CHRIST THE KING CHURCH COLUMBUS, OHIO. Sunday, October 19, Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario

Ministry Schedule/Horario de Ministerios October 25/26 CHRIST THE KING CHURCH COLUMBUS, OHIO Sunday, October 19, 2014 Altar Servers/Monaguillos Mon

0 downloads 111 Views 954KB Size

Recommend Stories


OCTOBER 25, th Sunday in ordinary time
ST. THERESE of Jesus Parish PARROQUIA SANTA TERESA Parish Website - www.stojcc.org School Website - www.stthereseaurora.org Missionaries of the Sacre

12o Domingo Ordinario June 19, th Sunday Ordinary Time
12o Domingo Ordinario June 19, 2016 12th Sunday Ordinary Time Readings for the Week of June 19, 2016 Sunday Twelfth Sunday in Ordinary Time Zec 12

15th SUNDAY IN ORDINARY TIME
Our Mission Statement The Parish of the Holy Name of Jesus is a vibrant urban ministry in the Roman Catholic Church within the Franciscan tradition. I

October 16, 2016 The Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
October 16, 2016 The Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time Parish Office: 773.486.4300 Parish Fax: 773.252.5346 School Office: 773.486.1334 School Fax

II Sunday in Ordinary Time
P S A I N T II Sunday in Ordinary Time B E N E D I C T D E S A N P A R I S H A R R O Q U I A B II Domingo del Tiempo Ordinario 21 HATHORN

27th Sunday in Ordinary Time
2 12 50 H es pe r ian B l v d, H ay wa rd , C A 9 45 4 1 | 51 0 -7 8 3 - 2 7 6 6 | w w w .s t jo ac h i m.n et October 2, 2016 27th Sunday in Ordin

15o Domingo Ordinario July 10, th Sunday Ordinary Time
15o Domingo Ordinario July 10, 2016 15th Sunday Ordinary Time Readings for the Week of July 10, 2016 Sunday Fifteenth Sunday in Ordinary Time Dt 3

16o Domingo Ordinario July 17, th Sunday Ordinary Time
16o Domingo Ordinario Monday, July 18, 2016 8:00 A.M. + Giovanni Sirolli Tuesday, July 19, 2016 8:00 A.M. Eve Diskin Wednesday, July 20, 2016 8:00 A.

Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 23, 2016
Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 23, 2016 O God, be merciful to me a sinner. The Basilica Parish of the Sacred Hearts of Jesus and Mary Sout

Story Transcript

Ministry Schedule/Horario de Ministerios October 25/26

CHRIST THE KING CHURCH COLUMBUS, OHIO Sunday, October 19, 2014

Altar Servers/Monaguillos

Monday, October 20 – St. Paul of the Cross

4:00 p.m. 6:00 p.m. 8:00 a.m. 10:00 a.m. 12:30 p.m.

7:00 a.m.

Cantors/Musicos

Lectors/Lectores

12:00 p.m. John Overfield

4:00 p.m. L. Hauenstein 6:00 p.m. Coro 8:00 a.m. J.Werring 10:00 a.m. Choir 12:30 p.m. Coro

B.Albrecht1, J.Corbin2 María Lara1, Marcelo Chacón2 B. Simons1, P.Peck2 P.Stuhldreher1, P. Sheridan2 María cuevas1, Carlos Andrino2

Wednesday, October 22 – Pope Saint John Paul II

Eucharistic Ministers/Ministros de Eucaristía

7:00 a.m.

12:00 p.m. Linda LeClaire

4:00 p.m. Body of Christ: H. Devaney, R. Hamilton Blood of Christ: R. Dick, E. Hauenstein, M. Reda, M. Hollern, M. Ketcham, HMSP

Thursday, October 23 – St. John of Capistrano

6:00 p.m. Sangre de Cristo: Elsa Cortes, Rufino Tolentino

7:00 a.m.

8:00 a.m. Body of Christ: S.Bowler, D.Marshall Blood of Christ: HMSP, K.Robinson, M.Tilley

Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario

Joseph Lombardo

Tuesday, October 21 7:00 a.m.

Mary Foley

Special Intention – 7 a.m. Coffee Club

Dennis Kostora

12:00 p.m. Living & Deceased Members of the Herderick & Thomas Families Friday, October 24 – St. Anthony Mary Claret 7:00 a.m.

Living & Deceased Members of the Daugherty & Snyder Families

9:00 a.m.

Special Intention – Kaitlyn Dake

A. & J. Rhodes J. Avalos, M. Garcia, P. Ibáñez J. Staber A. & A. Igwebuike, B. Nimely J. Pérez, J. Hernández, L. Pérez

10:00 a.m. Body of Christ: D. & M. Salter Blood of Christ: A. & J. Hernandez, HMSP, C. & N. McComis 12:30 p.m. Cuerpo de Cristo: Marcelo Chacón, Carlos Andrino Sangre de Cristo: María Andrino, Any de la Cruz, Salvador Mercado, Jorge Güiltrón María Cuevas, Yuri Arteaga

Saturday, October 25 9:00 a.m.

Tom & Dorothy Nerny

Saturday, October 25 – Vigil of the Thirtieth Sunday in Ordinary Time

Offertory Counters / Contadores de la Ofrenda October 25/26 E. & M. Mileusnich, R.Sheehan, D. Parker Collection/Colecta

4:00 p.m.

Michael & Peter Iacoboni

6:00 p.m.

Priest Intention

October 11/12 Sunday, October 25 – Thirtieth Sunday in Ordinary Time 8:00 a.m.

Mary Leona Dick

10:00 a.m. John & Mary Fitzsimmons 12:30 p.m. People of the Parish

The Sisters’ Corner / Noticias de las Misioneras The sisters will be celebrating the Feast of Christ the Missionary this Sunday, October 19, in the Assembly Room at 2:00 p.m. Everyone is invited to attend. (This event is in Spanish.) Las hermanas estarán celebrando la Fiesta de Cristo Misionero este domingo 19 de octubre en el sótano a las 2:00 p.m. Todos están invitados. (Este evento es en español).

Envelopes $6,331.00 Loose $3117.24 Online donations $1737.50 Total $11,185.74 Average Weekly Budget

$9,077.00

Weekly Events / Actividades Semanales Sunday, October 19 11:00 a.m. - Catechesis/RCIA (All Saints Academy) 2:00 p.m. - Fiesta Cristo Misionero (Assembly Room) 5:00 p.m. - English Charismatic Prayer Group (Church) 5:00 p.m. - Grupo de Oración “Divina Misericordia” Seguimiento para Servidores (Instruction Room) 7:00 p.m. - Youth Group (Assembly Room) Monday, October 20 Tuesday, October 21 7:00 p.m. - Choir Practice (Church) Wednesday, October 22 Thursday, October 23 10:30 a.m. - Marian Consecration Group (Assembly Room) 6:00 p.m. - Ensayo del Grupo de Oración “Divina Misericordia” (Instruction Room) 7:00 p.m. - Marian Consecration Group (Assembly Room)

Sacramental Information Sacrament of Reconciliation: In English, on Saturdays from 3:00 p.m. to 3:30 p.m. In English and Spanish, on Fridays from 5:00 p.m. to 5:45 p.m. In English and Spanish on Saturdays from 7:30 p.m. to 8:30 p.m. Or by appointment during the week. Baptisms: Please call the office to arrange for date and instructions. Matrimony: Please contact the office at least six months prior.

Información de Sacramentos Confesiones: En inglés, los sábados de 3:00 p.m. a 3:30 p.m. En inglés y español, los viernes de 5:00 p.m. a 5:45 p.m. En inglés y español, los sábados de 7:30 p.m. a 8:30 p.m. O con cita durante la semana. Bautizos: Para más información, por favor llamar a la oficina. Matrimonios: Por favor contactar la oficina por lo menos con seis meses de anticipación.

Friday, October 24 7:00 p.m. - Ensayo del Coro (Church)

Parish Information

Saturday, October 25 10:00 a.m. - Clases Prebautismales (Instruction Room) 7:00 p.m. - Grupo de Oración “Divina Misericordia” (Church)

Parish Office Hours: 8:30 a.m. to 4:30 p.m. on Monday through Thursday. 8:30 a.m. to 12:00 p.m. on Friday. 10:00 a.m. to 12:00 p.m. and 1:30 p.m. to 2:30 p.m. on Sunday.

Sunday, October 26

Parish Office Phone: 614-237-0401.

9:00 a.m. - Blood Drive (Assembly Room) 11:00 a.m. - PSR/RCIA (All Saints Academy) 5:00 p.m. - English Charismatic Prayer Group (Church) 5:00 p.m. - Grupo de Oración “Divina Misericordia” Seguimiento para Servidores (Instruction Room) 7:00 p.m. - Youth Group (Assembly Room) Monday, October 27 Tuesday, October 28

Ushers: If you are interested in helping during the Mass by becoming an usher, please contact the parish office. St. Vincent de Paul/Bishop Griffin Center: Food, clothing and small house ware goods are distributed to those in need on the following days: Wednesdays from 9:00am to 11:30am; and Fridays from 2:30pm to 5:00pm. Donation drop-offs are the first Wednesday of the month from 5:00pm to 7:00pm.

7:00 p.m. - English Choir (Church) 7:00 p.m. - Parish Council (Assembly Room) Wednesday, October 29 Thursday, October 30 10:30 a.m. - Marian Consecration Group (Assembly Room) 6:00 p.m. - Ensayo del Grupo de Oración “Divina Misericordia” (Instruction Room) 7:00 p.m. - Marian Consecration Group (Assembly Room) Friday, October 31 7:00 p.m. - Ensayo del Coro (Church) Saturday, November 1

Información Parroquial Horario: 8:30 a.m. a 4:30 p.m. de lunes a jueves. 8:30 a.m. a 12:00 p.m. los viernes. 10:00 a.m. a 12:00 p.m. y 1:30 p.m. a 2:30 p.m. los domingos. Teléfono: 614-237-0414. Quinceañeras: Por favor contactar la oficina con seis meses de anticipación. Presentaciones: Se celebran los domingos durante la misa de las 12:30pm. Para más información contactar la oficina.

Sunday, November 2

Hospitalidad: El Ministerio de Hospitalidad provee el servicio y orden durante la misa. Para más información contactar a Yuri Arteaga al 7350781.

9:00 a.m. - Pancake Breakfast (All Saints Gym) 11:00 a.m. - PSR/RCIA (All Saints Academy) 2:00 p.m. - Fiesta de Todos los Santos (Assembly Room) 5:00 p.m. - English Charismatic Prayer Group (Church) 5:00 p.m. - Grupo de Oración “Divina Misericordia” Seguimiento para Servidores (Instruction Room) 7:00 p.m. - Youth Group (Assembly Room)

St. Vicente de Paúl / Bishop Griffin Center: Provee alimentos, ropa y artículos para el hogar a los necesitados en los días siguientes: los miércoles de 9:00am a 11:30am; los viernes 2:30pm a 5:00pm. Se aceptan donaciones el primer miércoles de cada mes de 5:00pm a 7:00pm.

7:00 p.m. - Grupo de Oración “Divina Misericordia” (Church)

From the Pastor’s Desk

Desde el Escritorio del Párroco

This weekend we welcome representatives from the Catholic Foundation who are eager to share with us information about their organization. For those who are not familiar with the Catholic Foundation, its main purpose is to establish and manage assets within the Diocese of Columbus, providing perpetual funding for parishes, schools, and ministries. As I have mentioned on a number of occasions in previous bulletins, the Catholic Foundation has supported Christ the King significantly over the years. I am grateful for the foundation’s work and pray that more of our parishioners, with an eye to addressing the long-term needs of our church, collaborate with this worthwhile organization.

Este fin de semana les damos la bienvenida a los representantes de la Fundación Católica, quienes están ansiosos por compartir con nosotros información sobre su organización. Para los que no están muy familiarizados con la Fundación Católica, su principal propósito es establecer y administrar bienes dentro de la Diócesis de Columbus y proveer ayuda permanente a las parroquias, escuelas, y ministerios. Como he mencionado varias veces en boletines anteriores, la Fundación Católica ha ayudado a Christ the King significativamente a través de los años. Estoy muy agradecido por el trabajo de la fundación y pido para que más de nuestros feligreses, teniendo en cuenta las necesidades de la iglesia a largo plazo, colaboren con esta organización que de verdad vale la pena.

Allow me to comment briefly on the Building Bridges event that took place last Sunday afternoon. Several different countries were represented – we had parishioners from the United States, El Salvador, the Dominican Republic, and Mexico – and everyone who attended had a thoroughly enjoyable time. It has become apparent to me that the individuals who attend the Building Bridges events are themselves “bridges” within our community. That is, their willingness to engage others parishioners has helped us connect the various ages, ethnicities, and cultures that are found at Christ the King. I appreciate those who are continuing this work of integration (not allowing language barrier to deter them!), and I encourage you to participate in the next Building Bridges event.

Permítanme comentar brevemente sobre el evento Construyendo Puentes que tuvo lugar el domingo pasado. Hubo representación de varios países diferentes – tuvimos feligreses de los Estados Unidos, El Salvador, la Republica Dominicana, y México – y cada uno de los que asistieron pasaron una tarde completamente agradable. Me parece que las personas que vienen a los eventos de Construyendo Puentes son “puentes” ellos mismos dentro de la comunidad. Es decir, su voluntad de involucrar a otros feligreses nos ha ayudado a relacionarnos con diferentes edades, etnias, y culturas que se encuentran en Christ the King. Aprecio a los que están continuando esta obra de integración (¡sin permitir que la barrera del lenguaje los desanime!), y los animo a participar en el próximo evento de Construyendo Puentes. Que el Señor los bendiga durante la próxima semana.

May the Lord bless you throughout the upcoming week.

Padre David Schalk

Father David Schalk

Respuesta a la pregunta de la semana pasada: El Obispo Campbell se dirige a la gente de la diócesis de Columbus en la 820 AM todos los martes a las 5:00 p.m., y se repite los miércoles a las 12:30 p.m.

Answer to last week’s question: Bishop Campbell addresses the people of the Diocese of Columbus on AM 820 every Tuesday at 5:00 p.m., with an encore on Wednesday at 12:30 p.m. This week’s question: Can you name three consecutive days without using the words Wednesday, Friday, or Sunday? (Days, not date!)

Pregunta de esta semana: ¿Puedes nombrar tres días consecutivos sin usar las palabras miércoles, viernes o domingo? (¡Días, no fechas!) Noticias de la Parroquia

Parish News

La Donación de Sangre de Christ the King será el domingo 26 de octubre, de 9:00 a.m. a 2:00 p.m. Habrá registraciones después de cada misa este fin de semana. También pueden venir aunque no hayan hecho una cita para el día 26. (Este evento es en inglés).

Christ the King Blood Drive is coming up next Sunday, October 26, from 9:00 a.m. to 2:00 p.m. Scheduling will be after every Mass this weekend. Walk-ins will be welcome on the 26th as well. (This event is in English.)

El Revival 2014 del Ministerio Católico para Negros será en Christ the King Church el 3, 4, y 5 de noviembre. El Reverendo Maurice J. Nutt guiará el Revival cada noche a las 7:00 p.m. (Este evento es en inglés).

Black Catholic Ministries 2014 Revival will be at Christ the King Church on November 3, 4, and 5. The Reverend Maurice J. Nutt will lead the Revival each night at 7:00 p.m. (This event is in English.) Christ the King Women’s Club invites all to attend Aunt Hattie’s Luncheon on Sunday, November 9, in the All Saints Academy gym. This luncheon is a longstanding parish event which builds parish spirit and benefits parish charities, including the Family Life Christmas Giving Tree. The Bishop Griffin Center also benefits. We hope you will join us for good food and fellowship – all for a worthwhile cause. Bring your friends, your families, and your neighbors! Doors will open at 11:00 a.m. for a baked good sale and chances on a large raffle and raffle baskets. The large raffle consists of $400 in assorted merchant gift cards, a small flat screen TV, and a handmade blanket. (No luncheon tickets are necessary to view items and purchase these chances.) Then the luncheon will begin with a salad bar at 11:30 a.m. and will include a buffet lunch at noon. Luncheon tickets are being sold in the vestibule after Mass (before the 12:30 p.m. Mass) through Sunday, November 2. The price is $16 for adults and $9 for children. Raffle tickets will be available in the vestibule. Purchased raffle tickets and money can be placed in an envelope marked “Women’s Club” and placed in the collection basket, returned to the parish office, or brought to the event on November 9. Please consider filling a gift basket to be raffled, donating a gift card, or baking something for the baked goods sale. Small items for door prizes will be also accepted. While baked goods will only be accepted the weekend of the event, all other donated items may be brought to the vestibule after Mass until Sunday, November 9. (This event is in English.)

El Club de Mujeres de Christ the King invita a asistir al Almuerzo Tia Hattie el domingo 9 de noviembre en el gimnasio de All Saints Academy. Este almuerzo es uno de los eventos más antiguos de la parroquia, el cual fortalece el espíritu parroquial y beneficia a las caridades de la parroquia, incluyendo el Arbolito de Regalos de Navidad del Comité de Vida Familiar. También beneficia al Bishop Griffin Center. Esperamos que se nos unan para una buena comida y convivencia – todo por una buena causa. ¡Traiga a sus amigos, sus familias y sus vecinos! Las puertas abren a las 11:00 a.m. con panecillos horneados y oportunidades de ganar una rifa, o canastas de rifa. La rifa grande consta de $400 en tarjetas de mercancía, una televisión pequeña pantalla plana, y una sábana hecha a mano. (No se necesita comprar almuerzo para participar de las rifas). Luego del almuerzo comenzaremos con el bar de ensalada a las 11:30 a.m. e incluiremos un almuerzo de buffet al medio día. Los boletos para el almuerzo se están vendiendo en el vestíbulo después de las misas (antes de la misa de 12:30 p.m.) hasta el domingo 2 de noviembre. El precio es de $16 para adultos y $9 para niños. Los boletos de la rifa estarán a la venta en el vestíbulo. Los boletos vendidos y el dinero lo pueden poner en un sobre que diga “Women’s Club” y ponerlo en la canastilla de la colecta, traerlos a la oficina de la parroquia, o traerlos al evento el 9 de noviembre. Por favor considere llenar una canasta de regalo para rifarla, donar una tarjeta de regalo, u hornear algún panecillo para vender. También aceptaremos pequeños regalitos para premios de entrada. Mientras que los productos horneados se van a aceptar solamente el fin de semana del evento, todas las otras donaciones se pueden traer al vestíbulo después de las misas hasta el domingo 9 de noviembre. (Este evento es en inglés).

All Saints Academy Catholic School

Escuela Católica All Saints Academy

Employment opportunity: All Saints Academy is looking to hire a parttime custodian for afternoons and evenings. This position will also have occasional weekend duties. The tasks include cleaning the building at the end of the school day, setting up for events, and tearing down after events. The pay is $10/hour at 20 hours/week. All employees of the school must have completed Protecting God’s Children and have taken BCI and FBI fingerprints. More hours are available during the summer season. Please call the office at 614-2313391 or email the principal at [email protected] if you are interested in this position.

Oportunidad de empleo: All Saints Academy está buscando un custodio para trabajar medio tiempo por las tardes. El custodio tendrá que trabajar también los fines de semana de vez en cuando. Las tareas incluyen limpieza del edificio al final del día escolar, preparación para eventos, y recoger después de los eventos. El pago es de $10 por hora, 20 horas por semana. Todos los empleados de la escuela deben haber completado el programa Protegiendo a los Niños de Dios y un reporte de huellas digitales del BCI y el FBI. Durante el verano se pueden trabajar más de 20 horas. Por favor llame a la oficina al 614-231-3391 o escríbale a la directora a [email protected] si usted está interesado en esta posición.

Volunteers needed for our library: If you love books, we are looking for a few good volunteers to work one or two days a week to help our librarian. We need help with re-shelving books, mending books, cleaning the shelves and book jackets, and more. Volunteers must have completed Protecting God’s Children and have taken BCI and FBI fingerprints. Email our librarian, Sophie Garbellini, at [email protected] if you are interested in helping. $1000 Club Update: The school is working to replace the windows of our building. This is a must-do renovation for the safety and wellness of our community. We send our appreciation to two donors from Christ the King who have stepped forward and became members of the $1000 Club. We invite you to prayerfully consider a donation for this project. Any and all donations are appreciated.

Outside the Parish Bishop Hartley Youth Wrestling is open to boys in grades 1-8. Registrations will be held on Wednesday, October 29, at Bishop Hartley High School from 6:00 p.m to 7:00 p.m. in the cafeteria. Practice begins the week of November 17. Registration forms can be picked up in any grade school. Contact coach Paul Petrella (614-7511315) for more information. (This event is in English.) A Marian Worship in Celebration of All Saints’ Day will take place on Saturday, November 1, from 10:00 a.m. to 4:00 p.m. in Parroquia Santa Cruz. Bring a dish to share! For more information, please call the parish (614-784-9732). (This event is in Spanish.) There will be an Open House at St. Charles Preparatory Sunday, November 2, at 1:00 p.m. for all 8th grade boys and their parents. St. Charles, the diocese’s college preparatory school for boys, is located at 2010 E. Broad Street. (This event is bilingual.) There will be a Weekend Interactive Retreat for Men the weekend of November 7-9 at St. Therese, sponsored by the Catholic Laymen’s Retreat League. This retreat will be the second part of Fr. Corbett’s trilogy on Faith, Hope and Love. A contribution of $130 covers the cost of the retreat. For more information, contact David Ball (614-753-1696 or [email protected]). (This event is in English.) There will be Euchre Tournament and Chili Night at St. Michael Church Cafeteria on Friday, November 7. The tournament begins at 7:00 p.m. The cost is $25 per player. Register at St. Michael Sports Website: www.smtrojans.com. If you have questions, contact Heidi Glanzman (740-549-0986). (This event is in English.) God’s infinite mercy is present in our lives. It is bigger than our understanding, enduring forever. All we have to do is ask and He will forgive us. Bethesda is a confidential, safe place providing support, prayer, reconciliation and spiritual renewal for anyone wounded by abortion. Come to Bethesda Healing Ministry and let us support you in seeking the Sacrament of forgiveness and healing. Please call Bethesda Healing Ministry confidential lines (614-309-2651) or (614309-0157).

Necesitamos voluntarios para nuestra biblioteca: Si a usted le gustan los libros, estamos buscando algunos buenos voluntarios para trabajar uno o dos días a la semana ayudando a nuestra bibliotecaria. Necesitamos ayuda ordenando los libreros, reparando libros, limpiando los estantes y los libros, y más. Todos los voluntarios tienen que tener la clase Protegiendo a los Niños de Dios y las huellas dactilares del BCI y FBI. Escríbale a nuestra bibliotecaria Sophie Garbellini al [email protected] si está interesado en ayudar. Actualización del Club de $1000: La escuela está trabajando para reemplazar las ventanas del nuestro edificio. Esta es una renovación que se tiene que hacer por la seguridad y bienestar de nuestra comunidad. Enviamos nuestro agradecimiento a los donantes de Christ the King quienes se han convertido en miembros del club de $1000. Invitamos a usted a que, en oración, considere una donación para este proyecto. Cualquier y todas las donaciones se agradecen.

Fuera de la Parroquia Bishop Hartley tiene disponible lucha libre para hombres de los grados 1-8. Las inscripciones se llevarán a cabo el miércoles 29 de octubre en Bishop Hartley High School de 6:00 p.m. a 7:00 p.m. en la cafetería. Las prácticas inician la semana del 17 de noviembre. Las formas de inscripción se encuentran en cualquier grado de la escuela. Contacte al entrenador Paul Petrella (614-7511315) para más información. (Este evento es en inglés). La Parroquia Santa Cruz tendrá un Gran Cenáculo Mariano en la Celebración de la Fiesta de Todos los Santos el primero de noviembre. Favor de traer un platillo para compartir. Para más información, llame al (614) 784-9732. (Este evento es en español.) Habrá un Open House en St. Charles Preparatory el domingo 2 de noviembre a la 1:00 p.m. para todos los hombres del grado 8 y sus padres. St. Charles, colegio de preparatoria de la diócesis para hombres, se localiza en el 2010 E. Broad Street. (Este evento es bilingüe). Habrá un Fin de Semana de Retiro Interactivo para Hombres el 7-9 de noviembre en St. Therese, patrocinado por la Liga de Hombres Laicos Católicos. Este retiro será la segunda parte de la trilogía de Fe, Esperanza y Amor de Fr. Corbett. Una contribución de $130 cubre el costo del retiro. Para mas información, contacte a David Ball (614-753-1696 o [email protected]). (Este evento es en inglés). Habrá un Euchre Tournament & Chili Night en la cafetería de St. Micheal Church el viernes 7 de noviembre. El concurso empieza a las 7:00 p.m. El costo es de $25 por jugador. Regístrese en el sitio web de deportes de St. Micheal: www.smtrojans.com. Si usted tiene preguntas, contacte a Heidi Glanzman (740549-0986). (Este evento es en inglés). La misericordia infinita de Dios está presente en nuestras vidas. Es más grande que nuestro entendimiento, y permanece para siempre. Todo lo que tenemos que hacer es pedir y él nos perdonará. Bethesda es un lugar confidencial y seguro que provee apoyo, oración, reconciliación y renovación espiritual para quien haya sido herido por el aborto. Ven a Bethesda Healing Ministry y permítenos apoyarte en la búsqueda del sacramento del perdón y sanación. Por favor llama a las líneas confidenciales de Bethesda, Ministerio de Sanación (614309-2651) o (614-309-0157).

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.