 del R.D.L. 2/2000, de 16 de junio, texto refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas se publica la subasta de referencia.

1. Erakunde adjudikatzailea a) Erakundea: Bizkaiko Foru Aldundia. b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua; Kale nagusia, 25, 48009 Bilbo; Telefonoa: 94 406 77 88, Faxa: 94 406 78 19. c) Espediente zenbakia: 2003/00119.

1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Diputacion Foral de Bizkaia. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación, Gran Vía, 25, Bilbao 48009, Teléfono 94 406 77 88, Telefax 94 406 78 19. c) Número de expediente: 2003/00119.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19276 —

2. Kontratuaren xedea a) Xedearen deskripzioa: S-12 motako kare-harrizko eta era trinkozko asfalto-aglomeratu berozko geruza barakaldoko argalario bidean, 12.000 m2tan zabaltzea. b) Sailkapena erloka eta zenbakika: Ez. c) Burutzeko tokia: Bizkaia. d) Burutzeko epea: 4 hilabete. 3. a) b) c)

Tramitazioa, prozedura eta adjudikatzeko modua Tramitazioa: Arrunta. Prozedura: Irekia. Era: Enkantea.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

2. Objeto del contrato a) Descripción del objeto: Obras de extendido de una capa de aglomerado asfáltico en caliente tipo S-12 calizo y compactado en el camino del Argalario en Barakaldo en 12.000 m2. b) División por lotes y número: No. c) Lugar de ejecución: Bizkaia. d) Plazo de ejecución: 4 meses. 3. a) b) c)

Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación Tramitación: Ordinaria. Procedimiento: Abierto. Forma: Subasta.

4. Lizitazio-oinarriaren aurrekontua – Zenbateko osoa: 181.776,59 euro.

4. Presupuesto base de licitación – Importe total: 181.776,59 euros.

5. Bermeak. – Behin-behinekoa: Ez du halakorik eskatzen.

5. Garantías. – Provisional: No se exige.

6. Dokumentazio eta informazio bideak a) 1. atalean ezarritako tokian eta www.bizkaia.net web orrialdean. b) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: eskaintzak hartzeko azken datari dagokiona.

6. Obtención de documentación e información a) En el mismo lugar establecido en el apartado 1 y en la página web www.bizkaia.net. b) Fecha límite de obtención de documentos e información: El de la fecha límite de recepción de ofertas.

7. Kontratariaren betekizun zehatzak a) Sailkapena: G taldea; 4. azpitaldea; d kategoria. b) Beste betekizun batzuk: Espainiakoak ez diren enpresek beren kaudimena egiaztatu beharko dute Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legean ezarritako eran.

7. Requisitos específicos del contratista a) Clasificación: Grupo: G; Subgrupo: 4; Categoría: d. b) Otros requisitos: Las empresas no españolas acreditarán su solvencia conforme a lo establecido en el texto refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.

8. Parte hartzeko eskaintzen edo eskarien aurkezpena

d) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: 3 hilabete. e) Aldaketen onarpena: Ez dira onartzen.

8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación a) Fecha límite de presentación: Hasta las doce (12) horas del vigesimosexto día natural, contado a partir de la fecha de publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Documentación a presentar: La exigida en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas. c) Lugar de presentación: En el mismo que figura en el apartado 1. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: 3 meses. e) Admisión de variantes: No se admiten.

9. Eskaintzen irekiera a) Erakundea: Herri Administrazio Saila (horretara zuzendutako Ekitaldi-Aretoan). b) Helbidea: Kale Nagusia 25, beheko solairua. c) Herria: Bilbo. d) Data: Jakinaraziko da. e) Ordua: Hamarretan (10:00). 10. Gainerako argibideak: — 11. Iragarpen gastuak: Prentsan egingo diren argitalpenen gastuak adjudikatarioaren kontura izango dira. 12. Web orrialdea: www.bizkaia.net (Herri Administrazio Saila). Bilbon, 2003ko urriaren 23an.—Herri Administrazioaren foru diputatua, Iñaki Hidalgo González

9. Apertura de las ofertas a) Entidad: Departamento de Administración Pública (Salón de Actos destinado al efecto). b) Domicilio: Gran Vía 25, planta baja. c) Localidad: Bilbao. d) Fecha: Se comunicará al respecto. e) Hora: Diez (10:00) horas. 10. Otras informaciones: — 11. Gastos de anuncios: A cargo del adjudicatario los gastos de publicación en Prensa. 12 Página Web: www.bizkaia.net (Dpto. de Administración Pública). Bilbao, a 23 de octubre de 2003.—El Diputado Foral de Administración Pública, Iñaki Hidalgo González

a) Aurkezteko azken data: Iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen datatik zenbatutako egutegiko hogeita seigarren (26) eguneko eguerdiko hamabiak (12) baino lehenago. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio Klausula Berezien eta Preskripzio Teknikoen Pleguetan eskatutakoak. c) Aurkezteko tokia: 1. atalean ezarritako toki berean.



(I-1.667)



(I-1.667)

Foru Aldundiak 2003ko urriaren 21ean, lehenengo deialdian eta ohiko bilkuran, hartutako erabakien laburpena.

Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputación Foral en la reunión ordinaria celebrada, en primera convocatoria, el día de 21 de octubre de 2003.

1.—Bidezkoa bada, 2003ko urriaren 14an egindako aurreko bilerako akta onestea.

1.o—Aprobar el Acta de la reunión anterior celebrada el día 14 de octubre de 2003.

Herri Administrazio Sailekoak

Del Departamento de Administración Pública

2.—Herri Lan eta Garraio Sailerako administrari laguntzaile bi (2) sei (6) hilabeterako kontratatzea.

2. —Contratar temporalmente durante seis (6) meses dos (2) Auxiliares Administrativos para el Departamento de Obras Públicas y Transportes. o

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19277 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

3.—Ingurumen heziketako jarduerak egiteko aholkularitza eta laguntza kontratuaren likidazioa onartzea.

3.o—Aprobar la liquidación del contrato de consultoria y asistencia técnica «realización de actividades de educación ambiental.

4.—Bizkaiko Foru Aldundiak Bilboko Maria Diaz de Haro kaleko 11. zenbakian daukan eraikinean suen kontrako babesa instalatzeko lanei dagokien amaierako ziurtagiria onartzea.

4.o—Aprobar la certificación final relativa a las obras de instalación de protección contra incendios del edificio del Archivo Foral de Bizkaia, en la calle María Díaz de Haro, n.o 11, de Bilbao.

Ogasun eta Finantza Sailekoak

Del Departamento de Hacienda y Finanzas

5.—Igorreko udal mugartean dagoen Zekutza parajean lurrak erostea xedatzea.

5.o—Disponer la compra de terrenos en el Paraje Zekutza del término municipal de Igorre.

6.—Galdakaoko Udalak udalerriko plazakoetxe kaleko 4. zenbakian dagoen eraikina Bizkaiko Foru Aldundiari doan erabiltzeko lagatzea onartzea.

6.o—Aceptar cesión de uso gratuito del Ayuntamiento de Galdakao a favor de la Diputación Foral de Bizkaia de edificio sito en Plazakoetze, n.o 4, de su Municipio.

Herri Lan eta Garraio Sailekoak

Del Departamento de Obras Públicas y Transportes

7.—BI-3148, 27,670 P.K. (Morga), eta BI-631, 22,200 P.K. (Larrauri-Mungia), errepideetan zubi bana eraikitzeko lanak kontratatzeko deitutako lehiaketa behin betiko esleitzea.

7. —Adjudicar definitivamente el concurso convocado para la contratación de las obras de construcción de dos puentes en las carreteras BI-3148, P.K. 27,670 (Morga) y BI-631, P.K. 22,200 (Larrauri-Mungia).

8.—I Eremuko zenbait errepide sendotu eta konpontzeko lanen amaierako ziurtagiria onartzea (2002ko abuztuko uholdeak).

8.o—Aprobar la certificación final de las obras de consolidación y reparación de varias carreteras del Area I (Inundaciones de agosto 2002).

9.—Arrietako udal mugartean dagoen kontsultategi medikora iristeko bideak hobetzeko lanak betearazteko, Bizkaiko Foru Aldundiak eta Arrietako Udalak sinatuko duten lankidetza hitzarmena onartzea.

9.o—Aprobar Convenio de Colaboración a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y el Ayuntamiento de Arrieta para la ejecución de las obras de mejora de la accesibilidad al consultorio médico situadas en el término municipal de Arrieta.

10.—Izurtzako udal mugartean dauden BI-623 foru errepideko espaloi tarte bi eraikitzeko lanak betearazteko, Bizkaiko Foru Aldundiak eta Izurtzako Udalak sinatuko duten lankidetza hitzarmena onartzea.

10.o—Aprobar Convenio de Colaboración a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y el Ayuntamiento de Izurtza para la ejecución de las obras de construcción de dos tramos de acera en la carretera foral BI-623, situadas en el término municipal de Izurtza.

11.—Foruko udal mugartean dagoen Tiloetako pasealekua hobetzeko lanak betearazteko, Bizkaiko Foru Aldundiak eta Foruko Udalak sinatuko duten lankidetza hitzarmena onartzea.

11.o—Aprobar Convenio de Colaboración a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y el Ayuntamiento de Forua para la ejecución de las obras de mejora del Paseo de los Tilos situadas en el término municipal de Forua.

12.—Gorlizko udal mugarteko foru errepideetako zenbait zeharkaletako espaloiak egokitzeko lanak betearazteko, Bizkaiko Foru Aldundiak eta Gorlizko Udalak sinatuko duten lankidetza hitzarmena onartzea.

12.o—Aprobar Convenio de Colaboración a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y el Ayuntamiento de Gorliz para la ejecución de las obras de adecuación de aceras en diversas travesías de las carreteras forales en el término municipal de Gorliz.

13.—Bizkaiko Foru Aldundiak eta Autobuses Vascongados, S.A. Konpainiak Bizkaibusen Plan Estrategikoa garatu, betearazi eta handitzeko sinatuko duten akordio markoa onartzea eta Autobuses Vascongados, S.A. Konpainiak Itxas-Aldea eta Lea-Artibai eskualdeetarako aurkeztutako garraio kolektiboko zerbitzu publikoari dagokion kontratuaren aldaketa onartzea.

13.o—Aprobar acuerdo marco a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y la Empresa Compañía Autobuses Vascongados, S.A. para el desarrollo, ejecución y aplicación del Plan Estratégico de Bizkaibus y aprobación de la modificación del contrato sobre prestación del servicio público de transporte colectivo para las comarcas de Itxas-Aldea y Lea-Artibai prestado por la Empresa Compañía de Autobuses Vascongados, S.A.

14.—Bizkaiko Foru Aldundiak eta Encartaciones, S.A. Enpresak Bizkaibusen Plan Estrategikoa garatu, betearazi eta handitzeko sinatuko duten akordio markoa onartzea eta Encartaciones, S.A. Enpresak Nerbioi ibaiko Ezkerraldeko eta Meatzaldeko bidaiarien zerbitzu erregular iraunkorra emateari dagokion kontratuaren aldaketa onartzea.

14.o—Aprobar acuerdo marco a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y la Empresa Encartaciones, S.A. para el desarrollo, ejecución y aplicación del Plan Estratégico de Bizkaibus y aprobación de la modificación del contrato sobre prestación del servicio regular permanente de transporte de viajeros de la margen izquierda de la ría del Nervión y Zona Minera prestado por la Empresa Encartaciones, S.A.

o

Gizarte Ekintzako Sailekoak

Del Departamento de Acción Social

15.—Adin txikien familia-harrera sustatu eta laguntzeko laguntza ekonomikoak arautzen dituen maiatzaren 16ko 61/2000 Foru Dekretua kreditu mugari eta 2003. urteko aurrekontu partidaren esleipenari dagokionez eguneratzen duen Foru Dekretua onartzea.

15. —Aprobar Decreto Foral por el que se actualiza en lo que respecta al límite de crédito y la asignación de la partida presupuestaria para el año 2003, el Decreto Foral 61/2000, de 16 de mayo, por el que se regula la concesión de ayudas económicas destinadas a favorecer y apoyar el acogimiento familiar de menores.

16.—Bizkaiko Foru Aldundiak —Gizarte Ekintzako Saila— eta Minusbaliotasun Fisikoa duten Pertsonen Bizkaiko Federazio Koordinatzaileak minusbaliotasun fisikoa duten pertsonentzako eguneko arreta zerbitzua —Arbolarte Eguneko Zentroa— emateko sinatutako hitzarmena aldatzea.

16.o—Modificar el Convenio suscrito entre la Diputación Foral de Bizkaia —Departamento de Acción Social— y la Federación Coordinadora de personas con discapacidad física de Bizkaia, para la prestación del servicio de atención diurna —Centro de Día Arbolarte—, dirigido a- las personas con discapacidad física.

Nekazaritza Sailekoak

Del Departamento de Agricultura

17.—Bizkaiko Foru Aldundiak Nekazal Ikerketa eta Teknologia, S.A. I.K.T., S.A.n izango dituen ordezkariak izendatzea.

17.o—Designar representantes de la Diputación Foral en Nekazal Ikerketa eta Tecnología, S.A. I.K.T., S.A.

o

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19278 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Kultura Sailekoak

Del Departamento de Cultura

18.—Centro de Actividades Teatro Arriaga, S.A.ri Arte Eszenikoen Nazioarteko Fororako diru-laguntza ematea. 19.—Bizkaiko Foru Aldundiak Bilboko Erreprodukzio Artistikoen Museoaren Patronatuko Batzordean izango duen ordezkaria izendatzea. 20.—Bizkaiko Foru Aldundiak Euskararen Aholku Batzordearen Erakunde Arteko Koordinaziorako Batzorde Berezian (Hakoba) izango duen ordezkaria izendatzea. 21.—Bizkaiko Foru Aldundiak Habe Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundean izango duen ordezkaria izendatzea.

18.o—Conceder subvención al Centro de Actividades Teatro Arriaga, S.A, con destino al Foro Internacional de Artes Escénicas. 19.o—Designar representante de la Diputación Foral en la Junta del Patronato del Museo de Reproducciones Artísticas de Bilbao. 20.o—Designar representante de la Diputación Foral en la Comisión Especial para la Coordinación Interinstitucional (Hakoba) del Consejo Asesor del Euskera - Euskararen Aholku Batzordea. 21.o—Designar representante de la Diputación Foral en Habe «Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea».

Lan eta Trebakuntza Sailekoa

Del Departamento de Empleo y Formación

22.—Trebakuntza programak egituratzen dituen martxoaren 26ko 71/2002 Foru Dekretua aldatzen duen Foru Dekretua onartzea.

22. —Aprobar Decreto Foral por el que se modifica el Decreto Foral 71/2002, de 26 de marzo, por el que se articulan los programas de Formación.

AZTERGAIEN ZERRENDATIK KANPO

FUERA DEL ORDEN DEL DÍA

a) Bizkaiko Foru Aldundiak Aparcabisa, S.A. (Bizkaiko Kamioe Kokaleku Bortxatuak, A.B. Aparcamiento Disuasorio de Camiones de Bizkaia, S.A.) Herri Sozietatean izango dituen ordezkariak izendatzea. b) Udalek, udal mankomunitateek eta horien menpeko udal erakunde autonomiadunek 2003ko ekitaldian Bizkaiko Lurralde Historikoaren tokian tokiko esparruan Euskadiko II. Gazte Plana ezarri eta garatzeko sustapen neurri gisa diru-laguntzak ematea arautzen duen araudia ezartzen duen Foru Dekretua onartzea.

a) Designar representantes de la Diputación Foral en la Sociedad Pública Aparcabisa, S.A. (Bizkaiko Kamioe Kokaleku Bortxatuak, A.B. - Aparcamiento Disuasorio de Camiones de Bizkaia, S.A.). b) Aprobar Decreto Foral por el que se establece la normativa reguladota para la concesión de subvenciones como medidas de promoción destinadas a la implantación y desarrollo del II Plan Joven de Euskadi en el ámbito local del Territorio Histórico de Bizkaia por parte de los Ayuntamientos, Mancomunidades de Municipios y Organismos Autónomos Municipales dependientes de los mismos, durante el ejercicio 2003. c) Aprobar la preliquidación de Udalkutxa correspondiente al Ejercicio 2003. d) Ratificar oferta para la adquisición de diversos inmuebles. e) Nombrar y adscribir personal eventual en el Departamento de Hacienda y Finanzas. Bilbao a 22 de octubre de 2003.—V.o B.o El Diputado Foral de Administración Pública, Iñaki Hidalgo González.—El Jefe de la Unidad de Secretaría General, Joseba Mikel García Pérez

c) 2003ko ekitaldiari dagokion Udalkutxako aurrelikidazioa onartzea. d) Zenbait higiezin eskuratzeko eskaintza berrestea. e) Ogasun eta Finantza Sailean behin-behineko langileak izendatu eta adskribatzea. Bilbon, 2003ko urriaren 22an.—Herri Administrazioaren foru diputatuaren, Iñaki Hidalgo Gonzálezen, oniritziaz.—Idazkaritza Nagusia Atalaren buruak, Joseba Mikel García Pérezek



(I - 1.660)

Hirigintza eta Udal Harremanen Saila

o



(I - 1.660)

Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo

Portugaleteko SI-A Industri Sektoreko Plan Orokorraren aldazpenari dagokion hirigintza arautegia argitaratzen duen iragarkia.

Anuncio por el que se publica la normativa relativa a la modificación del Plan General de Portugalete referente al Sector Industrial SI-A.

Uztailaren 7ko 009/2003 Hirigintza eta Udal Harremanen Saileko Foru Aginduaren bidez, Portugaleteko SI-A Industri Sektoreko Plan Orokorraren aldazpenari buruzko behin betiko onartu zen, BHI-115/2002-P03-A espedientea, Toki Erregimeneko Oinarrien arautzailea den apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 70.2 eta otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 65 artikuluen ondorietarako agiria dilijentziatu, onartu den hirigintzako arautegia artxibatu eta argitaratzeko zuzenketa batzuk inposatu eginaz. Aipatu zuzenketak egin izan direnez gero, arautegia argitaratzen da.

Mediante Orden Foral del Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo 009/2003, de 7 de julio, se procedió a la aprobación definitiva de la modificación del Plan General de Portugalete referente al Sector Industrial SI-A, expediente BHI-115/2002-P03-A, imponiéndose unas correcciones para proceder a la diligenciación del documento, archivo y publicación de la normativa urbanística aprobada, a los efectos del artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local y del artículo 65 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero. Como quiera que dichas correcciones han sido debidamente subsanadas, se procede a publicar la normativa. Bilbao, a 20 de octubre de 2003.—El Diputado Foral de Relaciones Municipales y Urbanismo, Juan Francisco Sierra-Sesumaga Ibarreche.

Bilbo, 2003ko urriaren 20an.—Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatua, Juan Francisco Sierra-Sesumaga Ibarreche. SI-A Industri Sektoreari dagokion Portugaleteko Plan Orokorra aldatzeari buruzko hirigintzako arautegia

Normativa urbanística relativa a la modificación del Plan General de Portugalete referente al Sector Industrial SI-A

111. artikulua.—SI-A1 industri sektorea eta SI-A2 lurzoru urbanizagarriaren industri sektorea.

Artículo 111.—Sector industrial SI-A1 y Sector de suelo urbanizable industrial SI-A2

—SI-A1 industri sektorea Azalera: 26.084 m2. Lurzoruaren sailkapena: Urbanizagarria. Lurzoruaren sailkapena: Industri garapenerako gunea.

—Sector industrial SI-A1 Superficie: 26.084 m2. Clasificación del suelo: Urbanizable. Calificación del suelo: Zona de desarrollo industrial.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19279 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Garapenaren plangintza: Egingo den eraikuntzaren antolamendurako Plan Partzial bat idatzi beharko da eta, plan partzial horrek, Portugaleteko Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren xehekapenak errespetatuko ditu.

Planeamiento de desarrollo: Será obligada la redacción de un Plan Parcial para la ordenación de la edificación proyectada, instrumento, que deberá respetar las determinaciones contenidas en el Plan General de Ordenación Urbana de Portugalete.

Erabilera nagusia: Industriakoa, Portugaleteko Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren 79. artikuluan jasotzen den edozein industri motakoa. Dena den, idatziko den Plan Partzialak plangintza honetan jasotzen diren xehekapenak errespetatu beharko ditu.

Uso dominante: Industrial, en cualquiera de las clases recogidas en el artículo 79 del Plan General de Ordenación Urbana de Portugalete, debiendo el Plan Parcial que se redacte respetar las determinaciones contenidas en el planeamiento que desarrolla.

Baimendutako erabilerak: Bulegoak, industri erabilerakoak eta eraikin berean egongo direnak.

Usos tolerados: De Oficinas, vinculado al uso industrial y dentro del mismo edificio.

Pribatizagarria den lur-zatiaren atzematea: Pribatizagarria den industriako lur-zatiak ez du sektoreko azaleraren ehuneko hirurogeita hamarra (%70) gaindituko.

Ocupación por parcela privatizable: La parcela industrial privatizable no superará el setenta por ciento (70%) de la superficie del Sector.

Eraikinaren atzematea: Eraikinak ez du sektoreko azaleraren ehuneko berrogeita bia (%42) gaindituko.

Ocupación de la edificación: La edificación no sobrepasará el cuarenta y dos por ciento (42%) de la superficie del Sector.

Eraikigarriak diren solairuen gehienezko kopurua: Erabilera nagusia industriakoa duten eraikinetan: bi solairu. Solairuok, gainera, solairuartea edo gune altuagoa eduki dezakete.

Número máximo de plantas edificables: En edificios cuyo uso dominante sea el industrial: dos plantas, siendo susceptibles cada una de ellas de albergar su correspondiente entreplanta o altillo.

Ekipamendurako eraikinetan: beheko solairua gehi goiko solairu bat.

En los edificios de equipamiento: planta baja más una planta superior.

Gehienezko eraikigarritasuna: gehienezko eraikigarritasuna 0,84 m2/m2-koa izango da.

Edificabilidad máxima: la edificabilidad máxima será de 0,84 m2/m2.

Solairuarteak edo gune altuagoak eraiki daitezke, baita aprobetxamenduari begira eraikitako espazioak ere, baldin eta erabilera nagusirako ezinbestekoak diren erabilera administratibo edo osagarrietarako erabiltzen badira: bulegoak, biltegi txikiak, aldagelak edo zerbitzuak.

Se autoriza la construcción de entreplantas o altillos, además de los espacios construidos con arreglo a las posibilidades de aprovechamiento, siempre que aquellas se destinen a usos administrativos o complementarios imprescindibles para el uso principal tales como: oficinas, pequeños almacenes, vestuarios o servicios.

Solairuarte edo gune altuagoek ez dute gaindituko baimendutako guztirakoaren %30eko azalera eraikia. Horien gehieneko altuera askea hiru metro eta erdikoa (3,50 m) izango da eta gutxieneko altuera askea bi metro eta erdikoa (2,50 m.) azalerako edozein puntutan.

Aquellas no superarán una superficie construida equivalente al 30% del total permitido, y su altura libre máxima será de tres metros y medio (3'50 m) y su altura libre mínima será de dos metros y medio (2,50 m)en cualquier punto de su superficie.

Aurreko paragrafoan azaltzen diren solairuarte edo gune altuagoen azalera, gehienez, %30ekoa izango da. Muga hori eraginkorra izango da jarraituak eta bereiziak diren lokal aske zein espazio funtzional bakoitzagatik; beraz, lokal batean ezin izango da beste batekoak diren eta burutu gabe dauden solairuarteen azalera pilatu edo aldatu.

El límite del 30% de superficie de las entreplantas o altillos contenido en el epígrafe anterior será máximo en cualquier caso, de forma que aquel se hará efectivo siempre por cada local independiente o espacio funcional continuo y diferenciado, no permitiéndose, en un local, la acumulación o trasvase de superficies de entreplantas correspondientes a otro y no ejecutadas.

Ekipamendurako eraikinetan, eraikigarritasuna neurtzeko ez dira kontuan hartuko sestra azpiko sotoetan eraikitako azalerak, betiere eraikinaren sarbidetik neurtuta. Sestra azpian eraikitako solairuen barruko gehieneko altuera askea hiru metro eta hogeita hamar zentimetrokoa izango da azalerako edozein puntutan.

En los edificios destinados a equipamientos, para el cómputo de la edificabilidad no se tendrán en cuenta las superficies construidas en sótanos bajo la línea de rasante considerada desde el vial de acceso al edificio. Estas plantas construidas bajo rasante tendrán una altura libre máxima interior de tres metros y treinta centímetros en cualquier punto de su superficie.

Gehieneko altuera: gehieneko altuera askea 15 metrokoa izango da, sarbideko sestratik gainaldeari buruzko planoen hasieraraino, hortik kanpo gelditzen direlarik erremateko petoak eta tximiniak, antenak, keak atera edo botatzeko instalazioak bezalako instalazio bereziak edo antzekoak.

Altura máxima: la altura libre máxima será de 15 metros, partiendo de la rasante de acceso hasta el arranque de los planos de cubierta sin incluir en la misma los petos de remate, instalaciones especiales tales como chimeneas, antenas, instalaciones de extracción o evacuación de humos, u otras análogas.

Ekipamendurako eraikinetan gehieneko altuera hamar metrokoa (10 m) izango da.

En edificios de equipamientos, la altura máxima será de diez metros (10 m).

Lerrokadurak: Plan partzialean zehaztu behar dira. Eraikuntza-lerroetara, gutxienez, hamabi metroko (12) tartea utziko da eta bi metro (2) Ballontiko ubidearekiko urbanizaziora; betiere, EAEko (Kantauriko Itsasbazterra) bazterrak eta ibaiak antolatzeko Arlokako Lurralde Planean xedatutakoarekin bat etorriz.

Alineaciones: A determinar en el Plan Parcial. Se dejará como mínimo una distancia de doce (12) metros a la línea de edificación, y dos (2) metros a la urbanización respecto de la regata del Ballonti, en cumplimiento de lo dispuesto en el PTS de Ordenación de Márgenes de Ríos y Arroyos de la C.A.P.V-Vertiente Cantábrica.

Gutxieneko lur-zatia: Plan partzialean zehaztu behar da.

Parcela mínima: A determinar en el Plan Parcial.

Toki sistemak: Gune askeetako eta kirol guneetako toki sistemak, ahal dela, sektorearen ekialdean eta mendebaldean kokatuko dira, Plan Partzialak zehaztuta.

Sistemas locales: Los sistemas locales de espacios libres y deportivos se situarán preferentemente en los extremos oriental y occidental del Sector, y vendrán determinados por el Plan Parcial.

Eraikuntzen garapenerako aldeak: Horiek gauzatzeko, inguruko bideetatik (eginda daudenak edo oraindik proiektatuta daudenak) eraikuntzetara sartzea bermatu beharko da.

Areas desarrollo de edificación: Se desarrollará de tal manera que se garantice el acceso a los mismos desde los viales que lo circundan, tanto existentes como proyectados.

Hirigintzako kudeaketa: Toki sistemak sektorearen konturakoak izango dira.

Gestión Urbanística: Los sistemas locales irán a cargo del Sector.

Orientazio moduan, ustiapeneko jarduketa sistema ezartzen da.

El sistema de actuación que con carácter orientativo se establece es el de expropiación.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19280 —

—SI-A2 lurzoru urbanizagarriaren industri sektorea Azalera: 30.765 m2. Lurzoruaren sailkapena: Urbanizagarria. Lurzoruaren sailkapena: Industri garapenerako gunea. Garapenaren plangintza: Egingo den eraikuntzaren antolamendurako Plan Partzial bat idatzi beharko da eta, plan partzial horrek, Portugaleteko Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren xehekapenak errespetatuko ditu. Erabilera nagusia: Industriakoa, Portugaleteko Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren 79. artikuluan jasotzen den edozein industri motakoa. Dena den, idatziko den Plan Partzialak plangintza honetan jasotzen diren xehekapenak errespetatu beharko ditu. Baimendutako erabilerak: Bulegoak, industri erabilerakoak eta eraikin berean egongo direnak. Pribatizagarria den lur-zatiaren atzematea: Pribatizagarria den industriako lur-zatiak ez du sektoreko azaleraren ehuneko hirurogeita hamarra (%70) gaindituko. Eraikinaren atzematea: Eraikinak ez du sektoreko azaleraren ehuneko berrogeita bia (%42) gaindituko. Eraikigarriak diren solairuen gehienezko kopurua: Erabilera nagusia industriakoa duten eraikinetan: bi solairu. Solairuok, gainera, solairuartea edo gune altuagoa eduki dezakete. Ekipamendurako eraikinetan: beheko solairua gehi goiko solairu bat. Gehienezko eraikigarritasuna: gehienezko eraikigarritasuna 0,84 m2/m2-koa izango da. Solairuarteak edo gune altuagoak eraiki daitezke, baita aprobetxamenduari begira eraikitako espazioak ere, baldin eta erabilera nagusirako ezinbestekoak diren erabilera administratibo edo osagarrietarako erabiltzen badira: bulegoak, biltegi txikiak, aldagelak edo zerbitzuak. Solairuarte edo gune altuagoek ez dute gaindituko baimendutako guztirakoaren %30eko azalera eraikia. Horien gehieneko altuera askea hiru metro eta erdikoa (3,50 m) izango da eta gutxieneko altuera askea bi metro eta erdikoa (2,50 m) azalerako edozein puntutan. Aurreko paragrafoan azaltzen diren solairuarte edo gune altuagoen azalera, gehienez, %30ekoa izango da. Muga hori eraginkorra izango da jarraituak eta bereiziak diren lokal aske zein espazio funtzional bakoitzagatik; beraz, lokal batean ezin izango da beste batekoak diren eta burutu gabe dauden solairuarteen azalera pilatu edo aldatu. Ekipamendurako eraikinetan, eraikigarritasuna neurtzeko ez dira kontuan hartuko sestra azpiko sotoetan eraikitako azalerak, betiere eraikinaren sarbidetik neurtuta. Sestra azpian eraikitako solairuen barruko gehieneko altuera askea hiru metro eta hogeita hamar zentimetrokoa izango da azalerako edozein puntutan.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

—Sector de suelo urbanizable industrial SI-A2 Superficie: 30.765 m2. Clasificación del suelo: Urbanizable. Calificación del suelo: Zona de desarrollo industrial. Planeamiento de desarrollo: Será obligada la redacción de un Plan Parcial para la ordenación de la edificación proyectada, instrumento, que deberá respetar las determinaciones contenidas en el Plan General de Ordenación Urbana de Portugalete. Uso dominante: Industrial, en cualquiera de las clases recogidas en el artículo 79 del Plan General de Ordenación Urbana de Portugalete, debiendo el Plan Parcial que se redacte respetar las determinaciones contenidas en el planeamiento que desarrolla. Usos tolerados: De Oficinas, vinculado al uso industrial y dentro del mismo edificio. Ocupación por parcela privatizable: La parcela industrial privatizable no superará el setenta por ciento (70%) de la superficie del Sector. Ocupación de la edificación: La edificación no sobrepasará el cuarenta y dos por ciento (42%) de la superficie del Sector. Número máximo de plantas edificables: En edificios cuyo uso dominante sea el industrial: dos plantas, siendo susceptibles cada una de ellas de albergar su correspondiente entreplanta o altillo. En los edificios de equipamiento: planta baja más una planta superior Edificabilidad máxima: la edificabilidad máxima será de 0,84 m2/m2. Se autoriza la construcción de entreplantas o altillos, además de los espacios construidos con arreglo a las posibilidades de aprovechamiento, siempre que aquellas se destinen a usos administrativos o complementarios imprescindibles para el uso principal tales como: oficinas, pequeños almacenes, vestuarios o servicios. Aquellas no superarán una superficie construida equivalente al 30% del total permitido, y su altura libre máxima será de tres metros y medio (330 m) y su altura libre mínima será de dos metros y medio (2,50 m) en cualquier punto de su superficie.

Gehieneko altuera: gehieneko altuera askea 15 metrokoa izango da, sarbideko sestratik gainaldeari buruzko planoen hasieraraino, hortik kanpo gelditzen direlarik erremateko petoak eta tximiniak, antenak, keak atera edo botatzeko instalazioak bezalako instalazio bereziak edo antzekoak. Ekipamendurako eraikinetan gehieneko altuera hamar metrokoa (10 m) izango da. Lerrokadurak: Plan partzialean zehaztu behar dira. Eraikuntza-lerroetara, gutxienez, hamabi metroko (12) tartea utziko da eta bi metro (2) Ballontiko ubidearekiko urbanizaziora; betiere, EAEko (Kantauriko Itsasbazterra) bazterrak eta ibaiak antolatzeko Arlokako Lurralde Planean xedatutakoarekin bat etorriz. Gutxieneko lur-zatia: Plan partzialean zehaztu behar da. Toki sistemak: Gune askeetako eta kirol guneetako toki sistemak, ahal dela, sektorearen ekialdean eta mendebaldean kokatuko dira, Plan Partzialak zehaztuta. Eraikuntzen garapenerako aldeak: Horiek gauzatzeko, inguruko bideetatik (eginda daudenak edo oraindik proiektatuta daudenak) eraikuntzetara sartzea bermatu beharko da. Hirigintzako kudeaketa: Toki sistemak sektorearen konturakoak izango dira.

El límite del 30% de superficie de las entreplantas o altillos contenido en el epígrafe anterior será máximo en cualquier caso, de forma que aquel se hará efectivo siempre por cada local independiente o espacio funcional continuo y diferenciado, no permitiéndose, en un local, la acumulación o trasvase de superficies de entreplantas correspondientes a otro y no ejecutadas. En los edificios destinados a equipamientos, para el cómputo de la edificabilidad no se tendrán en cuenta las superficies construidas en sótanos bajo la línea de rasante considerada desde el vial de acceso al edificio. Estas plantas construidas bajo rasante tendrán una altura libre máxima interior de tres metros y treinta centímetros en cualquier punto de su superficie. Altura máxima: la altura libre máxima será de 15 metros, partiendo de la rasante de acceso hasta el arranque de los planos de cubierta sin incluir en la misma los petos de remate, instalaciones especiales tales como chimeneas, antenas, instalaciones de extracción o evacuación de humos, u otras análogas. En edificios de equipamientos, la altura máxima será de diez metros (10 m). Alineaciones: A determinar en el Plan Parcial. Se dejará como mínimo una distancia de doce (12) metros a la línea de edificación, y dos (2) metros a la urbanización respecto de la regata del Ballonti, en cumplimiento de lo dispuesto en el PTS de Ordenación de Márgenes de Ríos y Arroyos de la C.A.P.V-Vertiente Cantábrica. Parcela mínima: A determinar en el Plan Parcial. Sistemas locales: Los sistemas locales de espacios libres y deportivos se situarán preferentemente en los extremos oriental y occidental del Sector, y vendrán determinados por el Plan Parcial. Areas de desarrollo de edificación: Se desarrollará de tal manera que se garantice el acceso a los mismos desde los viales que lo circundan, tanto existentes como proyectados. Gestión urbanística: Los sistemas locales irán a cargo del Sector.

(I - 1.649)

(I - 1.649)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19281 —

Herri Lan eta Garraio Saila

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Departamento de Obras Públicas y Transportes

Zigorbidezko Espedienteen Ebazpemak Jakinaraztea Iragarkia.

Notificación de resoluciones de expedientes sancionadores.

Administrazio Publikoetako Legebidezko Jaurpidea eta Ohiko Administrazio Prozedurazko Azaroraren 26ko 1992/30 Legearen 59-1. eta 2. artikuluan aurrikusten den jakinarazpena ezinezkoa izan denez gero, berton xedatzen denarekin adostasunean, Lur Garraioen Antolaketazko 87/16 Legea haustearen espedienteei dagozkien Ebazpenen zerrenda argitaratzen da hurrengo era honetan:

Habiendo resultado imposible la notificación prevista en el artículo 59, 1.º y 2.º de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, de conformidad con lo dispuesto en la misma, se procede a la publicación de la relación de Resoluciones relativas a los expedientes de infracción a la ley 16/87 de Ordenación de los Transportes Terrestres que siguen:

Espedientea Expediente

Salaketa data Fecha denuncia

Erantuzulea Responsable

BI-0199-O-2003

07-02-2003

ROBLES REIGOSA, FERNANDO

BI-0330-O-2003

20-02-2003

CONSTRUCCIONES GALO BUSTAMANTE, S.L.

BI-0335-O-2003

23-02-2003

BENTALEB BACHIR

BI-0436-O-2003

22-02-2003

DECORACION Y SOFAS 2000, S.L.

BI-0440-O-2003

15-03-2003

CALVENTE RUEDA, MANUEL

BI-0486-O-2003

04-03-2003

INSTALL TELECOM, .SA.

BI-508-I-2003

04-04-2003

DECORACION Y SOFAS 2000, S.L.

BI-0524-I-2003

10-04-2003

BI-0545-O-2003

NAN / IFK DNI / CIF

Hautsiatako araua / Zigorbidea Precepto infringido / Sancionador

Zigorra Sanción

22741108

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

B24368557

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

50,00

X3087187

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

B82654591

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

141 H) LOTT / 198 H) ROTT R(CE) 3821/85 LOTT 143 ROTT 201

300,00

A81297517

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

B82654591

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

PUERTAS ALONSO, ANGEL

14602099

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

03-04-2003

TUBULAR TRANS, S.L.

25325606

140 A) LOTT / 197 A) ROTT 90 LOTT / 41 ROTT LOTT 143 ROTT 201

BI-0566-O-2003

05-04-2003

LOPEZ CANITROT, MARIA SIRA

30600895

140A,141O LOTT/197A,198P ROTT. 90 LOTT / 41 ROTT LOTT 143 ROTT 201

BI-0567-O-2003

05-04-2003

VALLEJO ALISEDA, JOSE ANTONIO

30614194

140 A) LOTT / 197 A) ROTT 90 LOTT / 41 ROTT LOTT 143 ROTT 201

BI-0568-O-2003

05-04-2003

VALLEJO ALISEDA, JOSE ANTONIO

30614194

141 I) LOTT / 198 J) ROTT LOTT 143 ROTT 201

900,00

BI-0641-O-2003

22-04-2003

VARA ZURDO, JOSE JAVIER

16295928

140 D) LOTT / 197 D) ROTT OM. 25.10.90 (BOE 30) LOTT 143 ROTT 201

300,00

BI-0648-O-2003

23-04-2003

VAZQUEZ VAZQUEZ, ALBERTO ANTONIO

22741123

140 D) LOTT / 197 D) ROTT OM. 25.10.90 (BOE 30) LOTT 143 ROTT 201

300,00

BI-0649-O-2003

26-04-2003

VAZQUEZ VAZQUEZ, ALBERTO ANTONIO

22741123

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

BI-0688-O-2003

05-05-2003

HERNANDEZ JIMENEZ, IGNACIO

78911750

140A,141O LOTT/197A,198P ROTT. 90 LOTT / 41 ROTT LOTT 143 ROTT 201

BI-0716-O-2003

14-05-2003

CONSTRUCC. Y EXCAV. MARURI, S.A.

48753792

141 I) LOTT / 198 J) ROTT LOTT 143 ROTT 201

900,00

BI-0756-O-2003

22-04-2003

PARRO GARCIA, CESAR

09267218

142 L) LOTT / 199 M) ROTT OM 3399/02 143 LOTT 201 ROTT

270,00

11914094

1.500,00

300,00

1.500,00

00,00

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna Espedientea Expediente

Salaketa data Fecha denuncia

— 19282 — Erantuzulea Responsable

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003 NAN / IFK DNI / CIF

Hautsiatako araua / Zigorbidea Precepto infringido / Sancionador

Zigorra Sanción

BI-0772-I-2003

02-06-2003

ARMINIO ROIZ, JESUS ANGEL

13921136

142 E) LOTT / 199 E) ROTT LOTT 143 ROTT 201

210,00

BI-0774-I-2003

03-06-2003

FERNANDEZ IGLESIAS, SABINA

14221161

142 L) LOTT / 199 M) ROTT R(CE) 3821/85 LOTT 143 ROTT 201

270,00

BI-0843-O-2003

27-05-2003

LOZANO BEJAR, FRANCISCO

74793719

140 B) LOTT / 197 B) ROTT ART.33 RD. 2115/98 LOTT 143 ROTT 201

1.500,00

BI-0867-I-2003

12-06-2003

PUCH FIDALGO, PABLO

30636227

140 A) LOTT 197 A) RGTO 102.3 LOTT 157 RGTO LOTT 143 ROTT 201

BI-0872-O-2003

17-06-2003

CONSTRUCC. Y EXCAV. MARURI, S.A.

48753792

140 C) LOTT / 197 C) ROTT LOTT 143 ROTT 201

1.390,00

BI-0873-I-2003

24-06-2003

SERVICIO DE LOGISTICA Y TRANSP. BARR.

A95113965

141 C) LOTT / 198 C) ROTT ART. 200.3 ROTT LOTT 143 ROTT 201

300,00

BI-0882-O-2003

19-06-2003

VALLE HIPOLITO VICENTE, JAVIER

22737175

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

BI-0917-I-2003

08-07-2003

AISLAMIENTOS CASTELLANO, C.B.

E01046473

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,0

BI-0958-O-2003

18-07-2003

PAJON LOPEZ, EMILIO

14958676

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

Aipamenezko ebazpenak behin betikoak dira administraziobidean, beraien aurka Herri Lan eta Garraioen Foru Diputatuaren aurrean Gorabidezko Errekurtsoa tarteka daitekala argitalpen honetatik zenbatutako hile bateko epean. Aipatu isuna Bilbao Bizkaia Kutxako edozein bulegotan, 2095-062181-3500601403 zkdun. k/k-n ordaindu beharko da espedientearen zenbakia aipatuz eta administrazio-bidean behin finkoa izanez gero hamabost (15) egunetako epean Sail honetara sarrera-zuritzearen bikoiztua bidali eginaz, epe hau igaroz gero kobraketa Foru Ogasunaren kargura egingo delarik bidezkoak diren errekarguekin. Bilbon, 2003ko urriaren 14an.—Herri Lan eta Garraioen foru diputatua, Eusebio Melero Beaskoetxea

Las resoluciones de referencia son definitivas en la vía administrativa, pudiendo interponerse contra las mismas Recurso de Alzada ante el Diputado de Obras Públicas y Transportes en el plazo de un mes desde esta publicación. La multa indicada deberá abonarse en cualquier sucursal de la Bilbao Bizkaia Kutxa, c/c número 2095-0621-81-3500601403 indicando el número de expediente y remitiendo a este Departamento el duplicado del justificante de ingreso y en un plazo de quince (15) días una vez que sea firme en vía administrativa pasado el cual se procederá a su cobro por la Hacienda Foral con los recargos que procedan. En Bilbao, a 14 de octubre de 2003.—El Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, Eusebio Melero Beaskoetxea

(I-1.627)



300,00



(I-1.627)

Zigorbidezko espedienteen salaketazko jakinarazpenak

Notificación de denuncias expedientes sancionadores

Administrazio Publikoetako Legebidezko Jaurpidea eta Ohiko Administrazio Prozedurazko 92/30 Legearen (B.O.E.92-11-27) 59 artikuluaren 1. eta 2.etan aurrikusten den jakinarazpena ezinezkoa gertatu denez gero, aipatu legebidezko testuaren 59.4 artikuluaren betekizunean ediktu hau argitaratzen da, 87/16 Legearen xedatzen denaren betekizunean Sail honek hasiarazi duen espedientearen jakinarazpen bezala balio diezaion.

Habiendo resultado imposible la notificación prevista en el Art. 59 - 1.o y 2.o de la Ley 30/92 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (B.O.E. 27-11-92), se publica el presente edicto en cumplimiento del artículo 59.4 del citado texto legal para que le sirva de notificación de incoación de expediente, instruido por este Departamento, en aplicación de lo dispuesto en Ley 16/87.

Espedientea Expediente

Salaketa data Fecha denuncia

Erantuzulea Responsable

NAN / IFK DNI / CIF

Hautsiatako araua / Zigorbidea Precepto infringido / Sancionador

Agiango zigorra Posible sanción

BI- 0973-O-2003

02-06-2003

TRANSJAUREGUI, S.L.

B95088340

141 C) LOTT / 198 C) ROTT ART. 200.3 ROTT LOTT 143 ROTT 201

300,00

BI- -010-O-2003

20-08-2003

TYTYL COMPAÑIA DE TEATRO, S.L.

B78496510

141 B);142 M) LOTT /198 B);199 Ñ) ROTT 103 LOTT / 158 ROTT LOTT 143 ROTT 201

150,00

BI- 1011-O-2003

28-08-2003

LARREA PALACIO, JOSE ANGEL

30550191

140A,141O LOTT/197A,198P ROTT. 90 LOTT / 41 ROTT LOTT 143 ROTT 201

300,00

BI- 1052-I-2003

19-09-2003

E. SANTOS RUBIO Y 1 MAS, C.B.

E48843437

142 L) LOTT / 199 M) ROTT OM 3399/02 143 LOTT 201 ROTT

270,00

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19283 — Erantuzulea Responsable

NAN / IFK DNI / CIF

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Espedientea Expediente

Salaketa data Fecha denuncia

BI- 1064-O-2003

09-09-2003

CONSTRUCC. Y EXCAV. MARURI, S.A.

48753792

141 I) LOTT / 198 J) ROTT LOTT 143 ROTT 201

900,00

BI- 1074-O-2003

09-09-2003

FULLANA GRANADO, JUAN CARLOS

11914460

141 H) LOTT / 198 H) ROTT R(CE) 3821/85 LOTT 143 ROTT 201

300,00

Aipatzen direneko zigorrak sorraraz litzaketen esandako salaketak eta dagozkien espedienteak jakinarazitzat ematen dira, interesadunek, idatziz Sail honen aurrean eta hamosbost egunetako epean beraien defentsan egokitzat irizten dutena ailegatzeko duten eskubidea jakinaraziaz, bere kasuan, egokitzat derizkieten frogabideak aportatu edo proposatu eginaz.

Hautsiatako araua / Zigorbidea Precepto infringido / Sancionador

Agiango zigorra Posible sanción

Bilbon, 2003ko urriaren 17an.—Herri Lan eta Garraioen foru diputatua, Eusebio Melero Beaskoetxea

Las denuncias de referencia y los correspondientes expedientes, que podrán dar lugar a las sanciones que se indican se dan por notificados, haciéndoles saber el derecho que les asiste a los interesados, de alegar por escrito ante este Departamento y en el plazo de quince días cuanto estimen conveniente en su defensa, con aportación o proposición en su caso, de las pruebas que consideren oportunas. En Bilbao, a 17 de octubre de 2003.—El Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, Eusebio Melero Beaskoetxea

(I-1.664)

(I-1.664)

II. Atala / Sección II

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala

Ayuntamiento de Bilbao

IRAGARKIA

ANUNCIO

Bat: 2003ko irailaren 24ko Dekretua aldatuko da. Dekretu horren bidez Barrutiko Laguntzaile jarduteko 6 lanpostu (euskararen derrigorrezko 2. hizkuntza-eskakizunekoak) txanda irekian eta lehiaketa-oposizio bidez betetzeko hautaketa-prozesua epaituko duen epaimahaia izendatu zen. Hain zuzen ere, HAEEko ordezkari Iratxe Pikaza Añibarro andrea izendatu da orain, eta bere ordezko Alexander Rodríguez López jauna, lehen zeuden Aitor Arozena Saralegi jaunaren Lurdes Arruabarrena Goikoetxea andrearen ordez, hurrenez hurren. Bilboko Udaletxean, 2003ko urriaren 17ean.—Idazkari nagusia

Primero: Se dispone la modificación de mi anterior Decreto de fecha 24 de septiembre de 2003, por el que se designaba el Tribunal calificador del proceso selectivo convocado para la provisión por el sistema de acceso libre mediante Concurso-Oposición de 6 plazas de «Auxiliar de Distrito» con perfil lingüístico 2 preceptivo, en el sentido de nombrar vocal en representación del IVAP a doña Iratxe Pikaza Añibarro y suplente a don Alexander Rodríguez López, en sustitución de don Aitor Arozena Saralegi y doña Lurdes Arruabarrena Goikoetxea, respectivamente. Casas Consistoriales de Bilbao, a 17 de octubre de 2003.— El Secretario General

(II-5.586)

(II-5.586)





IRAGARKIA

ANUNCIO

031024000418 espedientearen bidez (eskueran dauka udal bulegoetan) udal lizentzia eman zen San Frantzisko kaleko 18an elikagaien autozerbitzuan jarduteko. Lizentzia horren titularra Cia. Distribución Minimax San Francisco, S.A., da eta, Administrazio Prozeduraren Legearen 84. artikuluan ezarritakoa kontuan hartuta, honako honen bidez jakinarazten zaio hamar eguneko epea daukala jarduera horretarako emandako lizentzia iraungitzat joko duen behin betiko ebazpena eman aurretik, bere interesen alde egoki deritzona agertzeko eta arrazoibideak aurkezteko. Izan ere, sei hilabetetik gora ez da jarduera horretan aritu. Hori horrela da ostalaritzako establezimenduak eta antzekoak arautzen dituen Ordenantzako 37.1.c) artikuluarekin bat etorrita.

Se pone en conocimiento de Cia. Distribución Minimax San Francisco, S.A., que, de conformidad con lo establecido en el artículo 84 de la Ley de Procedimiento Administrativo, se le concede audiencia por término de diez días para que a la vista del expediente 031024000418, que se halla a su disposición en las dependencias municipales, formule cuantas alegaciones estime pertinentes en defensa de sus intereses legítimos y aporte las pruebas que considere convenientes, como trámite previo a la eventual resolución a adoptar declarando expresamente caducada la licencia que se le concedió para el ejercicio de la actividad de autoservicio de alimentación sita en la calle San Francisco, número 18, por haber mantenido cerrado el establecimiento durante un tiempo superior a seis meses, todo ello de conformidad con el artículo 37.1.c) de la Ordenanza Reguladora de Establecimientos de Hostelería y Asimilados. En Bilbao, a 13 de octubre de 2003.—El Secretario General

Bilbon, 2003ko urriaren 13a.—Idazkari Nagusia (II-5.587)

(II-5.587)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19284 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

IRAGARKIA

ANUNCIO

031096000005 espedientea interesdun guztiei ezin izan zaie beren beregi jakinarazi eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, iragarki honen bidez Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak 2003-10-15ean hauxe erabaki duela jakinarazten da:

Hiru: Iragarkiak argitaratzea udaletxeko iragarki-taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean. Lau: Egiaztagiriak egitea jasota uzteko eta eragina izan dezaten Hirigintza eta Ingurumen Sailaren Aurrekontu, Kontratazio eta Informatizazio Sekzioan.» Bilbon, 2003ko urriaren 15a.—Idazkari nagusia

No habiéndose podido notificar de forma expresa a todos los interesados en el expediente 031096000005 y de conformidad con lo prevenido en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, por el presente anuncio se hace saber que la Teniente Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, con fecha 15-10-03 resolvió: «Primero: Iniciar de oficio procedimiento declarativo de ruina del inmueble situado en el número 9 del Camino Zurbaran, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de Disciplina Urbanística. Segundo: Dar traslado a los propietarios del inmueble situado en el número 9, del Camino Zurbaran, de los informes de la Subárea de Régimen Edificatorio de fechas 03-10-03 y 13-10-03, para que, en el plazo de 15 días, puedan formular alegaciones y presentar los documentos que estimen oportunos en defensa de sus intereses. Tercero: Publicar anuncio en el tablón de edictos de la Corporación y “Boletín Oficial de Bizkaia”. Cuarto: Expedir testimonio para que conste y surta efectos en la Sección de Presupuestos, Contratación e Informatización del Area de Urbanismo y Medio Ambiente.» En Bilbao, a 15 de octubre de 2003.—El Secretario General,

(II-5.588)

(II-5.588)

«Bat: Zurbaranbidea 9ko eraikina erortzeko zorian dagoela adierazteko prozedura ofizioz hastea, Hirigintza-Diziplinari buruzko Araudiaren 18.artikuluarekin bat etorrita. Bi: Zurbaranbidea 9ko eraikinaren jabeei Erainkuntza Erregimeneko Sailatalaren 2003-10-03ko eta 2003-10-13ko txostenak bidaltzea, hamabost eguneko epean euren interesen alde egoki deritzeten alegazioak eta dokumentuak aurkeztu ahal ditzaten.





IRAGARKIA

ANUNCIO

Alkateorde eta Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak, Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen 7/85 Legearen 21.3. artikuluak emandako ahalmenak aplikatuz Alkate-Udalburuak eskuordetu dizkion eskumenak erabilita, eskuordetze hori gaurko egunez oso-osorik indarrean baitago, eta Kudeaketa Sailatalaren txostenean oinarriturik, 2003ko otsailaren 5ean Ebazpena hau eman du (espedientea 011042000002): Bat: Babes publikoko etxebizitzak eraikitzeko jabetza kenduta, eraginpekoei aditzera ematen zaie Eusko Jaurlaritzak maiatzaren 10eko 87 zenbakiko EAAOn argitaratutako apirilaren 23ko 93/2002 Dekretuaren bidez presakoa adierazi zuela Bilbo Zaharreko 4. eta 5. jarduketa publiko etenetako eta 517. banaketa-eremuko 6., 7. eta 8. betearazte-esparruetako ondasunen eta eskubideen okupazioa.

La Teniente Alcalde Delegada de Urbanismo y Medio Ambiente, haciendo uso de las atribuciones delegadas al mismo por la Alcaldía-Presidencia, en aplicación de la potestad prevista en el artículo 21.3 de la Ley 7/85, de Bases de Régimen Local, delegación que se mantiene en vigor en el día de la fecha, sobre la base del informe de la Subárea de Gestión, ha dictado, con fecha 15 de octubre de 2003, la siguiente Resolución (expediente 011042000002): Primero: Comunicar a los afectados que mediante Decreto 93/2002, de 23 de abril, publicado en el «Boletín Oficial del País Vasco» número 87, de 10 de mayo, el Gobierno Vasco ha declarado la urgencia de la ocupación de los bienes y derechos incluidos en las Unidades de Ejecución 6, 7 y 8 del Area de Reparto 517 y las Actuaciones Públicas Aisladas 4 y 5, en Bilbao La Vieja, expropiados para la construcción de viviendas de protección pública. Segundo: Convocarles, en aplicación de lo supuesto en el art. 52 de la Ley de Expropiación Forzosa, a la firma de Actas Previas de Ocupación, según el siguiente detalle:

Bi: Eraginpeko titularrei, Jabetza Nahitaez Kentzeari buruzko Legearen 52. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, okupatu aurreko aktak sinatzeko ekitaldira dei egitea, honako xehetasun hauen arabera:

Espedientea

Titularra

Kokalekuanto/Gimnasio K. 1

Eguna

Ordua

03-11-13

09:00

03-11-13

09:30

02 1042 000095

Raúl Freire Guinzo

Beheko solairua, ezk.

01 1042 000067

Pascual Pérez Escudero Pilar Díaz Jiménez

1º. eskuina-ezkerra

01 1042 000021

Ana Mª Fernández Gutiérrez

3. eskuina fatxada Gimnasio kalera (3. esk. ek.)

03-11-13

09:30

01 1042 000022

Pedro Ramon Morillo

3.ezkerra (3.esk)

03-11-13

09:03

02 1042 000059

Mª Ventura y Mª Asunción Trueba Blanco Esteban Salsamendi Sartre

4. ezk. Fatxada Aintzira kalera ( 4. esk. ezk.)

03-11-13

09:03

01 1042 000063

Antonio Jiménez Jiménez Pilar Díaz Jiménez

3. esk. Fatxada Aintzira kalera ( 3 ezk. esk)

03-11-13

09:30

01 1042 000075

Hnos.Martínez Alegría

Bastardearen atzealdea (Beheko solairuko atzealdea)

03-11-13

10:00

01 1042 000079

Amador Borja Jiménez Consuelo Vizarraga Balaguer

1. eskuina (1. esk-esk.)

03-11-13

10:20

02 1042 000186

Arturo Ramírez López (derecho arrendamiento)

1. ezk. esk.

03-11-13

10:40

01 1042 000120

Mª Del Carmen Núñez Martín

1. eskerra (1. ezk.)

03-11-13

11:00

02 1042 000096

Pablo Uribe Garcia Piedad Uriarte

3. ezk. atzealdea

03-11-13

11:20

02 1042 000097

Mª del Carmen Fernández Dual

4. esk. (4. esk.)

03-11-13

11:40

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

Espedientea

— 19285 —

Titularra

01 1042 000105

Benito Díaz Cuartero

02 042 000099

Mª Pilar Santamaría Iturbe

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Kokalekuanto/Gimnasio K. 1

Eguna

Ordua

4 ezkerra. Fatxada Aintzira kalera

03-11-13

12:00

Hnos. Fierro Santamaría

5. ezk. (5. esk. Ezk.)

03-11-13

12:20

01 1042 000012

Banco Herrero, S.A.

5. bakarra

03-11-13

12:40

02 1042 000100

Atlántica Crédito Financiación, S.A.

Lonja

03-11-13

13:00

Expediente

Titular

Emplazamiento / Calle Gimnasio, 1

Día

13-11-03

Hora

02 1042 000095

Raúl Freire Guinzo

Pl. Baja Izda.

01 1042 000067

Pascual Pérez Escudero Pilar Díaz Jiménez

09:00

1.o derecha-izquierda

13-11-03

09:30

01 1042 000021

Ana M.a Fernández Gutiérrez

3.o derecha con fachada a la calle Gimnasio (3.o dcha.dcha)

13-11-03

09:30

01 1042 000022

Pedro Ramon Morillo

3.o izquierda (3.o dcha)

13-11-03

09:03

02 1042 000059

M.a Ventura y Mª Asunción Trueba Blanco Esteban Salsamendi Sartre

4.o izquierda con fachada a la calle Laguna (4.o dcha-izqda.)

13-11-03

09:03

01 1042 000063

Antonio Jiménez Jiménez Pilar Díaz Jiménez

3.o derecha con fachada a la calle Laguna (3.o izda.dcha.)

13-11-03

09:30

01 1042 000075

Hnos.Martínez Alegría

Trasera del entresuelo (Bajo trasera)

13-11-03

10:00

01 1042 000079

Amador Borja Jiménez Consuelo Vizarraga Balaguer

1.o derecha (1.o dcha-dcha)

13-11-03

10:20

02 1042 000186

Arturo Ramírez López (derecho arrendamiento)

1.o izquierda derecha

13-11-03

10:40

01 1042 000120

M.a Del Carmen Núñez Martín

1.o izquierda (1.o izquierda)

13-11-03

11:00

02 1042 000096

Pablo Uribe Garcia Piedad Uriarte

3.o izquierda trasera

13-11-03

11:20

02 1042 000097

M.a del Carmen Fernández Dual

4.o derecho (4.o derecha)

13-11-03

11:40

01 1042 000105 02 042 000099

Benito Díaz Cuartero M.a Pilar Santamaría Iturbe Hnos. Fierro Santamaría

4.o izquierda con fachada a la calle Laguna

13-11-03

12:00

5.o izquierda (5.o dcha-izqda.)

13-11-03

12:20

01 1042 000012

Banco Herrero, S.A.

5.o único

13-11-03

12:40

02 1042 000100

Atlántica Crédito Financiación, S.A.

Lonja

13-11-03

13:00

Hiru: Jabetza Nahitaez Kentzeari buruzko Legearen 3. artikulua betetzeko, jabetza kendutako ondasunen eta eskubideen titularrak direla egiaztatzen dituzten dokumentuak aurkeztu beharko dituztela ohartaraztea.

Tercero: Advertirles que deberán aportar los documentos que les acrediten como titulares de los bienes y derechos expropiados, en aplicación de los dispuesto en el artículo 3 de la Ley de Expropiación Forzosa.

Lau: Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 artikuluan aurreikusitako eran ezin izan zaio jakinarazi Raúl Freire Guinzo jaunari. Hori dela-eta, aipatu lege-testuaren 59.4. artikuluaren ondorioetarako, iragarki hau argitaratzen da.

Cuarto: Resultando imposible practicar la notificación en la forma prevista en el artículo 59.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común a don Raúl Freire Guinzo, se hace pública la presente notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59.4 del citado Texto Legal.

Bilbon, 2003ko urriaren 15ea.—Idazkari Nagusia

En Bilbao, a 15 de octubre de 2003.—El Secretario General (II-5.589)

(II-5.589)





IRAGARKIA

ANUNCIO

Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak eta alkateordeak 2003ko urriaren 15eko Dekretuaren bidez erabaki hau eman du 02 1042 000058 espedientean:

Por Decreto de fecha 15.10.2003 de la Tte. Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, se ha dictado en el expediente 02 1042 000058, la siguiente resolución:

Bat: Aintzira kaleko 5.eko lehenengo solairuko ezkerretara dagoen etxebizitzaren orubeko partaidetzaren balio justua hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimotan (13.962,32 euro) ezartzea. Jabea ezezaguna da, eta Bilbao Zaharreko BBEEBko 8. Betearazpen Unitatea garatzeko desjabetu zen.

Primero: Fijar en 13.962,32 euros (trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos) el justiprecio de la participación en el solar correspondiente a la vivienda primera izquierda del número 5, de la calle La Laguna, de propietario desconocido, expropiada en desarrollo de la Unidad de Ejecución 8 del PERRI de Bilbao la Vieja.

Bi: Hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimo (13.962,32 euro) aurrekontutik kanpoko 32009 kontuan jartzea, titulartasuna egiaztatu dezakeenaren izenean, lehen aipatutako ondasunaren balio justutzat eta 2003 0200 43120 6220100 partidaren kargura (kontsignazio-espedientea: 02 1042 000005).

Segundo: Depositar la cantidad de 13.962,32 euros (trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos) en la cuenta no presupuestaria 32009 a nombre de quien pueda acreditar la titularidad, por el concepto de justiprecio del bien antes descrito, con cargo a la partida 2003 0200 43121 6000100 (expediente de consignación 02 1042 000058).

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19286 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Hiru: Ziurtagiria egitea, ordainketaren aginduaren justifikantetzat balio dezan. Udalaren Diruzaintzak kontuan hartuko du hori ordaindu baino lehen Ordainketaren Agiria sinatuta aurkeztu beharko dela.

Tercero: Extender certificado a fin de servir de justificante del mandamiento de pago, teniendo en cuenta la Tesorería Municipal que para su abono deberá presentarse previamente el Acta de Pago debidamente firmada.

Lau: Honen berri fiskalari ematea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udalaren iragarki-taulan argitaratzea.

Cuarto: Notificar al Ministerio Fiscal y publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos.

Bilbon, 2003ko urriaren 15a.—Idazkari nagusia

En Bilbao, a 15 de octubre de 2003.—El Secretario General (II-5.590)

(II-5.590)





IRAGARKIA

ANUNCIO

Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak eta alkateordeak 2003ko urriaren 15eko Dekretuaren bidez erabaki hau eman du 02 1042 000058 espedientean:

Por Decreto de fecha 15.10.2003 de la Tte. Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, se ha dictado en el expediente 02 1042 000084, la siguiente resolución:

Bat: Aintzira kaleko 5.eko beheko solairuko etxebizitzaren orubeko partaidetzaren balio justua hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimotan (13.962,32 euro) ezartzea. Horren titulartasuna Julia Irastorza Larrinaga andrearena omen da, eta Bilbao Zaharreko BBEEBko 8. Betearazpen Unitatea garatzeko desjabetu zen.

Primero: Fijar en trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos (13.962,32 euros) el justiprecio de la participación en el solar correspondiente a la vivienda planta baja del número 5, de la calle La Laguna, cuya propiedad se atribuye a Julia Irastorza Larrinaga, expropiada en desarrollo de la Unidad de Ejecución 8 del PERRI de Bilbao la Vieja.

Bi: Hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimo (13.962,32 euro) aurrekontutik kanpoko 32009 kontuan jartzea, Julia Irastorza Larrinaga andrearen izenean eta ondasunaren titulartasuna egiaztatu dezakeen pertsonaren izenean, lehen aipatutako ondasunaren balio justutzat eta 2003 0200 43121 6220100 partidaren kargura (kontsignazio-espedientea: 02 1042 000084).

Segundo: Depositar la cantidad de trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos (13.962,32 euros) en la cuenta no presupuestaria 32009 a nombre de Julia Irastorza Larrinaga o quien pueda acreditar la titularidad, por el concepto de justiprecio del bien antes descrito, con cargo a la partida 2003 0200 43121 6000100 (expediente de consignación 02 1042 000084).

Hiru: Ziurtagiria egitea, ordainketaren aginduaren justifikantetzat balio dezan. Udalaren Diruzaintzak kontuan hartuko du hori ordaindu baino lehen Ordainketaren Agiria sinatuta aurkeztu beharko dela.

Tercero: Extender certificado a fin de servir de justificante del mandamiento de pago, teniendo en cuenta la Tesorería Municipal que para su abono deberá presentarse previamente el Acta de Pago debidamente firmada.

Lau: Honen berri fiskalari ematea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udalaren iragarki-taulan argitaratzea.

Cuarto: Notificar al Ministerio Fiscal y publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos.

Bilbon, 2003ko urriaren 15a.—Idazkari nagusia

En Bilbao, a 15 de octubre de 2003.—El Secretario General (II-5.591)

(II-5.591)





IRAGARKIA

ANUNCIO

Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak eta alkateordeak 2003ko urriaren 15eko Dekretuaren bidez erabaki hau eman du 02 1042 000111 espedientean:

Por Decreto de fecha 15.10.2003 de la Tte. Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, se ha dictado en el expediente 02 1042 000111, la siguiente resolución:

Bat: Aintzira kaleko 5.eko bigarren solairuan eskuinetara dagoen etxebizitzaren orubeko partaidetzaren balio justua hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimotan (13.962,32 euro) ezartzea. Horren titulartasuna Leoncio Redondo Polo jaunarena omen da, eta Bilbao Zaharreko BBEEBko 8. Betearazpen Unitatea garatzeko desjabetu zen.

Primero: Fijar en trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos (13.962,32 euros) el justiprecio de la participación en el solar correspondiente a la vivienda segunda derecha del número 5 de la calle La Laguna, cuya propiedad se atribuye a Leoncio Redondo Polo, expropiada en desarrollo de la Unidad de Ejecución 8 del PERRI de Bilbao la Vieja.

Bi: Hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimo (13.962,32 euro) aurrekontutik kanpoko 32009 kontuan jartzea, Leoncio Redondo Polo jaunaren izenean eta ondasunaren titulartasuna egiaztatu dezakeen pertsonaren izenean, lehen aipatutako ondasunaren balio justutzat eta 2003 0200 43121 6220100 partidaren kargura (kontsignazio-espedientea: 02 1042 000111).

Segundo: Depositar la cantidad de trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos (13.962,32 euros) en la cuenta no presupuestaria 32009 a nombre de Leoncio Redondo Polo o quien pueda acreditar la titularidad, por el concepto de justiprecio del bien antes descrito, con cargo a la partida 2003 0200 43121 6000100 (expediente de consignación 02 1042 000111).

Hiru: Ziurtagiria egitea, ordainketaren aginduaren justifikantetzat balio dezan. Udalaren Diruzaintzak kontuan hartuko du hori ordaindu baino lehen Ordainketaren Agiria sinatuta aurkeztu beharko dela.

Tercero: Extender certificado a fin de servir de justificante del mandamiento de pago, teniendo en cuenta la Tesorería Municipal que para su abono deberá presentarse previamente el Acta de Pago debidamente firmada.

Lau: Honen berri fiskalari ematea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udalaren iragarki-taulan argitaratzea.

Cuarto: Notificar al Ministerio Fiscal y publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos.

Bilbon, 2003ko urriaren 15a.—Idazkari nagusia

En Bilbao, a 15 de octubre de 2003.—El Secretario General (II-5.592)

(II-5.592)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19287 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

IRAGARKIA

ANUNCIO

Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak eta alkateordeak 2003ko urriaren 15eko Dekretuaren bidez erabaki hau eman du 02 1042 000112 espedientean:

Por Decreto de fecha 15.10.2003 de la Tte. Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, se ha dictado en el expediente 02 1042 000112, la siguiente resolución:

Bat: Aintzira kaleko 5.eko bigarren solairuko ezkerreko etxebizitzaren orubeko partaidetzaren balio justua hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimotan (13.962,32 euro) ezartzea. Horren titulartasuna Juan Luis Valle Grijalbo jaunarena omen da, eta Bilbao Zaharreko BBEEBko 8. Betearazpen Unitatea garatzeko desjabetu zen.

Primero: Fijar en trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos (13.962,32 euros) el justiprecio de la participación en el solar correspondiente a la vivienda segundo izquierda del número 5, de la calle La Laguna, cuya propiedad se atribuye a Juan Luis Valle Grijalbo, expropiada en desarrollo de la Unidad de Ejecución 8 del PERRI de Bilbao la Vieja.

Bi: Hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimo (13.962,32 euro) aurrekontutik kanpoko 32009 kontuan jartzea, Juan Luis Valle Grijalbo jaunaren izenean eta ondasunaren titulartasuna egiaztatu dezakeen pertsonaren izenean, lehen aipatutako ondasunaren balio justutzat eta 2003 0200 43121 6220100 partidaren kargura (kontsignazio-espedientea: 02 1042 000112).

Segundo: Depositar la cantidad de trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos (13.962,32 euros) en la cuenta no presupuestaria 32009 a nombre de Juan Luis Valle Grijalbo o quien pueda acreditar la titularidad, por el concepto de justiprecio del bien antes descrito, con cargo a la partida 2003 0200 43121 6000100 (expediente de consignación 02 1042 000112).

Hiru: Ziurtagiria egitea, ordainketaren aginduaren justifikantetzat balio dezan. Udalaren Diruzaintzak kontuan hartuko du hori ordaindu baino lehen Ordainketaren Agiria sinatuta aurkeztu beharko dela.

Tercero: Extender certificado a fin de servir de justificante del mandamiento de pago, teniendo en cuenta la Tesorería Municipal que para su abono deberá presentarse previamente el Acta de Pago debidamente firmada.

Lau: Honen berri fiskalari ematea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udalaren iragarki-taulan argitaratzea.

Cuarto: Notificar al Ministerio Fiscal y publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos.

Bilbon, 2003ko urriaren 15a.—Idazkari Nagusia

En Bilbao, a 15 de octubre de 2003.—El Secretario General (II-5.593)

(II-5.593)





IRAGARKIA

ANUNCIO

Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak eta alkateordeak 2003ko urriaren 15eko Dekretuaren bidez erabaki hau eman du 02 1042 000113 espedientean:

Por Decreto de fecha 15.10.2003 de la Tte. Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, se ha dictado en el expediente 02 1042 000113, la siguiente resolución:

Bat: Aintzira kaleko 5.eko hirugarren solairuko eskuineko etxebizitzaren orubeko partaidetzaren balio justua hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimotan (13.962,32 euro) ezartzea. Horren titulartasuna Cipriano Prado Cotillo jaunarena omen da, eta Bilbao Zaharreko BBEEBko 8. Betearazpen Unitatea garatzeko desjabetu zen.

Primero: Fijar en trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos (13.962,32 euros) el justiprecio de la participación en el solar correspondiente a la vivienda tercera derecha del número 5 de la calle La Laguna, cuya propiedad se atribuye a Cipriano Prado Cotillo, expropiada en desarrollo de la Unidad de Ejecución 8 del PERRI de Bilbao la Vieja.

Bi: Hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimo (13.962,32 euro) aurrekontutik kanpoko 32009 kontuan jartzea, Cipriano Prado Cotillo jaunaren izenean eta ondasunaren titulartasuna egiaztatu dezakeen pertsonaren izenean, lehen aipatutako ondasunaren balio justutzat eta 2003 0200 43121 6220100 partidaren kargura (kontsignazio-espedientea: 02 1042 000113).

Segundo: Depositar la cantidad de trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos (13.962,32 euros) en la cuenta no presupuestaria 32009 a nombre de Cipriano Prado Cotillo o quien pueda acreditar la titularidad, por el concepto de justiprecio del bien antes descrito, con cargo a la partida 2003 0200 43121 6000100 (expediente de consignación 02 1042 000113).

Hiru: Ziurtagiria egitea, ordainketaren aginduaren justifikantetzat balio dezan. Udalaren Diruzaintzak kontuan hartuko du hori ordaindu baino lehen Ordainketaren Agiria sinatuta aurkeztu beharko dela.

Tercero: Extender certificado a fin de servir de justificante del mandamiento de pago, teniendo en cuenta la Tesorería Municipal que para su abono deberá presentarse previamente el Acta de Pago debidamente firmada.

Lau: Honen berri fiskalari ematea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udalaren iragarki-taulan argitaratzea.

Cuarto: Notificar al Ministerio Fiscal y publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos.

Bilbon, 2003ko urriaren 15a.—Idazkari nagusia

En Bilbao, a 15 de octubre de 2003.—El Secretario General (II-5.594)

(II-5.594)





IRAGARKIA

ANUNCIO

Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak eta alkateordeak 2003ko urriaren 15eko Dekretuaren bidez erabaki hau eman du 02 1042 000114 espedientean:

Por Decreto de fecha 15.10.2003 de la Tte. Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, se ha dictado en el expediente 02 1042 0001145, la siguiente resolución:

Bat: Aintzira kaleko 5.eko hirugarren solairuko ezkerreko etxebizitzaren orubeko partaidetzaren balio justua hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimotan (13.962,32 euro) ezartzea. Horren titulartasuna Isabel Paz Sendino andrearena omen da, eta Bilbao Zaharreko BBEEBko 8. Betearazpen Unitatea garatzeko desjabetu zen.

Primero: Fijar en 13.962,32 euros (trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos) el justiprecio de la participación en el solar correspondiente a la vivienda tercera izquierda del número 5, de la calle La Laguna, cuya propiedad se atribuye a Isabel Paz Sendino, expropiada en desarrollo de la Unidad de Ejecución 8 del PERRI de Bilbao la Vieja.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19288 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Bi: Hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimo (13.962,32 euro) aurrekontutik kanpoko 32009 kontuan jartzea, Isabel Paz Sendino andrearen izenean eta ondasunaren titulartasuna egiaztatu dezakeen pertsonaren izenean, lehen aipatutako ondasunaren balio justutzat eta 2003 0200 43121 6220100 partidaren kargura (kontsignazio-espedientea: 02 1042 000114). Hiru: Ziurtagiria egitea, ordainketaren aginduaren justifikantetzat balio dezan. Udalaren Diruzaintzak kontuan hartuko du hori ordaindu baino lehen Ordainketaren Agiria sinatuta aurkeztu beharko dela. Lau: Honen berri fiskalari ematea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udalaren iragarki-taulan argitaratzea. Bilbon, 2003ko urriaren 15an.—Idazkari nasugia

Segundo: Depositar la cantidad de 13.962,32 euros (trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos) en la cuenta no presupuestaria 32009 a nombre de Isabel Paz Sendino o quien pueda acreditar la titularidad, por el concepto de justiprecio del bien antes descrito, con cargo a la partida 2003 0200 43121 6000100 (expediente de consignación 02 1042 000114).

(II-5.595)

(II-5.595)

Tercero: Extender certificado a fin de servir de justificante del mandamiento de pago, teniendo en cuenta la Tesorería Municipal que para su abono deberá presentarse previamente el Acta de Pago debidamente firmada. Cuarto: Notificar al Ministerio Fiscal y publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos. En Bilbao, a 15 de octubre de 2003.—El Secretario General





IRAGARKIA

ANUNCIO

Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak eta alkateordeak 2003ko urriaren 15eko Dekretuaren bidez erabaki hau eman du 02 1042 000115 espedientean: Bat: Aintzira kaleko 5.eko laugarren solairuko eskuineko etxebizitzaren orubeko partaidetzaren balio justua hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimotan (13.962,32 euro) ezartzea. Horren titulartasuna Nicolás Atance Lozano jaunarena omen da, eta Bilbao Zaharreko BBEEBko 8. Betearazpen Unitatea garatzeko desjabetu zen. Bi: Hamahiru mila, bederatziehun eta hirurogeita bi euro eta hogeita hamabi zentimo (13.962,32 euro) aurrekontutik kanpoko 32009 kontuan jartzea, Nicolás Atance Lozano jaunaren izenean eta ondasunaren titulartasuna egiaztatu dezakeen pertsonaren izenean, lehen aipatutako ondasunaren balio justutzat eta 2003 0200 43121 6220100 partidaren kargura (kontsignazio-espedientea: 02 1042 000115). Hiru: Ziurtagiria egitea, ordainketaren aginduaren justifikantetzat balio dezan. Udalaren Diruzaintzak kontuan hartuko du hori ordaindu baino lehen Ordainketaren Agiria sinatuta aurkeztu beharko dela. Lau: Honen berri fiskalari ematea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udalaren iragarki-taulan argitaratzea. Bilbon, 2003ko urriaren 15an.—Idazkari nasugia

Por Decreto de fecha 15.10.2003 de la Tte. Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, se ha dictado en el expediente 02 1042 000115, la siguiente resolución: Primero: Fijar en 13.962,32 euros (trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos) el justiprecio de la participación en el solar correspondiente a la vivienda cuarta derecha del número 5, de la calle La Laguna, cuya propiedad se atribuye a Nicolás Atance Lozano, expropiada en desarrollo de la Unidad de Ejecución 8 del PERRI de Bilbao la Vieja. Segundo: Depositar la cantidad de trece mil novecientos sesenta y dos euros con treinta y dos céntimos (13.962,32 euros) en la cuenta no presupuestaria 32009 a nombre de Nicolás Atance Lozano o quien pueda acreditar la titularidad, por el concepto de justiprecio del bien antes descrito, con cargo a la partida 2003 0200 43121 6000100 (expediente de consignación 02 1042 000115).

(II-5.596)

(II-5.596)



Tercero: Extender certificado a fin de servir de justificante del mandamiento de pago, teniendo en cuenta la Tesorería Municipal que para su abono deberá presentarse previamente el Acta de Pago debidamente firmada. Cuarto: Notificar al Ministerio Fiscal y publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos. En Bilbao, a 15 de octubre de 2003.—El Secretario General



IRAGARKIA

ANUNCIO

Euskal Herriko Ingurugiroaren Babesari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluaren 1. eta 2. paragrafoen ondorioetarako, honako hau jakinarazten da: ondorengo zerrendan agertzen direnek baimena eskatu dutela adierazten diren udalerri honen barruko kokalekuetan ondorengo jarduerak ezarri eta burutzeko.

A los efectos del artículo 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se hace saber que, por los interesados que se relacionan a continuación se ha solicitado licencia para establecer y ejercer las actividades que se reseñan, en los emplazamientos que se consignan, dentro de este término municipal. Lo que se hace público para quienes se consideren afectados de algún modo por las actividades de referencia, puedan hacer, por escrito, las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo de quince días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio.

Hau guztiau jakinarazten da jardueron eraginpekoek iragarki hau argitaratu eta hurrengo hamabost asteguneko epean dagozkien erreklamazio eta oharrak idatziz aurkez ditzaten.

03-1072-131/La Galea

Ostalaritzako Establezimenduei buruzko Ordenantza Arautzailearen II. Taldeko jarduera eraberritzea (taberna-jatetxea) Rodríguez Arias k. 71, beheko solairua.

03-1072-131/La Galea

Reformar actividad del Grupo II de la Ordenanza Local sobre Establecimientos de Hostelería (bar-restaurante) sita en la calle Rodríguez Arias, n.o 71, bajo.

03-1072-66/Bonifacio García de Loma-Osorio jn.

Ostalaritzako Establezimenduei buruzko Ordenantza Arautzailearen II.Taldeko jarduera eguneratzea (kafetegia). Posta k., 13, beheko eta 1. solairuak.

03-1072-66/Don Bonifacio García de Loma-Osorio

Actualizar actividad del Grupo II de la Ordenanza Local sobre Establecimientos de Hostelería (cafetería) sita en la calle Correo, n.o 13, plantas baja y primera.

Bilbon, 2003ko urriaren 17an.—Idazkari nagusia

En Bilbao, a 17 de octubre de 2003.—El Secretario General (II-5.597)

(II-5.597)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19289 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

IRAGARKIA

ANUNCIO

Udalbatzak, 2003ko irailaren 25ean egindako batzarraldian, erabaki hau hartu zuen, besteak beste: «Bat.—Hasieran onartzea udalaren titulartasuneko haur eskoletako arautegiko 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 10. eta 12. artikuluak eta Xedapen Gehigarria aldatzea. Eskola horiek 0 eta 3 urte bitarteko umeak eskolatzen dituzte Bilboko lehen hezkuntzako ikastetxe publikoetan. Bi.—Aldaketa horiek jendaurrean jartzea, Udaletxeko iragarki-taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuta, eta interesdunak entzutea 30 eguneko epean, tartean daudenek errekurtsoak eta iradokizunak aurkeztu ahal izateko, halaxe ezartzen baitu Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49.b) idatz-zatiak.

El Excmo. Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 25 de septiembre de 2003, adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo: «Primero.—Aprobar inicialmente la modificación de los artículos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 y Disposición Adicional del Reglamento de las Escuelas Infantiles de titularidad municipal que escolarizan niños y niñas de 0 a 3 años en edificios de Colegios Públicos de Educación Primaria de Bilbao. Segundo.—Someter a información pública y audiencia de los/as interesados/as las citadas modificaciones, para la presentación, en su caso, de recursos y sugerencias, durante un plazo de 30 días, de conformidad con lo establecido en el apartado b) del artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, mediante su publicación en el tablón de anuncios de la Corporación y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”. Tercero.—Transcurrido el periodo de información pública a que se refiere el apartado anterior sin que se hubiera presentado ninguna reclamación o sugerencia, se entenderán aprobadas, con carácter definitivo, las modificaciones acordadas, conforme a lo dispuesto en el párrafo segundo del apartado c) del citado artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, añadido por la Ley 11/1999, de 21 de abril, de modificación de la anterior.»

Hiru.—Aurreko atalean aipatzen den informazio publikoko epean ez bada erreklamazio edo iradokizunik aurkeztu, aldaketak behin betiko onartu direla joko da, halaxe ezartzen baitu Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49.c) idatz-zatiaren bigarren lerroaldeak; lerroalde hori aurreko legea aldatzen duen apirilaren 21eko 11/1999 Legeak gehitu zuen.»

BILBOKO LEHEN HEZKUNTZAKO IKASTETXE PUBLIKOEN UDAL ERAIKINETAN 0 ETA 3 URTE BITARTEKO UMEAK ESKOLATZEN DITUZTEN HAUR ESKOLETAKO ARAUTEGIA

REGLAMENTO DE LAS ESCUELAS INFANTILES QUE ESCOLARIZAN NIÑOS Y NIÑAS DE 0-3 AÑOS EN EDIFICIOS MUNICIPALES DE COLEGIOS PUBLICOS DE EDUCACION PRIMARIA DE BILBAO

(1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 10. eta 12. artikuluen eta Xedapen Gehigarriaren aldaketa jasotzen duen testu osoa)

(Texto íntegro que recoge la modificación de los artículos 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8, 10, 12 y Disposición Adicional)

1. artikulua.—Haur eskolen helburuak eta ezaugarriak

Artículo 1.—De los objetivos y señas de identidad de las Escuelas Infantiles

Arautegi honen helburua 0 eta 3 urte bitarteko umeak hartu eta udalaren titulartasuna daukaten haur eskolak arautzea da. Eskola horiek gizarte eta hezkuntza zerbitzua ematen dute, kontratubidezko zeharkako kudeaketan, eta umeari bere beharrizanetara egokitutako eskolaurreko hezkuntza ematen diote, teknika pedagogiko aproposenak erabilita eta hezkuntza umearen eta bere gurasoen inguru kultural eta sozialean uztartuta.

Es objeto del presente Reglamento la regulación de las Escuelas Infantiles de 0 a 3 años, de titularidad municipal, que constituyen un servicio social y educativo prestado en régimen de gestión indirecta mediante contrato, proporcionando al niño/a una educación preescolar acorde con sus necesidades, valiéndose de las técnicas pedagógicas más idóneas y enmarcando la educación en el ámbito cultural y social del que el/la niño/a y sus progenitores forman parte. Como servicio comunitario la Escuela Infantil es un centro abierto a los/as niños/as de cada barrio, debiendo cubrir primeramente las necesidades de su comunidad, limitado únicamente por el número de plazas. En el caso de que el número de solicitantes superara el número de plazas, se establecerá un procedimiento de acceso que tendrá en consideración las rentas anuales de la unidad familiar, la edad de los/as niños/as, la existencia de hermanos/as matriculados/as en el Centro, la situación familiar y la proximidad del domicilio. Corresponde al Alcalde o Concejal en quien delegue la aprobación de dicho procedimiento. Atendida la demanda del distrito, el Centro podrá prestar servicio a los/as niños/as de otros distritos de Bilbao. Son Escuelas Infantiles de 0 a 3 años de titularidad municipal, los centros de este carácter que el Ayuntamiento de Bilbao ha adscrito a la Dirección de Educación, Juventud y Deporte: San Francisco, Francisco de Goya y Elejabarri. 1.1. Son objetivos de la Escuela Infantil y atenderá a:

Komunitatearen zerbitzua den heinean, haur eskola auzo bakoitzeko umeei irekita dagoen zentroa da. Hau da, lehenik eta behin komunitateko beharrizanak bete behar ditu, eta plaza-kopuruak baino ez du mugarik jarriko. Plazak baino eskatzaile gehiago badago, sartzeko prozedura bat ezarriko da. Prozedura horretan kontuan hartuko dira familia-unitatearen urteko errentak, umeen adina, ikastetxe horretan neba-arrebarik dagoen matrikulatuta, familiaren egoera eta etxebizitza hurbil egotea ala ez. Prozedura hori alkateak edo berak eskuordetutako zinegotziak onartuko du. Barrutiko eskariei erantzun ondoren, zentroak Bilboko beste barruti batzuetako umeak hartu ahal izango ditu. Udalaren titulartasuna eduki eta 0 eta 3 urte bitarteko umeen haur eskolak dira Bilboko Udalak Hezkuntza, Gazteria eta Kirol Zuzendaritzara atxiki dituenak: San Francisco, Francisco de Goya eta Elexabarri. 1.1. Hauek dira haur eskolen helburuak eta kontuan hartu beharrekoak: a) Hezkuntzari dagokionez, helburu hauentzako metodo pedagogiko egokienak hartuko ditu kontuan: sozializazioa, garapen intelektuala, fisikoa, emozionala eta morala, umeen adinerako egokiak diren ezagutzak eta giza-baloreak eskuratzea. Era berean, gurasoak eta euren giro sozio-kulturala hartuko dira aintzat. Beste alde batetik, umeen egoera soziolinguistikoa, gure erkidegoko normalizazio linguistikoaren jarraibideak eta gizarteratzeko elementua den heinean hizkuntzak daukan garrantzia gogoan izanik, hizkuntzaren tratamendu egokia emango da umeek, euren adinaren arabera, euskaraz eta gaztelaniaz ikas dezaten, hizkuntza horiek komunikatzeko erabil ditzaten eta berezko kultur ondare izan daitezen. Hala ere, hori ez da eragozpen izango beste hizkuntza batzuk erabiltzeko, egoki irizten bada.

a) En lo referente a la educación, tendrá en cuenta los métodos pedagógicos más convenientes para los objetivos de socialización, desarrollo intelectual, físico, emocional y moral, adquisición de conocimientos y valores humanos adecuados a la edad de las niñas y niños, teniendo también en cuenta a sus progenitores y el ambiente sociocultural en el que se desenvuelven. De igual manera, en atención a la situación sociolingüística de su entorno, las pautas de la normalización lingüística de nuestra Comunidad y la gran importancia de la lengua como elemento de integración social, el tratamiento lingüístico, será el conveniente para que las niñas y niños obtengan el dominio lingüístico adecuado para su edad tanto del euskera como del castellano y tengan ambos idiomas como vehículo de comunicación y patrimonio cultural propios, sin perjuicio del uso de otras lenguas que se considere apropiado introducir.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19290 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

b) Beste haur eskola batzuen esperientzien aurrean eta arlo horretan egiten diren aurkikuntzen aurrean jarrera irekia edukitzea.

b) Abrirse a las experiencias de otras escuelas infantiles y a los nuevos descubrimientos en este campo.

c) Beharrizan fisikoei, hala nola elikadurari, aldizkako azterketa eta zainketa medikoei, ariketa fisikoari eta higieneari erantzun egokia ematea, eta ahalmen afektiboak, intelektualak, psikikoak, besteenganako harremanak, euren «nia» eta kanpoko mundua, eskolaurreko hezkuntza, sormena eta abarrak garatzea.

c) Dar respuesta a las necesidades físicas como alimentación adecuada, reconocimientos y cuidados médicos periódicos, ejercicio físico, higiene, etc., y desarrollo de las capacidades afectivas, intelectuales, psíquicas, sociales de interrelación, su yo y el mundo externo, educación preescolar, desarrollo de la creatividad, etc.

1.2.

Haur eskolak ezaugarri hauek izango ditu:

1.2. tidad:

La Escuela Infantil tendrá las siguientes señas de iden-

a) Ikastetxearen funtzionamendua demokratikoa eta anitza da, eta gurasoen eta tutoreen parte-hartzea sustatuko da, heziketaren helburuak lortzeko funtsezko protagonistak diren heinean.

a) El funcionamiento del centro es democrático y plural, fomentando la participación de padres/madres y tutores/as como protagonistas fundamentales en la consecución de los objetivos educativos.

b) Ikasteko hizkuntza euskara zein gaztelania izan daiteke, gurasoek aukeratzen dutenaren arabera. Era berean, metodologia egokiaren bidez umeari bigarren eta, agian, hirugarren hizkuntza irakastea bermatuko da.

b) El centro adoptará como lengua de aprendizaje el idioma optado por sus progenitores (euskera o castellano), garantizando a través de la metodología pertinente, la incorporación al aprendizaje de la segunda, e incluso tercera, lengua por los/as niños/as.

Gurasoek edo/eta tutoreek aukeratu dutenaren arabera, ikastetxeak hizkuntza bat edo bestea ikastea bermatuko du. Aukera horren arabera, talde eta ikasgela homogeneoak eratzen saiatuko dira ikastetxean; dena dela, umeak euskalduntzeko giroa sustatuko da eskolan, umeek euskara eta gaztelania euren kulturako komunikazio kulturaleko baliabidetzat izan ditzaten.

El centro garantizará el aprendizaje lingüístico del alumnado en función de la preferencia manifestada por los padres/madres y/o tutoras/tutores. Al efecto se tenderá a formar grupos-aulas homogéneos desde el punto de vista de la lengua elegida y en todo caso se propiciará en la escuela un ambiente que garantice la euskaldunización de las niñas y niños al objeto de conseguir que lleguen a considerar el euskera y el castellano como vehículos de comunicación cultural propios.

Horretarako eta gurasoek hizkuntzen inguruan egindako aukerak eragina izan dezan, ikastetxeak beharrezko azpiegitura eduki beharko du aukera hori egin aurretik, hizkuntza-eredu guztiak egon daitezen.

A tal fin y para que el ejercicio de opción de los padres y madres respecto al idioma sea efectivo, el centro garantizará la existencia de la infraestructura necesaria, antes del ejercicio de dicha opción, para garantizar la existencia de todos los modelos lingüísticos.

c) Ikastetxea laikoa eta pluralista izango da eta begirunea izango du gurasoen eta hezitzaileen ikuskera filosofiko, politiko zein erlijiosoekin, doktrinamendu-jarrerarik gabe. Horretarako, elkarlan estua egongo da guraso edo tutoreekin, heziketaren etapa horretan daukaten funtsezko erantzukizuna kontuan har dadin.

c) El centro tendrá el carácter laico y pluralista, respetando las diferentes concepciones filosóficas, políticas o religiosas de las personas progenitoras y educadoras, sin que tengan cabida actitudes de adoctrinamiento. Para ello existirá una cooperación estrecha con los padres y madres o tutores/as a fin de tener en cuenta la responsabilidad fundamental de ellos/as en esta etapa educativa.

d) Aukera-berdintasunaren alde agertuko da ikastetxea eta ume guztiei aukera berdinak eskainiko dizkie arraza, sexua, hizkuntza, erlijioa, maila ekonomikoa eta maila soziala edozein delarik; ildo horretatik, ume bakoitzaren erritmoak, gaitasun fisikoak eta psikikoak eta jatorri kulturala hartuko dira kontuan.

d) El centro promoverá la igualdad de oportunidades y ofrecerá las mismas oportunidades a todos los niños y niñas sin discriminación por razón de nacimiento, raza, sexo, idioma, religión, capacidad económica, nivel social, teniendo en cuenta los diferentes ritmos, capacidades físicas y psíquicas y sustratos culturales de cada uno/a de ellos/as.

e) Ikastetxea beste ikastegiekin koordinatuko da, esperientziak trukatzeko, informazioa elkarri emateko eta elkarlanerako, eta batez ere alde horretan hurbilen dagoen LHIrekin, beti ere bakoitzaren autonomia errespetatuz. Dena dela, ikasleekin harremanetan dauden langile guztiek 1004/1991 Errege Dekretuak ezarritako titulua edukiko dute, bai eta euskararen 2. hizkuntza eskakizuna ere. Halaber, haur eskolako zuzendariari Hezkuntzako 2. hizkuntza eskakizuna, EGA edo baliokideren bat eska dakioke.

e) El centro coordinará con el resto de centros educativos para el intercambio de experiencias, transmisión de información recíproca y colaboración, en particular con el CEP más próximo de su misma zona, respetando la autonomía de cada uno. En cualquier caso, todo el personal que tiene relación con el alumnado deberá de estar en posesión de la titulación recogida por el Real Decreto 1004/1991 y tendrá un dominio acreditado del Euskera (perfil 2), siendo exigible que la persona encargada de la dirección de la Escuela Infantil tenga acreditado, asimismo, el PL2 de Educación, EGA o equivalente.

2. artikulua.—Plazak eskatzea

Artículo 2.—De las solicitudes de plaza

Haur eskolako plaza bat eskatu nahi dutenek baldintza hauek bete beharko dituzte:

Los/as solicitantes de plaza en la E.I. deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) Haur eskoletan ematen den eskaera-orria behar den moduan beteta aurkeztea.

a) Presentar el impreso que se facilita en las Escuelas Infantiles, debidamente cumplimentado.

b) Aitaren eta amaren Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren azken aitorpenen fotokopia. Ez badute aitorpena egin beharrik, hori ziurtatu beharko dute eta diru-sarreren frogagiria aurkeztu beharko dute.

b) Fotocopia de la última declaración del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas del padre y de la madre. En caso de no estar obligados a hacer declaración deberán acreditarlo y presentar justificante de los ingresos.

c)

Erroldatze-agiria.

d) Umearen osasun-kartilaren fotokopia, bertan agertzen baitira umeak hartu dituen txertoak; haurraren arreta sanitario egokirako interesgarriak irizten diren txosten mediko guztien fotokopiak.

c)

Certificado de empadronamiento.

d) Fotocopia de la hoja de la cartilla sanitaria en que consten las vacunaciones recibidas por el/la niño/a y de cuantos informes médicos se consideren de interés para la debida atención sanitaria del/la mismo/a.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19291 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

3. artikulua.—Matrikulazioa

Artículo 3.—De la matriculación

Haur eskolako ikasturtea irailetik uztailera bitartekoa izango da eta abuztuan oporrak hartuko dira. Hala ere, egokitzeko lanak egin behar direnean beste egutegi bat egon daiteke.

El curso escolar en la E.I. comenzará en septiembre y finalizará en julio, siendo agosto mes de vacaciones, con excepción de aquellas E.I. que precisen obras de adaptación, cuya finalización predetermine un calendario especial.

Ikasturtea eta gainerakoak aldez aurretik behar bezala prestatzeko, izena emateko epea ezarriko da eskolara ikasturtearen hasieran, irailean, hasiko direnentzat.

Para planificar con antelación el curso escolar y poder realizar todo tipo de previsiones, se establecerá un periodo de prematrícula para quienes vayan a acudir a las escuelas desde el comienzo del curso, es decir, a partir de septiembre.

Izena emateko epea eta matrikula egiteko epea sasoiz iragarriko dira haur eskola bakoitzean. Hala ere, baliteke komunikabideetan ere horren berri ematea.

Las fechas concretas para realizar la prematrícula, así como el plazo de formalización de la matrícula, se anunciarán con antelación suficiente en cada Escuela Infantil, sin perjuicio de darlo a conocer a través de los medios de comunicación que se consideren oportunos.

4. artikulua.—Umeak onartzeko irizpideak

Artículo 4.—De los criterios de admisión

Aukeraketa-batzorde batek erabakiko du nor onartu. Batzorde horretan haur eskolako zuzendaria eta Hezkuntza, Gazteria eta Kirol Saileko zuzendaria egongo dira. Eskabide-orrien hurrenkera eta irizpide hauek izango dira kontuan:

La admisión de los/as niños/as se realizará por una Comisión de Selección integrada por la Dirección de la Escuela Infantil y la Dirección del Área de Educación, Juventud y Deporte, por orden de solicitud y teniendo en cuenta los siguientes criterios:

a)

Umearen etxea haur eskola dagoen barrutian egotea.

a) Niño/a cuyo domicilio se encuentra en el Distrito donde está ubicada la E.I.

b)

Familia premiazko egoeran egotea.

b)

Situación familiar de necesidad.

c)

Gurasoen lan-egoera.

c)

Situación laboral de los padres-madres.

d)

Errenta-mailak.

d)

Niveles de Renta.

e)

Plaza ikasturte osoan betetzea.

e)

Ocupación de la plaza durante todo el curso.

f)

Haur eskolan neba-arrebak matrikulatuta egotea.

f)

Hermanos matriculados en la Escuela Infantil.

g) Udalaren sareko beste haur eskola batzuetatik aldatzea eskatzen duten umeak.

g) Niños/as que soliciten traslado de otras Escuelas Infantiles de la Red Municipal.

h) Gurasoetako edozeinen lantokitik edo ikasteko lekutik hurbil egotea haur eskola.

h) Proximidad a la Escuela Infantil del centro de trabajo o estudios de cualquiera de los padres-madres.

i) Premiazko egoera bereziak, aurreko ataletan jaso ez diren inguruabar sozial, ekonomiko edo/eta lanekoak direla eta.

i) Situaciones especiales de necesidad debidas a circunstancias sociales, económicas y/o laborales no recogidas en los apartados anteriores.

Onartu ez diren umeen zerrenda egingo da, goian aipatutako onarpen-irizpideen arabera, eta ikasturtean plazaren bat hutsik geratuz gero, zerrendako hurrenkerari jarraituko zaio. Leku hutsik ez badago, zerrendan daudenek berriro eman beharko dute izena hurrengo ikasturteetako eskabideak jasotzeko epea zabaltzen denean.

Aquellos/as niños/as que no sean admitidos/as en la escuela infantil se incluirán en una lista, de acuerdo con los criterios de admisión antes mencionados y se aplicará el orden de la misma en el caso de que se produzca alguna vacante a lo largo del curso. De no producirse ninguna vacante, los/as que figuren en la lista deberán inscribirse de nuevo una vez que se abra el plazo de solicitudes para el curso siguiente.

Gurasoek ez badute nahi hurrengo ikasturtean euren umeak haur eskolan jarraitzerik, izena emateko epean jakinarazi beharko dute.

Los padres/madres que no deseen que sus hijos/as continúen en la Escuela Infantil durante el siguiente curso, deberán comunicar su decisión en el plazo establecido para la inscripción.

5. artikulua.—Umeen adina

Artículo 5.—De la edad de admisión

Laugarren hilabetetik bi urtera arteko umeak onartuko dira, hau da, Bilboko ikastetxeetan dauden urte biko ikasgeletan sartzeko adina eduki artekoak.

Se podrán admitir niños/as a partir del 4.o mes y hasta los dos años, es decir, hasta cumplir la edad de ingreso en las aulas de dos años disponible en los centros educativos de Bilbao.

Salbuespen modura, umeak laugarren hilabetea bete baino lehen hartu ahal izango dira, egoera bereziak aztertu ondoren.

Con carácter excepcional podrán admitirse niños/as antes del 4.o mes, previo examen de las circunstancias especiales que concurran.

Plaza oraindik jaio ez den ume batentzat gordetzen bada, ikasturtearen hasieratik edo, horrela bada, plaza gorde den egunetik, ordaindu beharko da kuota.

La reserva de plaza a favor del/la no nacido/a dará lugar al abono de la cuota correspondiente desde el inicio del curso, o en su caso, desde la fecha de reserva de la plaza.

6. artikulua.—Ordutegia

Artículo 6.—Del horario

Zerbitzua 07:30etatik 18:30etara izango da. Hala ere, kontuan hartu behar da umeak 10:00ak arte sartu ahal izango direla eta 15:30etatik aurrera atera ahal izango direla.

El horario del servicio será de 07:30 a 18:00 horas, teniendo en cuenta que la acogida y recogida de los/as niños/as será flexible hasta las 10:00 de la mañana y desde las 15:30, respectivamente.

7. artikulua.—Kuotak

Artículo 7.—De las cuotas

Haur eskolaren zerbitzuarengatik ordaindu beharreko kuotan sartzen dira, halaber, erabiltzaileen janaria, arreta higienikoa eta gurasoen eskolaren funtzionamendua.

Las cuotas a devengar por la prestación del servicio en la escuela infantil incluyen, asimismo, el pago del suministro de comida, atención higiénica de los/as usuarios/as y funcionamiento de la Escuela de Padres y Madres.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19292 —

Kuoten zenbatekoa ezartzeko, zerbitzuaren benetako kostua eta erakunde publikoetatik jasotzen diren zuzeneko edo zeharkako ekarpenak hartuko dira kontuan. Era berean, aintzat hartuko da familiak gehienez ere %30 ordain dezakeela, bai eta partzuergoko haur eskoletan indarrean dagoen arautegiak ezarritako kuotak eta ratioen kopurua ere. Horiek aldatu egin daitezke, une bakoitzean indarrean dauden legeei egokitzeko.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Eusko Jaurlaritzak familiei ematen dizkien dirulaguntzak jaso ondoren, likidazioa egingo da, zerbitzuaren benetako kostua eta ordaindutako kuoten arabera.

El importe de las cuotas se establecerá en función de los costes reales del servicio y las aportaciones directas o indirectas que se reciban de las Instituciones públicas, teniendo en cuenta el límite máximo del 30% de aportación de la familia establecido, así como el importe de las cuotas asignadas y ratios dispuestas por la normativa vigente en las denominadas Escuelas Infantiles Consorciadas, pudiendo ser objeto de modificación con el fin de adaptarlas a la normativa vigente en cada momento. Una vez se reciban las subvenciones que el Gobierno Vasco concede a las familias, se efectuará la liquidación que proceda, en función del coste real del servicio y cuotas abonadas.

8. artikulua.—Hezitzaileen eta umeen ratioa

Artículo 8.—De la ratio de personas educadoras y niños/as

Hau izango da ikasgeletan haur eskolako hezitzaileek izango dituzten ratioak: — 0-1 urte bitartekoen gelan: 8 ume; hezitzaile birekin gehiengehienez 12 ume egon daitezke. — 1-2 urte bitartekoen gelan: 13 ume; hezitzaile birekin gehiengehienez 17 egon daitezke. Umeen garapen eta autonomiaren arabera, bitarteko ikasgela bat sor daiteke, aipatutako adin-tarte bietako umeak eta hezitzaile laguntzaileak hartzeko. — 2-3 urte bitartekoen gelan: gehienez ere 18 ume. Eusko Jaurlaritzak unitate bakoitzerako ezartzen duen umekopuru handiagoa hartzen bada eta ikasgela horretarako hezitzaile laguntzaileak behar badira, horien kostua gurasoek ordainduko dute. Hala ere, hori ez da eragozpen izango Udalak horretarako dirulaguntzak emateko.

El personal educador de la escuela infantil se distribuirá en las aulas correspondientes teniendo en cuenta los siguientes ratios: — 0-1 años: hasta 8 niños/as que con 2 educadores/as podrá llegar a un máximo de 12. — 1-2 años: hasta 13 niños/as que con 2 educadores/as podrá llegar a un máximo de 17, pudiendo establecerse, en función del desarrollo y autonomía de los/as niños/as, un aula intermedia que acogería niños/as de los dos tramos de edad citados y personal auxiliar complementario. — 2-3 años: hasta 18 niños/as El coste del personal complementario que se adscriba al aula como consecuencia de la acogida de un mayor número de niños/as que el establecido por el Gobierno Vasco para cada unidad, será sufragado por los padres/madres, sin perjuicio de la subvención que con tal fin pudiera conceder el Ayuntamiento.

9. artikulua.—Gurasoak

Artículo 9.—De los padres y madres

Umeen heziketarekin zerikurisik handiena daukatenak gurasoak direnez gero, haur eskolaren funtzionamendu egokitzat jotzen denaren kudeaketan gurasoek parte har dezaten organoak eta bideak sustatu edo bultzatuko dira, batez ere gurasoen eskola. Hala ere, hezitzeko lana zerbitzuko profesionalen erantzukizuna izango da.

Como quiera que son los padres y madres quienes tienen la más directa relación con la educación del/la niñ0/a, en la gestión que se juzga necesaria para un funcionamiento conveniente de la escuela infantil se promocionarán los órganos y cauces necesarios para la participación de los padres y madres, en particular mediante la Escuela de Padres y Madres, sin perjuicio de que la tarea educativa sea responsabilidad de los/as profesionales del servicio.

10. artikulua.—Zuzendaritza Batzordea

Artículo 10.—De la Junta Directiva

Zuzendaritza batzordearen helburua haur eskolak ematen duen zerbitzuaren ezaugarriak eta xede orokorrak betetzen direla izango da. Hauek egongo dira zuzendaritza batzordean: — Haur eskolako zuzendaria. — Haur eskolako maila bakoitzeko hezitzaileen ordezkari bat. LHIko urte 2ko gelaren titularra eta bertako zuzendaria ere egon daitezke, egoki bada. — Maila bakoitzeko, gurasoen ordezkari bat.

La Junta Directiva tendrá como finalidad la verificación del cumplimiento de las señas de identidad y objetivos generales del servicio que presta la escuela infantil. La Junta Directiva estará formada por: — El/la director/a de la Escuela Infantil. — 1 representante de los/as educadores/as de la Escuela Infantil por cada nivel escolar existente, pudiendo en su caso asistir también la persona titular del aula de 2 años del CEP y su Director/a. — 1 representante de los/as padres/madres por cada nivel escolar existente. — 2 representantes del Ayuntamiento. La Junta Directiva elegirá, de entre sus miembros un/a Presidente/a y un/a Secretario/a. En la sesión constitutiva, la Junta Directiva aprobará las normas de régimen de funcionamiento que considere más conveniente. La Junta Directiva celebrará sesión al menos una vez al trimestre, y serán sus funciones las siguientes: a) Conocer y ratificar la planificación anual que recoja los criterios de los/as educadores/as y los objetivos de la Escuela Infantil, así como realizar su seguimiento. b) Conocer la memoria anual. c) Conocer y ratificar las modificaciones de cuotas que se consideren pertinentes, teniendo en cuenta la necesidad de su adecuación a la normativa vigente en cada momento. d) Proponer al Ayuntamiento las modificaciones del presente Reglamento que redunden en beneficio de la Escuela. e) Conocer de los asuntos que en interpretación y seguimiento del contrato se susciten entre el Ayuntamiento y la adjudicataria.

— Udalaren ordezkari bi. Zuzendaritza batzordeak batzordeburua eta idazkaria aukeratuko ditu kideen artean. Eratze-batzarraldian, zuzendaritza batzordeak jarduteko egokien deritzen arauak onartuko ditu. Zuzendaritza batzordeak gutxienez hiruhilekoan behin egingo du batzarra eta hauek izango dira bere zereginak: a) Hezitzaileen irizpideak eta haur eskolaren helburuak jasotzen dituen urteko plangintzaren berri izatea eta hori berrestea, bai eta jarraipena egitea ere. b) Urteko txostenaren berri izatea. c) Egoki irizten diren kuota-aldaketen berri izatea eta horiek berrestea, une oro indarrean dauden arauei egokitu behar direla kontuan hartuta. d) Eskolaren onerako direnean, arautegi honetan egin beharreko aldaketak Udalari proposatzea. e) Udalaren eta esleipendunaren arteko kontratua dela-eta, hori ulertzeko eta jarraipena egiten denean sortzen diren gaien berri izatea.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19293 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

f) Erreklamazioren bat dagoenean, arautegi honekin bat etorrita, ikasleak behin betiko onartzea edo kanpoan uztea erabakitzea.

f) Decidir, en caso de reclamación, sobre la admisión o exclusión definitiva del alumnado en concordancia con el articulado de este Reglamento.

g) Instalazioak eta eskolako ekipamendua berritzea proposatzea edo berrestea.

g) Proponer o ratificar la renovación, en su caso, de las instalaciones y del equipo escolar, así como:

Ikastetxearen Antolaketa eta Funtzionamenduaren Araudiak bere gain utzitako beste edozein zeregin.

Cualquier otra que le sea atribuida por el Reglamento de Organización y Funcionamiento del Centro.

11. artikulua.—Irakasle-taldea

Artículo 11.—Del equipo de profesores/as

Irakasle- edo hezitzaile-taldea osatuko dute ume-taldeetako hezitzaileek, horiek beharrezko deritzeten pertsona espezializatuen laguntzarekin. Heziketarekin zerikusia daukanaz eta horretan eragina daukaten faktoreez arduratuko dira.

El equipo de profesores/as o educadores/as estará formado por el conjunto de educadores/as de los distintos grupos de niños/as, con la colaboración de personas especializadas que éstos vean necesarias. Se encargarán de todo lo relacionado al aspecto educativo y de los factores que en ello puedan repercutir.

12. artikulua.—Funtzionamendurako arauak

Artículo 12.—De las normas de funcionamiento

1. Udaleko Hezkuntza, Gazteria eta Kirol Sailak goi-mailako teknikari bat jarriko du Bilboko haur eskolen funtzionamendua ikuskatzeko, koordinatzeko, orientabideak emateko, hezteko eta aholkuak emateko.

1. El Area municipal de Educación, Juventud y Deporte asignará un/a Técnico Superior con funciones de asesoramiento, formación, orientación, coordinación y supervisión del funcionamiento de las Escuelas Infantiles municipales de Bilbao.

2. Ordutegiak, zerbitzuak eta indarrean dauden kuotak gurasoei jakitera emango zaizkie umea onartu dela jakinarazten zaienean, matrikula egitean. Hilabeteko kuotaren erdia ordaindu beharko dute eta kopuru hori ez da itzuliko plazari uko egiten badiote. Era berean, funtzionamenduaren arauak jasotzen dituen orri bat emango zaie.

2. Los horarios, servicios y cuotas en vigor serán puestas en conocimiento de los/as padres/madres en el momento que se notifique la admisión del/la niño/a, al formalizar la matrícula, debiendo abonar el importe de media mensualidad, cantidad que no será devuelta en caso de posterior renuncia a la plaza. Igualmente les serán entregada una circular con las normas de funcionamiento.

3. Helburuak, programak eta zerbitzuak gutxienez urtero aztertuko dira edo gorabehera zein aldaketaren bat egoteagatik horrela komeni denean.

3. Los objetivos, programas y servicios previstos serán revisados como mínimo anualmente o cuando por cambiar alguna circunstancia resulte aconsejable.

4. Umea ez bada eskolara joango edo berandu joango bada ikastetxeari jakinaraziko zaio. Gorabehera horiek ez badira justifikatzen arautegi honetako diziplinazko erregimena aplikatu ahal izango da, umea eskolara modu normalean egokitzea eragozten badute.

4. Las faltas de asistencia y/o puntualidad deberán ser comunicadas al centro, pudiendo ser las no justificadas, susceptibles de aplicación de lo establecido en el régimen disciplinario de esta normativa, siempre que las mismas alteren la normal adaptación del/la niño/a en la escuela.

5. Haur eskolan infekziorik ez kutsatzeko, prozesu infekto-kutsakorren bat daukaten umeak ez dira eraman behar.

5. Con el fin de evitar la transmisión de posibles infecciones en la escuela infantil, deberán abstenerse de acudir a la misma aquellos niños y niñas que presenten algún proceso infectocontagioso.

Umeek sukarra, gonbitoak, beherakoa, ondoeza etab. izanez gero, etxera bidaliko dira prebentzioko neurri modura, eta ez dira eskolara itzuliko pediatrak, txosten egokiaren bidez, hala baimendu arte.

Cuando los/as escolares presenten algún síntoma como fiebre, vómitos, diarreas, malestar general, etc., serán enviados/as a su domicilio como medida preventiva, y no deberán asistir a la escuela hasta que su pediatra así lo autorice mediante el correspondiente informe.

13. artikulua.—Arau-hausteak

Artículo 13.—De las infracciones

Arautegia hausteak zigorra ekar lezake, legeek baimendutako mugen barruan, zuzendaritza batzordeak proposamena egin eta Udalak txostena egin ondoren.

Las infracciones a lo establecido en el presente reglamento podrán ser sancionadas, previo expediente, por el Ayuntamiento a propuesta de la Junta Directiva y dentro de los límites autorizados legalmente.

XEDAPEN GEHIGARRIA

DISPOSICION ADICIONAL

Euskal Eskola Publikoaren 1/93 Legearen 9.2. artikuluarekin bat etorrita, alkateak ahalmena dauka hezkuntza-administrazioarekin, bai eta beste erakunde batzuekin ere, elkarlanerako hitzarmenak egiteko, Bilboko udalerrian 0 eta 3 urte bitarteko haur hezkuntza burutu eta finantzatzeko. Sinatutako hitzarmenen berri emango zaio Udalbatzari.

Queda facultada la Alcaldía Presidencia, de conformidad con el artículo 9.2 de la Ley 1/1993 de la Escuela Pública Vasca, para establecer convenios de colaboración con la Administración educativa para el desarrollo y financiación de la Educación Infantil de 0 a 3 años en el término municipal de Bilbao, así como con otras Entidades con las que se pudiera llegar a acuerdos para los mismos fines, dando cuenta al Ayuntamiento Pleno de los acuerdos firmados.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICION FINAL

Arautegi honen behin betiko onarpenaren iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denean sartuko da indarrean, udal agintaritza eskudunak aldatu edo indarrik gabe uztea erabaki arte.

El presente Reglamento, entrará en vigor a la publicación de su aprobación definitiva en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación por la autoridad municipal competente. En Bilbao, a 17 de octubre de 2003.—El Secretario General

Bilbao, 2003ko urriaren 17an.—Idazkari Nagusia (II-5.566)

(II-5.566)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19294 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Markina-Xemeingo Udala

Ayuntamiento de Markina-Xemein

EDIKTOA

EDICTO

Karmelo Eizaguirre Sololuce jaunakZear kalea 19an, «kafeantzokia» jarduera, zabaltzeko baimena eskatu dio Alkatetza honi, bere buruaren izenean (Kodea: 43.03-T.152/03). Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrak jarduera baimenak xedaten duena, argitara ematen da berau hamabost egunez, ezarri nahi den jarduerak modu batera edo bestera kalte egin diezaiekenek egoki iritzitako oharrak egin ditzaten. Espedientea Idazka-ritzan dago erakusgai eta Udaletxeko bulego-orduetan ikus daiteke. Markina-Xemeinen, 2003ko urriaren 9an.—Alkateak, Jabier Alberdi

Don Karmelo Eizaguirre Sololuce, actuando en nombre propio, ha solicitado de esta Alcaldía licencia para «apertura de caféteatro», a emplazar en Zear kalea, 19, bajo (Código: 43.03-T.152/03). En cumplimiento del artículo 58 de la Ley 3/1998 de 27 de febrero, general de Protección del medio ambiente del País Vasco, se abre información pública, por término de quince días, para que quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en la Secretaría de este Ayuntamiento. En Markina-Xemein, a 9 de octubre de 2003.—El Alcalde, Jabier Alberdi

(II-5.375)

(II-5.375)

• Etxebarriko Udala

• Ayuntamiento de Etxebarri

EDIKTUA

EDICTO

(ZERGADUNEI AURKEZTEKO DEIA)

(CITACION DE COMPARECENCIA A CONTRIBUYENTES)

(1986/3 martxoak 26.ko Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga Arau Orokorraren 106. artikulua)

(Artículo 106 de la Norma Foral 3/1986 General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia)

Geroago zehazturiko zergadunei, dagokion premiamenduzko prozedurako egintza administratibo baten jakinarazpena egitea ezinezkoa izanez gero, ezezagunak izan, kanporatua egotea, helbidea ezezaguna edo bestelako arrazoiengatik, iragarki hau Zerga Arau Orokorraren 106. artikuluak xedatutakoa betez, Bizkaia-ko Arautegi Ofizialean argitaratzen da. Dei horretan azaltzen diren zergadunei edo haien ordezkariei agindua luzatzen diegu ediktu hau argitaratu eta 10 eguneko epean Etxebarriko Udala-ko Udaleko Betearazpideko Zergabilketa bulegora (Txiki ta Otaegi, z/g) aurkeztu daitezen prozeduraren berri aurrez aurre emateko. Aurkeztuko ez balira, jakinarazitzat joko da legezkoak diren ondorio guztietarako, aurkezteko epe-mugaren biharamunean.

No habiendo sido posible la notificación de forma expresa de un acto administrativo ejecutivo para los contribuyentes relacionados a continuación, por haber resultado desconocidos, ausentes, ignorarse su domicilio u otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», cumpliendo lo previsto por el artículo 106 de la Norma Foral General Tributaria, requiriéndose a los contribuyentes o a sus representantes a los que afecta la presente citación a fin de que comparezcan en el plazo de 10 días, a partir del siguiente de la publicación del presente edicto, en la Oficina de Recaudación Ejecutiva del Ayuntamiento de Etxebarri (Txiki ta Otaegi, s/n), con objeto de ser notificados personalmente. Transcurrido dicho plazo, la notificación se entenderá efectuada a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo para comparecer. En Etxebarri, a 17 de octubre de 2003.—El Recaudador Ejecutivo

Etxebarrin, 2003ko irailaren 17an.—Betearazpideko Zergabiltzaileak

Expte. Zenb. N.o Expte.

Izen Abizenak Apellidos y nombre

NAN/IFZ DNI/CIF

Helbide Fiskala Dirección Fiscal

Premiamenduzko probidentzia / Providencia de apremio 19655 19662 19680 19698 19723 19746 19763 19782 19812 19830 19864 19928 19939 19999 20002 20136 20334 20421 20485 20488 20497 20532 23318 23322 23341

VAQUERO DELGADO LUIS CARLOS GONZALEZ CONEJO FRANCISCO JOSE ITURBE MARINA JUAN LAGUNA MARINERO JUAN JUSTO SEOANE FLORENTINO DEUSTO MOTOR, S.A. JOSE LUIS CALVO SEARA, S.L. IBERNIA SAENZ. FERMIN ALCANTARA GONZALEZ JUAN BLAS ARMAR CONFECCIONES, S.L. FERNANDEZ BLANCA JOSE ANTONIO BRAZO LOPEZ FCO. JAVIER JIMENEZ HERNANDEZ MILAGROS FERNANDEZ RODRIGUEZ ITZIAR GARCIA HERRERO FLORENCIO BARRIO ARIAS JULIO ORTIZ DE GUINEA FERNANDEZ DE PINEDO JESUS MARIA TARANCO VIDALES JOSE M.a METACAST S.L., S.L. INSTEL 88 88, S.L. PINA ACEBEDO MANUEL GALLARDO PRIETO M. DEL PILAR ZULUETA ALONSO FERNANDO ZABALA ITURRIAGA DOMINGA TERAN PRIETO AQUILINA

45629968S 29034222B 14554473G 14833963K 14548934P A48157317 B48454789 11906379S 29034697A B48280697 11908112T 45621779Z 16277375E 30590112C 14729929Q 40022751Z

GALICIA, 3, BJ, I ANDALUCIA, 17, 1 A AVDA. DE LOBETE, 3, 6 F CAMINO DE PLAYABARRI PABELLON, 3 SAN ANTONIO (AV), 19-6-C C.N. 634 BILBAO-SS, 8 NAVARRA, 29, BAJO AVDA. SAN ESTEBAN, 5-4-C SANTA ANA, 1, 3, DCHA AMEZOLA, 4 ACCESO A LA IGLESIA, 1, 4.o STA. MARINA, 3, 2 D ANDALUCIA, 27, 1 D AMEZOLA, 10, 4 C LEZAMA LEGUIZAMON (CL), 10, 1 DCHA NAVARRA, 20, BAJ

ETXEBARRI ETXEBARRI LOGROÑO ERANDIO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI

72713306W 14832793R B48527907 B48269559 14582496J 45620658C 14889242P 14164185A 13955372F

ETXEBARRI SAN ANTONIO, 23, 5.o C AVDA SAN ANTONIO, 22, 2.o B ETXEBARRI AVDA.SAN ESTEBAN, 15 ETXEBARRI ARABA KALEA (POL LEZAMA LEGUIZAMON), 19 ETXEBARRI SANTA MARINA (SN ANTON, 3, 4 D ETXEBARRI JUAN IBARGUTXI, 10, 2D BASAURI SAN ESTEBAN 00024 ETXEBARRI RAMON BASTERRA (ENTR. PARQUE), 1, 2 DCHA. BILBAO URB. LOS ÁLAMOS I, s/n SANTA CRUZ DE BEZANA

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

Expte. Zenb. N.o Expte.

23342 23351 23356 23364 23368 23372 23415 23455 23456 23460 23484 23506 23514 23521 23524 23526 23531 23534 23554 23558 23576 23597 23608 23619 23621 23687 24372 24376 24448 25252 25270 25314 25329 25360 25454 27048 27049 27050 27051 27185 27224 27266 27367 27411 51280 51458 51488 51503 51538 51552

— 19295 —

Izen Abizenak Apellidos y nombre

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

NAN/IFZ DNI/CIF

TELLECHEA GARCIA JOSE IGNACIO SEGURA LLAMAS DIEGO SAENZ SOLDEVILLA PABLO RENTA INMUEBLES Y PABELLONES, S.L. RAMIREZ PEREZ ANTONIO PULIMIENTOS ALBI, S.A. METACAL, S.A.L. IGLESIAS TORCA JOSE I.D.M. CONSTRUCCIONES VASCAS, S.L. HERNANDEZ HERNANDEZ LUIS GARCIA GUTIERREZ AURELIANO ESCAURIAZA IPIÑA JULIO DOMINGUEZ GUERRERO ANTONIO CONVEINSA, S.L. CONSTRUCCIONES MARTIN ARRIAGA, S.A. CONSTRUCCIONES VASCAS, S.A. CILLERUELO PUENTE GENARO CAUCE DE PUBLICIDAD EXTERIOR, S.A. BAMAIN, S.L. ARROYO ORTIZ MARIA PILAR CONSTRUCCIONES ARTIZAR, S.L. BENGOECHEA LAGARMA ENRIQUE CORTES GONZALEZ FERNANDO ERQUIAGA IBARGUREN SABINO FOBILKO SCDAD.COOP. SDAD. COOP. VARON CALERO JOSE LUIS MURGA JOSE MARIA REDONDO ABAD MARCOS ARECHALDE IZAGUIRRE MARIA PILAR ALUMINORTE 2021, S.L. BRAZO LOPEZ RAUL LOPEZ LOMBRAÑA DAVID MARTIN BEITIA MARIA SOL MASA GONZALO ENRIQUE XIXILU HOSTELERIA, S.L. MONTADORES ASOCIADOS EUROPEOS, S.L. VALVERDE CARMEN ABRICER PEREZ AVELINO PEREZ DOPAZO IÑIGO VEIGA ENRIQUEZ RAFAEL RENOR 98, S.L. CHINCHURRETA URIA IGNACIO FERNANDEZ SAEZ DEMETRIO PESQUERA GONZALEZ CESAR LOPEZ SALMERON FRANCISCO JAVIER PROMOCIONES COMA, S.A. CANDIL RODRIGUEZ YOLANDA MARQUEZ BORJA JOSE ELICIO PROYECTOS Y CONSTRUCCIO. ARTZAIN, S.L.

14584265B 29034729N 16342332G B48611818 14831068R A48278386 A48144539 14542412H B48633325 30559457R 13945900B 14434064T 11931300G B48425961 A48174726 A48003099 12959310Y A78435864 B48499941 14585128T B48761878 11912652D 14600509V 9602635C F48573265 11908955S 12965507Q 14480801R B48907547 45629313G 11913851N 30669307A 14596484V B95012860

29036597V 33804945M

30684057X 22732570Z A01053800 45620057V 45666985W B95161329

Helbide Fiskala Dirección Fiscal

SAN ANTONIO 023, UPB3D NUESTRA SEÑORA, 21 VILLAMEDIANA, 20 ISLAS CANARIAS, 26 NAVARRA, 26 CERVANTES, 59 SAN ESTEBAN 00015 GENERAL SANTIAGO, 23 INDUSTRIAL LEZAMA LEGIZAMON 00009 MARIVI ITURBE, 18, 1 B ARIZGOITI, 1, 13 MAZARREDO, 6 ANTONIO EPALZA, 8, 8 A HURTADO DE AMEZAGA, 27, 2 LEZAMA LEGIZAMON CC 00 UPB1I LEZAMA LEGIZAMON, 48 ANDALUCIA (SAN ANTONIO, 2) IPARRAGUIRRE, 66, 1 ZUGATZARTE (AREETA), 8, 1DPT. JULIAN GAIARRE, 27, 1 B JUSTO AJURIA (AEROP.BILBAO), 3 SAN ANTONIO, 23, 4 B AVDA. SAN ANTONIO, 20, 7 A EGETIAGA URIBARRI, 8, 2 D EDIF.SAGA-CTRA. BILBO GALDAKANO, 30 MARIVI ITURBE, 16, B B NAVARRA, 37, SOLAR AMEZOLA, 4, U02 B EGEITIAGA URIBARRI, 20, 1 D BARRONDO, 1 SANTA MARINA, 3, 2 DCHA. CALLE LEZAMA LEGIZAMON, 11 E P03 EGETIAGA-URIBARRI, 30, 1 DCHA SANTA MARINA, 54, B GORDONIZ, 66, 4 D SAN ANTONIO, 2 SAN ANTONIO, 25, LJ CRTA BILBAO GALDAKANO, 6, 1 CRTA BILBAO GALDAKANO, 6, 1 APERRIBAI, 46, 2 IZ. SAN ANTONIO, 20, 4 D GALICIA, 5, 2 D GUDARI DESCONOCIDO, 1 SANTA MARINA, 8, UPB1F ARBOLANTXA, 3, BAJO A LARRATUNDU, 17, 3º D ADRIANO VI, 20 ASTURIAS, 5, 1 D NAVARRA, 1, 1 SAN ESTEBAN, 8, 4

ETXEBARRI CASTRO URDIALES LOGROÑO BILBAO ETXEBARRI BASAURI ETXEBARRI SANTOÑA ETXEBARRI ETXEBARRI BASAURI BILBAO ETXEBARRI BILBAO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO LAS ARENAS BILBAO SONDIKA ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI GALDAKAO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO VITORIA-GASTEIZ ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI

Bahitze probidentzia / Providencia de embargo 19662 19680 19698 19763 19782 19830 19864 19939 19964 19991 19997 19999 20106 20421 20479 20485 20488 23318 23326 23339 23342 23343 23348 23356 23362 23363 23364 23368 23372 23391 23400 23411 23415 23433 23451 23484 23488

GONZALEZ CONEJO FRANCISCO JOSE ITURBE MARINA JUAN LAGUNA MARINERO JUAN JOSE LUIS CALVO SEARA, S.L. IBERNIA SAENZ. FERMIN ARMAR CONFECCIONES, S.L. FERNANDEZ BLANCA JOSE ANTONIO JIMENEZ HERNANDEZ MILAGROS CASTRO PRIETO JUAN CARLOS GONZALEZ RUBIO JESUS M. JEDYANE ABDERRAZZAK ABDERRAZZAK FERNANDEZ RODRIGUEZ ITZIAR GONZALEZ CONEJO JUAN JOSE TARANCO VIDALES JOSE M.a PEREZ SANCHEZ MARTIN METACAST, S.L. INSTEL 88 88, S.L. ZULUETA ALONSO FERNANDO VAZQUEZ DOMINGUEZ JOSE TOREA RIO AURORA TELLECHEA GARCIA JOSE IGNACIO TEJO TACON LINO SERRANO NEGRILLO ANTONIO SAENZ SOLDEVILLA PABLO REY GARCIA ISABEL REY ULLOA CARMEN RENTA INMUEBLES Y PABELLONES, S.L. RAMIREZ PEREZ ANTONIO PULIMIENTOS ALBI, S.A. PALACIOS BARROETA MARIA ANGELES NOGUERA GARCIA POLICARPO MILLA GUERRERO MANUEL METACAL, S.A.L. LOPEZ PEDRAJAS ANTONIO IRIONDO BARROETA PEDRO GARCIA GUTIERREZ AURELIANO GARCIA OTAOLA JUAN

29034222B 14554473G 14833963K B48454789 11906379S B48280697 11908112T 16277375E 11910335S 11910268V X1469846P 30590112C 14558724T 14832793R 14571168R B48527907 B48269559 14889242P 35235150R 14848159A 14584265B 33045680Q 26112027N 16342332G 15337036S 76598329A B48611818 14831068R A48278386 14200719J 8363420E 25835201Z A48144539 29979703P 14167004Q 13945900B 14456651R

ANDALUCIA, 17, 1 A AVDA. DE LOBETE, 3, 6 F CAMINO DE PLAYABARRI PABELLON 3 NAVARRA, 29, BAJO AVDA. SAN ESTEBAN, 5-4-C AMEZOLA, 4, ACCESO A LA IGLESIA, 1-4.o ANDALUCIA, 27, 1, D SANTA MARINA, 5, 2 C. GALICIA, 22, 2 H ARBOLANCHA 15-1.o AMEZOLA, 10, 4 C AMEZOLA 004, 8 A AVDA SAN ANTONIO, 22, 2.o B CANARIAS, 5, BAJ O AVDA.SAN ESTEBAN, 15 ARABA KALEA (POL LEZAMA LEGUIZAMON), 19 SAN ESTEBAN 00024 LA SALVE, 9 MARZANA, 14 SAN ANTONIO 023 UPB3D ANDALUCIA (SAN ANTONIO, 7) NAVARRA, 3 VILLAMEDIANA, 20 EXTREMADURA (SAN ANTON, 9 BJ O) ANDALUCIA (SAN ANTONIO, 5) ISLAS CANARIAS, 26 NAVARRA, 26 CERVANTES, 59 ANTONIO EPALZA 005 UPB1I ANDALUCIA (SAN ANTONIO, 22, 1) SAN ESTEBAN 014 U04YD SAN ESTEBAN 00015 SANTA MARINA (SN ANTON 11A 3) SAN ESTEBAN, 11, 2 C ARIZGOITI, 1, 13 TOMAS MEABE (LEGIZAMON), 11

ETXEBARRI LOGROÑO ERANDIO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO BILBAO ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO LOGROÑO ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO ETXEBARRI BASAURI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BASAURI ETXEBARRI

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

Expte. Zenb. N.o Expte.

Izen Abizenak Apellidos y nombre

23506 23514 23519 23521 23524 23526 23531 23532 23534 23554 23555 23558 23565 23576 23578 23582 23597 23621 23667 24369 24372 24375 24376 24378 24390 24448 24461 24464 24469 24470 24476 24499 25252 25274 25293 25314 25329 25334 25360 25421 25771 25772 25779 25781 25786 25790 25791

ESCAURIAZA IPIÑA JULIO DOMINGUEZ GUERRERO ANTONIO CORVILLO FERNANDEZ JACOBO CONVEINSA, S.L. CONSTRUCCIONES MARTIN ARRIAGA, S.A. CONSTRUCCIONES VASCAS, S.A. CILLERUELO PUENTE GENARO CHINCHURRETA URIARTE JOSE IGNACIO CAUCE DE PUBLICIDAD EXTERIOR, S.A. BAMAIN, S.L. AYARZAGUENA ARRIBALZAGA GREGORIO ARROYO ORTIZ MARIA PILAR ALVA CRISTOBAL M CRISTINA CONSTRUCCIONES ARTIZAR, S.L. NOGALES CASTAÑOS M.ISABEL FERNANDEZ FERNANDEZ DOLORES BENGOECHEA LAGARMA ENRIQUE FOBILKO SCDAD.COOP. SDAD. COOP. PARAJE SALVADOR BEGOÑA BAYA ORTEGA FRANCISCO MURGA JOSE MARIA AGUILAR HDEZ JOSEFA REDONDO ABAD MARCOS CENIA CONSTRUCCIONES Y CONTRATAS, S.L. ZORRILLA VANDER CRUYSSEN ENRIQUE ARECHALDE IZAGUIRRE MARIA PILAR ROCA SILVA CLAUDIO APARICIO HERNANDEZ MIGUEL ANGEL LARIZGOITIA MUÑOZ JOSE FERRERAS ZAPATERO MIGUEL LAMELA GONZALEZ ADOLFO MEADC 2000, S.L. ALUMINORTE 2021, S.L. LOPEZ LOMBRAÑA JORGE GONZALEZ LUQUE JESUS JOSE LOPEZ LOMBRAÑA DAVID MARTIN BEITIA MARIA SOL MARCOS PASTOR FELIX MASA GONZALO ENRIQUE CASTRO PRIETO NURIA SENOX INTERNACIONAL 304, S.L. MODELMAN, S.L. GORBEA LIBURUAK, S.L. INTERLEASING, S.A. JINY INDISTRIAL, S.L. INTERNATIONALE NEDERLANDEN LEA LEASING GENERAL, S.A.

25794 25797 25800 25843 25849 25868 25870 25872 25894 27185 27197 27224 27322 27353 27367 27411 27412 27448 27478 27548 27599 51148 51280 51360 51372 51397 51398 51437 51438

DIEZ RUIZ MARIA CARMEN ATIENZA ORTEGA LUIS CARLOS NATURGAS, S.A. GORDILLO ACOSTA ANTONIO ROA MONTERO FCO JAVIER FERNANDEZ PAJARO MODESTO SAN JOSE HIDALGO JOAQUIN JIMENEZ JIMENEZ JULIAN PEREZ GUTIERREZ PABLO PEREZ DOPAZO IÑIGO SAEZ DE LA FUENTE JON KARLA VEIGA ENRIQUEZ RAFAEL ANGULO ORIVE ANGULO BORJA BARRUL GUADALUPE CHINCHURRETA URIA IGNACIO FERNANDEZ SAEZ DEMETRIO FERNANDEZ SAIZ DEMETRIO GONZALEZ PUEBLA ANASTASIO JORGE PASCUAL CANDIDA PORRAS GONZALEZ JOSE ANGEL URIBE TRUCIOS IGNACIO IMPORT EXPORT ARDU, S.L. PESQUERA GONZALEZ CESAR LARRAGOITI GANDARIASBEI L IZAGUIRRE URIBE ESTEBAN RODRIGUEZ MARTIN ROBERTO MARINERO GOZALO TELESFORA CARRO ARGUELLO SALVADOR MURILLO HERAS RUFINO

— 19296 —

NAN/IFZ DNI/CIF

14434064T 11931300G 30192947L B48425961 A48174726 A48003099 12959310Y 14163118V A78435864 B48499941 14713979M 14585128T 14907681R B48761878 78862773M 34085535H 11912652D F48573265 29036246B

14819503M 12965507Q B48600696 30645754W 14480801R 35181099T 11923844T 14374751G W9205090 B95051991 B48907547 45622145N 14572354Z 11913851N 30669307A 14871798K 14596484V 11908846K B95020962 B95014858 B95054557 A28261105 A48428312 A08731200 A28776516

14520842E A48245534 8386393H 30621899K 33203542Y 14208482W 8076328Q 72032899G 29036597V 78890043C 33804945M 14371643R 11909398K

13960853Z 14480571R 535956X 30601603B 14951083W B60276888 30684057X 14131718N 14740692S 78884596R 3331517J 10205712Z 10189438R

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Helbide Fiskala Dirección Fiscal

MAZARREDO, 6 ANTONIO EPALZA, 8, 8 A GALICIA (SAN ANTONIO), 10, 1 HURTADO DE AMEZAGA, 27, 2 LEZAMA LEGIZAMON CC 00 UPB1I LEZAMA LEGIZAMON, 48 ANDALUCIA (SAN ANTONIO, 2) BOSTGARRENA, 28, CHALET IPARRAGUIRRE, 66, 1 ZUGATZARTE (AREETA) 8 1DPT. LEZAMA LEGIZAMON, 20 JULIAN GAIARRE, 27, 1 B SAN ESTEBAN 00002 2-DR JUSTO AJURIA (AEROP.BILBAO), 3 FUERZAS ARMADAS, 4 ARBOLANCHA, 6 BJ SAN ANTONIO, 23, 4 B EDIF.SAGA-CTRA. BILBO GALDAKANO, 30 BERNARD ETXEPARE, 11, 3 D SANTA MARINA, 28, SOLAR NAVARRA, 37, SOLAR NAVARRA, 5, UPBUN AMEZOLA, 4, U02 B SANTA ANA, 6 SAN ANTONIO, 36 EGEITIAGA URIBARRI, 20, 1 D CASTILLA (SAN ANTONIO) 00013 RAMON Y CAJAL, 9, 2 B FORUA, 3, 7 B LA PAZ, 34, 8 C NAVARRA (SAN ANTONIO) 00004 LAPURDI, 11 BARRONDO, 1 LEZAMA-LEGUIZAMON, 11. E 3 CALLE GALICIA, 24, C P02 CALLE LEZAMA LEGIZAMON, 11, E P03 EGETIAGA-URIBARRI, 30, 1 DCHA SAN ANTONIO (AV), 13, 2 IZQ SANTA MARINA, 54, B CALLE SANTA MARINA 5 C P02 SAN ESTEBAN, 3, BJ CORDELERIA, 2, 2 A BILBAO-GALDAKAO LEZAMA LEGIZAMON CC 01 UPB2D LEZAMA LEGUIZAMON CG 001 ARIBAU 192 7 GENERAL ARRANDO, 19

TOMAS MEABE 014 UPBUN EXTREMADURA, 1, SOLAR EGETIAGA URIBARRI 11 UPBUN SANTA MARINA (SAN ANTONIO), 19 ARBOLANTXA (SAN ANTONIO), 2, BJ NAVARRA, 1, PB C NAVARRA (SAN ANTONIO), 2, 1 B GALICIA (SAN ANTONIO), 22, BAJO MENDIALDE, 17, 3 H APERRIBAI, 46, 2 IZ SAN ESTEBAN, 17, BAJO SAN ANTONIO, 20, 4 D SAN ESTEBAN, 18, 1 C NAFARROA, 5, U01UN GUDARI DESCONOCIDO, 1 SANTA MARINA, 8, UPB1F SANTA MARINA, 10, UPBDR EGETIAGA URIBARRI, 8, 3 IZDA. SAN ESTEBAN 24 SAN ANTONIO, 11, 3 MARIVI ITURBE, 14, 3 A RODRIGUEZ ARIAS, 26, 1 B ARBOLANTXA, 3, BAJO A BARRONDO, 5, 1 IZ. TOMAS MEABE (LEGIZAMON), 15, PB 1I ASTURIAS, 2, 2 IZ. ASTURIAS (SAN ANTONIO), 4, BAJO TRANQUILIDAD 00006 LOPE DE VEGA 00001

BILBAO ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI GETXO BILBAO LAS ARENAS ETXEBARRI BILBAO ETXEBARRI SONDIKA ESTEPONA ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI PORTUGALETE ETXEBARRI BARAKALDO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BARCELONA PARQUE EMPRESARIAL SAN FERNAN ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ORTUELLA GALDAKAO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO ETXEBARRI JIMENEZ DE J JIMENEZ DE J

Ondasun bahigarrien aurkezpenaren eskakizuna / Diligencia de requerimiento de presentación de bienes embargables 19706 19879 19905 19928 20108 20232 23355 23425 23495

MARTINEZ SARACHO FCO. JOSE TEJEDOR TARDON CARLOS BRAVO URRECHI CARLOS JAVIER BRAZO LOPEZ FCO. JAVIER FERNANDEZ RODRIGUEZ JOSE LUIS BOLIVAR DEL CASTILLO VICENTE SALAZAR MONTOYA ANTONIO MARTIN CALZADA JULIAN FERNANDEZ ALBERDI MARTIN

11911011R 638056J 11909200F 45621779Z 9629707K 29033861H 14591259J 30564190L 14524696N

ZUATZAURRE, 3, 2 B URB. OLIMAR, 49 AVDA. SAN ANTONIO, 14, 5 B STA. MARINA, 3, 2 D ARBOLANCHA (CL) 3-1-B EXTREMADURA, 3, 1-D ARBOLANCHA, 1, UPBIZ PARTICULAR MONASTERIO, 5 HEGO, 1, 8

GALDAKAO MIJAS ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO BASAURI

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

Expte. Zenb. N.o Expte.

23501 23506 23543 23567 24436 24775 24846 25270 25448 27606

Izen Abizenak Apellidos y nombre

FAMILIAR BARROSO ROBERTO ESCAURIAZA IPIÑA JULIO CABADO LOPEZ BENITO ALONSO BALDOMINOS JOSE RAMON COSTOYA CRUCHAGA BEGOÑA MUNTAÑOLA SANZ JORGE ACEVEDO RUIZ M.a JOSE BRAZO LOPEZ RAUL MOREA REY ANTONIO VIVIENDAS Y CONTRATAS, S. COOP.

— 19297 —

NAN/IFZ DNI/CIF

22752570G 14434064T 44970175T 14848505G 29035352Z 37626945A 11904132E 45629313G 1309844V F20021341

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Helbide Fiskala Dirección Fiscal

MAGALLANES, 9, 1D RR MAZARREDO, 6 NAVARRA, 5 ALMTE ANTONIO GAZTAÑET, 1 9 KARMELO TORRE, 23, 4A GENERAL MITRE, 161, 1 SAN ANTONIO, 12, 7 F SANTA MARINA, 3, 2 DCHA PARTICULAR DE ALLENDE, 14 PASEO TXOMIN AGIRRE, 6

BARAKALDO BILBAO ETXEBARRI BILBAO BASAURI BARCELONA ETXEBARRI ETXEBARRI BILBAO DONOSTIASAN SEBASTIAN

(II-5.599)

• Derioko Udala

Ayuntamiento de Derio

EDIKTUA

EDICTO

(ZERGADUNEI AURKEZTEKO DEIA)

(CITACION DE COMPARECENCIA A CONTRIBUYENTES)

(1986/3 martxoak 26.ko Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga Arau Orokorraren 106. artikulua)

(Artículo 106 de la Norma Foral 3/1986 General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia)

Geroago zehazturiko zergadunei, dagokion premiamenduzko prozedurako egintza administratibo baten jakinarazpena egitea ezinezkoa izanez gero, ezezagunak izan, kanporatua egotea, helbidea ezezaguna edo bestelako arrazoiengatik, iragarki hau Zerga Arau Orokorraren 106. artikuluak xedatutakoa betez, Bizkaia-ko Arautegi Ofizialean argitaratzen da. Dei horretan azaltzen diren zergadunei edo haien ordezkariei agindua luzatzen diegu ediktu hau argitaratu eta 10 eguneko epean Derioko Udala-ko Udaleko Betearazpideko Zergabilketa bulegora (Betearazpideko Zergabilketa bulegoan) aurkeztu daitezen prozeduraren berri aurrez aurre emateko. Aurkeztuko ez balira, jakinarazitzat joko da legezkoak diren ondorio guztietarako, aurkezteko epe-mugaren biharamunean.

No habiendo sido posible la notificación de forma expresa de un acto administrativo ejecutivo para los contribuyentes relacionados a continuación, por haber resultado desconocidos, ausentes, ignorarse su domicilio u otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», cumpliendo lo previsto por el artículo 106 de la Norma Foral General Tributaria, requiriéndose a los contribuyentes o a sus representantes a los que afecta la presente citación a fin de que comparezcan en el plazo de 10 días, a partir del siguiente de la publicación del presente edicto, en la Oficina de Recaudación Ejecutiva del Ayuntamiento de Derio (Betearazpideko Zergabilketa bulegoan), con objeto de ser notificados personalmente. Transcurrido dicho plazo, la notificación se entenderá efectuada a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo para comparecer. En Derio, a 20 de octubre de 2003.—El Recaudador Ejecutivo

Derion, 2003ko irailaren 20an.—Betearazpideko Zergabiltzaileak

Expte. Zenb. N.o Expte.

Izen Abizenak Apellidos y nombre

NAN/IFZ DNI/CIF

Helbide Fiskala Dirección Fiscal

Aurrezki eta kontu korronteen bahituraren diligentzia / Diligencia de embargo de cuentas corrientes y de ahorrro 490 564 938 1095 1242 1265 1882 1884 1991 1995 4291

MEDINA VIDAURRAZAGA HENRY HOLGADO DEL RIO JOSE MENDEZ MELLANO MANUEL DOMINGUEZ RODRIGUEZ DIONISIO DOMINGUEZ FINCIAS ANGEL COZAR PEREZ SALVADOR ZUBIETA ECHEVARRIA M.a MAR ARAUJO CERRADA JOSE M.a BARRIO SAEZ ANGEL M.a Y OTROS SARASOLA BILBAO ISIDRO OPEL

355103Y

70992319J 74758578E

MUNGIALDE ETORBIDEA, 14, 2.o IZDA. GANEKOGORTA KALEA, 4 GANEKOGORTA KALEA, 4 ARALAR KALEA, 4 MUNGIALDE ETORBIDEA, 5 TXOZNA AUZOA, 2 TXOZNA AUZOA, 1 KOLITZA PLAZA, 3 SANTO DOMINGO ETORBIDEA, 5 UGALDEGUREN KALEA, S/N LOBAIBAIA KALEA, 8

DERIO DERIO DERIO DERIO DERIO DERIO DERIO DERIO DERIO DERIO DERIO

(II-5.512)

• Sondikako Udala

Ayuntamiento de Sondika

EDIKTUA

EDICTO

(ZERGADUNEI AURKEZTEKO DEIA)

(CITACION DE COMPARECENCIA A CONTRIBUYENTES)

(1986/3 martxoak 26.ko Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga Arau Orokorraren 106. artikulua)

(Artículo 106 de la Norma Foral 3/1986 General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia)

Geroago zehazturiko zergadunei, dagokion premiamenduzko prozedurako egintza administratibo baten jakinarazpena egitea ezinezkoa izanez gero, ezezagunak izan, kanporatua egotea, helbidea ezezaguna edo bestelako arrazoiengatik, iragarki hau Zerga

No habiendo sido posible la notificación de forma expresa de un acto administrativo ejecutivo para los contribuyentes relacionados a continuación, por haber resultado desconocidos, ausentes, ignorarse su domicilio u otras causas, se hace público el presen-

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19298 —

Arau Orokorraren 106. artikuluak xedatutakoa betez, Bizkaia-ko Arautegi Ofizialean argitaratzen da. Dei horretan azaltzen diren zergadunei edo haien ordezkariei agindua luzatzen diegu ediktu hau argitaratu eta 10 eguneko epean Sondikako Udala-ko Udaleko Betearazpideko Zergabilketa bulegora (Betearazpideko Zergabilketa bulegoan) aurkeztu daitezen prozeduraren berri aurrez aurre emateko. Aurkeztuko ez balira, jakinarazitzat joko da legezkoak diren ondorio guztietarako, aurkezteko epe-mugaren biharamunean.

te anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», cumpliendo lo previsto por el artículo 106 de la Norma Foral General Tributaria, requiriéndose a los contribuyentes o a sus representantes a los que afecta la presente citación a fin de que comparezcan en el plazo de 10 días, a partir del siguiente de la publicación del presente edicto, en la Oficina de Recaudación Ejecutiva del Ayuntamiento de Sondika (Betearazpideko Zergabilketa bulegoan), con objeto de ser notificados personalmente. Transcurrido dicho plazo, la notificación se entenderá efectuada a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo para comparecer. En Sondika, a 20 de octubre de 2003.—El Recaudador Ejecutivo

Sondikan, 2003ko irailaren 20an.—Betearazpideko Zergabiltzaileak

Expte. Zenb. N.o Expte.

Izen Abizenak Apellidos y nombre

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

NAN/IFZ DNI/CIF

Helbide Fiskala Dirección Fiscal

Premiamenduzko probidentzia / Providencia de apremio 50466 50492 50853 50878 50881 50901

SANGRONIZ MENCHACA JOSE ARTEAGOITIA PRIETO SEVERIANO AURRECOECHEA AURRECOECHEA M. PURIFI. GARCIA BLANCO JOSE ANTONIO ZABALA ZARRAGA TERESA DOW UNQUINESA SA

14724075G 14734700A 14550421T 16025767B 14924493T

UGALDE 003 UPBUN LUIS LANDECHO (ARRIAGA), 11, 1 IZDA. ERREMENTERIA, 34 SABINO ARANA, 5, BAJO MUGICA Y BUTRON, 2 SANGRONIZ-BERRI 000 UPBUN

SONDIKA ERANDIO SONDIKA SONDIKA BILBAO SONDIKA

Bahitze probidentzia / Providecia de embargo 919 4300

CUADRADO MUGICA VICTOR GREGORIO PEÑAFIEL FERREIRO TAMARA

14938900D 78902927R

BASOTXU BIDEA, 8 GOIRI KALEA, 2, 1º D

GORLIZ SONDIKA

Ondasun bahigarrien aurkezpenaren eskakizuna / Diligencia de requerimiento de presentacion de bienes embargables 584 919 50246 50250 50472 50541

AREITIO VIDAURRAZAGA GAIZKA CUADRADO MUGICA VICTOR GREGORIO VICENTE ROS MARIA CARMEN SAEZ SAEZ JESUS URTIAGA BARRENECHEA FRANCISCO BARCENA ELORDUI EUSEBIO

MIKEL ZARATE, 4, 4º D BASOTXU BIDEA, 8 ITURRI GANE, 002, U02II SABINO ARANA, 5 U03IZ GOIETXA (IZARZA), 1 ARESTI, 48

14938900D 14581699K 14349018P 14160541Q 14733735G

SONDIKA GORLIZ SONDIKA SONDIKA SONDIKA SONDIKA

Aurrezki eta kontu korronteen bahituraren diligentzia / Diligencia de embargo de cuentas corrientes y de ahorrro 1098 2107 2108 2131

LOPEZ ALVAREZ DIEGO DIOS GALVEZ BARTOL.-RUIZ PEREZ MELLE JOSE LUIS UNIDADES ESPECIALES AUDISON, SA

30622795C

JUSTO AJURIA (PELUQUERIA), 5 HERRIKO PLAZA, 10, 5.o DCHA. AIBOA, 38 GORONDA BEKO BIDEA, 2

A48225353

SONDIKA BARAKALDO GETXO SONDIKA

(II-5.513)

• Bermeoko Udala

Ayuntamiento de Bermeo

IRAGARKIA

ANUNCIO

Bermeoko Udalaren Osoko Bilkurak, 2003ko urriaren 2an egindako bileran,hasiera batez onartu du, Kreditu Aldaketarako Espedientea, Kreditu Transferentzia modalitateari dagokiona, Udalaren 2003ko Aurrekontuen barruan.

El Pleno del Ayuntamiento de Bermeo, en sesión celebrada el día 2 de octubre de 2003, ha aprobado inicialmente el expediente de Modificación de Créditos,en la modalidad de transferencia de créditos, dentro del Presupuesto del Ayuntamiento correspondiente al año 2003.

Udal Entitateen Aurrekontuen Errege Dekretuak, apirilaren 20koak 35etik 38 artikulura xedatutakoa betez, aipatutako espedienteak jendeari erakusten zaizkio, ondorengo araua hauen arabera:

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 35 a 38 del Real Decreto 500/1990, de 20 de abril, por el que se desarrolla el capítulo primero del título sexto de la Ley 39/1988 Reguladora de las Haciendas locales en materia de presupuestos, se pone ésta información a exposición pública conforme a las siguientes reglas:

a)

Erakutsita dagoen lekua: Ekonomia Sailean.

a) Lugar donde se encuentra: En dependencias de la Intervención Municipal.

b) Espedienteak aztertzeko eta, hala badagokio,erreklamazioak aurkezteko epea: 15 lanegun, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita.

b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar reclamaciones: 15 días hábiles contados a partir del siguiente también hábil del de la inserción de éste anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».

c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 500/1990 Errege Dekretuaren 22.1 artikuluan aipatzen diren interesatuek .

c) Quienes pueden interponer reclamaciones: Los interesados que relaciona el artículo 22.1 del Real Decreto 500/1990.

d) Inpugnatzeko arrazoiak: aipatu den Errege Dekretua 22.2 artikuluan adierazitakoak.

d) Motivos de impugnación: Los señalados en el artículo 22.2 del mismo Real Decreto Foral.

e)

Aurkezteko bulegoa: Udaletxeko Erregistro Orokorrean.

e)

Oficina de presentación: Registro General del Ayuntamiento.

f)

Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Osoko Bilkura.

f)

Organo ante el que se reclama: Pleno Municipal.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19299 —

Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazioa edo oharpenik jaso gabe, kreditu aldaketarako espedientea onartutzat joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe eta iragarkirik ere ez.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado expediente de modificación de crédito, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo y nueva publicación.

2003KO AURREKONTUA

PRESUPUESTO 2003

KREDITU ALDAKETAREN

MODIFICACION DE CREDITOS

KREDITU TRANSFERENTZIA

TRANSFERENCIA DE CREDITOS

Kreditu murrizketa

Disminución de créditos

Kapituluak

Izenak

1 2 3 6

Pertsonal gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastu orokorrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inbertsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

166.071,86 153.339,08 12.100 608.111,89

Euroak

Guztira

939.622,83

.................................

Kreditu gehiketa

Capítulos

Denominación

1 2 3 6

Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastos de bienes corrientes y servicios . . . . . . . . Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

166.071,86 153.339,08 12.100,00 608.111,89

Total

939.622,83

...................................

Euros

Incremento de créditos

Kapituluak

Izenak

1 2 4 6 9

Pertsonal gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastu orokorrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferentzi orokorrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inbertsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza aktiboaren aldaketa . . . . . . . . . . . . . . . .

290.559,76 238.678,96 62.933,18 21.184,66 58.000

Euroak

Guztira

671.356,56

.................................

Zortutako kreditu berriak

Capítulos

Denominación

1 2 4 6 9

Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastos de bienes corrientes y servicios . . . . . . . . Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variación de pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . .

290.559,76 238.678,96 62.933,18 21.184,66 58.000,00

Total

671.356,56

...................................

Euros

Habilitación de nuevos créditos

Kapituluak

Izenak

Euroak

2 6

Gastu orokorrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inbertsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106.784,24 161.482,03

Guztira

268.266,27

.................................

Era berean, apirilaren 20ko 500/1990 Errege Dekretuaren 23.1 artikuluan eta jakinarazten da erabaki honek amaiera ematen diola administrazio bideari. Interesatuek administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute haren aurka Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiak Bilbon duen Administrazioarekiko Auzietarako Salan, iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita bi hilabeteko epean, jurisdikzio hori arautzen duen legearen 58. artikuluak ezarritakoaren arabera, aldez aurretik. Udal honi adierazita azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazio Guztien Zuzenbide Arauen eta Administrazio Jardunbidearenak 110.3 artikuluak dioen bezala, egoki iritzitako beste edozein errekurtso jartzearen kalteren gabe.

Capítulos

Denominación

2 6

Gastos de bienes corrientes y servicios . . . . . . . . Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106.784,24 161.482,03

Total

268.266,27

...................................

Euros

Bermeon, 2003ko urriaren 14an.—Alkate-Lehendakaria, Juan Karlos Goienetxea Beitia

Así mismo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 23.1 del Real Decreto 500/1990, de 20 de abril, se hace saber que este acuerdo pone fin a la vía administrativa pudiendo interponer contra el mismo recurso contencioso administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco con sede en Bilbao en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente a la fecha de publicación de este anuncio conforme dispone el artículo 58 de la Ley reguladora de dicha jurisdicción, previa comunicación a este Ayuntamiento previsto en el artículo 110.3 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. En Bermeo, a 14 de octubre del 2003.—El Alcalde-Presidente, Juan Karlos Goienetxea Beitia

(II-5.556)

(II-5.556)





IRAGARKIA

ANUNCIO

2003ko urriaren 2an izandako Udal honetako Osoko Bilkurak, Mendiluz Udal Hilerrian emondako zenbait kontzesioei kaduzitate espedientea irekitzeko erabakia hartu eban. Mendiluz Udal Hilerriko Aingeru Jabolea 33 zenbakidun hilobiaren egoera aztertu ondoren eta kontutan izanda horretaz teknikariek egindako txostenak, eta indarreango Bermeoko Udal Hilerriaren Barne Erregimenaren Erregelamenduaren 44.c) artikuluak xedatutakoa jarraituz, 2003ko urriaren 2an Udal Osoko Bilkurak

Por el Pleno de este Ayuntamiento en sesión celebrada el 2 de octubre de 2003, se aprobó iniciar expediente de caducidad de diversas concesiones del Cementerio Municipal de Mendiluluz. Dada la situación en que se encuentra la sepultura señalada con el número 33 de Aingeru Jabolea kalea del Cementerio Municipal de Mendiluz, atendiendo a los informes emitidos al efecto, y en base a lo establecido en el artículo 44.c) del vigente Reglamento de Régimen Interior del Cementerio Municipal de Bermeo, por el Pleno del Ayuntamiento en sesión del 2 de octubre de 2003

ZERA ERABAKI DAU:

SE RESUELVE:

1. Aipatutako Erregelamenduak xedatutakoaren arabera, ehortze eskubidearen kaduzitate espedienteari hasiera emotea. 2. Hilobiaren titularrei audientzia epea emotea eta espediente hori jendaurrean jartzea, hilabeteko epearen barruan egokiak ikusten dabezan alegazioak idatziz aurkeztu daiezan.

1. Iniciar expediente de caducidad del derecho funerario, según lo dispuesto en dicho Reglamento. 2. Conceder audiencia a los titulares de la sepultura y exposición del expediente a información pública por el plazo de un mes, para que puedan formular por escrito las alegaciones que estimen pertinentes.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19300 —

3. Aipatutako hilobiaren titularitatea Isaac Julián Antonio de Urrutia jauna izenean dagoanez, eta Udaletxe honentzat bere oinordekoak edo kausahabenteak ezezagunak diralako, erabaki hau iragarki honen bidez jakinarazitzat jotzen da, «Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común» dalakoaren 59.4. artikuluak xedatutakoa jarraituz. Bermeon, 2003ko urriaren 14an.— Idazkari Orokorra



(II-5.560)

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

3. Hallándose inscrita dicha concesión a nombre de Isaac Julián Antonio de Urrutia, resultando desconocidos para este Ayuntamiento tanto el titular como los herederos o causahabientes del titular de dicha concesión, de acuerdo con lo dispuesto el artículo 59.4 de la Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común se les notificará tal resolución por medio del presente anuncio. En Bermeo, a 14 de octubre de 2003.—El Secretario General



(II-5.560)

IRAGARKIA

ANUNCIO

2003ko urriaren 2an izandako Udal honetako Osoko Bilkurak, Mendiluz Udal Hilerrian emondako zenbait kontzesioei kaduzitate espedientea irekitzeko erabakia hartu eban. Mendiluz Udal Hilerriko Aingeru Jabolea 14 zenbakidun hilobiaren egoera aztertu ondoren eta kontutan izanda horretaz teknikariek egindako txostenak, eta indarreango Bermeoko Udal Hilerriaren Barne Erregimenaren Erregelamenduaren 44.c) artikuluak xedatutakoa jarraituz, 2003ko urriaren 2an Udal Osoko Bilkurak

Por el Pleno de este Ayuntamiento en sesión celebrada el 2 de octubre de 2003, se aprobó iniciar expediente de caducidad de diversas concesiones del Cementerio Municipal de Mendiluluz. Dada la situación en que se encuentra la sepultura señalada con el número 14 de Aingeru Jabolea kalea del Cementerio Municipal de Mendiluz, atendiendo a los informes emitidos al efecto, y en base a lo establecido en el artículo 44.c) del vigente Reglamento de Régimen Interior del Cementerio Municipal de Bermeo, por el Pleno del Ayuntamiento en sesión del 2 de octubre de 2003

ZERA ERABAKI DAU:

SE RESUELVE:

1. Aipatutako Erregelamenduak xedatutakoaren arabera, ehortze eskubidearen kaduzitate espedienteari hasiera emotea. 2. Hilobiaren titularrei audientzia epea emotea eta espediente hori jendaurrean jartzea, hilabeteko epearen barruan egokiak ikusten dabezan alegazioak idatziz aurkeztu daiezan.

1. Iniciar expediente de caducidad del derecho funerario, según lo dispuesto en dicho Reglamento. 2. Conceder audiencia a los titulares de la sepultura y exposición del expediente a información pública por el plazo de un mes, para que puedan formular por escrito las alegaciones que estimen pertinentes. 3. Hallándose inscrita dicha concesión a nombre de Felicia de Zarraga, resultando desconocidos para este Ayuntamiento tanto el titular como los herederos o causahabientes del titular de dicha concesión, de acuerdo con lo dispuesto el artículo 59.4 de la Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común se les notificará tal resolución por medio del presente anuncio. En Bermeo, a 14 de octubre de 2003.—El Secretario General

3. Aipatutako hilobiaren titularitatea Felicia de Zarraga andrea izenean dagoanez, eta Udaletxe honentzat bere oinordekoak edo kausahabenteak ezezagunak diralako, erabaki hau iragarki honen bidez jakinarazitzat jotzen da, «Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común» dalakoaren 59.4. artikuluak xedatutakoa jarraituz. Bermeon, 2003ko urriaren 14an.—Idazkari Orokorra



(II-5.561)



(II-5.561)

IRAGARKIA

ANUNCIO

2003ko urriaren 2an izandako Udal honetako Osoko Bilkurak, Mendiluz Udal Hilerrian emondako zenbait kontzesioei kaduzitate espedientea irekitzeko erabakia hartu eban. Mendiluz Udal Hilerriko Aingeru Jabolea 13 zenbakidun hilobiaren egoera aztertu ondoren eta kontutan izanda horretaz teknikariek egindako txostenak, eta indarreango Bermeoko Udal Hilerriaren Barne Erregimenaren Erregelamenduaren 44.c) artikuluak xedatutakoa jarraituz, 2003ko urriaren 2an Udal Osoko Bilkurak

Por el Pleno de este Ayuntamiento en sesión celebrada el 2 de octubre de 2003, se aprobó iniciar expediente de caducidad de diversas concesiones del Cementerio Municipal de Mendiluluz. Dada la situación en que se encuentra la sepultura señalada con el número 13 de Aingeru Jabolea kalea del Cementerio Municipal de Mendiluz, atendiendo a los informes emitidos al efecto, y en base a lo establecido en el artículo 44.c) del vigente Reglamento de Régimen Interior del Cementerio Municipal de Bermeo, por el Pleno del Ayuntamiento en sesión del 2 de octubre de 2003

ZERA ERABAKI DAU:

SE RESUELVE:

1. Aipatutako Erregelamenduak xedatutakoaren arabera, ehortze eskubidearen kaduzitate espedienteari hasiera emotea. 2. Hilobiaren titularrei audientzia epea emotea eta espediente hori jendaurrean jartzea, hilabeteko epearen barruan egokiak ikusten dabezan alegazioak idatziz aurkeztu daiezan. 3. Aipatutako hilobiaren titularitatea Ramón Castillo jauna izenean dagoanez, eta Udaletxe honentzat bere oinordekoak edo kausahabenteak ezezagunak diralako, erabaki hau iragarki honen bidez jakinarazitzat jotzen da, «Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común» dalakoaren 59.4. artikuluak xedatutakoa jarraituz.

1. Iniciar expediente de caducidad del derecho funerario, según lo dispuesto en dicho Reglamento. 2. Conceder audiencia a los titulares de la sepultura y exposición del expediente a información pública por el plazo de un mes, para que puedan formular por escrito las alegaciones que estimen pertinentes. 3. Hallándose inscrita dicha concesión a nombre de Ramón Castillo, resultando desconocidos para este Ayuntamiento tanto el titular como los herederos o causahabientes del titular de dicha concesión, de acuerdo con lo dispuesto el artículo 59.4 de la Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común se les notificará tal resolución por medio del presente anuncio. En Bermeo, a 14 de octubre de 2003.—El Secretario General

Bermeon, 2003ko urriaren 14an.—Idazkari Orokorra (II-5.562)

(II-5.562)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19301 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

IRAGARKIA

ANUNCIO

2003ko urriaren 2an izandako Udal honetako Osoko Bilkurak, Mendiluz Udal Hilerrian emondako zenbait kontzesioei kaduzitate espedientea irekitzeko erabakia hartu eban. Mendiluz Udal Hilerriko Aingeru Jabolea 10 zenbakidun hilobiaren egoera aztertu ondoren eta kontutan izanda horretaz teknikariek egindako txostenak, eta indarreango Bermeoko Udal Hilerriaren Barne Erregimenaren Erregelamenduaren 44.c) artikuluak xedatutakoa jarraituz, 2003ko urriaren 2an Udal Osoko Bilkurak

Por el Pleno de este Ayuntamiento en sesión celebrada el 2 de octubre de 2003, se aprobó iniciar expediente de caducidad de diversas concesiones del Cementerio Municipal de Mendiluluz. Dada la situación en que se encuentra la sepultura señalada con el número 10 de Aingeru Jabolea kalea del Cementerio Municipal de Mendiluz, atendiendo a los informes emitidos al efecto, y en base a lo establecido en el artículo 44.c) del vigente Reglamento de Régimen Interior del Cementerio Municipal de Bermeo, por el Pleno del Ayuntamiento en sesión del 2 de octubre de 2003

ZERA ERABAKI DAU:

SE RESUELVE:

1. Aipatutako Erregelamenduak xedatutakoaren arabera, ehortze eskubidearen kaduzitate espedienteari hasiera emotea. 2. Hilobiaren titularrei audientzia epea emotea eta espediente hori jendaurrean jartzea, hilabeteko epearen barruan egokiak ikusten dabezan alegazioak idatziz aurkeztu daiezan. 3. Aipatutako hilobiaren titularitatea Matilde Garai andrea izenean dagoanez, eta Udaletxe honentzat bere oinordekoak edo kausahabenteak ezezagunak diralako, erabaki hau iragarki honen bidez jakinarazitzat jotzen da, «Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común» dalakoaren 59.4. artikuluak xedatutakoa jarraituz.

1. Iniciar expediente de caducidad del derecho funerario, según lo dispuesto en dicho Reglamento. 2. Conceder audiencia a los titulares de la sepultura y exposición del expediente a información pública por el plazo de un mes, para que puedan formular por escrito las alegaciones que estimen pertinentes. 3. Hallándose inscrita dicha concesión a nombre de Matilde Garai, resultando desconocidos para este Ayuntamiento tanto el titular como los herederos o causahabientes del titular de dicha concesión, de acuerdo con lo dispuesto el artículo 59.4 de la Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común se les notificará tal resolución por medio del presente anuncio. En Bermeo, a 14 de outubre de 2003.—El Secretario General

Bermeon, 2003ko urriaren 14an.— Idazkari Orokorra



(II-5.563)



(II-5.563)

IRAGARKIA

ANUNCIO

2003ko urriaren 2an izandako Udal honetako Osoko Bilkurak, Mendiluz Udal Hilerrian emondako zenbait kontzesioei kaduzitate espedientea irekitzeko erabakia hartu eban. Mendiluz Udal Hilerriko Aingeru Jabolea 6 zenbakidun hilobiaren egoera aztertu ondoren eta kontutan izanda horretaz teknikariek egindako txostenak, eta indarreango Bermeoko Udal Hilerriaren Barne Erregimenaren Erregelamenduaren 44.c) artikuluak xedatutakoa jarraituz, 2003ko urriaren 2an Udal Osoko Bilkurak

Por el Pleno de este Ayuntamiento en sesión celebrada el 2 de octubre de 2003, se aprobó iniciar expediente de caducidad de diversas concesiones del Cementerio Municipal de Mendiluluz. Dada la situación en que se encuentra la sepultura señalada con el número 6 de Aingeru Jabolea kalea del Cementerio Municipal de Mendiluz, atendiendo a los informes emitidos al efecto, y en base a lo establecido en el artículo 44.c) del vigente Reglamento de Régimen Interior del Cementerio Municipal de Bermeo, por el Pleno del Ayuntamiento en sesión del 2 de octubre de 2003

ZERA ERABAKI DAU:

SE RESUELVE:

1. Aipatutako Erregelamenduak xedatutakoaren arabera, ehortze eskubidearen kaduzitate espedienteari hasiera emotea. 2. Hilobiaren titularrei audientzia epea emotea eta espediente hori jendaurrean jartzea, hilabeteko epearen barruan egokiak ikusten dabezan alegazioak idatziz aurkeztu daiezan.

1. Iniciar expediente de caducidad del derecho funerario, según lo dispuesto en dicho Reglamento. 2. Conceder audiencia a los titulares de la sepultura y exposición del expediente a información pública por el plazo de un mes, para que puedan formular por escrito las alegaciones que estimen pertinentes. 3. Hallándose inscrita dicha concesión a nombre de Nicolás Gorrotxaga, resultando desconocidos para este Ayuntamiento tanto el titular como los herederos o causahabientes del titular de dicha concesión, de acuerdo con lo dispuesto el artículo 59.4 de la Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común se les notificará tal resolución por medio del presente anuncio. En Bermeo, a 14 de octubre de 2003.—El Secretario General

3. Aipatutako hilobiaren titularitatea Nicolás Gorrotxaga jauna izenean dagoanez, eta Udaletxe honentzat bere oinordekoak edo kausahabenteak ezezagunak diralako, erabaki hau iragarki honen bidez jakinarazitzat jotzen da, «Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común» dalakoaren 59.4. artikuluak xedatutakoa jarraituz. Bermeon, 2003ko urriaren 14an.—Idazkari Orokorra



(II-5.564)



(II-5.564)

IRAGARKIA

ANUNCIO

2003ko urriaren 2an izandako Udal honetako Osoko Bilkurak, Mendiluz Udal Hilerrian emondako zenbait kontzesioei kaduzitate espedientea irekitzeko erabakia hartu eban. Mendiluz Udal Hilerriko Aingeru Jabolea 5 zenbakidun hilobiaren egoera aztertu ondoren eta kontutan izanda horretaz teknikariek egindako txostenak, eta indarreango Bermeoko Udal Hilerriaren Barne Erregimenaren Erregelamenduaren 44.c) artikuluak xedatutakoa jarraituz, 2003ko urriaren 2an Udal Osoko Bilkurak

Por el Pleno de este Ayuntamiento en sesión celebrada el 2 de octubre de 2003, se aprobó iniciar expediente de caducidad de diversas concesiones del Cementerio Municipal de Mendiluluz. Dada la situación en que se encuentra la sepultura señalada con el número 5 de Aingeru Jabolea kalea del Cementerio Municipal de Mendiluz, atendiendo a los informes emitidos al efecto, y en base a lo establecido en el artículo 44.c) del vigente Reglamento de Régimen Interior del Cementerio Municipal de Bermeo, por el Pleno del Ayuntamiento en sesión del 2 de octubre de 2003

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19302 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

ZERA ERABAKI DAU:

SE RESUELVE:

1. Aipatutako Erregelamenduak xedatutakoaren arabera, ehortze eskubidearen kaduzitate espedienteari hasiera emotea.

1. Iniciar expediente de caducidad del derecho funerario, según lo dispuesto en dicho Reglamento.

2. Hilobiaren titularrei audientzia epea emotea eta espediente hori jendaurrean jartzea, hilabeteko epearen barruan egokiak ikusten dabezan alegazioak idatziz aurkeztu daiezan.

2. Conceder audiencia a los titulares de la sepultura y exposición del expediente a información pública por el plazo de un mes, para que puedan formular por escrito las alegaciones que estimen pertinentes.

3. Aipatutako hilobiaren titularitatea Julián de Asteinza jauna izenean dagoanez, eta Udaletxe honentzat bere oinordekoak edo kausahabenteak ezezagunak diralako, erabaki hau iragarki honen bidez jakinarazitzat jotzen da, «Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común» dalakoaren 59.4. artikuluak xedatutakoa jarraituz.

3. Hallándose inscrita dicha concesión a nombre de Julián de Asteinza, resultando desconocidos para este Ayuntamiento tanto el titular como los herederos o causahabientes del titular de dicha concesión, de acuerdo con lo dispuesto el artículo 59.4 de la Ley sobre Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común se les notificará tal resolución por medio del presente anuncio.

Bermeon, 2003ko urriaren 14an.—Idazkari Orokorra

En Bermeo, a 14 de octubre de 2003.—El Secretario General

(II-5.565)

(II-5.565)





2003ko urriaren 2an izandako batzarrean, Osoko Bilkurak, hurrengo erabagia hartu dauanez gero, 15 eguneko epean egokiak liratekeen alegazinoak egin ahal izateko jendaurrean jartzen da:

En sesión celebrada con fecha de 2 de octubre de 2003, el Pleno del Ayuntamiento adoptó el siguiente acuerdo, por lo tanto, se somete a información pública en el plazo de 15 días, para presentar las alegaciones pertinentes:

Lehenengoa.—«Bermeoko San Frantzisko Komentua» izeneko erlijio-erakunde frantziskotarrari dohainik lagatzea Erreten Plazako 1 zenbakian dagoen eraikina, non Bermeo hiribilduko San Frantzisko merkatua eta antzinako eskolak baitzeuden, administrazioespedientean azaltzen den bezala, beheko solairuko gela edo lokala izan ezik, zeinak 304,22 m2-ko eraikitako azalera eta «L» forma baitauka eta Udalaren jabegokoa izaten jarraituko du.

Primero.—Ceder gratuitamente a favor de la institución religiosa franciscana «Convento de San Francisco, de Bermeo» el edificio situado en el número 1 de Erreten Plaza correspondiente a las antiguas escuelas y mercado de San Francisco de esta villa de Bermeo, tal y como figura descrito en el expediente administrativo, con la excepción de la dependencia o local en planta baja y forma de «L» de 304,22 m2 de superficie construida y que se mantiene en la titularidad municipal.

Bigarrena.—Erabaki honen bidez adostutako doako lagapenak berekin ekarriko du, Toki Erakundeen Ondasunei buruzko indarreko Erregelamenduko 111 artikuluari jarraiki, Erlijio Ordenak berezko duen erlijio-jarduerarako eta Komunitateari zerbitzu emateko erabili beharra. Hala ere, lagapena egin eta 30 urteko epe barruan berau betetzen ez bada, berriro Udalera itzuliko da.

Segundo.—La cesión gratuita que se decide a través del presente acuerdo, conllevará la expresa condición, en los términos del artículo 111 del vigente Reglamento de Bienes de las Entidades Locales, de su destino a la actividad religiosa y de servicio a la Comunidad propia de la Orden Religiosa lo que en caso de incumplirse dentro de los 30 años siguientes a la eficacia de la cesión, producirá la reversión a favor del municipio.

Hirugarrena.—Halaber, lagapenaren helburu den eraikinaren erdian dagoen Klaustro Gotikoari dagokionez, kultur aldetik balioa handikoa denez, Frantziskotar Ordenak beronen erabilera publikoa bermatu beharko du, epe jakinik gabe, eta gauza bera gertatzen da eraikineko karrerapeekin, igarobide publikoak izanik, eta hori guztia Udalaren zuzeneko babespean eta komentuko ohiko bizitza erlijiosoarekiko errespetua gordez.

Tercero.—Así mismo, y en lo que respecta al Claustro Gótico situado en el centro de la edificación objeto de cesión, y en atención a su singular valor cultural, la Orden Franciscana habrá de garantizar el uso público, por tiempo indefinido, del mismo así como de los soportales del edificio para el acceso público a través de los mismos todo ello bajo la directa tutela del Ayuntamiento y el respeto debido al mantenimiento normal de la vida religiosa conventual.

Laugarrena.—Espedientea 15 egunez jendaurrean jartzea, eta Udaletxeko iragarki oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragartzea, interesatuek egoki iritzitako alegazioak eta erreklamazioak egin ditzaten, idatziz eta bulego-orduetan.

Cuarto.—Someter el expediente a información pública por plazo de 15 días con el pertinente anuncio en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» para que quienes así lo estimen, formulen por escrito y en horario de oficina, las alegaciones o reclamaciones que consideren oportunas.

(II-5.580)

(II-5.580)





Mallabiako Udala

Ayuntamiento de Mallabia

IRAGARKIA

ANUNCIO

Indarrean dagoen Udal Aurrekontu Orokorreko kreditu Aldaketa

Modificación de créditos del vigente Presupuesto General Municipal

Udalbatza Osoak, 2003ko irailaren 30ean izandako batzarraldian, Udal Aurrekontu Orokorrari dagokion 2. zenbakidun kreditu-aldaketa egitea onartu zuen. Gai honi buruzko espedientea Udaletxeko Kontuhartzailetza Sailean dago interesatuen esku, aztertu eta bidezko erreklamazioak aurkez ditzaten, horrela agintzen baitu 500/1990 Errege Dekretuak. Erreklamazioak aurkeztu ezean, kreditu-aldaketa behin betiko onartutzat emango da.

Por el Pleno Municipal en sesión celebrada con fecha 30 de septiembre de 2003 se aprobó inicialmente la modificación de créditos número 2 del vigente Presupuesto General Municipal. El expediente de su razón se expone al público, por espacio de 15 días en las dependencias de la Intervención Municipal para que los interesados puedan examinarlo y presenten las reclamaciones. Todo ello en función de lo estipulado en el Real Decreto 500/1990. Si no se presenta reclamación alguna, la modificación de créditos se considerará definitivamente aprobada.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

600

— 19303 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

SARRERETAN AURREKONTUAN ALDAKETA

MODIFICACIÓN DEL PRESUPUESTO DE INGRESOS

BAXAK

BAJAS

Inbertsio errealen besterenganaketa: lurrena .

192.564,28

600

Enajenación inversiones reales: terrenos . . . .

GEHIKUNTZA Kapítulua

312.01 612 710 77 870,01

AUMENTOS Euroak

Capítulo

Tasak: lan baimenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inbertsio errealen besterenganaketa: Eraikine. Administrazio Orokorrarenak . . . . . . . . . . . . . Enpresa Pribatuenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diruzaintzako Gerakina . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.000,00 166.782,00 6.000,00 331.600,00 106.232,28

312.01 612 710 77 870,01

TOTALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

430.050,00

Euros

Tasas: Lic. Urbanísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enajenacion inversiones reales: edificios . . . . De la administración general . . . . . . . . . . . . . . De empresas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remanente de tesorería . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.000,00 166.782,00 6.000,00 331.600,00 106.232,28

TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

430.050,00

GASTUETAN AURREKONTUAN ALDAKETA

MODIFICACIÓN DEL PRESUPUESTO DE GASTOS

GEHIKUNTZA

AUMENTOS

Kapitulua

12.226 41.622 41.625 43.226 43.601 45.628 72.601

192.564,28

Euroak

Capítulo

Hainbat gastu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eraikinak eta bestelako eraikuntzak . . . . . . . . Altzariak eta lanabesak . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hainbat gastu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Azpiegitura eta Urbanizazioa . . . . . . . . . . . . . Fondo bibliografikoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Azpiegitura eta Urbanizazioa . . . . . . . . . . . . .

40.000,00 15.150,00 8.000,00 1.000,00 22.600,00 1.000,00 342.300,00

12.226 41.622 41.625 43.226 43.601 45.628 72.601

TOTALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

430.050,00

Mallabian, 2003ko irailaren 30ean.—Alkatea



Euros

Gastos diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edificios y otras construcciones . . . . . . . . . . . Mobiliario y enseres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastos diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infraestructura y Urbanización . . . . . . . . . . . . Fondos bibliográficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infraestructura y Urbanización . . . . . . . . . . . .

40.000,00 15.150,00 8.000,00 1.000,00 22.600,00 1.000,00 342.300,00

TOTAL Modificaciones gastos . . . . . . . . . . . . .

430.050,00

En Mallabia, a 30 de septiembre de 2003.—El Alcalde (II-5.508)



(II-5.508)

Iurretako Udala

Ayuntamiento de Iurreta

IRAGARKIA

ANUNCIO

Udalbatzak, 2003eko urriaren 21ean egindako ohiz kanpoko osoko bilkuran, 2004ko urtarrilaren 1etik aurrera indarrean egongo diren jarraiko Tributuak arautzen dituzten Ordenantza Fiskalak xedatzea eta behin behinean onartzea erabaki zuen. 1. Ondasun Higiezinen gaineko Udal Zergaren 1. Ordenantza Fiskal Arautzailea. 2. Ekonomi Ihardueren gaineko Zergaren 2. Ordenantza Fiskal Arautzailea. 3. Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen gaineko Zergaren 3. Ordenantza Fiskal Arautzailea. 4. Hirilurren Balioaren Gehikuntzaren gaineko Zergaren 4. Ordenantza Fiskal Arautzailea. 5. Eraikuntza, Instalazio eta Obrei buruzko Zergaren 5. Ordenantza Fiskal Arautzailea. 7. Udal jarduerak burutu edo zerbitzu publikoak emateagatiko tasen 7. Ordenantza Fiskal Arautzailea. a) Zaborrak Bildu eta deusezteko Zerbitzua. b) Estolderia Zerbitzua. c) Agiriak Luzatu eta emateko Zerbitzua. d) Hileta Zerbitzuak. e) Autotaxien Garraioaren Zerbitzua. f) Hirigintzako lizentziak ematea. g) Establezimenduak irekitzeko lizentziagatiko tasa.

El Ayuntamiento Pleno, en sesión extraordinaria celebrada el día 21 de octubre de 2003, acordó establecer y aprobar provisionalmente las Ordenanzas Fiscales Reguladoras de los siguientes Tributos que han de regir a partir del 1 de enero de 2004: 1. Ordenanza Fiscal reguladora del Impuesto sobre Bienes Inmuebles. 2. Ordenanza Fiscal reguladora del Impuesto sobre Actividades Económicas. 3. Ordenanza Fiscal reguladora del Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica. 4. Ordenanza Fiscal reguladora del Impuesto sobre el incremento del valor de los terrenos de naturaleza urbana. 5. Ordenanza Fiscal reguladora del Impuesto sobre Construcciones, Instalaciones y Obras. 7. Ordenanza Fiscal reguladora de tasas por la prestación de servicios públicos y realización de actividades. a) Servicio de recogida y eliminación de basuras. b) Servicio de alcantarillado. c) Servicio de expedición de documentos. d) Servicios funerarios. e) Servicio de Transporte de autotaxi. f) Concesión de licencias urbanísticas. g) Servicio de expedición de licencias de apertura de establecimientos. h) Utilización del escudo municipal. i) Concesión de licencias, permisos y autorizaciones de toda clase. j) Talleres culturales.

h) i)

Udalerriaren armarria erabiltzea. Denetariko lizentziak eta baimenak ematea.

j)

Kultur Tailerrak.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19304 —

k) Hots-neurriak 8. Udal Jabari publikoaren erabilera pribatibo edo probetxamendu bereziagatik ordaindu beharreko tasen 8. Ordenantza Fiskal Arautzailea. a) Hesi, Aldamio, Zutabe, Eustagak eta Kontenedoreak. b) Ibilgailuen Espaloietatik Finken Barrukalderako Sarrerak eta Aparkaleku Erre-serak Bide Publikoan.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Iurretan, 2003eko urriaren 21ean.—Alkatea, Jose Martin Etxebarria Maguregi

k) Mediciones de sonido. 8. Ordenanza Fiscal reguladora de tasas por la utilización privativa o el aprovechamiento especial del dominio público municipal. a) Vallas, andamios, puntales, asnillas y contenedores. b) Entrada de vehículos al interior de las fincas a través de las aceras y reserva de aparcamiento de los mismos en la vía pública. c) Ocupación del dominio público con instalaciones diversas y puestos en ferias y festejos populares. d) Utilización privativa o aprovechamiento especial del suelo, vuelo y subsuelo de las vías públicas municipales. e) Utilización privativa o aprovechamiento especial del suelo, vuelo y subsuelo de las vías públicas municipales a favor de las empresas explotadoras de servicios de suministro. f) Utilización o aprovechamiento especial de caminos de titularidad municipal. Los expedientes de su razón quedan expuestos al público en el tablón de edictos del Ayuntamiento durante un período de 30 días, contados desde la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», dentro de los cuales los interesados podrán examinar los expedientes en el área de Intervención o formular las reclamaciones y sugerencias que estimen oportunas, todo ello de conformidad con lo establecido en el artículo 16.1 de la Norma Foral 5/89 de las Haciendas Forales, y en el artículo 49 de la Ley 7/85, reguladora de las Bases de Régimen Local, En aplicación de lo dispuesto en el artículo 16.3 de la Norma Foral 5/89 de Haciendas Locales, el acuerdo provisional se entenderá definitivamente adoptado en el supuesto de que no se presentaran reclamaciones por los interesados. En Iurreta, a 21 de octubre de 2003.—El Alcalde, José Martín Etxebarria Maguregi

(II-5.523)

(II-5.523)

c)

Herri Jabetzapekoa Moeta Askotako Instalazioekin Okupatzea eta Feria eta Herri Jaialditarako Postuak. d) Udal Bide Publikoetako Lurzoru, Lurgain eta Lurrazpiaren Erabilpen Pribatiboa edota Probetxamendu Berezia. e) Udal Bide Publikoetako Lurzoru, Lurgain edota Lurrazpiaren Erabilera Pribatiboa edota Probetxamendu Berezia, Hornidura Zerbitzuak Ustiatzen Dituzten Enpresen Alde. f) Udal titulartasuneko Bideen Erabilera edo Aprobetxamendu Berezia. Horien kariak azaltzen dituzten espedienteak jendeaurrean azalduko dira iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitatzen denetik zenbatu beharreko 30 eguneko epean, Toki Ogasunei buruzko 5/89 Foru Arauaren 16.1. artikuluan eta Toki Araubidearen Oinarriak araupetu dituen 7/85 Legearen 49. artikuluan ezarrri denarekin bat etorriz; epe horretan interesatuek espedienteak aztertu ahal izango dituzte administrazio honen Kontuhartzailetzan eta egoki deritzeten erreklamazio eta iradokizunak aurkeztu. Toki Ogasuneko 5/89 Foru Arauaren 16.3 artikuluak ezarritakoaren arabera, interesatuek erreklamaziorik aurkeztuko ez balute, behin-behineko akordioa behin betiko izaeraz onetsitzat joko da.





Durangoko Udala

Ayuntamiento de Durango

IRAGARKIA

ANUNCIO

Udaleko Osoko Bilkurak, aurtengo irailaren 25ean egindako ohiko batzarrean, eta Hirigintza, Obrak eta Ingurumen Batzordearen proposamenari ekinez, 7. Exekuzio Unitatearen Birpartzeltze Egitasmoa Behin Betiko Onartzea erabaki zuen, Hirigintza Kudeaketa Araudiaren 111 eta 108. artikuluek ezartzen dutenarekin bat etorriz eta aipatutako Araudiaren 110. artikuluan ezartzen denaren babesean. Egitasmoa José Antonio Renedo Peral, David Pinedo Ortega eta Ignacio Basañez Alfonso arkitektoek eta Francisco Javier Navarro Unamunzaga abokatuak egina da, eta Euskal Herriko Arkitektoen Elkargo Ofizialaren zigilua du 2002ko azaroaren 26ko dataz. Akordioan bigarren, hirugarren eta laugarren ataletako aldaketak sartzen dira.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 111, en relación con el 108 del Reglamento de Gestión Urbanística, se hace saber que el Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día 25 de septiembre del año en curso, a propuesta de la Comisión Informativa de Urbanismo, Obras y Medio Ambiente y al amparo de lo dispuesto en el artículo 110 del expresado Reglamento, acordó aprobar definitivamente el Proyecto de Reparcelacion de La Unidad de Ejecución número 7, redactado a instancia de este Ayuntamiento por los Arquitectos: don José Antonio Renedo Peral, don David Pinedo Ortega y don Ignacio Basáñez Alfonso y por el Letrado: don Francisco Javier Navarro Unamunzaga, visado por el Colegio Oficial de Arquitectos Vasco-Navarro el 26 de noviembre de 2002, entendiéndose incluidas las modificaciones señaladas en los apartados segundo, tercero y cuarto de la parte resolutiva de dicho acuerdo. En Durango, a 17 de octubre de 2003.—El Alcalde, Juan José Ziarrusta Campo

Durangon, 2003 urriaren 17a.—Alkatea, Juan Jose Ziarrusta Campo



(II-5.601)



(II-5.601)

IRAGARKIA

ANUNCIO

Udaleko Osoko Bilkurak, 2003ko irailaren 25ean egindako batzarrean, batzarkideen aho batekoaz, Udalbatza izatez eta zuzenbidez osatzen duten hogeita bat zinegotzitik hogei bertan izanik eta, beraz, Udalbatzar-kideen gehiengo absolutuaren aldeko botoaz, Toki Jaurpideko Oinarrien Arautze Legearen 47.3.h) artikuluaren ezartzen duenarekin bat etorriz, Euskara, Kultura eta Hezkuntza Batzordearen proposamenari ekinez, hauxe onartu zuen:

El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día 25 de Setiembre del año en curso, por unanimidad y hallándose presentes veinte de los veintiún miembros que de hecho y de derecho constituyen la Corporación Municipal; contando por consiguiente con el voto favorable de la mayoría absoluta del número legal de sus miembros, conforme lo dispone el artículo 47.3.h) de la Ley Reguladora de las Bases del Régimen Local, a propuesta de las Comisiones Informativas de Euskera, Cultura y Educación, y Hacienda, adoptó, entre otros, el siguiente

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19305 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

ERABAKI DU:

ACUERDO:

Lehena: Hasiera batean onartzea, herriko jaiak edota beste edozein ospakizunetarako jartzen diren txosnak arautzeko udal araudiaren aldaketa. Ondorioz, aipatutako araudiaren 7. artikulua honela geratzen da:

Primero: Aprobar inicialmente la modificación del Reglamento Municipal Regulador de las Txosnas que se Instalen con Motivo de la Celebración de Fiestas Patronales u Otras Celebraciones, en lo que se refiere a su artículo 7, cuyo texto quedará redactado tal y como a continuación se señala:

«7.1. Durangoko Udaleko Kontu-hartzailetzan 300 euroko fidantza ezarri denaren agiria.

«7.1. Documento acreditativo de la constitución de fianza en los Servicios de Intervención del Ayuntamiento de Durango por un importe de 300 €.

7.2. Txosnak segurtasun, sendotasun eta garbitasun baldintzak betetzen dituela ziurtatzen duen agiria.

7.2. Documentación acreditativa de que la instalación cumple las debidas condiciones de seguridad, salubridad e higiene.

7.3. Industria Lurralde Ordezkaritzak luzatutako instalazio elektrikoaren buletina.

7.3. Boletín de instalación eléctrica expedido por la Delegación Territorial de Industria.

7.4.

Argindarrera lotzeko baimena.

7.4.

7.5. Suteen kontrako babesa: jarritako itzalgailu mota eta zenbakia zehaztea. 7.6.

Frankiziarik gabeko Erantzukizun Zibileko Poliza.

Autorización para el enganche de luz.

7.5. Protección contra incendios: detalle del tipo y número de extintores colocados al efecto. 7.6.

Póliza de responsabilidad civil sin franquicia.

7.7. Instalazioa jarri eta gero, Durangoko Udalak dagozkion ikuskatze osasun-teknikoak egingo ditu eskatutako baldintza guztiak betetzen ote diren ziurtatzeko.

7.7. Una vez realizada la instalación el Ayuntamiento de Durango realizará las correspondientes inspecciones técnico-sanitarias para la comprobación del cumplimiento de todos los requisitos exigidos.

7.8. Agiri guztiak aurkezten ez badira edo Udaleko zerbitzu teknikoek kontrako txostena egiten badute, ez da baimenik emango eta, beraz, ezin izango da txosna jarri.

7.8. La no presentación de toda la documentación o el que los servicios técnicos municipales en su inspección emitan un informe desfavorable, supondrá la no concesión de la autorización, por lo que no se permitirá la apertura de la instalación.

7.9. Esleipendun bakoitzak ordezkari bakarra izendatu beharko du Udalarekin jarduteko, eta aurkitzeko moduan egon beharko da aldi oro.

7.9. Cada adjudicatario, deberá nombrar un representante único ante el ayuntamiento con suficiente poder de decisión, el cual ha de estar en todo momento localizable.

7.10.

Foru Ogasunarekin zorrik ez denaren ziurtagiria.

7.10. Certificado de no tener contraída deuda alguna con la Hacienda Foral.

7.11. Aurrerantzean, dagokion Sailak dokumentu bakarra eskatuko dio Kontu-hartzailetzari, eta bertan egiaztatu egingo da txosna eskatzen duen elkarteak ez duela inongo zorrik Durangoko Udalarekin.”

7.11. El Departamento competente solicitará a la Intervención de Fondos un único documento que certifique que las Asociaciones que instan la colocación de txosna no tienen contraída deuda alguna con la Hacienda Local de Durango.

Bigarrena: Aldaketa hau jendaurrean erakutsiko da hogeita hamar (30) egunez eta horretarako iragarki bat jarriko da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Lurralde Historiko honetako egunkari batean eta Udaletxeko Iragarki Taulan, nahi duenak erreklamazioak edo iradokizunak aurkeztu ditzan Boletinean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Segundo: Someter dicha modificación a información pública mediante anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y periódico que corresponda a los de mayor circulación en este Territorio Histórico, así como en la cartelera de anuncios oficiales de la Casa Consistorial, durante un plazo de 30 (treinta) días, a contar del siguiente día al de su publicación en el citado «Boletín», al objeto de que se presenten cuantas reclamaciones y sugerencias se estimaren oportunas.

Erreklamaziorik aurkezten ez bada, hasierako onarpena behin betikoa bihurtuko da.

En el supuesto de que no se presentaran reclamaciones, se entenderá definitiva la aprobación provisional inicial.

Hirugarrena: Araudiaren aldaketa, behin betiko onartu eta gero, indarrean sartuko da testu osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ostean, halaxe ezartzen baitu Toki Jaurpideko Oinarrien Arautze Legearen 111. artikuluak, zerikusia duena 70.2 eta 65.2 artikuluekin.

Tercero: La modificación de la referida Normativa, aprobada Definitivamente, entrará en vigor una vez publicado su texto íntegro en el citado «Boletín Oficial de Bizkaia», a tenor del artículo 111, en relación con el 70.2. y 65.2 de la Ley Reguladora de las Bases del Régimen Local.

Durangon, 2003ko urriaren 17an.—Alkatea, Juan Jose Ziarrusta Campo

En Durango, a 17 de octubre de 2003.—El Alcalde, Juan José Ziarrusta Campo

(II-5.602)

(II-5.602)





Getxoko Udala

Ayuntamiento de Getxo

IRAGARKIA

ANUNCIO

500/1990 Errege Dekretuaren 38. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, jakinarazten da Getxoko Udalbatzak, 2003-09-17ko osoko bilkuran, hasiera batean onetsi ziren zenbait kreditu-gehigarri ematea. Haien finantzazioa Diruzaintzako Gerakin Likidotik dator, 2002ko ekitaldiko likidaziokoa. Honela deskribatzen da kapituluka, laburbildurik:

De conformidad con lo establecido en el artículo 38 del Real Decreto 500/1990, se anuncia que por Pleno Municipal del Ayuntamiento de Getxo en sesión celebrada el 17-09-2003 se aprobó inicialmente un suplemento de crédito, cuya financiación íntegramente corre a cargo del Remanente Líquido de Tesorería procedente de la liquidación del ejercicio 2002, cuyo resumen por capítulos a continuación se detalla:

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19306 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Euro

I. kapitulua Pertsonal gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II. kapitulua Ondasun arrunten eta zerbitzuen erosketa . . IV kapitulua transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . .

160.000 255.000 873.374

— Finantzazioa: Diruzaintzako gerakin likido Espedientea jendaurrean ikusgai dago udal bulegoetan, 15 eguneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoko egunetik aurrera zenbatuta, interesatuek azter ditzaten eta erreklamazio egokiak aurkez ditzaten. Getxon, 2003ko urriaren 15ean.—Alkatea



(II-5.555)

Euros

Capítulo I Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo II Compra de bienes corrientes y servicios . . . . Capítulo IV Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . .

160.000 255.000 873.374

— Financiación: Remanente Líquido Tesorería Encontrándose el expediente expuesto al público, en las Oficinas Municipales por espacio de 15 días, contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a fin de que los interesados puedan examinarlo y presentar las oportunas reclamaciones En Getxo, a 15 de octubre de 2003.—El Alcalde



(II-5.555)

Igorreko Udala

Ayuntamiento de Igorre

2003ko urriaren 14an Osoko Bilera Berezian, hurrengoa erabaki zen: aldibaterako onartzea 2003ko Aurrekontuaren Kredituen Aldaketaren 2. zehaztapidetza, dirusaintzako gaindikin garbiaren, aurreikusitakoa baino eskubide gehiago kitatzearen eta gastuen murrizketaren pentzutan. Udal edo toki Erakundeen Eraketa, Jarduketa eta Legepidearen Araupidearen 206. atalean adierazitakoaren arabera, azaroaren 28ko 1986/2568 E.D. izanik, herri argipideketan jartzen da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik 15 eguneko epean jazarpenik aurkeztu ezean, hori behin betiko onartutzat joko dela.

Mediante acuerdo de Pleno de fecha 14 de octubre de 2003, se ha aprobado provisionalmente el Expediente de Modificación de Créditos número 2 del Presupuesto de 2003 con cargo al remanente líquido de tesorería, mayores derechos reconocidos no previstos y bajas por anulación de gastos, de conformidad con lo que señala en el artículo 206 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales R.D. 2568/1986, de 28 de noviembre. Se somete a exposición pública por espacio de 15 días contados a partir de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», señalándose así mismo que en el supuesto de no presentarse reclamaciones se considerará definitivamente aprobado el mismo. A continuación se publica el resumen de las Modificaciones aprobadas:

Jarraian, onartutako aldaketen laburpena argitaratzen da: GASTUAK

GASTOS

DIRU ATALAK GEHITZEA

INCREMENTO DE GASTO Euro

– 2. kapitulua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – 4. kapitulua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – 6. kapitulua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastuak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

148.296,47 54.000,00 204.000,00 406.296,47

DIRU SARRERAK GUZTIRA

Euros

– Capítulo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Capítulo 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Capítulo 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Total gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FINANCIACION

Euro

– Dirusaintzako gaindikin garbia . . . . . . . . . . . — Gastuen murrizketa: – 6. kapitulua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Aurreikusit. baino eskubide gehiagor. kitapena: – 7. kapitulua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sarrerak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24.041,63 55.990,78 326.264,06 406.296,47

Igorren, 2003ko urriaren 15ean.—Alkatea



148.296,47 54.000,00 204.000,00 406.296,47

Euros

– Remanente líquido de tesorería . . . . . . . . . . — Baja por anulación de gastos: – Capítulo 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Mayores derechos reconocidos no previstos: – Capítulo 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24.041,63 55.990,78 326.264,06 406.296,47

En Igorre, a 15 de octubre de 2003.—El Alcalde (II-5.554)



(II-5.554)

Maruri-Jatabeko Udala

Ayuntamiento de Maruri-Jatabe

IRAGARKIA

ANUNCIO

Ekainaren 16ko 2/2000 E.L.D.ko 78. artikuluak ezartzen duena, Herri Administrazioaen Kontratuei buruzko Legeko testu bategina betetzeko, aipameneko lehiaketa argitaratzen da:

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 78 del R.D.L. 2/2000, de 16 de junio, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, se publica el concurso de referencia: 1. Objeto: construcción del depósito de distribución de agua potable en Billabaso y conexión con la red general de Maruri-Jatabe. 2. Tipo de licitación: 182.912,50 euros.

1. Xedea: Billabasoko edateko uraren biltegia eraiki eta Maruri-Jatabeko sarearekin lotzeko kontratua. 2.

Lizitazio oinarria: 182.912,50 euro.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19307 —

3. Betetzeko epea: lau hilabete 4. Ordainketak: Aurrekontuaren 4410.0/601.00.05 partidaren kargura. 5. Behin behineko fidantza: 3.658,25 euro. 6. Dokumentazioa eta argibideak lortzeko: dokumentazio guztia Maruri-Jatabeko Udal Idazkaritzan eta Baita Mungiako Aita Elorriaga kaleko 29an dagoen Kopiprest fotokopistegian dago.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

7. Kontratistak bete behar dituen baldintza zehatzak: a) Sailkapena: taldea E, azpitaldea 1, kategoria C. b) Bestelako betekizunak: Administrazio Klausulen Pleguan ezartzen direnak. 8. Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Oinarrien Pleguan zehaztuta dago. 9. Eskaintzen aurkezpena: plikak Maruri-Jatabeko Erregistro Orokorrean aurkeztuko dira eguerdiko hirurak arte, 26 eguneko epean, iragarki hau Bizkaiko aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita. 10. Eskaintzen irekiera: plikak irekiera aurreko lerroaldean aipatutako epea amaitu eta hurrengo laugarren laneguneko ordu batean egingo da jendaurrean Udaletxeko Udalbatza Aretoan egingo da. Maruri-Jataben, 2003ko urriaren 17an.—Alkatea

3. Plazo de ejecución: cuatro meses 4. Pago: con cargo a la partida 4410.0/601.00.05 del presupuesto. 5. Fianza provisional: 3.658,25 euros 6. Obtención de documentación e información: toda la documentación e información se encuentra de manifiesto en la Secretaría Municipal, así como en la fotocopistería Kopiprest, sita en la calle Aita Elorriaga, número 29, de Mungia. 7. Requisitos específicos del contratista: a) Clasificación: grupo E, subgrupo 1, categoría C. b) Otros requisitos: los especificados en el Pliego de Cláusulas Administrativas 8. Documentación a presentar: la especificada en el Pliego de Cláusulas Administrativas. 9. Presentación de ofertas: las plicas se presentarán en el Registro General del Ayuntamiento de Maruri-Jatabe, hasta las 15:00 horas, dentro de los 26 días naturales contados a partir de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 10. Apertura de plicas: la apertura de plicas se realizará a las 13:00 horas del cuarto día hábil siguiente a aquel en que se termine el plazo señalado en el párrafo anterior, y el acto público se realizará en el Salón de Plenos del Ayuntamiento. En Maruri-Jatabe, a 17 de octubre de 2003.—El Alcalde

(II-5.558)

(II-5.558)





Mallabiako Udala

Ayuntamiento de Mallabia

IRAGARKIA

ANUNCIO

Indarrean dagoen 3/1998ko otsailaren 27.eko Lege Orokorraren 58. artikuluan, Euskal Herriko Ingurugiroa Babestekoari buruzkoa izanik, jakinarazten da ondoren adierazten den pertsonak eta azalduriko lekuan, udal lizentzia eskatu duela bertan jarri eta honako lanetan aritzeko: MRM, S. L.ek, Goitondo Poligonoan, makina industrialen mantenimendu eta birmoldaketa lantegi bat legalizatzeko lizentzia eskatzen du. Eta oharra jendeaurrera zabaltzen da aipatutako instalakuntzen ondorioz kaltetua sentitzen denak bere kexa eta iradokuzunak 15 eguneko epean bulego Orokor hauetan idatziz aurkeztu ahal ditzan, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik hasita. Mallabian, 2003ko urriaren 14an.—Alkatea, José Ramón Olalde Aguirregomezcorta

A los efectos del artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente, se hace saber que la persona que a continuación se indica y en el lugar que también se señala, ha solicitado licencia municipal para establecer y ejercer la siguiente actividad: MRM, S. L., solicita licencia para legalización de actividad de mantenimiento y reconversión de maquinaria industrial en el Polígono Goitondo. Lo que se hace público para quienes de algún modo se consideren afectados por la citada instalación puedan hacer por escrito las reclamaciones y observaciones pertinentes durante el plazo de 15 días en estas Oficinas Generales, a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Mallabia, a 14 de octubre de 2003.—El Alcalde, José Ramón Olalde Aguirregomezcorta

(II-5.567)

(II-5.567)





Leioako Udala

Ayuntamiento de Leioa

IRAGARKIA

ANUNCIO

Leioako Elizateko Udalaren osoko bilkurak, 2003ko uztailaren 24an egindako osoko bilkuran hartutako erabakiaren bidez hasieran onetsi zen «Soinu Atadia» Udal Fundazio Publikoaren Estatutuak aldaraztea. Onespena jendaurrean erakutsi da 2003ko irailaren 11 eta urriaren 15 artean eta inork ez duenez horren aurkako erreklamaziorik aurkeztu behin betiko onetsitzat hartu da. Toki Araubideari buruzko Oinarriak araupetzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 65. artikuluarekin lotura duen 70.2 artikuluan xedatutakoa betetzeko ondoren oso osorik argitaratuko da «Soinu Atadia» Fundazio Publikoko Estatutuen aldarazpena. 15 egunetan sartuko da aldarazpena indarrean; iragarki hau argitaratu eta biharamunetik zenbatuta betiere. Hona hemen aldarazitako estatutuak.

Por resolución del Ayuntamiento Pleno celebrado el día 24 de julio de 2003 se aprobó inicialmente la modificación de los Estatutos de la Fundación Pública «Soinu-Atadia», que ha resultado definitivamente aprobada al no haberse presentado reclamaciones en el período de exposición pública, comprendido entre el 11 de septiembre y el 15 de octubre de 2003. Y en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 70.2, en relación con el artículo 65, de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, se publica a continuación el texto íntegro de la modificación de los Estatutos de la Fundación Pública «Soinu-Atadia», que entrará en vigor transcurridos 15 días hábiles contados a partir del siguiente al de esta publicación:

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19308 —

«Soinu Atadia« Fundazio Publikoaren Estatutuetako 5, 11, 13 artikuluak eta hirugarren xedapen gehigarria aldaraztea 5. artikulua

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Modificación artículos 5, 11, 13 y Disposición Adicional Tercera de los Estatutos de la Fundación Pública «Soinu Atadia» Artículo 5

Batza artezkaria honako hauek osatuko dute:

La Junta Rectora estará integrada del siguiente modo:

Egitatezko burua:

Presidente nato:

Leioako Udaleko Alkatea. Batza artezkariaren bilera egiten denean beste zinegotzi bati eskuordetu ahal izango dio ardura hori; horrelakorik gertatuz gero, izatezko burua izango litzateke bileraren burua.

El Sr. Alcalde del Ayuntamiento de Leioa. Con motivo de la celebración de las reuniones de la Junta Rectora, podrá delegar en otro concejal, si bien en este caso las reuniones serán dirigidas por el Presidente efectivo.

Izatezko burua:

Presidente efectivo:

Egitatezko buruak hautatuko du Batzako mahaikideen artean.

El designado para tal fin, y entre los vocales de la Junta, por el Presidente nato.

Mahaikideak:

Vocales:

Udalbatza osatzen duten alderdi politiko bakoitzeko kide bat. Bera ordezkari den taldeak izendatu beharko du eta haztatutako botoa eman ahal izango du, bere taldeak Udalean duen ordezkari kopurua oinarritzat hartuta.

Un miembro de cada grupo político de los que integran la Corporación Municipal, designado por el grupo al que representan con voto ponderado, equivalente al número de representantes que su grupo tiene en el Ayuntamiento.

Udalak izendatutako hiru pertsona; fundazioan duten betebeharra betetzeko behar den musika arloko trebakuntza izan beharko dute. Hiru mahaikide horietako bakoitzak boto bat emateko eskubidea izango du.

Tres personas designadas por el Ayuntamiento con formación musical precisa para el desempeño de su función. Estos tres vocales ejercerán un voto cada uno de ellos.

Idazkaria:

Secretario:

Udaleko Idazkaria izango da edo bestela betebehar hori betetzeko egokia den hark eskuordetutako funtzionarioren bat.

El cargo de Secretario será desempeñado por el Secretario del Ayuntamiento, o funcionario idóneo en quien delegue.

Kontuhartzailea:

Interventor:

Kontuhartzailearen lanpostuan Udaleko Kontuhartzailea arituko da edo bestela, betebehar hori betetzeko egokia den hark eskuordetutako funtzionarioren bat.

El cargo de Interventor será desempeñado por el Interventor del Ayuntamiento o funcionario idóneo en quien delegue.

11. artikulua

Artículo 11

1. bilera.

Batza artezkariak hiru hilean behin egingo du ohiko

1. La Junta Rectora celebrará sesión con carácter ordinario una vez cada tres meses.

2. Fundazioaren buruak beharrezkotzat jotzen duenean edo hizpidea eta hautespidea duten kideen erdiak baino gehiagok horrela eskatzen duenean, egingo da aparteko bilera.

2. Se reunirá con carácter extraordinario cuando el Presidente lo crea necesario o cuando se solicite por más de la mitad de los miembros con derecho a voz y voto.

13. artikulua

Artículo 13

1. Bilerak lehen deialdian egingo dira; botoa emateko eskubidea duten ordezkarien erdia gutxienez, bileran baldin badago; bigarren deialdia iragarritakoa baino ordu bete beranduago egingo da eta bilera egin ahal izateko botoa emateko eskubidea dutenen herena gutxienez ordezkatuta egon beharko da bileran.

1. Las sesiones se celebrarán en primera convocatoria siempre que concurran los componentes que representen, cuando menos, la mitad de los derechos de voto y, en segunda convocatoria, una hora después de la anunciada, si asisten al menos, los componentes que representen, cuando menos, un tercio de los derechos de voto.

2. Erabakiak gehiengoz hartuko dira eta berdinketa egonez gero, Fundazioaren buruak erabaki beharko du, haren kalitatezko botoaren bidez.

2. Los acuerdos se adoptarán por mayoría, y en caso de empate, corresponderá al Presidente dirimirlo con su voto de calidad.

3. Aztergai zerrendan agertzen ez diren gaiak aurretiaz premiazkoak direla adierazi ondoren baino ezin izango dira aztertu. Premiazkoak direla adierazteko botoen gehiengoa aldekoa izan beharko da.

3. Sólo podrán tratarse asuntos no incluidos en el Orden del Día, cuando previamente sean declarados de urgencia, declaración que se adoptará con el voto favorable de la mayoría de votos.

HIRUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA

DISPOSICION ADICIONAL TERCERA

Udalean ordezkaritza duten alderdi politikoek izendatu beharko dituzte zinegotzi mahaikideak. Udalaren osoko bilkurari proposatutako hautagaien berri emango zaio Udalak hautagaiak izendatu ditza

La designación de los vocales concejales se efectuará por los Grupos Políticos con representación en el Ayuntamiento. Al Ayuntamiento Pleno se dará cuenta de los candidatos propuestos para que el mismo confiera su nombramiento.

Leioan, 2003ko urriaren 7an.—Alkatea

En Leioa, a 7 de octubre de 2003.—El Alcalde (II-5.568)

(II-5.568)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19309 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Arrigorriagako Udala

Ayuntamiento de Arrigorriaga

EDIKTUA

EDICTO

Aitor del Pozo González jaunak, Supermercados Más por Menos, S. L.ren izenean, lizentzia eskatu du jaki produktuen biltegia jarduera gauzatzeko Martiartu Poligonoa I 2 kalea 65 eta 67 zenbakietan. Iragarki hori jendaurrera jarri da, ukitutakoek alegazioak aurkez ditzaten. «Jendaurreko informazio tramite hori 15 egunekoa izanda». Epe hori zenbatzen hasiko da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu denetik, Euskal Herriko Ingurugiroa besteko otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 58. artikuluaren arabera. Espedientea erakusgai dago eta Arrigorriagako Sail Teknikoan (jarduera lizentzien sekzioa) kontsulta daiteke bulego orduetan. Hau da helbidea: Urgoiti Ibilbidea, 57 zenbakia. Arrigorriagan, 2003ko urriaren 16an.—Alkatea

Por don Aitor del Pozo González, en representación de Supermercados Más por Menos, S. L., se ha solicitado licencia de actividad de almacén de productos alimenticios, a ubicar en el Polígono Martiartu I, calle 2, números 65 y 67. En cumplimiento del artículo 58.2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se abre un período de «información pública por término de 15 días», para que todo el que se considere afectado de alguna manera por la actividad que se pretende establecer, pueda presentar alegaciones. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Departamento Técnico (Sección de Licencias de Actividad), calle Paseo de Urgoiti, 57, Arrigorriaga. Arrigorriaga, a 16 de octubre de 2003.—El Alcalde

(II-5.569)

(II-5.569)





EDIKTUA

EDICTO

Zorione Beñaran Azkueta andereak, Hotel Beñaran, S. L.ren izenean, lizentzia eskatu du hotela, bar-jatetxea jarduera gauzatzeko, Martiartu Poligonoa II 6an Iragarki hori jendaurrera jarri da, ukitutakoek alegazioak aurkez ditzaten. «Jendaurreko informazio tramite hori 15 egunekoa izanda». Epe hori zenbatzen hasiko da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu denetik, Euskal Herriko Ingurugiroa besteko otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 58. artikuluaren arabera. Espedientea erakusgai dago eta Arrigorriagako Sail Teknikoan (jarduera lizentzien sekzioa) kontsulta daiteke bulego orduetan. Hau da helbidea: Urgoiti Ibilbidea, 57 zenbakia. Arrigorriagan, 2003ko urriaren 16an.—Alkatea

Por doña Zorione Beñaran Azkueta, en representación de Hotel Beñaran, S. L., se ha solicitado licencia de actividad de hotel, barrestaurante, a ubicar en el Polígono Martiartu II, número 6. En cumplimiento del artículo 58.2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se abre un período de «información pública por término de 15 días», para que todo el que se considere afectado de alguna manera por la actividad que se pretende establecer, pueda presentar alegaciones. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Departamento Técnico (Sección de Licencias de Actividad), calle Paseo de Urgoiti, 57, Arrigorriaga. Arrigorriaga, a 16 de octubre de 2003.—El Alcalde

(II-5.570)

(II-5.570)





Elantxobeko Udala

Ayuntamiento de Elantxobe

IRAGARKIA

ANUNCIO

AURREKONTUEN ALDARAZPENA

MODIFICACION DE PRESUPUESTOS

Udalak onetsi zuen Udal Erakundearen beraren Aurrekontuaren 1. aldarazpena, gastuen aurrekontuko partiden arteko kreditu transferentzien erregimenaren bidez. Honenbestez, Tokiko Ogasunak arautzen dituen abenduaren 28ko 39/1988 Legeak bere 150. artikuluan eta apirilaren 20ko 500/1990 Errege Dekretuaren 20. artikuluan xedatzen dutenari jarraituz, espediente hori Udal Kontuhartzailetzan jendaurrean ikusgai jartzen da erreklamazioen ondoreetarako. Lege horrek bere 151.1 artikuluan xedatutakoaren arabera interesatutzat jo daitezkeen guztiek erreklamazioak aurkeztu ahal izango dituzte honako arau hauei lotuta: a) Jendaurreko ikusgai egoteko eta erreklamazioa onartzeko epea 15 egun baliodunekoa da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita. b) Kontra egiteko zioak: Toki Ogasunak araupetzen dituen abenduaren 28ko 39/1988 Legearen 151.2 artikuluan eta apirilaren 20ko 500/1990 Errege Dekretuaren 22.2 artikuluan adierazten direnak. c) Zein bulego aurrean aurkeztu behar den: Udaletxeko Erregistro Orokorra. d) Zein erakunde aurrean erreklamatu behar den: Udalbatza Osoa.

El Ayuntamiento, ha aprobado inicialmente la Modificación número 1 al Presupuesto propio de la Entidad municipal mediante el régimen de Transferencias entre partidas del Presupuesto de Gastos. Queda expuesto al público en la Intervención municipal a efectos de reclamaciones, a tenor de lo dispuesto en el artículo 150 de la Ley 39/1998, de 28 de diciembre, Reguladora de las Haciendas Locales y artículo 20 del Real Decreto 500/1990, de 20 de abril. Los interesados que ostenten tal consideración según lo establecido en el artículo 151.1 de la mencionada Ley, podrán formular sus reclamaciones con sujeción a las normas siguientes: a) El plazo de exposición al público y admisión de reclamaciones es de 15 días hábiles contados a partir del siguiente a la fecha de inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Motivos de impugnación: Los señalados en el artículo 151.2 de la Ley Reguladora de las Haciendas Locales y artículo 22 del Real Decreto 500/1990. c)

Oficina de presentación: Registro General del Ayuntamiento.

d) Pleno.

Organo ante el que se reclama: La Corporación en

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19310 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Jarraian, onetsitako transferentziak argitaratzen dira. Honenbestez, erabakiak jendaurrean jartzearen inguruan indarrean dagoen legeriak ezarritako preskripzioak betetzat jotzen dira.

A continuación, se procede a la publicación de las transferencias aprobadas a nivel de capítulos entendiéndose así cumplidas las prescripciones establecidas por las disposiciones legales vigentes en materia de publicidad de acuerdos.

KREDITUEN BAJAK

BAJA DE CREDITOS

Kapitulua

1 2

Hasierako kreditua

Izena

Langileria gastuak Ondas korronte eta zerb gastuak

213.960,75 167.846,60

Guztira

Murrizketa

Ondoriozko kreditua

2.965,75 210.995,00 6.818,23 161.028,37

Capítulo

1 2

9.783,98

Gastos de Personal Gastos en bienes corrien. y serv.

2 4

Hasierako kreditua

Izena

213.960,75 167.846,60

Total

KREDITUEN ALTAK Kapitulua

Crédito Inicial

Denominación

Minoración

Crédito Resultante

2.965,75 210.995,00 6.818,23 161.028,37 9.783,98

ALTA DE CRÉDITOS Gehiketa

Ondoriozko kreditua

Ondas. korronte eta zerb. gastuak 167.846,60 Transferentzi korronte 36.563,00

6.000,00 167.028,37 3.783,98 40.346,98

Guztira

9.783,98

Capítulo

2 4

Crédito Inicial

Minoración

Crédito Resultante

167.846,60 36.563,00

6.000,00 3.783,98

67.028,37 40.346,98

Denominación

Gastos en bienes corrien. y serv. Transferencias corrientes Total

Aipaturiko lege xedapenak ezartzen dutenaren arabera, horren kontrako erreklamaziorik aurkeztuko ez balitz, espedientea onetsitzat joko litzateke, inolako erabaki berririk hartu gabe.

9.783,98

Elantxoben, 2003ko urriaren 16an.—Alkatea, Josu Mendialdua Seijo

Si no se formulase ninguna reclamación, el expediente se entenderá aprobado definitivamente, sin necesidad de adoptar tal acuerdo, según establecen las disposiciones legales antes mencionadas. En Elantxobe, a 16 de octubre de 2003.—El Alcalde, Josu Mendialdua Seijo

(II-5.571)

(II-5.571)





Trapagarango Udala

Ayuntamiento de Valle de Trápaga

IRAGARKIA

ANUNCIO

Sandalio Moreno Paredes jaunari jakinarazi behar zaio 2003ko urriaren 1ean Gobernu-Batzordeak eguneko gai-zerrendaren 7. puntuan hartu zuen erabakia. Baina ez denez ezagutzen zein leku edo helbidera bidali jakinarazpena hori, iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Udaletxeko Iragarki oholean, jakinarazpenaren ondorioak izan ditzan. Hori guztia azaroaren 26ko HerriAdministrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Komunaren 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluak, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legean erredaktatuta dauden bezala, eta gainerako xedapen aplikagarriak betetzeko:

Dado que se ignora el lugar o domicilio a efectos de practicar la notificación del acuerdo adoptado por la Comisión de Gobierno, en el punto número 7 de la sesión celebrada el 01-10-2003, a don Sandalio Moreno Paredes, de conformidad con los artículo 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, y demás disposiciones concordantes aplicables, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de anuncios del Ayuntamiento, a fin de que surta efectos como notificación de dicho acuerdo:

7. Gipuzkoa kaleko 34an kokaturiko higiezina, Sandalio Moreno Paredes jaunaren jabetzakoa, aurrian deklaratzeko espedientea irekitzea administrazioaren kabuz.

7.o Incoación de expediente de declaración de ruina de oficio por parte de la Administración para el inmueble sito en calle Gipuzkoa, número 34, propiedad de don Sandalio Moreno Paredes.

Horretarako ireki den espedientearen berri eman ondoren, bertan jasota dagoelarik Hirigintz Teknikariak 2003ko abuztuaren 21ean egin zuen txostena, Gobernu-Batzordeak, aho batez, honako hau

Dada cuenta del expediente incoado al efecto, en el que consta informe evacuado por el Técnico Urbanista el 21 de agosto de 2003, la Comisión de Gobierno, por unanimidad,

ERABAKI DU:

ACUERDA:

Lehenengoa.—Aurri-deklarazioko espedientea irekitzea Gipuzkoa kaleko 34an kokaturiko higiezinari. Bigarrena.—Hirigintz Teknikariaren txostena bidaltzea higiezinaren jabeari eta, beharrezkoa bada, eskubide errealen titularrei.

Trapagaranen, 2003ko urriaren 21ean.—Alkatea, Jesús González Sagredo

Primero.—Incoar el expediente de declaración de ruina del inmueble sito en la calle Gipuzkoa, 34. Segundo.—Dar traslado al propietario del inmueble, y en su caso de los titulares de derechos reales, del informe del Técnico Urbanista a que se ha hecho referencia. Tercero.—Conceder a el/los interesado/s un plazo de audiencia de 15 días al objeto de que pueda/an alegar lo que a su derecho convenga. Cuarto.—En caso de que en el plazo indicado en el apartado anterior no se produjese alegación alguna, se considerará que el/los interesado/s están conformes con la incoación del expediente de declaración de ruina, y se procederá por el órgano competente a la expresa declaración de ruina, continuándose con la tramitación del expediente. En Valle de Trápaga, a 21 de octubre de 2003.—El Alcalde, Jesús González Sagredo

(II-5.573)

(II-5.573)

Hirugarrena.—Interesatuei 15 eguneko audientzia-epea ematea, bere eskubideen alderako egokitzat jotzen dutena alegatzeko. Laugarrena.—Goiko atalean adierazitako epean alegaziorik egiten ez bada, interesatuak aurri-espedientea irekitzearekin ados daudela ulertuko da, eta eskudun organoak beren beregiko aurri-espedientea irekiko du eta espedientearen izapideak aurrera egingo du.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19311 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

V. Atala / Sección V

Justizi Administrazioa / Administración de Justicia Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 675/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Ainara San José Alvarado, contra la empresa Wall Street Institute Barakaldo, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial, doña Begoña Monasterio Torre.—En Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil tres.—No habiendo comparecido Wall Street Institute Barakaldo, S.L., a los actos de conciliación y/o juicio y no constando su citación, se acuerda la suspensión de dichos actos. Se señala nuevamente para su celebración el día 3 de diciembre de 2003, a las 11:10 horas, citándose a tal fin a todas las partes. Notifíquese la presente a las partes. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» «Conforme: La Ilma. Sra. Magistrada doña Inmaculada López Lluch.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Wall Street Institute Barakaldo, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-5.363)

• EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 697/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Martínez Lobato y don Angel Torres Piñeiro, contra la empresa Construcciones y Contratas Migarsa, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial, doña Begoña Monasterio Torre.—En Bilbao, a veinticuatro de septiembre de dos mil tres.—Se admite a trámite la anterior demanda de don José Martínez Lobato y don Angel Torres Piñeiro, con quien se entenderán las sucesivas diligencias y se tiene por parte demandada a Metrópolis, S.A., Compañía Nacional de Seguros y Reaseguros, Barrenengoa, S.L., Winterthur, S.A., Construcciones y Contratas Migarsa, S.L. y Euskal XXI Construcciones, S.L. Se señala para el acto del juicio, y en su caso, el de previa conciliación el día 5 de noviembre de 2003, a las 11:00 horas.

El acto tendrá lugar, en única convocatoria, en la Sala de Audiencias de este Juzgado. Cítese a las partes para dicho acto, dando traslado a la parte demandada de copia de la demanda y de los documentos acompañados. Adviértase a las partes 1. Que deberán concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Que si el demandante citado en forma no comparece, ni alega justa causa que se lo impida, se le tendrá por desistido de la demanda (artículo 83.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Que la incomparecencia injustificada del demandado, citado en forma no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Respecto a la prueba solicitada se acuerda: Acceder al interrogatorio del representante en juicio de Construcciones y Contratas Migarsa, S.L. y Euskal XXI Construcciones, S.L. y Barrenengoa, S.L., para que declaren sobre los hechos y circunstancias objeto del pleito por los que se les pregunte y que el tribunal declare pertinentes. El interrogatorio tendrá lugar el día y hora anteriormente señalados y al representante en juicio de la persona jurídica se le citará con el apercibimiento de que si no comparece y no justifica el motivo de la incomparecencia el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos en que hubiera intervenido personalmente y cuya fijación como ciertos le sea enteramente perjudicial (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil). Además le será impuesta, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículo 304 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Requerir a la parte demandada Construcciones y Contratas Migarsa, S.L., para que presente los documentos que estén en su poder y han sido solicitados por el actor, a excepción de la copia íntegra de la escritura de constitución de la sociedad; advirtiéndole que podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte que reclama los documentos, si deja de presentarlos sin causa justificada (artículo 94.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). No ha lugar a la citación para el acto de vista oral del Inspector don Abelardo García-Conde Llano, lo cual se interesa en el otrosí del escrito de demanda. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construcciones y Contratas Migarsa, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-5.367)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19312 —

EDICTO

Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.

(CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 811/02, ejecución número 118/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Amado Sánchez Díaz y don José Ignacio Díez Gutiérrez, contra la empresa Ventanas y Cerramientos Lomaplas, S.L., sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente: DISPONGO:

A Ios efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 811/02, ejecución número 118/03); y para el pago de 7.897,16 euros, de principal, 789,71 euros, de intereses y 789,71 euros, calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Ventanas y Cerramientos Lomaplas, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago: Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. «Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Ventanas y Cerramientos Lomaplas, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial



BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

(V-5.285)

EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 638/02, ejecución número 25/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Almudena de Ayusa Cardenal y don Josep Ramón Queralt Huguet, contra la empresa Leclerq España, S.L., sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente: DISPONGO:

A Ios efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 638/02, ejecución número 25/03); y para el pago de 7.666,75 euros, de principal, 766,67 euros, de intereses y 766,67 euros, calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Leclerq España, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago: Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).

«Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Leclerq España, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-5.286)

• EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 314/03, ejecución número 263/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Pedro Guerra Resmella, contra la empresa Bourguignon John Machiel, sobre despido, se ha dictado lo siguiente: DISPONGO: o

1. Se declara extinguido desde el día de hoy el contrato de trabajo que unía a la empresa Bourguignon John Machiel, con don Pedro Guerra Resmella. 2.o Se condena a Bourguignon John Machiel, a que abone a don Pedro Guerra Resmella, la cantidad de 65.730,45 euros, como indemnización sustitutoria de la readmisión, más otros 10.902,90 euros, como salarios de tramitación, en cuya cantidad se incluyen los que fueron objeto de condena en la sentencia. Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta su total pago, los intereses del artículo 576 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Notifíquese esta resolución a las partes. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por éste su auto, lo pronuncia, manda y firma, el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Juan Carlos Benito-Butrón Ochoa. Doy fe.— El Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Pedro Guerra Resmella, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a dieciséis de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-5.287)

• EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 773/02, ejecución número 88/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Ainara Pérez Vázquez, contra la empresa Fernando Lavandero Salguero, sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente:

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19313 —

DISPONGO:

A Ios efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 773/02, ejecución número 88/03); y para el pago de 5.179,73 euros, de principal, 517,97 euros, de intereses y 517,97 euros, calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Fernando Lavandero Salguero, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago: Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. «Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Fernando Lavandero Salguero, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-5.288)

• EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 636/01, ejecución número 205/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Ignacio García Zalabarria, contra la empresa Zuedor, S.L., sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente:

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. «Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Zuedor, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial



(V-5.289)

Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)

En el Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia, se sigue juicio número 712/03, promovido por doña María Manso Garciandía, sobre cantidad, contra WSI Deusto, S.L., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por doña María Manso Garciandía, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.a, el día 14 de enero de 2004, a las 10:15 horas. Advertencias legales

DISPONGO:

A Ios efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 636/01, ejecución número 205/03); y para el pago de 715,41 euros, de principal, 71,54 euros, de intereses y 71,54 euros, calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Zuedor, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago: Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. «Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.» DISPONGO:

Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 541,44 euros.

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a catorce de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial (V-5.247)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19314 —

EDICTO (CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)

En el Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia, se sigue juicio número 715/03, promovido por don José Luis Díaz Caballero y don Oscar Hurtado Juridias, sobre cantidad, contra Reformas San Mamés, S.L., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por don José Luis Díaz Caballero, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.a, el día 14 de enero de 2004, a las 9:55 horas. Advertencias legales

4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintisiete de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial



(V-5.368)

EDICTO

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a catorce de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial



BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

(V-5.248)

EDICTO (CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)

En el Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia, se sigue juicio número 693/03, promovido por doña Ana María Moralejo García, sobre despido, contra Profesional English Holind, en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por doña Ana María Moralejo García, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.a, el día 12 de noviembre de 2003, a las 10:35 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).

(CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)

En el Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia, se sigue juicio número 803/03, promovido por doña Maite Negro García, doña María Angeles Moya Alberto, don Elías Medina Bregón y doña Laura Bermejo López, sobre despido, contra Akropost Servicios Postales del País Vasco, S.A., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por doña Maite Negro García, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.a, el día 17 de noviembre de 2003, a las 11:05 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintisiete de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial



(V-5.369)

Juzgado de lo Social número 5 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña María Echeverría Alcorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 702/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Engracia Brazo Redondo, contra la empresa Francisco Javier Barrado Muñoz, el Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Terorería General de la Seguridad Social, sobre prestación de la Seguridad Social, se ha dictado la siguiente:

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19315 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Advertencias legales

CEDULA DE NOTIFICACION Y CITACION A JUICIO (PARTE DEMANDADA)

El Juzgado de lo Social número 5 de Bizkaia, acuerda juicio número 702/03, promovido por doña Engracia Brazo Redondo, contra Francisco Javier Barrado Muñoz, el Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Terorería General de la Seguridad Social, resolución que lo acuerda la providencia, admitiendo a trámite la demanda y señalando a juicio, a Francisco Javier Barrado Muñoz, el Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Terorería General de la Seguridad Social, con objeto de asistir en el concepto indicado, a la celebración del acto del juicio y en su caso al previo de conciliación, que tendrá lugar en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Sala de Vistas número 11, sita en la planta 1.a, el día 16 de diciembre de 2003, a las 10:10 horas. Resolución que se notifica Se admite a trámite la anterior demanda de doña Engracia Brazo Redondo, con quien se entenderán las sucesivas diligencias, y se tiene por parte demandada a Francisco Javier Barrado Muñoz, el Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Terorería General de la Seguridad Social. Se señala para el acto del juicio el día 16 de diciembre de 2003, a las 10:10 horas. El acto tendrá lugar, en única convocatoria, en la Sala de Audiencias de este Juzgado. Cítese a las partes para dicho acto, dando traslado a la parte demandada de copia de la demanda y de los documentos acompañados. Adviértase a las partes 1. Que deberán concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Que si el demandante citado en forma no comparece, ni alega justa causa que se lo impida, se le tendrá por desistido de la demanda (artículo 83.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Que la incomparecencia injustificada del demandado, citado en forma no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Tratándose de un proceso de Seguridad Social, reclámese a la entidad gestora o, en su caso, servicio común, la remisión del expedente original o copia del mismo y, en su caso, informe de los antecedentes que posea en relación con el contenido de la demanda, dentro del plazo de diez días siguientes a la recepción del oficio; acompañando copia de la demanda y documentos presentados. Si se remitiese el expediente original será devuelto a la entidad, firme que sea la sentencia, dejándose nota de ello (artículo 142 de la Ley de Procedimiento Laboral). Respecto a la prueba solicitada se acuerda: Acceder al interrogatorio de Francisco Javier Barrado Muñoz, parte demandada, para que declare sobre los hechos y circunstancias del pleito por los que se le pregunte y que el Tribunal declare pertinentes (artículo 308 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil). El interrogatorio tendrá lugar el día y hora anteriormente señalados, citándose a dicha parte con el apercibimiento de que si no comparece y no justifica el motivo de la incomparecencia el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos en que hubiera intervenido personalmente y cuya fijación como ciertos le sea enteramente perjudicial (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil). Además le será impuesta, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículo 304 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Acceder a la prueba documental, librando los oficios pertinentes. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentara sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito, dentro de los dos días siguientes al de su citación para el juicio; de no hacerlo, se presume que renuncia a valerse en el acto del juicio de alguno de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5.

Debe comparecer con el DNI.

6. La representación de persona física o de entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o por comparecencia ante la Secretaria del Juzgado. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Francisco Javier Barrado Muñoz, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecisiete de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-5.331)

• EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña María Echeverría Alcorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 584/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Ignacio Ruiz Macho, contra la empresa José Antonio Rabasot Hidalgo, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: CEDULA DE NOTIFICACION Y CITACION A JUICIO (PARTE DEMANDADA)

El Juzgado de lo Social número 5 de Bizkaia, acuerda juicio número 584/03, promovido por don Ignacio Ruiz Macho, contra José Antonio Rabasot Hidalgo, resolución que lo acuerda la providencia, admitiendo a trámite la demanda y señalando a juicio, a José Antonio Rabasot Hidalgo, con objeto de asistir en el concepto indicado, a la celebración del acto del juicio y en su caso al previo de conciliación, que tendrá lugar en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Sala de Vistas número 11, sita en la planta 1.a, el día 20 de noviembre de 2003, a las 9:30 horas. Resolución que se notifica Se admite a trámite la anterior demanda de don Ignacio Ruiz Macho, con quien se entenderán las sucesivas diligencias, y se tiene por parte demandada a José Antonio Rabasot Hidalgo. Se señala para el acto del juicio y en su caso, el de previa conciliación, el día 20 de noviembre de 2003, a las 9:30 horas. El acto tendrá lugar, en única convocatoria, en la Sala de Audiencias de este Juzgado. Cítese a las partes para dicho acto, dando traslado a la parte demandada de copia de la demanda y de los documentos acompañados.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19316 —

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Adviértase a las partes

Advertencias legales

1. Que deberán concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Que si el demandante citado en forma no comparece, ni alega justa causa que se lo impida, se le tendrá por desistido de la demanda (artículo 83.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Que la incomparecencia injustificada del demandado, citado en forma no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).

Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentara sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito, dentro de los dos días siguientes al de su citación para el juicio; de no hacerlo, se presume que renuncia a valerse en el acto del juicio de alguno de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. Debe comparecer con el DNI. 6. La representación de persona física o de entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o por comparecencia ante la Secretaria del Juzgado. Y para que le sirva de notificación en legal forma a José Antonio Rabasot Hidalgo, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecisiete de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial



Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial (V-5.306)

• EDICTO

Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia. Hago saber: Que en el proceso de ejecución seguido en dicho Juzgado con el número de autos 94/03, ejecución número 66/03, a instancias de don Jesús Sacristán López, contra Zine Instalaciones Eléctricas, S.L., sobre cantidad, se ha acordado sacar a pública subasta, por un plazo de veinte días, los bienes que, con su precio de tasación se enumeran a continuación: Bienes que se sacan a subasta y su valoración Nissan Cabstar E BI-1959-CU: Peugeot Boxer 270C NA-1623-AU: Peugeot Scoot Elec C-6405-BDK: Citröen C 15 RE BI-8576-AX:

La subasta tendrá lugar en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldamar 10, Código Postal 48001, el día 10 de diciembre de 2003, a las 10:00 horas.

(V-5.333)

Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)

En el Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia, se sigue juicio número 718/03, promovido por don Miguel Angel Núñez Núñez, sobre cantidad, contra Instalaciones y Montajes Eléctricos Baracaldo, S.L., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por don Miguel Angel Núñez Núñez, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.a, el día 24 de noviembre de 2003, a las 10:30 horas.

valor 12.500 euros. valor 3.726 euros. valor 1.772 euros. valor 1.005 euros.

Condiciones de la subasta o

1.

Los licitadores deberán cumplir los siguientes requisitos: 1. Identificarse de forma suficiente. 2. Declarar que conocen las condiciones generales y particulares de la subasta. 3. Presentar resguardo de que se ha depositado en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones de este Juzgado, en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria) número 4722 o de que se ha prestado aval bancario por el 20 por 100 del valor de tasación de los bienes. Cuando el licitador realice el depósito con cantidades recibidas en todo o en parte de un tercero, se hará constar así en el resguardo a los efectos de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 652 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civi).

2.o Sólo el ejecutante podrá hacer postura reservándose la facultad de ceder el remate a un tercero.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19317 —

3.o Desde el anuncio de la subasta hasta su celebración podrán hacerse posturas por escrito en sobre cerrado y con las condiciones expresadas anteriormente. 4.o Cuando la mejor postura sea igual o superior al 50 por 100 del avalúo, sin ofrecimiento de pago aplazado, se aprobará el remate a favor del mejor postor. Si fuere inferior, se estará a lo previsto en el artículo 650 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. 5.o La subasta se celebrará por lotes independientes de acuerdo con la formación que consta en autos. 2.o Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado, no pudiera celebrarse la subasta en el día y hora señalados, o por error se hubiera señalado un domingo o día festivo, se entenderá que se celebrará el día siguiente hábil a la misma hora, exceptuando los sábados. En Bilbao, a trece de octubre de dos mil tres.—La Secretaria Judicial (V-5.307)

• Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos social ordinario número 202/03, sentencia número 407/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Sergio Rodríguez Vicente, contra la empresa Meti, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado sentencia cuyo fallo es el siguiente: «Que estimando la demanda presentada por don Sergio Rodríguez Vicente, contra Meti, S.L., condeno a la empresa demandada, a que abone al actor, la cantidad de 1.460,46 euros, más el 10% de interés por mora, sobre conceptos salariales desde la fecha del impago del cheque, 1 de agosto de 2002, declarando la preferencia de este crédito, sin perjuicio de la responsabilidad subsidiaria del Fondo de Garantía Salarial. Esta sentencia es firme y no cabe contra la misma recurso alguno. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» «Publicación: En fecha 3 de octubre de 2003, fue leída y publicada la anterior resolución por el Ilmo. Sr. Magistrado que la dictó, celebrando Audiencia Pública. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Meti, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a catorce de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-5.234)

• EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 110/03, ejecución número 100/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Begoña Cea Hermida, contra la empresa Elurra 1600, S.L., sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente:

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003 DISPONGO:

A Ios efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 110/03, ejecución número 100/03); y para el pago de 4.827,75 euros, de principal, 533,77 euros, de intereses y 533,77 euros, calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Elurra 1600, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago: Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Y para que le sirva de notificación en legal forma a Elurra 1600, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial



(V-5.235)

EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 477/02, ejecución número 143/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Alberto Alonso Sánchez, contra la empresa Sergio Hierro Alzaga e Impermeabilizados y Reformas Bilan, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por don Alberto Alonso Sánchez. 2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes del deudor Sergio Hierro Alzaga e Impermeabilizados y Reformas Bilan, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 1.742,67 euros, de principal, de los que responderá solidariamente hasta el límite de 1.628,89 euros, la empresa Impermeabilizados y Reformas Bilan, S.L. y la de 174,27 euros y 174,27 euros, calculados por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3. Sirva esta resolución de mandamiento al Agente Judicial, para que, con la asistencia de la Secretaria Judicial, o del funcionario que le sustituya o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de cinco días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar cual sea éste.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19318 —

Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 18.030,36 euros, por cada día de retraso. Notifíquese esa resolución a las partes, a la Representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por éste su auto, lo pronuncia, manda y firma, la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Cristina Isabel Padro Rodríguez. Doy fe. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Impermeabilizados y Reformas Bilan, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial



(V-5.237)

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintiuno de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial



(V-5.345)

EDICTO (CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)

En el Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia, se sigue juicio número 691/03, promovido por don Ricardo Arcega Ganchegui y doña Carmen Villa Arias, sobre cantidad, contra Cadiscran, S.L., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por don Ricardo Arcega Ganchegui y doña Carmen Villa Arias, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 14, ubicada en la planta 1.a, el día 5 de noviembre de 2003, a las 10:45 horas.

Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia

Advertencias legales

EDICTO

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).

(CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)

En el Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia, se sigue juicio número 617/03, promovido por don Pedro Aldekoa García, doña María Clara Martínez Urrea, doña Pilar Melchor Serna, don Iñaki Solaguren Azkuenaga, don José María Burgos Pérez, don Félix Solaguren Azkuenaga, don Juan José Basabe Arribalzaga, don Luis Miguel Ugarte Martín, don Ricardo Corra López, doña Blanca González Montoya, don Alberto Pérez García, don Angel Torres Beti y don José Miguel Ajo Llano, sobre cantidad, contra Bonicaparra, S.A., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por don Pedro Aldekoa García, doña María Clara Martínez Urrea, doña Pilar Melchor Serna, don Iñaki Solaguren Azkuenaga, don José María Burgos Pérez, don Félix Solaguren Azkuenaga, don Juan José Basabe Arribalzaga, don Luis Miguel Ugarte Martín, don Ricardo Corra López, doña Blanca González Montoya, don Alberto Pérez García, don Angel Torres Beti y don José Miguel Ajo Llano, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 14, ubicada en la planta 1.a, el día 19 de noviembre de 2003, a las 11:30 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).

Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintiuno de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial (V-5.346)

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19319 —

EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Izaskun Ortúzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 447/03, ejecución número 164/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Francisco Aguilera Urionabarrenetxea, contra la empresa Dereni, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial, doña Izaskun Ortúzar Abando.—En Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil tres.—Por presentado escrito por el demandante, dése traslado de copia a las otras partes afectadas. Se tiene por solicitada la ejecución de la obligación de readmitir impuesta, en sentencia de fecha, a la empresa Dereni, S.L., en favor del demandante don Francisco Aguilera Urionabarrenetxea y, previo a su resolución, se acuerda oír a las partes en comparecencia, que se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, el día 17 de noviembre de 2003, a las 11:10 horas, que sólo versará sobre la falta de readmisión en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con todos los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa cuestión. Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia. Notifíquese a las partes esta resolución Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» «Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado don José Antonio Gonzalez Saiz.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Dereni, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial



(V-5.348)

EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Izaskun Ortúzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 694/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Rosalía Grande Toledo, contra la empresa José María Boza Carrera, sobre rescisión de contrato, se ha dictado la siguiente: CEDULA DE NOTIFICACION Y CITACION A JUICIO (PARTE DEMANDADA)

El Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia, acuerda juicio número 694/03, promovido por doña María Rosalía Grande Toledo, contra José María Boza Carrera, resolución que lo acuerda la providencia, admitiendo a trámite la demanda y señalando a juicio, a José María Boza Carrera, con objeto de asistir en el concepto indicado, a la celebración del acto del juicio y en su caso al previo de conciliación, que tendrá lugar en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Sala de Vistas número 14, sita en la planta 1.a, el día 15 de diciembre de 2003, a las 11:00 horas.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

«Diligencia.—En Bilbao, a siete de octubre de dos mil tres.— La extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que en esta fecha tine entrada en Secretaría escrito de subsanación de la demanda. Paso a dar cuenta con propuesta de resolución. Doy fe.» «Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial, doña Izaskun Ortúzar Abando.—En Bilbao, a siete de octubre de dos mil tres. Resolución que se notifica El anterior escrito de subsanación de la demanda, únase a los autos de su razón. Se tiene por subsanado el defecto advertido en la demanda. Se admite la misma a trámite, teniendo por parte demandante a doña María Rosalía Grande Toledo, con quien se entenderán las sucesivas diligencias, y por parte demandada a José María Boza Carrera. Se señala para el acto del juicio, y en su caso, el de previa conciliación el día 15 de diciembre de 2003, a las 11:00 horas. El acto tendrá lugar, en única convocatoria, en la Sala de Audiencias de este Juzgado. Cítese a las partes para dicho acto, dando traslado a la parte demandada de copia de la demanda y de los documentos acompañados, así como del de subsanación. Adviértase a las partes 1. Que deben concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Que si el demandante citado en forma no comparece, ni alega justa causa que se lo impida, se le tendrá por desistido de la demanda (artículo 83.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Que la incomparecencia injustificada del demandado, citado en forma no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Respecto a la prueba solicitada se acuerda: Acceder al interrogatorio de José María Boza Carrera, parte demandada, para que declare sobre los hechos y circunstancias del pleito por los que se le pregunte y que el Tribunal declare pertinentes (artículo 308 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil). El interrogatorio tendrá lugar el día y hora anteriormente señalados y al representante en juicio de la persona jurídica se le citará con el apercibimiento de que si no comparece y no justifica el motivo de la incomparecencia el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos en que hubiera intervenido personalmente y cuya fijación como ciertos le sea enteramente perjudicial (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil). Requerir a la parte demandada para que presente los documentos que estén en su poder y han sido solicitados por el actor; advirtiéndole que podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte que reclama los documentos, si deja de presentarlos sin causa justificada (artículo 94.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). Testifical que se articulará en el momento procesal oportuno. Se tiene por hecha la manifestación de la actora de acudir a juicio asistida de Letrado. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» «Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado don José Antonio González Saiz.—La Secretaria Judicial.»

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19320 —

«Diligencia.—Seguidametne se procede a cumplimentar lo acordado y a notificar la presente en la forma prevista en los artículos 55 y siguientes de la Ley de Procedimiento Laboral acompañando copia de la demanda y demás documentos, en su caso, al demandado. Doy fe.» Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentara sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito, dentro de los dos días siguientes al de su citación para el juicio; de no hacerlo, se presume que renuncia a valerse en el acto del juicio de alguno de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. Debe comparecer con el DNI. 6. La representación de persona física o de entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o por comparecencia ante la Secretaria del Juzgado. En Bilbao, a siete de octubre de dos mil tres. Y para que le sirva de notificación en legal forma a José María Boza Carrera, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial



(V-5.351)

Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia EDICTO

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

2. Que si el demandante citado en forma no comparece, ni alega justa causa que se lo impida, se le tendrá por desistido de la demanda (artículo 83.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Que la incomparecencia injustificada del demandado, citado en forma no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Respecto a la prueba solicitada se acuerda: Acceder al interrogatorio del representante en juicio de Profesional English Holding, S.L., para que declare sobre los hechos y circunstancias objeto del pleito por los que se le pregunte y que el tribunal declare pertinentes. El interrogatorio tendrá lugar el día y hora anteriormente señalados y al representante en juicio de la persona jurídica se le citará con el apercibimiento de que si no comparece y no justifica el motivo de la incomparecencia el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos en que hubiera intervenido personalmente y cuya fijación como ciertos le sea enteramente perjudicial (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil). Requerir a la parte demandada para que presente los documentos que estén en su poder y han sido solicitados por el actor; advirtiéndole que podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte que reclama los documentos, si deja de presentarlos sin causa justificada (artículo 94.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). Se tiene por hecha la manifestación de que la parte actora comparecerá al acto de juicio asistida de Letrado. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Y para que le sirva de notificación en legal forma a Profesional English Holding, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial



(V-5.274)

(CEDULA DE NOTIFICACION)

EDICTO

Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 747/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don David James Pryce, contra la empresa Profesional English Holding, S.L., sobre despido, se ha dictado lo siguiente: Se admite a trámite la anterior demanda de don David James Pryce, con quien se entenderán las sucesivas diligencias y se tiene por parte demandada al Fondo de Garantía Salarial y la empresa Profesional English Holding, S.L. Se señala para el acto del juicio, y en su caso, el de previa conciliación el día 20 de noviembre de 2003, a las 12:30 horas. El acto tendrá lugar, en única convocatoria, en la Sala de Audiencias de este Juzgado. Cítese a las partes para dicho acto, dando traslado a la parte demandada de copia de la demanda y de los documentos acompañados. Adviértase a las partes 1. Que deberán concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).

(CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO)

En el Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia, se sigue juicio número 683/03, promovido por don Victoriano Romero León y don Juan Francisco Acevedo Galindo, sobre despido, contra Aceros y Trefilados, S.L., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por don Victoriano Romero León y don Juan Francisco Acevedo Galindo, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 14, ubicada en la planta 1.a, el día 4 de noviembre de 2003, a las 12:15 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19321 —

3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintisiete de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial



(V-5.366)

Juzgado de lo Social número 9 de Madrid EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION)

Doña Elisa Marti Vilache, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Madrid. Hago saber: Que en el procedimiento de autos DEM números 824/02 y 825/02, ejecución números 14/03 y 16/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Vicente García Aparicio y don Justo González Sánchez, contra la empresa Digital Scales, S.A., sobre ordinario, se ha dictado el siguiente: «Auto.—En Madrid, a siete de mayo de dos mil tres. Antecedentes de hecho 1.o Con fecha 3 de febrerro de 2003, se dictó auto de ejecución, a instancias de don Vicente García Aparicio y don Justo González Sánchez, contra la empresa Digital Scales, S.A., en cumplimiento de la sentencia de fecha 20 de noviembre de 2002, en reclamación de 7.903,24 euros, de principal, más 711,29 euros y 790,32 euros, que se calculan provisionalmente para intereses y costas, habiéndose practicado diligencia de embargo con el resultado que consta en autos. 2.o Con fecha 3 de febrerro de 2003, se dictó para ejecutar la sentencia de 22 de noviembre de 2002, auto de ejecución a instancias de don Vicente García Aparicio, contra la empresa Digital Scales, S.A., en reclamación de 8.004,56 euros, de principal, más 720,27 euros y 800,39 euros, que se reclaman provisionalmente para intereses y costas, habiéndose practicado la diligencia de requerimiento de pago y embargo con el resultado que consta en autos. 3.o Mediante escrito de fecha 6 de mayo de 2003, solicita la Letrada de la parte actora Sra. doña Alicia Vilarés Morales, la acumulación de las ejecuciones números 14/03 y 16/03. Razonamientos jurídicos

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los cinco días hábiles siguientes al de su notificación. Así, por este auto, lo pronuncio, mando y firmo, don José María Reyero Sahelices, Magistrado-Juez.» «Diligencia.—Seguidamente se cumple lo acordado, y se procede a su notificación a los interesados por los medios y con los requisitos establecidos en los artículos 55 a 60 de la Ley de Procedimiento Laboral, doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Digital Scales, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento. En Madrid, a nueve de octubre de dos mil tres.—La Secretaria Judicial



Juzgado de Primera Instancia número 4 de Bilbao EDICTO

En autos de quiebra número 272/03, sobre N36 quiebra voluntaria, a instancias de Difase, S.A., representada por la Procuradora Sra. doña Iciar Loubet Luzárraga, contra Difase, S.A., representada por la Procuradora Sra. doña Iciar Loubet Luzárraga, se ha dictado la siguiente «Providencia de la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Elena López Negrete.—En Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres.—El precedente escrito y estado de acreedores acompañado, únase a la pieza primera del juicio de quiebra formándose la pieza cuarta de examen, graduación y pago de créditos contra la quiebra, encabezándola con testimonio de dicho estado y del presente proveído. Convóquese Junta General de Acreedores, para el nombramiento de Síndicos señalando al efecto el día 18 de diciembre de 2003, a las 10:00 horas, en la Sala de Audiencias de este Juzgado, cuidando el Sr. Comisario de la quiebra, de citar a los acreedores que tengan domicilio conocido, por medio de circular repartido a su domicilio a los que residan en esta población y a los demás por correo certificado con acuse de recibo y citándose a los acreedores cuyo domicilio se desconoce por medio de edictos que se publicarán en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, en el periódico “El Correo-Español-El Pueblo Vasco”, y se fijarán en el tablón de anuncios de Juzgado, citándose asimismo a la quebrada. Modo de impugnación Mediante recurso de reposición ante este Juzgado, no obstante lo cual, se llevará a efecto lo acordado. El recurso deberá interponerse por escrito en el plazo de cinco días hábiles contados desde el siguiente de la notificación, con expresión de la infracción cometida a juicio del recurrente, sin cuyos requisitos no se admitirá el recurso (artículos 451, 452 y Disposición Transitoria Primera de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil). Así, lo acuerda, manda y firma S.S.a, doy fe.» Y para que le sirva de notificación, se expide la presente, en Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres.—El Secretario

o

1. Dispone el artículo 36 de la Ley de Procedimiento Laboral, que en las ejecuciones de sentencias y demás títulos ejecutivos contra un mismo deudor y ante un mismo órgano podrá disponerse de oficio o a instancia de parte la acumulación de los mismos, en los términos establecidos en esta Ley. Vistos los preceptos legales citados y demás de general aplicación. Parte dispositiva Acordar la acumulación de las ejecuciones números 14/03 y 16/03, seguidas a instancia de don Vicente García Aparicio y don Justo González Sánchez, contra la empresa Digital Scales, S.A. Notifíquese esta resolución a las partes.

(V-5.221)



(V-5.319)

Juzgado de Primera Instancia número 5 de Bilbao EDICTO

En el juicio de divorcio de mutuo acuerdo número 86/03-A, sobre L05 divorcio de mutuo acuerdo, a intancias de don Fernando Abraldes Lavín y doña Kelly Tercilia de Oliveira, representados por el Abogado Sr. don Carlos Cabodevilla Cabodevilla y la Procuradora Sra. doña Yolanda Cortajarena Martínez, se ha dictado con fecha 7 de julio de 2003, sentencia cuya parte dispositiva es la siguiente:

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19322 —

«Fallo: 1. Se concede el divorcio del matrimonio formado por don Fernando Abraldes Lavín y doña Kelly Tercilia de Oliveira. 2. Así mismo, se aprueba la propuesta de convenio regulador propuesto por los cónyuges con fecha 29 de Enero de 2003 y anexo de fecha 11 de junio de 2003. Firme que sea la presente resolución, comuníquese a los Registros Civiles correspondientes a los efectos registrales oportunos. Esta sentencia sólo es susceptible del recurso de apelación por el Ministerio Fiscal, en interés de los hijos del matrimonio. El recurso se preparará por medio de escrito presentado en este Juzgado, en el plazo de cinco días hábiles contados desde el día siguiente de la notificación, limitado a citar la resolución apelada, manifestando la voluntad de recurrir, con expresión de los pronunciamientos que impugna (artículo 457.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). No ha lugar a la imposición de costas. Así, por esta sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» En atención al desconocimiento del actual domicilio de doña Kelly Tercilia de Oliveira y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 497.2 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, se ha acordado notificar la citada resolución por edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia». El texto completo de la resolución que se notifica está a disposición del interesado en la Secretaría de este Tribunal. En Bilbao, a dieciséis de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial



(V-5.276)

Juzgado de Primera Instancia número 12 de Bilbao EDICTO

El Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 12 de Bilbao. Hago saber: Que en este Juzgado, se sigue el procedimiento de expediente de dominio para la inmatriculación número 864/03, sobre N32 expediente de dominio, a instancias de doña María Nieves Arroita Eguiluz, representada por la Procuradora Sra. doña Mónica Durango García, expediente de dominio para la inmatriculación de las siguientes fincas: Finca conocida como Etxebarri-alde, la cual a efectos catastrales presenta los siguientes datos: — Polígono 012, parcela 105, clave catastral 0104469, paraje de Kareaga, certificado número 340. — La referida finca presenta una superficie de 1,3266 hectáreas, colindando por el norte, con pertenecidos de Sociedad Etxebarri, don Ildefonso Ipiña, la Vda. de don José Bilbao, doña Julia Añibarro Bilbao; por el sur, con finca de don Pedro Añibarro Gorostiza, don Ildefonso Echévarri Ipiña y don Casimiro Añibarro Echevarría y por oeste, con finca propiedad de la Vda. de don José Bilbao. Finca conocida como Kantarea la cual, a efectos catastrales presenta los siguientes datos: — Polígono 013, parcela 069, clave catastral 0104469, paraje de Ugarte, certificado número 360. — La finca presenta una superficie de 0,5439 hectáreas, colindando por norte y este, con finca propiedad de don Julián Ibarrondo Amorrortu; por el sur, con fincas propiedad de don Ramón Echevarría y don Julián Ibarrondo Amorrortu y por el oeste, con finca perteneciente a doña María Artiñano Artiñano. Finca utilizada como huerta, conocida como Etxebarri, la cual a efectos catastrales presenta los siguientes datos: — Polígono 012, parcela 079, clave catastral 0104469, paraje de Kareaga, certificado número 345. — La meritada finca presenta una superficie de 0,0705 hectáreas, colindando por el norte, con fincas propiedad de don Ildefonso Echévarri Ipiña y don Eugenio Bilbao Orúe; por el sur, este y oeste, con fincas pertenecientes a don Ildefonso Echévarri Ipiña.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Por el presente y en virtud de lo acordado en providencia de esta fecha se convoca a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada para que en el término de los diez días siguientes a la publicación de este edicto puedan comparecer en el expediente alegando lo que a su derecho convenga. En Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres.—El Magistrado



(V-5.223)

Juzgado de Primera Instancia número 13 de Bilbao EDICTO

Por resolución de este Juzgado de Primera Instancia número 13 de Bilbao, de esta fecha dictado en el juicio de quiebra número 355/03, sobre N36 quiebra voluntaria de Construcciones Kleine Maus, S.L., instado por el Procurador Sr. don Jesús Gorrochategui Erauzkin, se ha acordado citar por edictos a los acreedores de la quebrada, cuyo domicilio se desconoce para que puedan asistir a la Junta General de Acreedores, que se celebrará el día 9 de enero de 2004, a las 10:00 horas ,en la Sala de Audiencias del Juzgado, a fin de proceder al nombramiento de Síndicos de la quiebra, apercibiéndoles que si no asistieran les parará el perjuicio a que haya lugar en derecho. En Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil tres.—El Magistrado-Juez



(V-5.365)

Juzgado de Primera Instancia número 14 de Bilbao Don Alejandro José Galán Rodríguez, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 14 de Bilbao. Hago saber: Que en este Juzgado y con el procedimiento de declaración de fallecimiento número 1.324/03, sobre L16 declaración de fallecimiento, se sigue a instancias de doña María Victoria Martínez Ramírez, doña María Agueda Martínez Ramírez y don Pablo Fernando Martínez Segura, representados por el Procurador Sr. don Alfonso Legorburu Ortiz de Urbina, expediente para la declaración de fallecimiento de don Alberto Martínez Rodríguez, natural de Bilbao, nacido el 21 de noviembre de 1908, de 94 años de edad, hijo de Nicomedes y de Agueda, vecino de Bilbao, quien se ausentó de su último domicilio en Bilbao, calle Mena, n.o 8-2.o, no teniéndose de él noticias, desde abril de 1938, ignorándose su paradero. Lo que se hace público para que los que tengan noticias de su existencia puedan ponerlos en conocimiento del Juzgado y ser oídos. En Bilbao, a trece de octubre de dos mil tres.—El Magistrado-Juez.—El Secretario



(V-5.224)

Juzgado de Instrucción número 2 de Bilbao EDICTO

Doña Victoria Ortiz de Salazar Ruiz, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 2 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 35/03, se ha dictado la presente sentencia, que dice: «Sentencia número 33/03.—En Bilbao, a veintinueve de julio de dos mil tres.—La Ilma. Sra. doña María Dolores Fresco Rodríguez, Magistrada-Juez del Juzgado de Instrucción número 2 de Bilbao, ha visto la precedente causa seguida como juicio de faltas inmediata número 35/03, habiendo intervenido el Ministerio Fiscal en el ejercicio de la acción pública, y don Javier Penas Fernández, como denunciado.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19323 —

Antecedentes de hecho 1.o El presente juicio de faltas se incoó en virtud de denuncia de la Policía Municipal, al que fueron convocados el Ministerio Fiscal, y el denunciado, celebrándose el acto del juicio con el resultado que consta en el acta levantada al efecto. 2.o El Ministerio Fiscal solicitó la condena del denunciado, como autor de una falta del artículo 636 del Código Penal, a una pena de multa de cuarenta días, con una cuota diaria de seis euros y costas. 3.o En este juicio se han seguido todas las prescripciones legales que lo regulan, dictándose sentencia in voce que fue declarada firme.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Notifíquese esta resolución a las partes y al Ministerio Fiscal, y llévese el original al Libro correspondiente y testimonio a las actuaciones. Contra esta resolución cabe interponer recurso de apelación en el plazo de cinco días ante este Juzgado mediante escrito motivado. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando en la instancia, lo pronuncio mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Javier Penas Fernandez, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a nueve de octubre de dos mil tres.—La Secretaria Judicial

Hechos probados Apreciada en conciencia la prueba practicada resulta acreditado que el día 24 de julio de 2003, don Javier Penas Fernández, circulaba con el vehículo de su propiedad, Ford Fiesta, matrícula BI-9131-BH, sin tener concertado el seguro de suscripción obligatoria de responsabilidad civil por riesgos generados con ocasión de la circulación de vehículo de motor. Fundamentos de derecho o

1. Los hechos declarados probados son constitutivos de una falta prevista y penada en el artículo 636 del Código Penal. A través de dicho artículo se criminalizan cuyo ejercicio puede comportar un riesgo de lesión y que se realizan sin la cobertura necesaria impuesta por el seguro obligatorio de responsabilidad civil, incardinándose dicha falta en el título IV relativo a las faltas contra el orden público por la trascendencia y repercusión que en el orden social produce el ejercicio de tales actividades, cuando los siniestros que puedan ocasionar no están respaldados por el contrato de seguro que cubra las posibles responsabilidades que puedan derivarse. Centrándonos en el ámbito de la circulación de vehículos, la Ley de Responsabilidad Civil y Seguro en la Circulación de Vehículos a Motor impone en su artículo 2, la obligación de suscribir un contrato de seguro que cubra la responsabilidad civil, a todo propietario de un vehículo a motor que tenga su estacionamiento en España. En iguales términos se pronuncia el Reglamento sobre la responsabilidad civil y seguro en la circulación de vehículos a motor de 12 de enero de 2001 en su artículo 1.o. 2.o De la citada falta es responsable en conceptco de autor por su participación directa, voluntaria y consciente en los hechos que la integran don Javier Penas Fernández, de conformidad con el artículo 27 del Código Penal. Apreciando en conciencia las pruebas practicadas de conformidad con los artículos 741 y 973 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal los hechos que se han declarado probados resultan de la declaración del Agente de la Policía Municipal con número profesional 125, quien ratificó, el boletín de denuncia obrante en autos y declaró que el vehículo propiedad del denunciado se encontraba circulando. 3.o El artículo 638 del Código Penal, establece que en la aplicación de las penas del Libro III, procederán los Tribunales según su prudente arbitrio dentro de los límites de cada una, atendiendo a las circunstancias del caso y del culpable, procediendo imponer al acusado una pena de multa de un mes de duración con una cuota diaria de seis euros, con responsabilidad personal subsidiaria de un día de privación de libertad por cada dos cuotas diarias no satisfechas de conformidad con el artículo 53 del Código Penal. 4.o Las costas procesales se entienden impuestas por la Ley a los criminalmente responsables de todo delito o falta de conformidad con lo dispuesto por el artículo 123 del Código Penal, y 239 y 240 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. Vistos los preceptos legales citados y demás de general y pertinente aplicación, Fallo: Que debo condenar y condeno a don Javier Penas Fernández, como autor de una falta contra el orden público, a la pena de multa de un mes, con una cuota diaria de seis euros, con responsabilidad personal subsidiaria de un día de privación de libertad por cada dos cuotas diarias no satisfechas, así como al pago de las costas procesales.

(V-5.225)

• Juzgado de Instrucción número 6 de Bilbao EDICTO

Doña María Luisa Rodríguez Fano, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 6 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 1.348/02, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia número 251/03.—En Bilbao, a veintidós de mayo de dos mil tres.—Vistos por mí, don José María Eguía Baltellas, Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 6 de Bilbao, en juicio oral y público los presentes autos de juicio faltas número 1.348/02, seguidos por una falta por daños. Han intervenido el Ministerio Fiscal en representación y ejercicio de la acción pública; como denunciante, don José Ramón Martínez Reguero, y como denunciado, don Ramón Arrive Roiz, en base a lo siguiente: Fallo: Que debo de absolver como absuelvo a don Ramón Arrive Roiz, de los hechos enjuiciados, con declaración de las costas de oficio. La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado, para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco días, desde su notificación. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Ramón Arrive Roiz, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente en Bilbao, a trece de octubre de dos mil tres.—La Secretaria (V-5.226)

• Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao EDICTO

Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 283/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia número 256/03.—En Bilbao, a veintitrés de mayo de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, don Carlos Almeida Espallargas, ha visto y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este Juzgado, bajo el número 283/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que han intervenido como parte denunciante, doña María Begoña Díaz Seura y el Ministerio Fiscal y como denunciado don Jorge Morgal Fuxa, y en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia:

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19324 —

Fallo: Que debo condenar y condeno a don Jorge Morgal Fuxa, como autor directo de una falta de hurto del artículo 623.1 del Código Penal, a la pena de arresto de dos fines de semana. Se hace expresa condena en costas al condenado. Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.» «Diligencia.—En la misma fecha y por el propio MagistradoJuez que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Jorge Mergal Fuxa, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de octubre de dos mil tres.—La Secretaria



(V.5.320)

EDICTO

Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 33/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice: «Sentencia número 31/03.—En Bilbao, a catorce de julio de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, don Carlos Almeida Espallargas, ha visto y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este Juzgado, bajo el número 33/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que han intervenido como parte denunciante, doña Nuria Larisgoitia Belaza y el Ministerio Fiscal y como denunciado don Bouama Rabah, y en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia: Fallo: Que debo condenar y condeno a don Bouama Rabah, como autor directo de una falta de hurto del artículo 623.1 del Código Penal, a la pena de arresto de dos meses, a razón de una cuota diara de tres euros, así como a la responsabilidad personal subsidiaria del del artículo 53 de Código Penal, en su caso, a la pena de treinta días de privación de libertad, en caso de impago. Se hace expresa condena en costas al condenado. Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.» «Diligencia.—En la misma fecha y por el propio MagistradoJuez que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.» «Diligencia.—En Bilbao, en la misma fecha de la precedente resolución, la extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que el Magistrado-Juez me ha entregado la anterior sentencia que paso a unir al juicio de faltas de su razón mediante certificación, archivando el original en el Libro de Sentencias de este Juzgado, y paso así mismo a notificarla al Ministerio Fiscal y a las demás partes personadas, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, que deberá formalizarse en la forma prevista en los artículos 795 y 796 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal e interponerse en el plazo de los cinco días siguienes al de su notificación en la sede de este Juzgado. Durante dicho período las actuaciones se hallarán a disposición de las partes en la Secretaría. Doy fe.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Rabah Bouama, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de octubre de dos mil tres.—La Secretaria



(V.5.321)

EDICTO

Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 31/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice:

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

«Sentencia número 29/03.—En Bilbao, a catorce de julio de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, don Carlos Almeida Espallargas, ha visto y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este Juzgado, bajo el número 31/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que han intervenido como parte denunciante, los Agentes de la Policía Municipal con carnet profesional números 925 y 185 y el Ministerio Fiscal y como denunciado don Conthino Gomes Correia y en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia: «Fallo: Que debo condenar y condeno a don Conthino Gomes Correia, como autor directo de una falta contra el orden público del artículo 636 del Código Penal, a la pena de multa de un mes, a razón de una cuota diaria de seis euros, así como a la responsabilidad personal subsidiaria por impago de multa del artículo 53 del Código Penal, por el que —si el condenado no satisficiera, voluntariamente o por vía de apremio, la multa impuesta, quedará sujeto a una responsabilidad personal subsidiaria de un día de privación de libertad por cada dos cuotas diarias no satisfechas, que podrá cumplirse en régimen de arrestos de fin de semana—. Se hace expresa condena en costas al condenado. Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.» «Diligencia.—En la misma fecha y por el propio Magistrado-Juez que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Conthino Gomes Correia, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de octubre de dos mil tres.—La Secretaria (V.5.322)

• Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao EDICTO

Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 553/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia número 389/03.—En Bilbao, a veinticuatro de septiembre de dos mil tres.—Vistos por la Ilma. Sra. doña Olga Alvarez Peña, Magistrada-Juez del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao, los presentes autos de juicio de faltas seguidos bajo el número 553/03, por una falta contra el orden público, en el que han sido parte el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública, así como don Ignacio Ortiz Gómez y don Iker Arriaga Vaz, que no compareció a pesar de estar citado en legal forma, como denunciados. Fallo: Que debo condenar y condeno a don Ignacio Ortiz Gómez, como autor material de una falta contra el orden público, a la pena de cuarenta y cinco días de multa, a razón de dos euros, por cada día, a abonar en el plazo de quince días, desde que se firme la sentencia y sea requerido para su pago con responsabilidad subsidiaria en caso de impago, de un día de privación de libertad, por cada dos cuotas impagadas, condenándole igualmente al pago de las costas procesales. Que debo absolver y absuelvo a don Iker Arriaga Vaz, de la falta que le venía siendo imputada en el presente procedimiento. Expídase testimonio de la presente resolución al Servicio Territorial de Tráfico, a los efectos oportunos.

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19325 —

Contra esta sentencia, cabe recurso de apelación en el plazo de los cinco días siguientes a su notificación, el cual deberá ser formalizado de conformidad con lo dispuesto en los artículos 795 y 796 de la Ley de Enjuciamiento Criminal. Por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Iker Arriaga Vaz, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres.—El Secretario



(V-5.227)

EDICTO

Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 337/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia número 303/2003.—En Bilbao, a dieciséis de julio de dos mil tres.—Doña Fermina Pita Rasilla, Juez sustituta del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao, habiendo visto y oído en juicio oral y público la presente causa de juicio de faltas número 337/03, seguida por una falta por circular sin seguro obligatorio, contra don José Antonio Frejenal Aguilera; habiendo sido parte en la misma el Ministerio Fiscal. Fallo: Que debo de absolver y absuelvo a don José Antonio Frejenal Aguilera de los hechos denunciados, con declaración de las costas de oficio. La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado, para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco días, desde su notificación. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don José Antonio Frejenal Aguilera, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a quince de octubre de dos mil tres.—El Secretario



(V-5.278)

Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo EDICTO

Don José Antonio Parras Sánchez, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 21/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia.—En Getxo, a 23 de mayo de 2003, don Francisco de Borja Derqui-Togores de Benito, Titular del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo, vistos los autos de juicio de faltas número 21/03,en el que han sido partes, además del Ministerio Fiscal; denunciante, doña María Pilar Calvo González y denunciado, don José Francisco Gómez Pérez. Fallo: Que debo condenar y condeno a don José Francisco Gómez Pérez, como autor de una falta de coacciones leves a la pena de multa de 10 días, a razón de una cuota de 6 euros, resultando en total una multa de 60 euros, con una responsabilidad subsidiaria de un día de prisión en la cárcel, por cada dos cuotas no satisfechas. Así, por ésta mi sentencia, apelable en plazo de cinco días ante este Juzgado, para ser resuelto por la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, lo pronuncio, mando y firmo.—La Juez.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don José Francisco Gómez Pérez, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a dieciséis de octubre de dos mil tres.—El Secretario (V-5.281)

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003 EDICTO

Don José Antonio Parras Sánchez, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 253/02, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia.—En Getxo, a 15 de mayo de 2003, don Francisco de Borja Derqui-Togores de Benito, Titular del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo, vistos los autos de juicio de faltas número 253/02, en el que han sido partes, además del Ministerio Fiscal; denunciante, doña Mónica María Meissner Fernández Pacheco y denunciado, don Juan Eiguren Mendieta. Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don Juan Eiguren Mendieta, de toda responsabilidad penal por los hechos enjuiciados. Así, por ésta mi sentencia, apelable en plazo de cinco días ante este Juzgado, para ser resuelto por la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Juan Eiguren Mendieta, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a dieciséis de octubre de dos mil tres.—El Secretario



(V-5.282)

EDICTO

Don José Antonio Parras Sánchez, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 67/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia.—En Getxo, a veintiséis de septiembre de dos mil tres.—Vistos por mí, doña María Encarnacion de Miguel Burgueño, Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo, los presentes autos de juicio de faltas número 67/03, en los que han sido partes el Sr. Fiscal y como implicados denunciante doña Adelia Pániz Barbaro y denunciado don Fernando Ochoa Gangoiti, en virtud de las facultades que me han sido dadas por la Constitución y en nombre del Rey, dicto la siguiente sentencia. Fallo: Que debo de absolver como absuelvo a don Fernando Ochoa Gangoiti, con declaración de las costas de oficio. La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado, para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco días, desde su notificación. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» «Publicación: Dada, leída y publicada fue la anterior sentencia por el mismo Juez que la dictó, estando celebrando audiencia pública, en Getxo, a veintiséis de septiembre de dos mil tres, de lo que yo el Secretario, doy fe.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Fernando Ochoa Gangoiti, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Getxo, a veintiuno de octubre de dos mil tres.—El Secretario



(V-5.326)

Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Getxo EDICTO

Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 72/02, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice: «Sentencia número 37/02.—En Getxo, a dieciséis de marzo de dos mil dos.—Vistos por mí, don Ignacio de la Mata Barranco, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19326 —

Getxo, los presentes autos de juicio de faltas número 72/02, en los que han sido partes el Sr. Fiscal; como perjudicado, el Hiper Eroski del Centro Comercial Artea; y como denunciado, don Rubén Bartolomé Sierra. Fallo: Que debo condenar y condeno a don Rubén Bartolomé Sierra, como autor resposable de una falta de hurto, en grado de tentativa, a la pena de multa de 30 días, con cuota diaria de 1,20 euros, 36 euros en total, con responsabilidad personal subsidiaria, caso de impago, de un día de privación de libertad por cada dos cuotas impagadas, y con condena en costas procesales, de existir las mismas. La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado, para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco días, desde su notificación.

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

En atención al desconocimiento del actual domicilio o residencia de la parte demandada, por providencia de la fecha el señor Juez, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 156.4 y 164 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, ha acordado la publicación del presente edicto en el tablón de anuncios del Juzgado y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el «Diario el Mundo», para llevar a efecto la diligencia de emplazamiento. En Getxo, a diez de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial



(V-5.327)

Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 5 de Getxo

Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Rubén Bartolomé Sierra, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Getxo a diecisiete de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial (V-5.323)

• EDICTO

En el juicio de menor cuantía número 246/98, a instancias de la Comunidad de Propietarios, de la casa n.o 10, de la calle Basotxu Bidea, representada por la Procuradora Sra. doña Marina Mercedes Lozano Hernández, contra Javier del Moral Bermejo, José Manuel Hermosa Guillamón, César Saiz Alonso, Construcciones Prados, S.A. y Ondobide, S.A., representados por la Procuradora Sra. doña María Teresa Bajo Auz y el Procurador Sr. don Pedro Carnicero Santiago, sobre reclamación de cantidad. «Propuesta de providencia del Secretario Judicial, don José María Ortuondo Rocandio.—En Getxo, a diez de febrero de dos mil.—Por presentadas copias de demanda y documentos presentados en su día fórmese correspondiente juicio de menor cuantía, teniéndose como parte en el mismo a la Comunidad de Propietarios de la casa n.o 10, de la calle Basotxu Bidea y en su nombre a la Procuradora Sra. doña Marina Lozano Hernández, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que en su caso, le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con la referida Procuradora las sucesivas diligencias en el modo y forma previsto en la Ley. Se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado por el artículo 680 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil, entendiéndose dirigida la misma frente a Javier del Moral Bermejo, José Manuel Hermosa Guillamón, César Saiz Alonso, Construcciones Prados, S.A. y Ondobide, S.A. a quien se emplazará en legal forma, para que, si les convinese, se personen en los autos dentro del término de veinte días, por medio de Abogado que les defienda y Procurador que les represente, y contesten a la demanda, bajo apercibimiento que de no verificarlo serán declarados en situación legal de rebeldía procesal, dándose por precluido el trámite de contestación de la demanda. Para el emplazamiento de los demandados Javier del Moral Bermejo, José Manuel Hermosa Guillamón, César Saiz Alonso, Construcciones Prados, S.A., líbrese exhorto a Juzgados de Madrid y Bilbao. Para el de Ondobide, S.A., expídase la correspondiente cédula. El escrito presentado por la Procuradora Sra. doña Marina Lozano Hernández y documento adjunto únase a los autos y se tienen por causadas las manifestaciones y por otorgado a favor de dicha representación poder de la Presidente de la Comunidad demandante, doña María Carmen Justa Uriel Glaria, convalidándose la legitimidad activa de aquélla. Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo de tres días, que se interpondrá por escrito ante este Juzgado. Lo que así se propone y firma, doy fe.»

EDICTO

Por auto de este Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 5 de Getxo, de fecha 6 de octubre de 2003, dictado en el juicio voluntaria de quiebra número 325/03, sobre quiebra, a instancias de Nismara Work, S.A., antes Modapres, S.A., instado por el Procurador Sr. don Francisco Ramón Atela Arana, en representación de Nismara Work, S.A., antes Modapres, S.A., se ha declarado en estado de quiebra a Nismara Work, S.A., antes Modapres, S.A., quien ha quedado incapacitado para la administración y disposición de sus bienes, declarándose vencidas todas sus deudas a plazo, por lo que se prohíbe hacer pagos o entregar bienes a la quebrada, debiendo verificarlo desde ahora a la depositaria administradora doña Susana Dávila Ruiz y posteriormente, al Sr. Síndico, con apercibimiento de no tenerlos por descargados de sus obligaciones y previniendo a todas aquellas personas en cuyo poder existan bienes pertenecientes a la quebrada, para que lo manifieste al Sr. Comisario don Ignacio Barainca Bicinay, entregándole nota de los mismos, bajo apercibimento de ser tenidas por ocultadores de bienes y cómplices de la quebrada. En Getxo, a nueve de octubre de dos mil tres.



(V-5.228)

EDICTO (CEDULA DE CITACION)

En el procedimiento de juris-voluntaria número 42/03, sobre expediente de dominio, a instancias de doña María Rosario Anasagasti Unda, representada por el Procurador Sr. don Xabier Núñez Irueta, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Providencia del Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Ignacio de la Mata Barranco.—En Getxo, a veintitrés de septiembre de dos mil tres.—Por presentado el anterior escrito y documento que se acompaña por el Procurador Sr. don Xabier Núñez Irueta, únase al expediente de dominio de que es objeto. Atendidos los requerimientos efectuados cítese a los causahabientes del titular inscrito: Por edictos a los desconocidos e inciertos herederos de don Manuel Ugalde, doña Valentina Ugalde y de don Antonio Unda Ugalde y por correo certificado a don Jesús Unda Ugalde, don Roberto Pineda Unda, don Mikel Aingeru Pineda Unda, don Juan Vegueira Benguria, doña María Carmen Vegueria Unda, doña Alicia Vegueria Unda y don Juan José Vegueria Unda, todos estos últimos también copropietarios de la finca y causahabientes del titular catastral. Cítese del mismo modo a don Antonio Anasagasti Bilbao poseedor de hecho junto con la solicitante y titular del usufructo de la cuarta parte indivisa de la ya expresada finca. Todos ellos a fin de que dentro del término de diez días puedan comparecer alegando lo que a su derecho convenga. Públiquense los edictos en el tablón de anuncios del Juzgado y “Boletín Oficial de Bizkaia”, convocándose además a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la reanudación del

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19327 —

tracto sucesivo solicitada por medio de edictos que se fijarán en los tablones de anuncios del Ayuntamiento y Juzgado de Paz de Lemoiz y se publicarán en el “Boletín Oficial de Bizkaia” y en el periódico “El Correo Español-El Pueblo Vasco”, para que dentro del mismo término de diez días puedan comparecer en el expediente a los efectos ya acordados. Comuníquese la incoacción del expediente al Departamento de Agricultura, Servicio de Montes de la Excma. Diputación Foral de Bizkaia, en cumplimiento del artículo 280 del Reglamento Hipotecario. Lo acuerda y firma S.S.a; doy fe.—El Magistrado-Juez.— El Secretario.» Y para que sirva de convocatoria a los herederos de don Manuel Ugalde, doña Valentina Ugalde y don Antonio Unda Ugalde, en ignorado paradero, así como a las demás personas ignoradas e inciertas a quienes pudiera perjudicar la reanudación del tracto sucesivo solicitada y, por el expresado término de diez días, expido el presente, en Getxo, a veinticinco de septiembre de dos mil tres.— El Secretario



(V-5.280)

Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Gernika-Lumo EDICTO

El Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Gernika-Lumo. Hago saber: Que en este Juzgado se sigue el procedimiento de expediente de dominio para la inmatriculación número 381/03, a instancias de doña Iluminada Arrizabalaga Zarraonaindia, expediente de dominio para inmatriculación de las siguientes fincas: A) Parcela número 88 del polígono n.o 14, del catastro Parcelario de Ea. Se trata de una finca rústica de forma cuadrangular irregular en el paraje de Natxitua, con una superficie según catastro de veintidós mil quinientos veintiún metros cuadrados (2,2521 Ha.) según catastro y cuyos linderos son al norte, doña María Aguirregoikoa, doña María José Muniategi y don Bonifacio Arrizabalaga; al sur, don Sabino Aguirre y doña María Carmen Uskola; al este, doña María Carmen Uskola y al oeste con doña Edoia Borda. B) Parcela número 114 del polígono n.o 14, del Catastro Parcelario de Ea. Se trata de una finca rústica con forma de rectángulo irregular en el paraje de Natxitua, con una superficie según catastro de trescientos veintitrés metros cuadrados (0,0323 Ha.) según catastro y cuyos linderos son al norte, don Bonifacio Arrizabalaga; al sur, doña María Carmen Uskola y pertenecidos de don Jerónimo Arrizabalaga; al este, doña María Carmen Uskola y al oeste, camino carril. C) Parcela número 42 del polígono n.o 13, del Catastro Parcelario de Ea. Se trata de una finca rústica en el paraje de Olagorta con forma irregular, con una superficie según catastro de quinientos cuarenta y un metros cuadrados (0,0541 Ha.) y cuyos linderos son al norte, doña Andresa Gárate; al sur y este, pertenecidos de don Jerónimo Arrizabalaga y al oeste pertenecidos de don Jerónimo Arrizabalaga y camino carril. Por el presente y en virtud de lo acordado en providencia de esta fecha se convoca a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada, herederos de don Bonifacio Arrizabalaga, herederos de doña María Aguirregoikoa, y herederos de don José María, don José Luis y don Ramón Arancibia y Lebario, para que en el término de los diez días siguientes a la publicación de este edicto puedan comparecer en el expediente alegando lo que a su derecho convenga.. En Gernika-Lumo, a veintidós de octubre de dos mil tres.— El Secretario (V-5.317)

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

Juzgado Decano de Bilbao EDICTO

El Secretario del Juzgado Decano de Bilbao. Hace saber: Que en el Depósito General de efectos judiciales con el numero 1/03, se sigue expediente de subasta, en el que por resolución de esta fecha, se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez en el término de ocho días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que el acto del remate tenga lugar en el edificio de los Juzgados de Bilbao, calle Buenos Aires, 6, planta 2.a, Sala de Vistas número 7, de Bilbao, el próximo día 3 de diciembre de 2003, a las 10:00 horas, de su mañana, con las siguientes condiciones: 1.a No se admitirán posturas que no cubran el 50% del avalúo, salvo lo dispuesto en el artículo 650, apartado 4.o de la Ley de Enjuiciamiento Civil. 2.a No se podrá hacer postura en calidad de ceder el remate a un tercero. 3.a No será necesario que los licitadores hagan consignación previa alguna. No se admitirán posturas por escrito en pliego cerrado. 4.a El acto de remate será presidido por el Secretario. Se dará principio leyendo la relación de bienes y las condiciones de la subasta. Se publicarán las posturas que se admitan y las mejoras que se vayan haciendo, y se terminará el acto cuando, por no haber quien mejore la última postura, el Secretario lo estime conveniente. Acto seguido se anunciará al público el precio del remate y el nombre del mejor postor, cuya conformidad y aceptación se consignará en el acta. El adjudicatario consignará en el plazo de diez días el precio, y tras la aprobación del remate por el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez Decano, se entregarán los bienes al comprador. Para el supuesto de que en la primera subasta no hubiera postores, seguidamente se celebrará una segunda, sirviendo de tipo el 30% del valor de tasación. Igualmente, y para el supuesto de que en la segunda subasta tampoco hubiera licitadores, seguidamente se celebrará una tercera sin sujección a tipo. Si por fuerza mayor o por causas ajenas al Juzgado no pudiera celebarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que se celebrará el día siguiente hábil, a la misma hora, exceptuando los sábados. En la subasta se seguirá el orden establecido de los lotes que se publicarán en los tablones de anuncios de este Servicio de Deposito de Efectos Judiciales, teniendo éstos el carácter de indivisibles. La exhibición de los objetos tendrá lugar los días 1 y 2 de diciembre de 2003, y horas de las 10:00 a 14:00, de su mañana, en el edificio de los Juzgados, calle Buenos Aires, 6, planta 2.a, (Sala multiusos), de Bilbao. En todo lo no previsto en las anteriores condiciones, se aplicarán las normas contenidas en el vigente reglamento de este servicio, el Real Decreto 2.783/1976, de 15 de octubre; la Orden Ministerial, de 14 de julio de 1983 y la Ley de Enjuiciamiento Civil. En Bilbao, a veinticuatro de octubre de dos mil tres.—El Secretario Judicial



(V-5.330)

Juzgado de lo Penal número 3 de Santander EDICTO

Doña Paz Aldecoa Alvarez-Santullano, Magistrada-Juez del Juzgado de lo Penal número 3 de Santander. Hago saber: Que en el juicio oral número 537/00, seguido en este Juzgado, por un delito de robo con fuerza en las cosas, contra don José Ignacio Díaz García, en ignorado paradero, se ha dictado la sentencia de fecha 3 de junio de 2003, cuyo fallo es del tenor literal siguiente:

BAO. 208. zk. 2003, urriak 30. Osteguna

— 19328 —

«Fallo: Que debo condenar y condeno a don José Ignacio Díaz García, como autor responsable de un delito de robo con fuerza en las cosas, ya definido, sin que concurran circunstancias modificativas de la responsabilidad criminal, a la pena de un año de prisión y a que indemnice a don Rafael Gutiérrez Ortiz, en la cantidad de 570 euros, con aplicación del interés legal y expresa condena en costas. Contra esta sentencia puede interponerse recurso de apelación en el plazo de diez días y en este mismo Juzgado, a partir de la última notificación a las partes. Durante este período se hallarán las actuaciones en Secretaría a disposición de las mis-

BOB núm. 208. Jueves, 30 de octubre de 2003

mas. El recurso de apelación se formalizará mediante escrito fundado en el que se fijará el domicilio para notificaciones que se redactará conforme indica el artículo 795 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. Así, por ésta sentencia, juzgando en esta instancia, lo pronuncio, mando y firmo.—La Magistrada-Juez.—El Secretario Y para que conste y sirva de notificación al acusado, en ignorado paradero, se expide el presente, en Santander a trece de octubre de dos mil tres.—La Magistrada-Juez.—El Secretario (V-5.284)

VII. Atala / Sección VII

Beste zenbait / Varios Bilbao Bizkaia Kutxa

Bilbao Bizkaia Kutxa

AURREZKI KUTXA ETA BAHITETXEA

AURREZKI KUTXA ETA BAHITETXEA

Ezarleen Ordezkaritzako

Consejeros Generales

Kontseilari Nagusiak

Representantes de Impositores

Bilbao Bizkaia Kutxa, Aurrezki Kutxa eta Bahitetxeko Estatutuetako 20. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoaren arabera, konpromisarioak hautatzeko prozesua hasiko da. Konpromisario horiek, bere garaian, Batzar Nagusian parte hartuko duten Kontseilari Nagusiak hautatuko dituzte gure kutxako ezarleen ordezkari moduan.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 y siguientes de los Estatutos de Bilbao Bizkaia Kutxa, Aurrezki Kutxa eta Bahitetxea, se inicia la elección de Compromisarios que, en su día habrán de designar a los Consejeros Generales que, en representación de los impositores de la Caja, formarán parte de la Asamblea General.

Horretarako eta Hauteskunde-Batzordearen erabakiz, Ezarleen zerrendak, haien nortasuna egiaztatu eta konpromisarioaren kargurako baldintza egokiak dituzten ezarleen eskura egongo dira, urriaren 31tik aurrera, 6 laneguneko epean (azaroaren 11ra arte), edukian antzemandako hutsuneen gaineko erreklamazioak edo inpugnazioak aurkeztu ahal izateko.

A tal efecto y por acuerdo de la Comisión Electoral, las listas de Impositores quedan a partir del día 31 de octubre a disposición de los impositores que acrediten su identidad y las condiciones de idoneidad para acceder al cargo de compromisarios, con el fin de que en el plazo de 6 días hábiles, que terminara el 11 de noviembre, puedan presentar reclamaciones o impugnaciones sobre defectos que observen en su contenido.

Eskualde bakoitzari dagokion errolda, gune horretako sukurtsaletan egongo da ikusgai. Errolda osoa, berriz, Bilboko Kale Nagusiko 30-32 zenbakietan dagoen egoitza sozialean.

El censo correspondiente a cada Zona territorial se expondrá en las sucursales pertenecientes a dicha Zona, y el censo total en la sede social C/ Gran Vía, 30-32, de Bilbao.

Bilbo, 2003ko urriaren 29a.—Hauteskunde-Batzordeko Idazkaria

Bilbao, 29 de octubre de 2003.—El Secretario de la Comisión Electoral

(VII-108)

(VII-108)

1. Bi zutabeko iragarkiaren lerro nahiz zatiki bakoitzaren tarifa: 1,54 €. 2. Ale baten urteko harpidetzaren tarifa: 149,59 € (BEZ barne). 3. Banakako alearen tarifa: 0,75 € (BEZ barne).

1. Tarifa por línea de anuncio o fracción en doble columna: 1,54 €. 2. Tarifa de la suscripción anual por ejemplar: 149,59 € (IVA incluido). 3. Tarifa por ejemplares sueltos: 0,75 € (IVA incluido).

Administrazioari dagozkion eskutitzak Foru Moldiztegia Ataleko buruari bidaliko zaizkio. Aldundiko Jauregia. 48009 - BILBO. 53. Postakutxa.

La correspondencia referente a la Administración se dirigirá al Jefe de la Sección de Imprenta Foral. Palacio de la Diputación. 48009 - BILBAO. Apartado 53.

http://www.bizkaia.net BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN MOLDIZTEGIA / IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA

PAPER BIRZIKLATUA

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.